All language subtitles for House.S03E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:03,314 [eerie music] 2 00:00:03,347 --> 00:00:09,853 * 3 00:00:09,886 --> 00:00:11,355 (Arlene) Anthony? 4 00:00:11,388 --> 00:00:13,524 Anthony, your burger's ready. 5 00:00:13,557 --> 00:00:15,659 Mark. Mark! 6 00:00:15,692 --> 00:00:17,728 Mark, would you please ask your father 7 00:00:17,761 --> 00:00:19,163 if he wants a burger? 8 00:00:19,196 --> 00:00:20,030 (Mark) Mom, I'm-- 9 00:00:20,063 --> 00:00:20,997 I know, you're defending the free world. 10 00:00:21,031 --> 00:00:22,833 Please ask your dad if he wants a burger. 11 00:00:22,866 --> 00:00:24,201 [crackling sounds] Dad. 12 00:00:24,235 --> 00:00:25,202 [muffled radio transmission] 13 00:00:25,236 --> 00:00:27,504 (Mark) Dad. 14 00:00:27,538 --> 00:00:29,373 Mom wants to know if you want a burger. 15 00:00:31,142 --> 00:00:33,677 [static] 16 00:00:33,710 --> 00:00:35,479 Mom, I don't know what he wants. 17 00:00:36,747 --> 00:00:38,515 [throbbing] 18 00:00:38,549 --> 00:00:40,851 [static] 19 00:00:40,884 --> 00:00:42,686 [increasing noise] 20 00:00:42,719 --> 00:00:44,288 You want a burger? 21 00:00:46,223 --> 00:00:48,525 [muffled voices and static] 22 00:00:57,268 --> 00:01:00,604 [wheelchair whirs] 23 00:01:06,910 --> 00:01:10,514 [rumbling and throbbing] 24 00:01:29,966 --> 00:01:32,936 [Massive Attack's Teardrop] 25 00:01:32,969 --> 00:01:41,178 * 26 00:02:11,975 --> 00:02:14,345 [Gorillaz' Feel Good Inc.] 27 00:02:14,378 --> 00:02:15,379 * Feel good 28 00:02:15,412 --> 00:02:17,481 * 29 00:02:17,514 --> 00:02:18,949 * Feel good 30 00:02:18,982 --> 00:02:20,784 * 31 00:02:20,817 --> 00:02:22,219 * Feel good 32 00:02:22,253 --> 00:02:24,555 * 33 00:02:24,588 --> 00:02:25,889 * Feel good 34 00:02:25,922 --> 00:02:27,891 * 35 00:02:27,924 --> 00:02:29,526 * Feel good 36 00:02:29,560 --> 00:02:31,228 * 37 00:02:31,262 --> 00:02:32,696 * Feel good 38 00:02:32,729 --> 00:02:35,466 * City's breakin' down on a camel's back * 39 00:02:35,499 --> 00:02:38,802 * They just have to go 'cause they don't know whack * 40 00:02:38,835 --> 00:02:40,537 * So all you fill the streets 41 00:02:40,571 --> 00:02:42,939 * It's appealing to see 42 00:02:42,973 --> 00:02:44,007 * You won't get undercounted 43 00:02:44,040 --> 00:02:45,976 * 'Cause you're damn [bleep] free * 44 00:02:46,009 --> 00:02:48,645 * Feel good * 45 00:02:48,679 --> 00:02:49,680 The guy drove his wheelchair into a pool. 46 00:02:49,713 --> 00:02:50,681 House would love that. 47 00:02:50,714 --> 00:02:51,782 He'll be bored. 48 00:02:51,815 --> 00:02:54,918 It's a great visual, but it's diagnostically boring. 49 00:02:54,951 --> 00:02:56,953 What about post-hair-transplant aphasia guy? 50 00:02:56,987 --> 00:02:58,489 Infection throwing clots. 51 00:02:58,522 --> 00:02:59,856 House'll shoot it down and call you an idiot. 52 00:02:59,890 --> 00:03:01,725 Oh, well, I wouldn't want that. 53 00:03:01,758 --> 00:03:02,859 What about yoga girl? 54 00:03:02,893 --> 00:03:04,428 It has a good hook. 55 00:03:04,461 --> 00:03:05,962 Should we lead with it? 56 00:03:05,996 --> 00:03:08,432 His first day back he might want to flex 57 00:03:08,465 --> 00:03:09,766 his sarcasm muscle. 58 00:03:09,800 --> 00:03:11,902 Maybe we open with one of the weaker pitches. 59 00:03:15,806 --> 00:03:17,541 You ran here? 60 00:03:18,975 --> 00:03:20,444 [out of breath] It's just eight miles. 61 00:03:20,477 --> 00:03:21,678 Why did you-- 62 00:03:21,712 --> 00:03:22,979 Why does a dog lick its 63 00:03:23,013 --> 00:03:25,682 workplace-acceptable euphemism for testicles? 64 00:03:25,716 --> 00:03:26,883 Because he can. 65 00:03:26,917 --> 00:03:28,785 What do you got for me, boss? 66 00:03:28,819 --> 00:03:30,854 I thought you said you needed eight weeks of rehab. 67 00:03:30,887 --> 00:03:32,022 You should've been back here-- 68 00:03:32,055 --> 00:03:33,424 If I'd come back sooner, 69 00:03:33,457 --> 00:03:34,825 then I'd only be able to run six miles. 70 00:03:34,858 --> 00:03:35,826 I never would've made it in. 71 00:03:35,859 --> 00:03:37,328 What do you got for me? 72 00:03:37,361 --> 00:03:38,695 You're completely pain-free? 73 00:03:38,729 --> 00:03:39,930 The ketamine treatment can wear off. 74 00:03:39,963 --> 00:03:41,332 It's been two months. 75 00:03:41,365 --> 00:03:42,666 It's not wearing off. 76 00:03:42,699 --> 00:03:43,667 What do you got for me? 77 00:03:43,700 --> 00:03:44,735 It can take as long as-- 78 00:03:44,768 --> 00:03:45,969 Why are we having this discussion? 79 00:03:46,002 --> 00:03:47,838 Wanna hear me thank you again? 80 00:03:47,871 --> 00:03:49,840 Thank you, Dr. Cuddy--not just for removing the bullet, 81 00:03:49,873 --> 00:03:50,841 but thank you for putting me 82 00:03:50,874 --> 00:03:53,410 in a ketamine-induced coma and changing my life. 83 00:03:53,444 --> 00:03:54,645 Happy? I am. 84 00:03:54,678 --> 00:03:56,913 Middle-aged man had a hair transplant 85 00:03:56,947 --> 00:03:57,848 about two months ago-- 86 00:03:57,881 --> 00:03:59,950 Infection throwing clots. You're an idiot. 87 00:04:02,553 --> 00:04:04,988 Except you're not an idiot. 88 00:04:05,021 --> 00:04:09,025 And she's holding a file for a 26-year-old female. 89 00:04:09,059 --> 00:04:10,661 What do you really got for me? 90 00:04:10,694 --> 00:04:13,564 Girl was doing an inverted yoga pose. 91 00:04:13,597 --> 00:04:15,832 Neck snapped. Paralyzed from the neck down. 92 00:04:15,866 --> 00:04:18,869 Except the X-rays show no evidence of spinal injury. 93 00:04:20,070 --> 00:04:21,572 And she's cute. 94 00:04:21,605 --> 00:04:24,007 Oh, well played, sir. 95 00:04:28,679 --> 00:04:29,846 What about Stephen Hawking trying to do 96 00:04:29,880 --> 00:04:31,915 the 500 butterfly? 97 00:04:31,948 --> 00:04:34,951 Forget it. Brain cancer, brain surgery. 98 00:04:34,985 --> 00:04:35,952 There's nothing left to diagnose. 99 00:04:35,986 --> 00:04:36,953 I would take the other one. 100 00:04:36,987 --> 00:04:38,522 Mm... 101 00:04:38,555 --> 00:04:39,556 I'll take 'em both. 102 00:04:46,863 --> 00:04:48,799 You don't think he had brain cancer? 103 00:04:48,832 --> 00:04:50,401 Course he had brain cancer. 104 00:04:50,434 --> 00:04:52,769 Even oncologists don't screw up for eight years. 105 00:04:52,803 --> 00:04:54,438 So if there's no diagnostic issue, 106 00:04:54,471 --> 00:04:55,872 why are you taking the case? 107 00:04:55,906 --> 00:04:57,007 Treatment can be interesting. 108 00:04:57,040 --> 00:04:58,041 Not to you. 109 00:04:58,074 --> 00:04:59,543 I've changed. No, you haven't. 110 00:04:59,576 --> 00:05:01,812 No, I haven't. So why are you taking the case? 111 00:05:01,845 --> 00:05:03,380 Guy tried to kill himself. 112 00:05:03,414 --> 00:05:04,815 The guy had cancer. He's a lump. 113 00:05:04,848 --> 00:05:06,617 He hasn't been able to touch his wife, 114 00:05:06,650 --> 00:05:07,984 speak to his kids. 115 00:05:08,018 --> 00:05:09,720 He's been in that chair for eight years. 116 00:05:09,753 --> 00:05:10,854 His muscles have atrophied. 117 00:05:10,887 --> 00:05:12,856 Maybe I can help him with the pain. 118 00:05:12,889 --> 00:05:14,458 Isn't that enough of a reason to want to help? 119 00:05:14,491 --> 00:05:15,792 Not for you. 120 00:05:15,826 --> 00:05:17,761 I've changed. No, you haven't. 121 00:05:17,794 --> 00:05:19,630 Then why am I taking this case? 122 00:05:21,565 --> 00:05:22,566 [sighs] 123 00:05:26,937 --> 00:05:29,005 Let's start with the cute paraplegic. 124 00:05:29,039 --> 00:05:30,507 Welcome back. Hey. 125 00:05:30,541 --> 00:05:31,508 You look-- 126 00:05:31,542 --> 00:05:32,509 Healthy. 127 00:05:32,543 --> 00:05:33,544 [slaps House on back] 128 00:05:37,881 --> 00:05:42,886 Quad with no broken neck. Struck me as odd. 129 00:05:42,919 --> 00:05:44,120 Uh, you could take a whole two minutes 130 00:05:44,154 --> 00:05:46,723 to ease into being back. 131 00:05:46,757 --> 00:05:47,924 Wouldn't taken a whole month to ease back. 132 00:05:47,958 --> 00:05:49,960 But eight weeks is the maximum rehab time 133 00:05:49,993 --> 00:05:51,528 for a gunshot wound to the stomach and neck. 134 00:05:51,562 --> 00:05:52,929 So go. 135 00:05:52,963 --> 00:05:53,997 We heard they never found the guy. 136 00:05:54,030 --> 00:05:55,031 There's no new leads? 137 00:05:55,065 --> 00:05:56,032 What, you think he might've shot 138 00:05:56,066 --> 00:05:57,167 this patient, too? 139 00:05:57,200 --> 00:05:58,602 That would explain her symptoms. 140 00:05:58,635 --> 00:05:59,603 Could be M.S. 141 00:05:59,636 --> 00:06:01,137 See? It's not so difficult. 142 00:06:01,171 --> 00:06:03,507 It's not M.S. 143 00:06:03,540 --> 00:06:05,709 She had no symptoms before she climbed onto her head. 144 00:06:05,742 --> 00:06:07,778 Unless she's been upside-down for the last ten years, 145 00:06:07,811 --> 00:06:08,912 M.S. ain't it. 146 00:06:08,945 --> 00:06:10,814 Could be transverse myelitis, swelling in the disks 147 00:06:10,847 --> 00:06:12,182 choking off nerve function. 148 00:06:12,215 --> 00:06:15,051 (Chase) MRI was negative for that. 149 00:06:15,085 --> 00:06:18,489 [mysterious music] 150 00:06:18,522 --> 00:06:19,923 (Cameron) Your leg looks fine. 151 00:06:19,956 --> 00:06:21,558 You're totally pain-free? 152 00:06:21,592 --> 00:06:22,993 When did this turn into "What did you do 153 00:06:23,026 --> 00:06:24,728 over your summer vacation?" 154 00:06:24,761 --> 00:06:26,096 (Foreman) It's a little weird 155 00:06:26,129 --> 00:06:27,898 to discuss the case while you're staring 156 00:06:27,931 --> 00:06:28,765 at your blood on the floor. 157 00:06:28,799 --> 00:06:31,001 I asked Cuddy to replace the carpet. 158 00:06:32,903 --> 00:06:35,539 I like the carpet. 159 00:06:36,740 --> 00:06:37,908 What did you do over the summer? 160 00:06:37,941 --> 00:06:39,476 I-- Redo the tests. 161 00:06:39,510 --> 00:06:41,512 Let's see if the source of the problem 162 00:06:41,545 --> 00:06:42,813 is in the limbs or the spine. 163 00:06:42,846 --> 00:06:44,915 Do an EMG. 164 00:06:44,948 --> 00:06:47,117 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 165 00:06:47,150 --> 00:06:48,919 Got a whole other quad to cover. 166 00:06:48,952 --> 00:06:50,487 This guy's still got fluid 167 00:06:50,521 --> 00:06:51,822 in his lungs. 168 00:06:51,855 --> 00:06:53,857 You don't think that's from the pool he drank? 169 00:06:53,890 --> 00:06:54,958 Get him an O-2 mask. 170 00:06:54,991 --> 00:06:56,059 His leg muscles have atrophied. 171 00:06:56,092 --> 00:06:58,228 Tendons have shortened from disuse, 172 00:06:58,261 --> 00:06:59,262 causing intense pain. 173 00:06:59,295 --> 00:07:02,833 Tendon surgery will make him more comfortable. 174 00:07:02,866 --> 00:07:04,234 (Foreman) Comfortable? 175 00:07:07,003 --> 00:07:08,004 Scoot. 176 00:07:13,009 --> 00:07:15,912 (Arlene) Thanks for being here. 177 00:07:15,946 --> 00:07:18,014 (House) Not a problem. 178 00:07:25,255 --> 00:07:27,057 My dad wouldn't kill himself. 179 00:07:27,090 --> 00:07:29,526 You haven't spoken to him in over six years. 180 00:07:29,560 --> 00:07:30,827 I know my dad. 181 00:07:30,861 --> 00:07:31,862 Mark, the doctor's just trying to-- 182 00:07:31,895 --> 00:07:33,564 He wouldn't kill himself. 183 00:07:33,597 --> 00:07:35,932 Fine. I'm wrong. 184 00:07:35,966 --> 00:07:37,834 You obviously have a better understanding 185 00:07:37,868 --> 00:07:39,603 of this man who drools in front of your TV set 186 00:07:39,636 --> 00:07:40,971 24 hours a day. 187 00:07:41,004 --> 00:07:42,005 Dr. House. 188 00:07:42,038 --> 00:07:43,574 (Mark) He must have been confused. 189 00:07:43,607 --> 00:07:44,875 All right? 190 00:07:44,908 --> 00:07:46,042 It must have been an accident. 191 00:07:46,076 --> 00:07:48,011 Hope it was a suicide attempt. 192 00:07:48,044 --> 00:07:50,213 If he was trying to kill himself, 193 00:07:50,246 --> 00:07:52,783 then he knows how miserable his life is. 194 00:07:52,816 --> 00:07:56,687 It means there's still something there to kill. 195 00:07:56,720 --> 00:07:58,121 It means your dad's still there. 196 00:08:01,224 --> 00:08:02,192 [knock on door] 197 00:08:02,225 --> 00:08:04,928 Sorry. Need you. 198 00:08:04,961 --> 00:08:06,763 Thank you. 199 00:08:12,202 --> 00:08:14,938 We were doing the EMG, but we never got past 200 00:08:14,971 --> 00:08:16,840 the insertion of the conduction pin. 201 00:08:16,873 --> 00:08:19,009 Did she just say "thank you"? 202 00:08:19,042 --> 00:08:20,911 I loaned her some money. What went wrong? 203 00:08:20,944 --> 00:08:22,312 Nothing went wrong. 204 00:08:22,345 --> 00:08:24,280 If nothing went wrong, then something went right. 205 00:08:24,314 --> 00:08:26,016 You're not gonna tell me why she thanked you? 206 00:08:26,049 --> 00:08:28,251 You're not gonna tell me what went right? 207 00:08:28,284 --> 00:08:30,220 You did something for which she is grateful, 208 00:08:30,253 --> 00:08:33,289 and you're... embarrassed? 209 00:08:33,323 --> 00:08:34,357 For you. 210 00:08:34,390 --> 00:08:35,358 She saw you coming up, 211 00:08:35,391 --> 00:08:36,893 thought you were a 14-year-old boy. 212 00:08:36,927 --> 00:08:37,694 I set her straight. 213 00:08:37,728 --> 00:08:39,730 I am not telling you what went wrong. 214 00:08:39,763 --> 00:08:40,964 Or right. 215 00:08:40,997 --> 00:08:43,734 Until you tell me why she said thank you. 216 00:08:43,767 --> 00:08:45,969 Oh, you've got me. 217 00:08:46,002 --> 00:08:48,171 You know I need to know. I am so gonna fold. 218 00:08:48,204 --> 00:08:49,973 Except you're forgetting there's one thing 219 00:08:50,006 --> 00:08:52,042 I can do now. 220 00:08:55,345 --> 00:08:58,815 It's either that or a reflex response or-- 221 00:08:58,849 --> 00:08:59,950 What happened? 222 00:08:59,983 --> 00:09:01,885 Okay. This is Dr. House. 223 00:09:01,918 --> 00:09:03,186 House, this is Caren. 224 00:09:03,219 --> 00:09:04,621 Pleasure's all mine. What happened? 225 00:09:04,655 --> 00:09:06,289 When we inserted the conduction pin, 226 00:09:06,322 --> 00:09:07,290 she flinched. 227 00:09:07,323 --> 00:09:09,993 She flinched! Did you hear? 228 00:09:10,026 --> 00:09:11,728 Does that mean I'm getting better? How big is a flinch? 229 00:09:11,762 --> 00:09:13,163 Bigger than a twitch? 230 00:09:13,196 --> 00:09:14,865 Smaller than a spasm? 231 00:09:14,898 --> 00:09:15,932 [Caren gasps] 232 00:09:16,933 --> 00:09:18,101 You smoke? 233 00:09:18,134 --> 00:09:19,770 Socially. Not a lot. 234 00:09:19,803 --> 00:09:21,004 You do yoga and you smoke? 235 00:09:21,037 --> 00:09:21,738 I know. 236 00:09:21,772 --> 00:09:23,273 It's hypocritical. Not at all. 237 00:09:23,306 --> 00:09:25,275 The world sees your legs. 238 00:09:25,308 --> 00:09:27,110 No one's checking out your lungs. 239 00:09:27,143 --> 00:09:28,812 How would smoking-- 240 00:09:28,845 --> 00:09:29,846 It wouldn't. 241 00:09:29,880 --> 00:09:31,114 I just needed a lighter. 242 00:09:32,148 --> 00:09:33,249 [screams] 243 00:09:33,283 --> 00:09:35,018 House! Oh, my God! 244 00:09:37,153 --> 00:09:38,989 The case was looking so promising. 245 00:09:39,022 --> 00:09:40,023 Hey, I'm not faking. 246 00:09:40,056 --> 00:09:41,024 You moved. 247 00:09:41,057 --> 00:09:42,225 Therefore, you can move. 248 00:09:44,194 --> 00:09:46,029 Get this lunatic out of here 249 00:09:46,062 --> 00:09:47,864 before she bores again. 250 00:09:47,898 --> 00:09:49,232 I'm not faking! 251 00:10:11,888 --> 00:10:14,157 I heard you were watching surgery 252 00:10:14,190 --> 00:10:16,727 with a patient's family. 253 00:10:16,760 --> 00:10:19,863 Talking to a patient's family. 254 00:10:19,896 --> 00:10:23,266 It's because of your hallucination, isn't it? 255 00:10:23,299 --> 00:10:25,068 After you were shot. 256 00:10:25,101 --> 00:10:25,869 You chose life. 257 00:10:25,902 --> 00:10:27,470 You decided you wanted meaning. 258 00:10:27,503 --> 00:10:30,140 So you took a case with no mystery. 259 00:10:30,173 --> 00:10:33,977 Something any doctor could do. 260 00:10:34,010 --> 00:10:36,046 A case with no upside except 261 00:10:36,079 --> 00:10:39,015 the satisfaction of helping another human being. 262 00:10:40,751 --> 00:10:41,985 She thanked me. 263 00:10:42,018 --> 00:10:45,055 And...you felt nothing. 264 00:10:45,088 --> 00:10:49,225 I wasn't even sure what I was supposed to feel. 265 00:10:49,259 --> 00:10:52,228 It's like your leg. 266 00:10:52,262 --> 00:10:54,030 It's atrophied. 267 00:10:54,064 --> 00:10:55,065 Keep working it. 268 00:10:55,098 --> 00:10:56,466 The feeling will come. 269 00:10:56,499 --> 00:10:57,901 Sorry. Need you. Again. 270 00:10:57,934 --> 00:10:59,369 I told you to get rid of her. 271 00:10:59,402 --> 00:11:00,737 It's a good thing we didn't. 272 00:11:00,771 --> 00:11:02,405 Tightness in her chest. She can't breathe. 273 00:11:02,438 --> 00:11:03,406 It could be a pleural effusion. 274 00:11:03,439 --> 00:11:04,808 Right. 275 00:11:04,841 --> 00:11:06,042 Either that or she's holding her breath 276 00:11:06,076 --> 00:11:07,410 like a four-year-old. 277 00:11:09,545 --> 00:11:12,348 [gasping] 278 00:11:18,021 --> 00:11:19,756 Relax. 279 00:11:19,790 --> 00:11:21,057 I'm not gonna burn you again. 280 00:11:22,258 --> 00:11:24,427 I'm going to stab you! 281 00:11:26,396 --> 00:11:27,430 [gasping] 282 00:11:31,301 --> 00:11:32,402 Look, either you're faking 283 00:11:32,435 --> 00:11:34,971 or you've got a pleural effusion. 284 00:11:35,005 --> 00:11:36,272 That's a buildup of fluid around the lungs, 285 00:11:36,306 --> 00:11:37,941 which is very serious, and I'd have no choice 286 00:11:37,974 --> 00:11:39,876 but to stab you in the back with this needle 287 00:11:39,910 --> 00:11:41,912 and suck all the fluid out of you. 288 00:11:41,945 --> 00:11:44,014 [gasping] 289 00:11:44,047 --> 00:11:46,149 So. (Cameron) We should give her a local. 290 00:11:46,182 --> 00:11:48,885 That would defeat the point of me being nasty. 291 00:11:50,186 --> 00:11:51,988 Ready? 292 00:11:59,295 --> 00:12:00,931 Down. 293 00:12:00,964 --> 00:12:02,432 She can't breathe if she's down. Down. 294 00:12:02,465 --> 00:12:04,034 She can't-- Down, down, down! 295 00:12:04,067 --> 00:12:05,335 Come on! 296 00:12:14,344 --> 00:12:15,946 That's not a pleural effusion. 297 00:12:15,979 --> 00:12:17,513 The problem's in her heart. 298 00:12:17,547 --> 00:12:19,916 Can't fake that. 299 00:12:32,195 --> 00:12:34,264 (Chase) I've had to relieve the pressure three times 300 00:12:34,297 --> 00:12:36,299 in the last two hours. 301 00:12:36,332 --> 00:12:38,368 So either we figure out what's causing blood 302 00:12:38,401 --> 00:12:39,469 to build up around her heart, 303 00:12:39,502 --> 00:12:40,971 or I follow her around with a needle 304 00:12:41,004 --> 00:12:41,972 for the rest of her life. 305 00:12:42,005 --> 00:12:42,973 Echo was clean. 306 00:12:43,006 --> 00:12:44,174 No structural abnormalities. 307 00:12:44,207 --> 00:12:46,209 Could be an infectious process, TB. 308 00:12:46,242 --> 00:12:48,111 Or vasculitis would also explain the effusion. 309 00:12:48,144 --> 00:12:49,846 (House) But not the paralysis. 310 00:12:49,880 --> 00:12:53,083 Let's assume that she wasn't faking it. 311 00:12:53,116 --> 00:12:54,317 (Cameron) She moved. 312 00:12:54,350 --> 00:12:57,187 Therefore, she could move. She wasn't paralyzed. 313 00:12:57,220 --> 00:12:58,288 Doesn't mean she was faking. 314 00:12:58,321 --> 00:12:59,522 Could have been a delusion. 315 00:12:59,555 --> 00:13:01,224 Either she was faking 316 00:13:01,257 --> 00:13:03,193 and coincidentally got a real cardiac problem 317 00:13:03,226 --> 00:13:05,128 at the exact same time, 318 00:13:05,161 --> 00:13:06,930 or it's a delusion. 319 00:13:06,963 --> 00:13:09,199 And the fake paralysis is a real neurological symptom. 320 00:13:09,232 --> 00:13:11,467 You thinking vascular tumor in her spine? 321 00:13:11,501 --> 00:13:12,568 Her platelets are normal. 322 00:13:12,602 --> 00:13:13,636 And she's been scanned up and down. 323 00:13:13,669 --> 00:13:14,905 It was all clean. 324 00:13:14,938 --> 00:13:16,172 So open her up 325 00:13:16,206 --> 00:13:18,108 and find it. 326 00:13:18,141 --> 00:13:19,109 (Foreman) So what do you want us to do? 327 00:13:19,142 --> 00:13:19,976 Start at her neck 328 00:13:20,010 --> 00:13:21,177 and just keep cutting down her spine 329 00:13:21,211 --> 00:13:22,578 until we stumble on something? 330 00:13:22,612 --> 00:13:24,180 That should work. 331 00:13:26,116 --> 00:13:28,118 [heart monitor beeping] 332 00:13:30,954 --> 00:13:33,089 His heart rate's a little high. 333 00:13:33,123 --> 00:13:34,457 Should I be worried? 334 00:13:34,490 --> 00:13:35,892 Probably just means he's still in discomfort 335 00:13:35,926 --> 00:13:37,260 from the surgery. 336 00:13:37,293 --> 00:13:39,229 I'm gonna up his morphine a little. 337 00:13:39,262 --> 00:13:41,164 You've been so nice to us. 338 00:13:41,197 --> 00:13:43,166 That's the job. 339 00:13:43,199 --> 00:13:44,400 No, I mean, all the other doctors, 340 00:13:44,434 --> 00:13:45,401 all they did was obsess 341 00:13:45,435 --> 00:13:48,972 on the cancer, the treatment, the damage. 342 00:13:49,005 --> 00:13:51,074 Just trying to fix him. 343 00:13:51,107 --> 00:13:52,642 You're the first doctor 344 00:13:52,675 --> 00:13:56,346 that's ever given a damn about the quality of his life. 345 00:13:58,714 --> 00:14:00,683 His heart rate's come down. 346 00:14:00,716 --> 00:14:02,552 Morphine worked. I was right. 347 00:14:08,291 --> 00:14:10,193 What a touching moment. 348 00:14:10,226 --> 00:14:11,962 That's why we become doctors. 349 00:14:11,995 --> 00:14:14,164 One of those rare moments when our hearts are warmed-- 350 00:14:14,197 --> 00:14:17,133 Would you like to get a drink? 351 00:14:17,167 --> 00:14:18,068 Are you serious, 352 00:14:18,101 --> 00:14:19,535 or are you just trying to change the subject? 353 00:14:19,569 --> 00:14:21,604 No, I'm serious. 354 00:14:21,637 --> 00:14:23,940 I drink. You drink. 355 00:14:23,974 --> 00:14:26,109 We could do it at the same time. 356 00:14:26,142 --> 00:14:28,244 At the same table. 357 00:14:28,278 --> 00:14:29,312 Do you eat? 358 00:14:29,345 --> 00:14:32,282 We could do that, too. 359 00:14:32,315 --> 00:14:33,583 I mean, if the answer is no, 360 00:14:33,616 --> 00:14:35,618 that's cool, but-- 361 00:14:38,354 --> 00:14:40,390 No, it's just-- 362 00:14:40,423 --> 00:14:42,258 You're just coming off the surgery, 363 00:14:42,292 --> 00:14:43,626 and you're not yourself yet. 364 00:14:43,659 --> 00:14:47,130 And I work for you, and even though last year's... 365 00:14:47,163 --> 00:14:48,698 [sighs] 366 00:14:48,731 --> 00:14:50,266 You're smiling. 367 00:14:50,300 --> 00:14:52,168 I'm saying no, and you're smiling. 368 00:14:52,202 --> 00:14:54,004 Oh, don't take it personally. 369 00:14:54,037 --> 00:14:55,205 It's just 'cause you're full of crap. 370 00:14:55,238 --> 00:14:57,707 You have no interest in going out with me. 371 00:14:57,740 --> 00:15:00,176 Maybe you did... when I couldn't walk. 372 00:15:00,210 --> 00:15:01,477 When I was a sick puppy 373 00:15:01,511 --> 00:15:03,446 that you could nurture back to health. 374 00:15:03,479 --> 00:15:05,381 Now that I'm healthy, there's nothing in it for you. 375 00:15:07,650 --> 00:15:10,120 You are not healthy. 376 00:15:12,088 --> 00:15:13,656 Cuddy wants to see you. 377 00:15:22,165 --> 00:15:24,267 You've been back at work 24 hours, 378 00:15:24,300 --> 00:15:26,036 and you're already playing hide-and-seek 379 00:15:26,069 --> 00:15:27,137 in a woman's spine. 380 00:15:27,170 --> 00:15:29,005 Who won the pool? 381 00:15:29,039 --> 00:15:30,306 There's no tumor. 382 00:15:30,340 --> 00:15:31,474 Her platelets are normal. 383 00:15:31,507 --> 00:15:32,575 The scans didn't-- 384 00:15:32,608 --> 00:15:34,110 What's the worst that can happen? 385 00:15:34,144 --> 00:15:35,211 I paralyze her. 386 00:15:35,245 --> 00:15:36,779 She wouldn't even notice. 387 00:15:36,812 --> 00:15:38,581 Her lawyers might. 388 00:15:38,614 --> 00:15:39,582 You're not doing the surgery. 389 00:15:39,615 --> 00:15:41,351 And lower the morphine on your other patient. 390 00:15:41,384 --> 00:15:43,219 Fine, I'll lower it. 391 00:15:43,253 --> 00:15:44,520 If you'll let me do the surgery. 392 00:15:44,554 --> 00:15:46,122 What? 393 00:15:46,156 --> 00:15:48,124 You want to trade? 394 00:15:48,158 --> 00:15:49,659 We're not swappin' a couple of goats 395 00:15:49,692 --> 00:15:51,327 for your help puttin' up a barn. 396 00:15:51,361 --> 00:15:53,163 You want something. I want something. 397 00:15:53,196 --> 00:15:54,230 We compromise. 398 00:15:54,264 --> 00:15:56,066 It's the grownup way to resolve our differences. 399 00:15:56,099 --> 00:15:57,133 There already is a mechanism for that. 400 00:15:57,167 --> 00:15:59,469 It's called the employer- employee relationship. 401 00:15:59,502 --> 00:16:02,238 I get what I want, and you don't. 402 00:16:17,453 --> 00:16:19,089 You tried to swap? 403 00:16:19,122 --> 00:16:21,824 Ran a few more tests. 404 00:16:21,857 --> 00:16:23,526 Came back negative. Surgery's on. 405 00:16:23,559 --> 00:16:24,560 [thump] 406 00:16:33,603 --> 00:16:35,338 You really don't give a crap, do you? 407 00:16:35,371 --> 00:16:36,472 Does that make me evil? 408 00:16:36,506 --> 00:16:38,241 Yeah. 409 00:16:38,274 --> 00:16:40,243 The girl's life is at stake. 410 00:16:40,276 --> 00:16:41,411 All we're talking about with the guy is-- 411 00:16:41,444 --> 00:16:43,779 All we're talking about is the reason you took the case. 412 00:16:43,813 --> 00:16:44,814 To help someone. 413 00:16:44,847 --> 00:16:46,282 Too bad for them. 414 00:16:46,316 --> 00:16:47,283 Too bad for you. 415 00:16:47,317 --> 00:16:49,285 The reason we crave meaning 416 00:16:49,319 --> 00:16:51,654 is because it makes us happy. 417 00:16:52,722 --> 00:16:55,591 The first level of happiness is-- 418 00:16:55,625 --> 00:16:57,393 I'm not going away. 419 00:16:57,427 --> 00:17:00,396 (Wilson) The fifth level of happiness involves creation. 420 00:17:00,430 --> 00:17:02,265 Changing lives. 421 00:17:02,298 --> 00:17:03,199 (House) The sixth level is heroin. 422 00:17:03,233 --> 00:17:05,301 The seventh level is you going away. 423 00:17:05,335 --> 00:17:07,103 You're saving lives. 424 00:17:07,137 --> 00:17:09,205 Which is tantamount to creating lives. 425 00:17:09,239 --> 00:17:10,640 But all you're taking away from this 426 00:17:10,673 --> 00:17:12,142 is the game. 427 00:17:12,175 --> 00:17:14,210 You don't have to listen to them thanking you. 428 00:17:14,244 --> 00:17:15,345 You don't have to change the cases you take 429 00:17:15,378 --> 00:17:16,812 or even how you handle them. 430 00:17:16,846 --> 00:17:19,682 You just have to know that you made a difference. 431 00:17:19,715 --> 00:17:22,685 [mysterious music] 432 00:17:22,718 --> 00:17:27,157 * 433 00:17:27,190 --> 00:17:28,158 [door bangs] 434 00:17:28,191 --> 00:17:29,659 House, you're not-- 435 00:17:29,692 --> 00:17:30,693 I'm not an idiot. 436 00:17:31,727 --> 00:17:33,163 (surgeon) House, leave her alone. 437 00:17:33,196 --> 00:17:34,597 (House) Close her up. 438 00:17:34,630 --> 00:17:35,598 Wanna know why? 439 00:17:35,631 --> 00:17:37,400 The room's no longer sterile. 440 00:17:37,433 --> 00:17:39,902 True, but that's not the most interesting reason. 441 00:17:39,935 --> 00:17:43,239 That is not a sexy big toe. 442 00:17:43,273 --> 00:17:44,540 You would never put that in your mouth. 443 00:17:44,574 --> 00:17:46,209 What the hell has that got to do with-- 444 00:17:46,242 --> 00:17:47,910 Told you it was interesting. 445 00:17:47,943 --> 00:17:49,545 It gets even better. 446 00:17:51,347 --> 00:17:52,482 [slurping] 447 00:17:52,515 --> 00:17:53,749 Scurvy? 448 00:17:53,783 --> 00:17:55,585 Yeah. Drink. 449 00:17:55,618 --> 00:17:58,221 Like what sailors get when they don't eat right? 450 00:17:58,254 --> 00:17:59,589 Aye-aye. 451 00:17:59,622 --> 00:18:02,158 Your arms and leg tissues are choked with blood. 452 00:18:02,192 --> 00:18:03,025 Makes it hard to move. 453 00:18:03,058 --> 00:18:05,695 Also damages your hair and toenails. 454 00:18:05,728 --> 00:18:07,897 But I'm on this great diet. Lots of protein, lots of-- 455 00:18:07,930 --> 00:18:10,266 No vitamin C. 456 00:18:10,300 --> 00:18:11,701 Now drink. 457 00:18:14,704 --> 00:18:18,208 Well, thank you. 458 00:18:18,241 --> 00:18:19,942 And thank Dr. House. 459 00:18:19,975 --> 00:18:22,945 Send him a note. 460 00:18:22,978 --> 00:18:25,948 The nurse changed his morphine. 461 00:18:25,981 --> 00:18:27,850 I thought you were worried about the-- 462 00:18:27,883 --> 00:18:30,420 It's just post-op discomfort. 463 00:18:30,453 --> 00:18:32,288 He's ready to go home. 464 00:18:32,322 --> 00:18:35,191 So he won't have any pain? 465 00:18:35,225 --> 00:18:36,959 Eventually. 466 00:18:36,992 --> 00:18:39,629 Thank you. 467 00:18:39,662 --> 00:18:42,632 Everything else will be the same. 468 00:18:42,665 --> 00:18:43,933 Well, you took away his pain, and that-- 469 00:18:43,966 --> 00:18:45,735 that changes a lot. 470 00:18:49,939 --> 00:18:52,908 Why don't you put him in some sort of facility? 471 00:18:54,710 --> 00:18:56,879 Someplace without a pool. 472 00:18:59,282 --> 00:19:01,951 Yeah, I could dump him there. 473 00:19:01,984 --> 00:19:05,988 Except...he's my husband. 474 00:19:06,021 --> 00:19:08,991 He's my son's father. Right. 475 00:19:09,024 --> 00:19:10,025 Kids need a dad. 476 00:19:10,059 --> 00:19:13,696 Someone to play catch with, talk about girls. 477 00:19:13,729 --> 00:19:15,665 Mark's learned that you don't have to abandon someone-- 478 00:19:15,698 --> 00:19:17,233 Get a dog. 479 00:19:20,270 --> 00:19:21,304 I'm taking care of him 480 00:19:21,337 --> 00:19:23,773 for the same reason you helped us. 481 00:19:23,806 --> 00:19:25,641 Some guy shot you, and you hallucinated? 482 00:19:27,443 --> 00:19:29,479 I have a responsibility. 483 00:19:29,512 --> 00:19:31,614 So he's just an anchor weighing you and your family down. 484 00:19:31,647 --> 00:19:33,916 Sapping your energy, wasting your life. 485 00:19:33,949 --> 00:19:35,585 That's the meaning you take from this. 486 00:19:35,618 --> 00:19:37,287 I want to take care of him. 487 00:19:37,320 --> 00:19:38,588 You enjoy this. 488 00:19:38,621 --> 00:19:40,656 I can't abandon him. 489 00:19:43,426 --> 00:19:45,295 So you don't want to take care of him. 490 00:19:45,328 --> 00:19:47,497 Taking care of him 491 00:19:47,530 --> 00:19:50,566 doesn't fulfill you, make you happy. 492 00:19:50,600 --> 00:19:54,437 But not taking care of him would make you miserable. 493 00:19:57,607 --> 00:19:59,709 Hmm. 494 00:20:04,780 --> 00:20:06,849 Okay. 495 00:20:06,882 --> 00:20:08,451 Here we go. 496 00:20:08,484 --> 00:20:10,420 Huh. 497 00:20:10,453 --> 00:20:12,755 [makes gurgling sound] 498 00:20:17,427 --> 00:20:18,394 I don't need your help. 499 00:20:18,428 --> 00:20:20,296 I've done this a million times. 500 00:20:20,330 --> 00:20:21,964 Lay him back down. 501 00:20:26,001 --> 00:20:27,002 Do that again. 502 00:20:28,338 --> 00:20:29,772 Make that sound. 503 00:20:33,809 --> 00:20:34,810 [makes gurgling sound] 504 00:20:44,387 --> 00:20:45,988 What was that? 505 00:20:46,021 --> 00:20:48,458 That... 506 00:20:48,491 --> 00:20:50,025 was talking. 507 00:20:56,966 --> 00:20:58,901 You guys are lousy doctors. 508 00:20:58,934 --> 00:21:01,371 You're in such a rush to make the patient feel better, 509 00:21:01,404 --> 00:21:02,805 you forgot to check what was wrong. 510 00:21:02,838 --> 00:21:04,740 Yoga girl walked out of here two hours ago. 511 00:21:04,774 --> 00:21:05,741 You fixed her. 512 00:21:05,775 --> 00:21:07,042 Not her. The other guy. 513 00:21:07,076 --> 00:21:08,043 He had brain cancer. 514 00:21:08,077 --> 00:21:10,546 They removed it eight years ago. 515 00:21:10,580 --> 00:21:11,747 His condition's been the same ever since. 516 00:21:11,781 --> 00:21:12,748 Until last night. 517 00:21:12,782 --> 00:21:13,983 He spoke. 518 00:21:14,016 --> 00:21:16,652 What'd he say? 519 00:21:16,686 --> 00:21:18,754 [imitates gurgling noise] 520 00:21:19,889 --> 00:21:20,890 He...grunted? 521 00:21:20,923 --> 00:21:22,392 You want us to dissect 522 00:21:22,425 --> 00:21:24,394 eight years of medical history with grunting 523 00:21:24,427 --> 00:21:25,495 in the differential? 524 00:21:25,528 --> 00:21:27,397 Sounds good. Call me when you're done. 525 00:21:33,503 --> 00:21:35,070 You're fabricating a mystery because you're bored. 526 00:21:35,104 --> 00:21:36,772 I am not bored. 527 00:21:38,974 --> 00:21:40,476 Ow. Damn it. 528 00:21:40,510 --> 00:21:43,112 You didn't tell the wife it was only a grunt? 529 00:21:43,145 --> 00:21:44,647 Of course not. 530 00:21:44,680 --> 00:21:46,849 Because then she never would have consented 531 00:21:46,882 --> 00:21:48,050 to a bunch of dangerous tests. 532 00:21:48,083 --> 00:21:49,852 I don't remember you being this bitchy. 533 00:21:49,885 --> 00:21:51,120 The Vicodin dulled it. 534 00:21:51,153 --> 00:21:52,888 In the sober light of day, I'm a buzz-kill. 535 00:21:52,922 --> 00:21:55,057 You're giving false hope to a family that's been wrecked. 536 00:21:55,090 --> 00:21:56,426 Don't torture them. Let it go. 537 00:21:56,459 --> 00:21:58,160 Tell the wife it was only a grunt. 538 00:21:58,193 --> 00:21:58,928 Tell her to go home. 539 00:21:58,961 --> 00:22:00,996 I can't let her down like that. 540 00:22:01,030 --> 00:22:03,365 Pumped her up with too much false hope. 541 00:22:08,070 --> 00:22:11,607 Oh, I stuck that primo! 542 00:22:11,641 --> 00:22:12,908 How rad am I? 543 00:22:24,153 --> 00:22:27,122 [tense music] 544 00:22:27,156 --> 00:22:35,431 * 545 00:22:35,465 --> 00:22:38,167 2002, patient had dry eyes. 546 00:22:38,200 --> 00:22:40,135 Dry eyes plus a grunt. 547 00:22:40,169 --> 00:22:41,471 [clicks tongue] 548 00:22:41,504 --> 00:22:42,472 It all makes sense. 549 00:22:42,505 --> 00:22:43,839 Could be a neurological issue. 550 00:22:43,873 --> 00:22:45,007 I get hay fever, I put drops in my eyes. 551 00:22:45,040 --> 00:22:46,075 I don't go to a neurologist. 552 00:22:46,108 --> 00:22:49,144 Dry eyes could indicate an autonomic dysfunction. 553 00:22:49,178 --> 00:22:50,012 Goes on the board. 554 00:22:50,045 --> 00:22:51,213 What about coughing? 555 00:22:51,246 --> 00:22:53,048 Or boogers? Should we include boogers? 556 00:22:53,082 --> 00:22:54,917 I'm happy we're doing this. 557 00:22:54,950 --> 00:22:56,018 I'd much rather do this 558 00:22:56,051 --> 00:22:57,119 than lengthen some guy's tendon. 559 00:22:57,152 --> 00:22:59,755 Patient's headaches increased. 560 00:22:59,789 --> 00:23:01,123 Doc scanned his head, found a tumor. 561 00:23:01,156 --> 00:23:02,892 You like wasting your time? 562 00:23:02,925 --> 00:23:03,926 I'm learning. 563 00:23:03,959 --> 00:23:05,094 To do what? 564 00:23:05,127 --> 00:23:06,896 Reconsider solved cases 565 00:23:06,929 --> 00:23:08,931 because you don't want to deal with the real world? 566 00:23:08,964 --> 00:23:10,065 He's pushing where there's nothing. 567 00:23:10,099 --> 00:23:12,201 Cameron, you are an excellent doctor. 568 00:23:12,234 --> 00:23:13,803 You'll get lots of tearful thank-yous 569 00:23:13,836 --> 00:23:14,737 from grateful patients. 570 00:23:14,770 --> 00:23:17,139 Yeah, am I such a bitch for wanting that? 571 00:23:17,172 --> 00:23:18,240 Well, it's not a bad thing. 572 00:23:18,273 --> 00:23:19,775 But it's not why I'm here. 573 00:23:19,809 --> 00:23:21,511 I took this fellowship to learn from House. 574 00:23:21,544 --> 00:23:23,212 He's teaching you to be a masochist. 575 00:23:24,146 --> 00:23:26,081 Dry eyes goes on the board. 576 00:23:29,985 --> 00:23:31,854 (Foreman) In eight years, the patient experienced 577 00:23:31,887 --> 00:23:34,223 214 symptoms, many of them repeating. 578 00:23:34,256 --> 00:23:36,158 Any patterns? 579 00:23:36,191 --> 00:23:40,129 (Chase) Fever plus frequent urination could mean prostatitis. 580 00:23:40,162 --> 00:23:42,164 Or a urinary tract infection. 581 00:23:42,197 --> 00:23:43,933 White count was normal. No infection. 582 00:23:43,966 --> 00:23:45,501 (Foreman) If you add pain into the mix, 583 00:23:45,535 --> 00:23:47,603 fever, frequent urination 584 00:23:47,637 --> 00:23:49,071 could indicate a kidney problem. 585 00:23:49,104 --> 00:23:51,106 I like it. 586 00:23:51,140 --> 00:23:52,608 No. 587 00:23:52,642 --> 00:23:54,710 Creatinine and BUN were both normal. 588 00:23:54,744 --> 00:23:56,512 Not the kidney part. The pain part. 589 00:23:56,546 --> 00:23:58,147 Abdominal pain plus all that stuff 590 00:23:58,180 --> 00:23:59,582 could equal pancreatic cysts. 591 00:23:59,615 --> 00:24:00,750 (Cameron) Perfect. 592 00:24:00,783 --> 00:24:01,784 You've managed to pick the one symptom 593 00:24:01,817 --> 00:24:03,085 he never had. 594 00:24:03,118 --> 00:24:03,953 Abdominal pain. 595 00:24:03,986 --> 00:24:05,220 It's the first symptom on the board. 596 00:24:05,254 --> 00:24:07,156 Grunt. 597 00:24:07,189 --> 00:24:09,024 Grunting isn't pathognomonic for abdominal pain. No. 598 00:24:09,058 --> 00:24:11,861 The traditional diagnostic marker 599 00:24:11,894 --> 00:24:12,895 is compression of the diaphragm 600 00:24:12,928 --> 00:24:14,163 and vibration of the larynx, 601 00:24:14,196 --> 00:24:14,897 leading to the audible sound. 602 00:24:14,930 --> 00:24:17,132 "I have a pain in my abdomen." 603 00:24:17,166 --> 00:24:18,634 (Cameron) Richard's symptoms are culled 604 00:24:18,668 --> 00:24:20,202 from eight years of medical history. 605 00:24:20,235 --> 00:24:21,203 They're not patterned. 606 00:24:21,236 --> 00:24:22,204 These are random, 607 00:24:22,237 --> 00:24:23,973 individual events over time. 608 00:24:24,006 --> 00:24:25,875 Illnesses have incubation periods. 609 00:24:25,908 --> 00:24:28,010 Do an upper endoscopic ultrasound. 610 00:24:28,043 --> 00:24:29,311 (Foreman) His throat will collapse. 611 00:24:29,344 --> 00:24:30,980 Muscle degeneration in his neck 612 00:24:31,013 --> 00:24:31,981 won't tolerate the scope. 613 00:24:32,014 --> 00:24:32,982 It's an automatic trach. 614 00:24:33,015 --> 00:24:35,084 You're talking about him like he's an invalid. 615 00:24:35,117 --> 00:24:36,151 We're insensitive. 616 00:24:36,185 --> 00:24:37,186 Does he drool? 617 00:24:37,219 --> 00:24:38,621 Can he hold his neck straight? 618 00:24:38,654 --> 00:24:40,155 Does he choke on his food? 619 00:24:42,692 --> 00:24:43,793 His neck's fine. 620 00:24:43,826 --> 00:24:45,227 His throat's not gonna collapse. 621 00:24:45,260 --> 00:24:47,597 Cameron, get consent from the wife. 622 00:24:50,099 --> 00:24:51,701 Open. 623 00:24:59,341 --> 00:25:01,944 I need you to swallow. 624 00:25:08,784 --> 00:25:09,785 [gulps] 625 00:25:11,386 --> 00:25:13,288 Sorry about that. 626 00:25:18,861 --> 00:25:22,698 Here we go. 627 00:25:30,906 --> 00:25:33,042 Passing through the lower esophageal sphincter, 628 00:25:33,075 --> 00:25:34,977 into the antrum of the stomach. 629 00:25:37,713 --> 00:25:38,681 There's the tail 630 00:25:38,714 --> 00:25:39,715 of the pancreas. 631 00:25:39,749 --> 00:25:41,016 Looks clean. 632 00:25:41,050 --> 00:25:42,351 Moving medially, 633 00:25:42,384 --> 00:25:44,854 the body and the head of the pancreas look clean-- 634 00:25:44,887 --> 00:25:45,888 Get it out. Get it out. 635 00:25:47,056 --> 00:25:48,090 It's stuck. I can't move it. 636 00:25:48,123 --> 00:25:49,358 His throat's collapsed. 637 00:25:49,391 --> 00:25:50,760 [sucking air] 638 00:25:50,793 --> 00:25:52,161 Vitals are all over the place. 639 00:25:52,194 --> 00:25:54,163 We're losing him. 640 00:25:55,230 --> 00:25:57,166 I'm cutting. 641 00:25:59,001 --> 00:26:01,203 We trached him, endoscopically removed the probe, 642 00:26:01,236 --> 00:26:02,404 and he's breathing again. 643 00:26:02,437 --> 00:26:05,107 So, all in all, great idea. 644 00:26:05,140 --> 00:26:06,141 Did you get a look at the pancreas 645 00:26:06,175 --> 00:26:07,142 before the world ended? 646 00:26:07,176 --> 00:26:08,744 It was clean. 647 00:26:08,778 --> 00:26:09,845 Which means, barring anything else, 648 00:26:09,879 --> 00:26:10,846 meaning you, 649 00:26:10,880 --> 00:26:12,114 he can go home tomorrow. 650 00:26:12,147 --> 00:26:13,115 This man nearly died. 651 00:26:13,148 --> 00:26:14,183 How can you discharge him? 652 00:26:14,216 --> 00:26:16,786 His throat collapsed because of what we predicted. 653 00:26:16,819 --> 00:26:18,187 (Foreman) You stick something down someone's throat, 654 00:26:18,220 --> 00:26:19,655 they gag. 655 00:26:19,689 --> 00:26:21,323 Spasm. Which he did. 656 00:26:21,356 --> 00:26:23,693 It took us a half an hour to get that thing out. 657 00:26:23,726 --> 00:26:25,194 Except our patient's throat was sedated. 658 00:26:25,227 --> 00:26:27,997 Which means the brain should have sent a signal in 659 00:26:28,030 --> 00:26:29,098 not to do anything. 660 00:26:31,166 --> 00:26:33,202 This could be cancer. 661 00:26:33,235 --> 00:26:35,104 Or some bizarre neurodegeneration. 662 00:26:35,137 --> 00:26:36,138 Even a new type of vacular-- 663 00:26:36,171 --> 00:26:37,339 Stop it. 664 00:26:37,372 --> 00:26:39,241 You're enjoying this. 665 00:26:39,274 --> 00:26:41,176 I find it interesting. 666 00:26:41,210 --> 00:26:42,812 It's interesting only if you're right. 667 00:26:42,845 --> 00:26:44,146 If you're wrong, we're torturing this guy 668 00:26:44,179 --> 00:26:45,214 to amuse you. 669 00:26:47,950 --> 00:26:49,885 Half hour to remove the probe? 670 00:26:50,886 --> 00:26:52,187 House. 671 00:26:52,221 --> 00:26:54,156 It's not a spasm. 672 00:26:55,357 --> 00:26:57,359 His throat didn't collapse. It locked down. 673 00:26:57,392 --> 00:26:59,695 Brain is supposed to tell every muscle in the body 674 00:26:59,729 --> 00:27:01,764 to relax and contract at the same time. 675 00:27:01,797 --> 00:27:02,965 This muscle was only contracting, 676 00:27:02,998 --> 00:27:05,167 which means a signal from the brain was not getting through. 677 00:27:05,200 --> 00:27:07,136 (Foreman) There are no lesions on his brain. 678 00:27:07,169 --> 00:27:08,137 Nothing to interrupt any orders. 679 00:27:08,170 --> 00:27:10,205 All it takes is one wire down. 680 00:27:10,239 --> 00:27:11,240 You have no evidence of any wires down. 681 00:27:11,273 --> 00:27:12,942 A few microtumors on the meninges, 682 00:27:12,975 --> 00:27:14,176 suddenly you're choking to death. 683 00:27:15,811 --> 00:27:17,813 You wanna look at the lining of his brain? 684 00:27:17,847 --> 00:27:19,782 (Chase) The amount of contrast material 685 00:27:19,815 --> 00:27:21,817 you'd need to pump up there just to see-- 686 00:27:21,851 --> 00:27:23,185 He'll bleed into his brain. 687 00:27:23,218 --> 00:27:24,954 No, he won't. 688 00:27:24,987 --> 00:27:27,322 Because that wouldn't be interesting. 689 00:27:27,356 --> 00:27:29,058 You can get permission this time. 690 00:27:31,493 --> 00:27:35,230 The brain is enclosed in a sack called the meninges. 691 00:27:35,264 --> 00:27:36,966 Does this mean the cancer's back? 692 00:27:36,999 --> 00:27:38,200 No, no, no, no. 693 00:27:38,233 --> 00:27:39,835 House. 694 00:27:44,173 --> 00:27:47,209 If we found cancer, 695 00:27:47,242 --> 00:27:49,111 it wouldn't be the original cancer. 696 00:27:49,144 --> 00:27:50,780 It'd be new. 697 00:27:50,813 --> 00:27:51,847 So what? More surgery? 698 00:27:51,881 --> 00:27:53,448 More radiation? 699 00:27:53,482 --> 00:27:55,084 Might not be the worst thing. 700 00:27:57,052 --> 00:27:59,121 If this isn't just ancient history, 701 00:27:59,154 --> 00:28:00,856 maybe it's something we can correct. 702 00:28:00,890 --> 00:28:02,024 Might even get 703 00:28:02,057 --> 00:28:03,192 some brain function back. 704 00:28:04,960 --> 00:28:06,161 He could get better? 705 00:28:06,195 --> 00:28:07,396 No. 706 00:28:14,503 --> 00:28:17,239 But understanding what you're saying would be nice. 707 00:28:17,272 --> 00:28:20,009 Maybe you can figure out ways to communicate. 708 00:28:22,845 --> 00:28:24,479 Thank God he spoke to you. 709 00:28:24,513 --> 00:28:25,514 Mrs. McNeil. 710 00:28:25,547 --> 00:28:28,550 The test to do this is very risky. 711 00:28:28,583 --> 00:28:30,385 He could die. 712 00:28:34,323 --> 00:28:37,026 He's already dead. 713 00:28:59,148 --> 00:29:03,118 [tense music] 714 00:29:03,152 --> 00:29:06,155 (Foreman) Contrast material entering into the fourth ventricle. 715 00:29:06,188 --> 00:29:08,891 No parietal bleeds. 716 00:29:08,924 --> 00:29:11,326 Blood pressure's high. But it's holding. 717 00:29:11,360 --> 00:29:13,428 (Foreman) Meninges are intact. 718 00:29:13,462 --> 00:29:15,130 No bleeding. 719 00:29:19,268 --> 00:29:21,503 Oh, God. Foreman, get in here. 720 00:29:37,619 --> 00:29:39,588 Surgeon repaired the CSF leak. 721 00:29:39,621 --> 00:29:41,056 You're lucky he didn't die. 722 00:29:41,090 --> 00:29:42,057 I'm lucky? 723 00:29:42,091 --> 00:29:43,893 He's the one who didn't die. 724 00:29:43,926 --> 00:29:45,060 We told you he'd hemorrhage. 725 00:29:45,094 --> 00:29:46,595 You told me he'd bleed into his brain, 726 00:29:46,628 --> 00:29:47,897 not out of his ear. 727 00:29:47,930 --> 00:29:49,131 You've gotta drop this. 728 00:29:49,164 --> 00:29:51,066 We're missing something. 729 00:29:51,100 --> 00:29:52,501 We did a dangerous test. 730 00:29:52,534 --> 00:29:54,236 And something bad happened. 731 00:29:54,269 --> 00:29:57,006 That's all this is. 732 00:29:57,039 --> 00:29:59,441 Give me a tour of the brain, Foreman. 733 00:29:59,474 --> 00:30:01,076 Walk me through the scans. 734 00:30:01,110 --> 00:30:03,178 1998. 735 00:30:03,212 --> 00:30:04,346 What happened? 736 00:30:04,379 --> 00:30:07,316 5-centimeter, grade IV astrocytoma 737 00:30:07,349 --> 00:30:09,351 between the parietal-- Nothing. Next. 738 00:30:09,384 --> 00:30:11,987 Speck on the superior temporal region. 739 00:30:12,021 --> 00:30:13,622 It's a regrowth. Benign. 740 00:30:13,655 --> 00:30:16,325 Star thingy next to the Rathke cleft? 741 00:30:16,358 --> 00:30:17,626 Scar tissue from a biopsy. 742 00:30:17,659 --> 00:30:19,561 House, every speck is not a suspect. 743 00:30:19,594 --> 00:30:21,096 It's years of surgeons 744 00:30:21,130 --> 00:30:22,331 digging around in his head. 745 00:30:22,364 --> 00:30:24,033 Let him go. 746 00:30:24,066 --> 00:30:26,535 Redo every blood test he's ever had. 747 00:30:26,568 --> 00:30:27,602 Re-scan his head. 748 00:30:27,636 --> 00:30:29,138 No. 749 00:30:31,473 --> 00:30:33,375 He's been sick and suffering for eight years. 750 00:30:33,408 --> 00:30:34,910 I'm not gonna help you make it worse. 751 00:30:34,944 --> 00:30:36,979 I'm not gonna help you make it interesting. 752 00:30:37,012 --> 00:30:38,380 [sighs] That's okay. 753 00:30:38,413 --> 00:30:40,615 Foreman's better at that stuff than you are. 754 00:30:40,649 --> 00:30:42,317 We need 5-millimeter cuts 755 00:30:42,351 --> 00:30:45,187 through the occipital and hypothalamic regions. 756 00:30:45,220 --> 00:30:46,922 No. 757 00:30:55,697 --> 00:30:57,066 How many millimeters? 758 00:31:00,502 --> 00:31:02,237 I can help him. 759 00:31:02,271 --> 00:31:04,306 This is it? That's your argument? 760 00:31:04,339 --> 00:31:07,009 Seems like a good one. 761 00:31:07,042 --> 00:31:08,410 If I thought for a second you wanted to help him, 762 00:31:08,443 --> 00:31:10,112 you'd have carte blanche. 763 00:31:10,145 --> 00:31:11,180 You're doing this because it's fun. 764 00:31:11,213 --> 00:31:13,048 Does nobody in this hospital 765 00:31:13,082 --> 00:31:14,183 have anything better to talk about 766 00:31:14,216 --> 00:31:15,184 than my motives? 767 00:31:15,217 --> 00:31:17,219 My motives have nothing to do with the case. 768 00:31:17,252 --> 00:31:18,453 Your motives have everything to do with your judgment. 769 00:31:18,487 --> 00:31:21,090 For the first time in years, I've got no opiates in my body. 770 00:31:21,123 --> 00:31:22,724 Now you question my judgment. 771 00:31:22,757 --> 00:31:24,994 24 times a year you come storming into my office, 772 00:31:25,027 --> 00:31:26,628 spouting that you can help someone. 773 00:31:26,661 --> 00:31:28,430 Only you never say those words. 774 00:31:28,463 --> 00:31:31,566 You say something like, "His pancreas 775 00:31:31,600 --> 00:31:34,203 is gonna explode because his brain is on fire." 776 00:31:34,236 --> 00:31:35,470 You come here with medicine, 777 00:31:35,504 --> 00:31:37,006 not with platitudes. 778 00:31:37,039 --> 00:31:39,108 I didn't want to bore you with the details. 779 00:31:39,141 --> 00:31:40,742 There are no details. 780 00:31:40,775 --> 00:31:42,011 You have a hunch. 781 00:31:42,044 --> 00:31:45,147 House, you don't use hunches. 782 00:31:45,180 --> 00:31:46,982 You always have reasons. 783 00:31:47,016 --> 00:31:48,984 This hospital doesn't exist 784 00:31:49,018 --> 00:31:50,152 for your whims. 785 00:31:50,185 --> 00:31:52,154 I'm sorry. 786 00:31:52,187 --> 00:31:53,989 As of 7:00 A.M. tomorrow morning, 787 00:31:54,023 --> 00:31:55,190 I'm sending your patient home. 788 00:32:03,198 --> 00:32:04,699 The answer is no. 789 00:32:04,733 --> 00:32:06,335 Cuddy called 30 seconds after you left 790 00:32:06,368 --> 00:32:08,037 and said you'd try an end around. 791 00:32:23,718 --> 00:32:25,454 My leg hurt. 792 00:32:27,722 --> 00:32:28,757 How bad? 793 00:32:28,790 --> 00:32:31,060 Enough that I'm telling you. 794 00:32:31,093 --> 00:32:32,694 Did it go away? 795 00:32:34,363 --> 00:32:37,799 Ached for a while. 796 00:32:37,832 --> 00:32:41,136 First time I've felt anything there since the surgery. 797 00:32:41,170 --> 00:32:43,172 But it went away. 798 00:32:43,205 --> 00:32:45,274 [sighs] 799 00:32:45,307 --> 00:32:46,341 It was muscular. 800 00:32:46,375 --> 00:32:48,143 There was some cramping. 801 00:32:49,544 --> 00:32:51,713 What are you smiling about? 802 00:32:54,116 --> 00:32:55,584 You're 40-something years old. 803 00:32:55,617 --> 00:32:57,786 You've been running God knows how many miles a day. 804 00:32:57,819 --> 00:32:59,188 Fallen 100 times 805 00:32:59,221 --> 00:33:00,355 off that skateboard, and you're shocked 806 00:33:00,389 --> 00:33:01,356 to have some soreness? 807 00:33:01,390 --> 00:33:03,158 Just give me a prescription. 808 00:33:03,192 --> 00:33:04,126 For Vicodin? 809 00:33:04,159 --> 00:33:06,228 House, people get aching joints, 810 00:33:06,261 --> 00:33:08,263 cramps, they put on an ice pack. 811 00:33:08,297 --> 00:33:09,264 They take some ibuprofen. 812 00:33:09,298 --> 00:33:11,766 I know what the pangs of middle age feel like. 813 00:33:11,800 --> 00:33:12,867 No, you don't. 814 00:33:12,901 --> 00:33:15,170 Because you've been stuffing Vicodin every five minutes 815 00:33:15,204 --> 00:33:16,271 since you turned middle-age. 816 00:33:16,305 --> 00:33:17,706 The surgery didn't work. 817 00:33:17,739 --> 00:33:18,840 Don't play me. 818 00:33:18,873 --> 00:33:21,243 Oh, you think this is a scam? 819 00:33:21,276 --> 00:33:23,112 I think you want me to feel sorry for you 820 00:33:23,145 --> 00:33:25,247 and either do the end around on Cuddy 821 00:33:25,280 --> 00:33:27,116 or give you the drugs. 822 00:33:29,184 --> 00:33:33,288 Either way, you get the high you think you need. 823 00:33:37,126 --> 00:33:38,627 House, your surgery worked. 824 00:33:38,660 --> 00:33:40,129 You're fine. 825 00:33:40,162 --> 00:33:44,166 It's just gonna take time for it to feel good. 826 00:34:30,779 --> 00:34:33,748 [suspenseful music] 827 00:34:33,782 --> 00:34:42,857 * 828 00:34:42,891 --> 00:34:44,893 [knock on window] 829 00:34:47,896 --> 00:34:49,898 [knocking] 830 00:34:51,466 --> 00:34:53,168 [clatter] 831 00:35:03,478 --> 00:35:04,813 [gasps] 832 00:35:15,890 --> 00:35:19,228 The circumventricular system senses cytokines released 833 00:35:19,261 --> 00:35:21,530 in the early stages of the immune response. 834 00:35:21,563 --> 00:35:24,533 But CVOS releases prostaglandins that reset the hypothalamic 835 00:35:24,566 --> 00:35:26,401 set point upward, unless it's countered 836 00:35:26,435 --> 00:35:28,270 by anti-pyretic therapy. 837 00:35:28,303 --> 00:35:30,205 So yeah, his brain is on fire. 838 00:35:30,239 --> 00:35:32,207 The suicide attempt 839 00:35:32,241 --> 00:35:33,342 was not a suicide attempt. 840 00:35:33,375 --> 00:35:34,943 He drove that wheelchair into the pool 841 00:35:34,976 --> 00:35:37,479 because he couldn't regulate his body temperature. 842 00:35:37,512 --> 00:35:39,448 He had hypothalamic dysregulation. 843 00:35:39,481 --> 00:35:41,783 And you discovered this... 844 00:35:41,816 --> 00:35:44,419 when you stepped into the... 845 00:35:44,453 --> 00:35:45,920 university pool? 846 00:35:45,954 --> 00:35:48,323 Fountain. 847 00:35:48,357 --> 00:35:49,591 I can cure him. Cure him. 848 00:35:49,624 --> 00:35:50,425 [laughs] 849 00:35:50,459 --> 00:35:52,294 Even if the fountain proved anything, 850 00:35:52,327 --> 00:35:53,928 fixing hypothalamic dysregulation 851 00:35:53,962 --> 00:35:55,430 isn't gonna regenerate brain. 852 00:35:55,464 --> 00:35:57,599 No, but if the scar tissue on his hypothalamus 853 00:35:57,632 --> 00:35:59,968 is resting against the pituitary, 854 00:36:00,001 --> 00:36:00,935 the adrenals would shut down. 855 00:36:00,969 --> 00:36:02,404 Addison's disease. 856 00:36:02,437 --> 00:36:04,873 You didn't see any scar tissue on his MRI. 857 00:36:04,906 --> 00:36:05,907 His CT scans-- His brain is functional. 858 00:36:05,940 --> 00:36:07,008 His temperature's normal. 859 00:36:07,041 --> 00:36:08,510 There is nothing wrong 860 00:36:08,543 --> 00:36:10,545 with his hypothalamus or his pituitary. 861 00:36:10,579 --> 00:36:12,614 I can make him walk. I can make him talk. 862 00:36:12,647 --> 00:36:13,915 This is a wild guess 863 00:36:13,948 --> 00:36:16,618 that came to you because you were sweating. 864 00:36:16,651 --> 00:36:17,919 Inject him with cortisol. 865 00:36:17,952 --> 00:36:20,422 The guy'll have sex with his wife again. 866 00:36:20,455 --> 00:36:21,856 He'll hug his kid again. 867 00:36:22,991 --> 00:36:25,627 Hopefully that's the combination he was using. 868 00:36:25,660 --> 00:36:27,562 Be a shame if I cured a pedophile. 869 00:36:29,364 --> 00:36:31,266 You're smiling. That's a bad sign. 870 00:36:31,300 --> 00:36:32,667 You're high. 871 00:36:32,701 --> 00:36:35,003 I told you I haven't had anything in three months. 872 00:36:35,036 --> 00:36:36,805 This is as high as you get. 873 00:36:36,838 --> 00:36:39,608 A theory that ties your case up 874 00:36:39,641 --> 00:36:40,909 in a neat little bow. 875 00:36:40,942 --> 00:36:42,944 But you don't have a lick of substantiating proof. 876 00:36:42,977 --> 00:36:44,646 [bangs head on frame] 877 00:36:46,715 --> 00:36:48,049 Your decision doesn't make any sense. 878 00:36:48,082 --> 00:36:50,652 There is no risk 879 00:36:50,685 --> 00:36:51,653 to a cortisol injection. 880 00:36:51,686 --> 00:36:53,021 If I'm wrong, big deal. 881 00:36:53,054 --> 00:36:55,056 He goes home a vegetable, like he already is. 882 00:36:55,089 --> 00:36:56,124 But if I'm right-- 883 00:36:56,157 --> 00:36:59,494 This is not about downsides or risk management. 884 00:36:59,528 --> 00:37:02,331 It is a big deal for you to understand the word no. 885 00:37:02,364 --> 00:37:04,933 [Cuddy sighs] 886 00:37:04,966 --> 00:37:07,302 I'm sorry, House. 887 00:37:31,926 --> 00:37:34,095 He's on his way out of here. 888 00:37:34,128 --> 00:37:35,029 Figured you'd be on your scooter 889 00:37:35,063 --> 00:37:36,030 racing down the halls 890 00:37:36,064 --> 00:37:38,933 to stab the patient in the neck with cortisol. 891 00:37:41,069 --> 00:37:42,904 She was right to say no. 892 00:37:42,937 --> 00:37:45,607 I had no objective reason 893 00:37:45,640 --> 00:37:49,110 to think that I was right. 894 00:37:49,143 --> 00:37:51,580 Just needed the puzzle. 895 00:38:05,059 --> 00:38:06,361 Hold on a sec. 896 00:38:07,762 --> 00:38:08,897 Is everything all right? 897 00:38:08,930 --> 00:38:12,701 Yeah, it's just something I forgot. 898 00:38:25,514 --> 00:38:26,581 What's that? 899 00:38:26,615 --> 00:38:29,083 This is cortisol. 900 00:38:29,117 --> 00:38:33,021 And it's to fight infection. 901 00:38:34,856 --> 00:38:37,158 Wanna hold onto that? 902 00:38:37,191 --> 00:38:39,594 Put a bandage on it. 903 00:38:49,070 --> 00:38:50,705 Let's see. 904 00:38:56,210 --> 00:38:58,079 Is he okay? 905 00:39:02,817 --> 00:39:03,918 Yes. 906 00:39:03,952 --> 00:39:05,487 Can we go now? 907 00:39:05,520 --> 00:39:06,821 You can go. 908 00:39:17,766 --> 00:39:19,067 Excuse me. 909 00:39:24,072 --> 00:39:25,607 [gasps] 910 00:39:25,640 --> 00:39:28,610 [suspenseful music] 911 00:39:28,643 --> 00:39:33,448 * 912 00:39:33,482 --> 00:39:34,483 [grunts] 913 00:39:43,892 --> 00:39:45,159 [mumbles] 914 00:39:45,193 --> 00:39:46,561 Richard. 915 00:39:46,595 --> 00:39:47,596 Richard. 916 00:39:53,602 --> 00:39:55,069 Dad, you okay? 917 00:39:55,103 --> 00:39:56,571 [gasps] 918 00:39:59,908 --> 00:40:01,442 [exhales sharply] 919 00:40:04,045 --> 00:40:05,847 Richard? 920 00:40:05,880 --> 00:40:06,981 Richard! 921 00:40:07,015 --> 00:40:08,082 Richard! 922 00:40:09,083 --> 00:40:12,053 Richard! 923 00:40:12,086 --> 00:40:15,524 [sobbing] Richard. 924 00:40:21,630 --> 00:40:24,032 (Arlene) Richard. 925 00:40:24,065 --> 00:40:26,100 [whispering] You're standing. 926 00:40:26,134 --> 00:40:28,503 [laughs weakly] 927 00:40:34,643 --> 00:40:36,511 Huh! 928 00:40:42,984 --> 00:40:46,020 [Richard laughs weakly] 929 00:40:49,624 --> 00:40:50,625 Thank you. 930 00:41:03,271 --> 00:41:05,073 (Cuddy) He got up. 931 00:41:05,106 --> 00:41:06,908 I have to go tell House. 932 00:41:06,941 --> 00:41:07,909 No. 933 00:41:07,942 --> 00:41:10,111 Cuddy. 934 00:41:10,144 --> 00:41:10,879 You can't tell him. 935 00:41:10,912 --> 00:41:13,147 I have to tell him. He was right. 936 00:41:13,181 --> 00:41:14,983 Why did you do it? 937 00:41:15,016 --> 00:41:16,317 Why did you think he might be right? 938 00:41:16,350 --> 00:41:18,620 Because he's House. 939 00:41:18,653 --> 00:41:19,688 Medically. 940 00:41:19,721 --> 00:41:20,989 What made you think he was right? 941 00:41:21,022 --> 00:41:22,991 Nothing. 942 00:41:23,024 --> 00:41:24,192 He got lucky. 943 00:41:24,225 --> 00:41:25,860 That's all that happened. 944 00:41:25,894 --> 00:41:29,097 Telling him no was a good thing. 945 00:41:29,130 --> 00:41:31,265 Because next time, he won't get lucky. 946 00:41:31,299 --> 00:41:32,901 He'll kill someone. 947 00:41:32,934 --> 00:41:35,770 Just because he was right 948 00:41:35,804 --> 00:41:39,073 doesn't mean he wasn't wrong. 949 00:41:44,078 --> 00:41:46,748 I see him every day. 950 00:41:46,781 --> 00:41:48,883 I can't just... 951 00:41:48,917 --> 00:41:50,885 Everybody lies. 952 00:41:54,055 --> 00:41:57,025 [soft trumpet] 953 00:41:57,058 --> 00:42:00,361 * 954 00:42:00,394 --> 00:42:03,031 * You can't always get 955 00:42:03,064 --> 00:42:06,067 * What you want 956 00:42:06,100 --> 00:42:08,903 * You can't always get 957 00:42:08,937 --> 00:42:12,140 * What you want 958 00:42:12,173 --> 00:42:15,109 * You can't always get 959 00:42:15,143 --> 00:42:17,879 * What you want 960 00:42:17,912 --> 00:42:20,815 * But if you try sometimes 961 00:42:20,849 --> 00:42:22,984 * Well, you might find 962 00:42:23,017 --> 00:42:25,754 * You get what you need 963 00:42:25,787 --> 00:42:30,058 * Oh, yeah 964 00:42:34,328 --> 00:42:36,665 * And I went down 965 00:42:36,698 --> 00:42:40,001 * To the demonstration 966 00:42:40,034 --> 00:42:42,637 * To get my fair share 967 00:42:42,671 --> 00:42:44,038 * Of abuse 968 00:42:44,072 --> 00:42:46,107 * Sing it to me now 969 00:42:46,140 --> 00:42:47,676 * You can't always get 970 00:42:47,709 --> 00:42:49,343 * What you want * 971 00:42:49,377 --> 00:42:52,380 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 65229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.