Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:06,350
[piano jazz music]
2
00:00:06,383 --> 00:00:12,323
*
3
00:00:12,356 --> 00:00:15,592
I know that one.
4
00:00:15,626 --> 00:00:18,195
I was at the studio
when Grandfather recorded it.
5
00:00:24,368 --> 00:00:26,103
Been thinking
about your mom?
6
00:00:26,137 --> 00:00:30,274
Mama, everything,
my whole life.
7
00:00:30,307 --> 00:00:32,743
It was all a lie.
8
00:00:32,776 --> 00:00:35,279
I never knew you.
9
00:00:35,312 --> 00:00:37,381
I never knew
you were my dad.
10
00:00:37,414 --> 00:00:41,418
Your life's
going to be okay, Leona.
11
00:00:41,452 --> 00:00:42,586
You're a good kid.
12
00:00:42,619 --> 00:00:44,121
You got it together.
13
00:00:44,155 --> 00:00:46,423
Survived the last
eight months.
14
00:00:46,457 --> 00:00:49,626
On your own.
15
00:00:49,660 --> 00:00:51,328
You're not your grandfather.
16
00:00:51,362 --> 00:00:53,164
Or your mom.
17
00:00:53,197 --> 00:00:55,866
You're not going to make
the same mistakes they did.
18
00:00:55,899 --> 00:00:59,403
I'm proud that
I'm your father.
19
00:00:59,436 --> 00:01:02,473
[echoes]
I'm proud that I'm your father.
[water rushing]
20
00:01:02,506 --> 00:01:04,808
I'm glad I'm getting
this chance.
21
00:01:04,841 --> 00:01:07,211
[echoes]
I'm glad I'm getting
this chance.
22
00:01:09,346 --> 00:01:10,747
(flight attendant)
Ready for a cookie,
darling?
23
00:01:10,781 --> 00:01:12,449
[gasping]
24
00:01:12,483 --> 00:01:13,817
We gotta go!
25
00:01:13,850 --> 00:01:15,786
Get out of here!
26
00:01:15,819 --> 00:01:17,521
Leona!
27
00:01:17,554 --> 00:01:19,456
[waves crashing]
28
00:01:19,490 --> 00:01:22,593
[Leona screams]
29
00:01:30,967 --> 00:01:32,169
Leona!
30
00:01:37,441 --> 00:01:40,411
[Massive Attack's Teardrop]
31
00:01:40,444 --> 00:01:48,452
*
32
00:03:36,793 --> 00:03:39,330
[phone ringing]
33
00:03:46,603 --> 00:03:48,805
[House on machine]
You've reached a number
that has been disconnected
34
00:03:48,839 --> 00:03:50,707
and is no longer in service.
35
00:03:50,741 --> 00:03:53,076
If you feel you've reached
this recording in error,
36
00:03:53,109 --> 00:03:54,378
go with it, hang up.
37
00:03:54,411 --> 00:03:57,013
On three.
One, two--
38
00:03:57,047 --> 00:03:59,082
[Cuddy on phone]
House, pick up.
39
00:03:59,115 --> 00:04:01,652
I know it's your day off.
40
00:04:01,685 --> 00:04:04,688
And you've no doubt
got lots of exciting plans,
41
00:04:04,721 --> 00:04:05,856
but I've got a case.
42
00:04:05,889 --> 00:04:08,725
16-year-old girl presenting
with cardiogenic shock.
43
00:04:11,695 --> 00:04:13,564
But no heart attack.
44
00:04:23,807 --> 00:04:25,008
(Cuddy)
Her heart looks fine.
45
00:04:25,041 --> 00:04:26,643
E.R. did
a full cardiac work-up.
46
00:04:26,677 --> 00:04:29,045
Tox screen's clean,
47
00:04:29,079 --> 00:04:31,081
blood shows no infection.
48
00:04:31,114 --> 00:04:32,549
All on the top page.
49
00:04:32,583 --> 00:04:33,650
I'm a real good reader.
50
00:04:33,684 --> 00:04:37,388
Personal chart hand-off
means there's something else.
51
00:04:37,421 --> 00:04:39,055
I'm hoping it's not personal.
52
00:04:39,089 --> 00:04:40,857
The guy who
brought the girl in
53
00:04:40,891 --> 00:04:42,626
says he knows you.
54
00:04:42,659 --> 00:04:45,028
I thought I'd met
all your friend.
55
00:04:46,997 --> 00:04:48,064
I was also wondering
56
00:04:48,098 --> 00:04:49,600
if you could take
a look at these...
57
00:04:49,633 --> 00:04:50,701
um, when you have a chance.
58
00:04:50,734 --> 00:04:52,603
No hurry.
59
00:04:52,636 --> 00:04:54,805
It's just a couple of
medical histories,
60
00:04:54,838 --> 00:04:56,840
one with a minor
cancer concern.
No problem.
61
00:04:56,873 --> 00:04:59,042
G-man!
62
00:05:03,880 --> 00:05:05,949
You thought I was
gonna do it, didn't you?
63
00:05:05,982 --> 00:05:07,718
Do I know you?
64
00:05:07,751 --> 00:05:09,886
Come on, it's me.
Crandall.
65
00:05:09,920 --> 00:05:12,022
Doesn't ring a bell.
66
00:05:12,055 --> 00:05:14,425
Man, I can't believe
you've forgotten--
67
00:05:14,458 --> 00:05:16,727
Unless you mean Dylan Crandall,
the man who'll believe anything.
68
00:05:18,128 --> 00:05:20,063
See, I just made you
believe that I--
69
00:05:20,096 --> 00:05:21,432
You haven't changed.
70
00:05:21,465 --> 00:05:23,667
Heard about your leg.
71
00:05:23,700 --> 00:05:26,403
Yeah, pulled a hamstring
playing Twister.
72
00:05:26,437 --> 00:05:29,406
Just gonna walk it off.
73
00:05:29,440 --> 00:05:30,674
So who's the girl?
74
00:05:30,707 --> 00:05:32,509
Jesse Baker's granddaughter.
75
00:05:32,543 --> 00:05:34,611
You always said you'd
give your right hand
76
00:05:34,645 --> 00:05:36,079
to play like him.
77
00:05:36,112 --> 00:05:39,015
No, I said I'd give
my right hand to have his left.
78
00:05:39,049 --> 00:05:40,617
Why is she with you?
79
00:05:40,651 --> 00:05:41,818
She lost her mom in Katrina.
80
00:05:41,852 --> 00:05:43,620
Her home, everything.
81
00:05:43,654 --> 00:05:44,955
Wow.
82
00:05:47,123 --> 00:05:48,959
And I'm her father.
83
00:05:51,695 --> 00:05:53,063
Hmm.
84
00:05:53,096 --> 00:05:54,831
Yeah, she looks
just like you.
85
00:05:54,865 --> 00:05:56,066
Got the same 'fro.
86
00:05:56,099 --> 00:05:58,635
I wrote a book about Baker.
87
00:05:58,669 --> 00:05:59,603
Hung out with him.
88
00:05:59,636 --> 00:06:00,737
And his daughter.
89
00:06:00,771 --> 00:06:03,974
That is how babies are made.
90
00:06:04,007 --> 00:06:05,742
I never knew.
She never knew.
91
00:06:05,776 --> 00:06:08,712
Her mom lied for 16 years.
92
00:06:08,745 --> 00:06:10,647
That's unbelievable.
93
00:06:10,681 --> 00:06:11,882
Yeah.
94
00:06:11,915 --> 00:06:12,949
No, seriously.
95
00:06:12,983 --> 00:06:14,685
I don't believe it.
96
00:06:14,718 --> 00:06:16,186
Her mom was pissed at me
about my book.
97
00:06:16,219 --> 00:06:17,688
I trashed her
and her dad.
98
00:06:17,721 --> 00:06:18,855
She wouldn't talk to me.
99
00:06:18,889 --> 00:06:20,691
Obviously she's not gonna
tell Leona that--
100
00:06:20,724 --> 00:06:21,792
You're a sucker.
101
00:06:21,825 --> 00:06:22,993
You always were.
102
00:06:24,761 --> 00:06:26,697
Does that mean you're
not going to help her?
103
00:06:26,730 --> 00:06:28,832
Why wouldn't I?
104
00:06:28,865 --> 00:06:31,868
She's not scamming me.
105
00:06:37,908 --> 00:06:39,743
(Chase)
Acute myocardial infarction?
106
00:06:39,776 --> 00:06:41,712
E.R. said no.
107
00:06:41,745 --> 00:06:42,513
Retest.
108
00:06:42,546 --> 00:06:43,980
Wolff-Parkinson-White
syndrome?
109
00:06:44,014 --> 00:06:45,982
E.R. said no.
Retest.
110
00:06:46,016 --> 00:06:47,984
And read the damn file.
111
00:06:48,018 --> 00:06:49,019
You just gave them to us.
112
00:06:49,052 --> 00:06:50,153
Delta wave on the EKG--
113
00:06:50,186 --> 00:06:51,955
It's all a no.
114
00:06:51,988 --> 00:06:53,189
Everything about her heart
is healthy.
115
00:06:53,223 --> 00:06:54,758
She's a Katrina victim.
116
00:06:54,791 --> 00:06:55,826
She's better than Crandall.
117
00:06:55,859 --> 00:06:57,728
He's a Katrina victim victim.
118
00:06:57,761 --> 00:06:59,630
(Chase)
I don't think she was
expecting your sympathy.
119
00:06:59,663 --> 00:07:00,797
I think her point was,
120
00:07:00,831 --> 00:07:02,599
New Orleans was
a third-world country.
121
00:07:02,633 --> 00:07:04,134
Toxins, molds,
sewage in the streets.
122
00:07:04,167 --> 00:07:07,938
What if her heart
is like my bike?
123
00:07:07,971 --> 00:07:09,773
Runs like crap
when I'm by myself,
124
00:07:09,806 --> 00:07:11,875
but if I take it
to the mechanic, it runs great.
125
00:07:11,908 --> 00:07:12,876
(Foreman)
An arrhythmia.
126
00:07:12,909 --> 00:07:14,745
One-time event?
127
00:07:14,778 --> 00:07:16,647
What are we going to do,
keep her in a room
128
00:07:16,680 --> 00:07:17,748
on a cardiac monitor until
she has another arrhythmia?
129
00:07:17,781 --> 00:07:19,550
That could be weeks, months.
130
00:07:19,583 --> 00:07:21,217
Relax.
131
00:07:21,251 --> 00:07:22,919
I happen to know she's going
to have one right after lunch.
132
00:07:22,953 --> 00:07:24,588
We are golden.
133
00:07:24,621 --> 00:07:25,488
You can't induce
an arrhythmia on someone
134
00:07:25,522 --> 00:07:27,658
whose heart nearly gave out
48 hours ago.
135
00:07:27,691 --> 00:07:28,725
Sure you can.
136
00:07:28,759 --> 00:07:30,260
It's kind of technical,
137
00:07:30,293 --> 00:07:32,629
you stick all these cool
little wires inside her somehow.
138
00:07:32,663 --> 00:07:34,064
I mean you shouldn't.
139
00:07:34,097 --> 00:07:35,899
Oh, right, because
it would be much more ethical
140
00:07:35,932 --> 00:07:37,801
to let it happen
in an uncontrolled setting.
141
00:07:37,834 --> 00:07:39,169
There's always
a team of cardiologists
142
00:07:39,202 --> 00:07:40,871
having lunch at the next table.
143
00:07:40,904 --> 00:07:43,273
This is Jersey.
144
00:07:43,306 --> 00:07:45,275
She's a minor.
She's going to need consent.
145
00:07:45,308 --> 00:07:47,944
I'll go talk to him.
146
00:07:47,978 --> 00:07:50,146
Oh, that's an excellent plan.
147
00:07:50,180 --> 00:07:52,282
Give him the form and tell him
it's wrong and dangerous.
148
00:07:52,315 --> 00:07:53,717
I can handle
a simple consent form.
149
00:07:53,750 --> 00:07:55,218
Okay.
150
00:07:55,251 --> 00:07:57,621
I'll be Crandall.
151
00:07:57,654 --> 00:07:58,689
Dr. Cameron!
152
00:07:58,722 --> 00:07:59,990
House, from what you say,
153
00:08:00,023 --> 00:08:01,692
this guy will trust--
Are you in this scene?
154
00:08:01,725 --> 00:08:02,726
Go.
155
00:08:02,759 --> 00:08:05,095
I need to talk to you
156
00:08:05,128 --> 00:08:07,130
about a procedure
we'd like to do on Leona.
157
00:08:07,163 --> 00:08:08,264
Like to do?
158
00:08:08,298 --> 00:08:09,766
Is this fun for you?
159
00:08:09,800 --> 00:08:12,302
He's not you.
He's not going to mock me--
160
00:08:12,335 --> 00:08:14,638
Stay in character.
161
00:08:14,671 --> 00:08:17,140
[as Crandall]
I'm so scared.
Hold me.
162
00:08:17,173 --> 00:08:18,809
In order to figure out
which circuit is misfiring,
163
00:08:18,842 --> 00:08:20,276
we need to map
all the electrical activity
164
00:08:20,310 --> 00:08:21,277
in her heart.
165
00:08:21,311 --> 00:08:22,713
Swear to me on the Bible
166
00:08:22,746 --> 00:08:24,748
you'd do this
if it was your kid.
167
00:08:25,716 --> 00:08:27,851
Good-bye.
168
00:08:31,187 --> 00:08:33,023
To map the electrical pathways
in her heart,
169
00:08:33,056 --> 00:08:36,192
we send electricity
through each, one at a time,
170
00:08:36,226 --> 00:08:37,628
until one fails.
171
00:08:37,661 --> 00:08:39,095
That sounds dangerous.
172
00:08:39,129 --> 00:08:41,264
It's a risk
I am prepared to take.
173
00:08:41,297 --> 00:08:42,265
If she's got
an electrical problem,
174
00:08:42,298 --> 00:08:45,168
couldn't more electricity
blow her whole system?
175
00:08:45,201 --> 00:08:49,139
Well, look who's been watching
Bill Nye the Science Guy.
176
00:08:50,240 --> 00:08:51,742
Test is perfectly safe.
177
00:08:51,775 --> 00:08:53,977
We do it every day.
178
00:08:56,747 --> 00:08:58,348
All right.
179
00:08:58,381 --> 00:08:59,349
And you believe me.
180
00:08:59,382 --> 00:09:02,819
I shouldn't do the test?
181
00:09:02,853 --> 00:09:04,587
It's crazy dangerous.
182
00:09:07,991 --> 00:09:09,860
Just sign the damn form.
183
00:09:13,830 --> 00:09:15,766
I'm not crying.
I can handle this.
184
00:09:15,799 --> 00:09:17,634
Then blow your nose.
185
00:09:17,668 --> 00:09:19,770
I need DNA from somewhere.
186
00:09:19,803 --> 00:09:21,638
You're not running
a paternity test.
187
00:09:21,672 --> 00:09:23,339
She's gonna stay around
just long enough
188
00:09:23,373 --> 00:09:25,308
to get your bank account,
your credit card numbers,
189
00:09:25,341 --> 00:09:27,043
then she's going to be off
with her next daddy.
190
00:09:27,077 --> 00:09:28,945
With what she's been through,
why would you assume--
191
00:09:28,979 --> 00:09:30,747
Because of what
she's been through.
192
00:09:30,781 --> 00:09:31,982
Because that's
your default position.
193
00:09:32,015 --> 00:09:33,116
Always has been.
194
00:09:33,149 --> 00:09:35,018
Because she's still alive.
195
00:09:35,051 --> 00:09:37,821
Raised by a junkie,
living on the streets,
196
00:09:37,854 --> 00:09:39,756
that tends to kick
the sweetness out of you.
197
00:09:39,790 --> 00:09:40,957
I figured you'd have mellowed.
198
00:09:40,991 --> 00:09:42,826
Because you're an idiot.
199
00:09:42,859 --> 00:09:46,663
If I let you do the test,
it means I don't trust her.
200
00:09:46,697 --> 00:09:49,232
No, it means
I don't trust her.
201
00:09:56,172 --> 00:09:59,309
100, 99,
202
00:09:59,342 --> 00:10:02,078
98...
She's out.
203
00:10:02,112 --> 00:10:05,148
(Cameron)
Heart rhythm's normal.
Insert the first catheter.
204
00:10:07,851 --> 00:10:09,385
(Chase)
I'm in.
205
00:10:09,419 --> 00:10:11,421
(Cameron)
All heart rhythms still normal.
206
00:10:11,454 --> 00:10:13,857
(Chase)
Haven't zapped her yet.
207
00:10:16,793 --> 00:10:18,228
(Cameron)
Send the first
electrical pulse.
208
00:10:18,261 --> 00:10:19,996
[beep]
209
00:10:20,030 --> 00:10:22,032
Sinoatrial node is normal.
210
00:10:25,836 --> 00:10:27,704
Next.
211
00:10:34,510 --> 00:10:35,979
[escalated beeping]
212
00:10:36,012 --> 00:10:37,447
I've got supraventricular
tachycardia.
213
00:10:37,480 --> 00:10:38,849
Stop the current.
Is she hallucinating?
214
00:10:38,882 --> 00:10:40,717
I.V. push stat,
12.5 adenosine.
215
00:10:40,751 --> 00:10:41,718
She's crashing.
216
00:10:41,752 --> 00:10:42,485
B.P.'s plummeting.
217
00:10:42,518 --> 00:10:44,788
Foreman, is she hallucinating?
218
00:10:44,821 --> 00:10:46,289
No, normal waves.
219
00:10:46,322 --> 00:10:47,357
The AV node
is not the bad pathway.
220
00:10:47,390 --> 00:10:49,059
All that was
was a heart attack.
221
00:10:49,092 --> 00:10:51,427
Reset her so we can
find the real problem.
222
00:10:51,461 --> 00:10:52,796
Charging.
223
00:10:52,829 --> 00:10:53,964
Clear.
224
00:10:55,966 --> 00:10:57,267
[beeping]
225
00:10:57,300 --> 00:10:58,735
(Chase)
Normal rhythm.
226
00:10:58,769 --> 00:11:00,871
Chase.
227
00:11:00,904 --> 00:11:03,473
High right atrium, please.
228
00:11:03,506 --> 00:11:05,441
Her heart's fragile
after that last attack.
229
00:11:05,475 --> 00:11:06,309
Chances of tachycardia--
230
00:11:06,342 --> 00:11:09,212
You have my permission
to blame Foreman
231
00:11:09,245 --> 00:11:10,413
at any negligence trial.
232
00:11:14,384 --> 00:11:15,752
(Cameron)
Send the electrical pulse.
233
00:11:15,786 --> 00:11:16,820
[humming]
234
00:11:18,354 --> 00:11:19,823
[loud beeps]
235
00:11:21,391 --> 00:11:23,426
That's the one.
She's hallucinating.
236
00:11:23,459 --> 00:11:24,895
It's near the coronary sinus.
237
00:11:24,928 --> 00:11:26,362
Freeze it.
238
00:11:29,532 --> 00:11:31,401
(Chase)
Damaged heart muscle gone.
239
00:11:31,434 --> 00:11:32,903
Cryoblation complete.
240
00:11:32,936 --> 00:11:34,037
(Foreman)
The EEG's back to normal.
241
00:11:34,070 --> 00:11:35,839
No hallucinations.
242
00:11:35,872 --> 00:11:37,841
She'll be fine by breakfast.
243
00:11:46,349 --> 00:11:49,219
Interesting reading.
244
00:11:49,252 --> 00:11:51,521
Those are my top two choices
for sperm donors.
245
00:11:51,554 --> 00:11:53,990
I wanted your medical opinion
on genetics.
246
00:11:55,959 --> 00:11:57,260
They're losers.
247
00:11:57,293 --> 00:11:59,963
Uh, medically, or--
248
00:11:59,996 --> 00:12:03,299
Donor 1284
likes square dancing.
249
00:12:03,333 --> 00:12:05,468
No one likes square dancing.
250
00:12:05,501 --> 00:12:08,839
613's been practicing medicine
for five minutes.
251
00:12:08,872 --> 00:12:09,973
Calls himself a "healer."
252
00:12:10,006 --> 00:12:11,141
Loves Mozart.
253
00:12:11,174 --> 00:12:12,542
I'm not going dancing
with them,
254
00:12:12,575 --> 00:12:14,010
I'm looking for
healthy sperm.
255
00:12:14,044 --> 00:12:16,346
He's got four
living grandparents.
256
00:12:16,379 --> 00:12:18,849
Who they are, what they do--
that doesn't matter?
257
00:12:18,882 --> 00:12:20,851
I'm leaning towards 613.
258
00:12:20,884 --> 00:12:22,385
Oh, sure, go with
the Jewish number.
259
00:12:22,418 --> 00:12:23,586
1284 has a cousin
that tested positive
260
00:12:23,619 --> 00:12:25,288
for the BRCA1 gene.
261
00:12:25,321 --> 00:12:27,557
But his mother was negative,
which means so's your baby.
262
00:12:27,590 --> 00:12:28,558
What about the--
263
00:12:28,591 --> 00:12:29,893
Mediterranean-Dutch factor
on the dad's side?
264
00:12:29,926 --> 00:12:31,027
It's not a problem,
265
00:12:31,061 --> 00:12:32,528
because his dad's mom
didn't carry
266
00:12:32,562 --> 00:12:33,830
the thalassemia gene.
267
00:12:33,864 --> 00:12:36,032
The bigger issue is
the jerk
268
00:12:36,066 --> 00:12:37,267
and poser genes.
269
00:12:37,300 --> 00:12:38,434
This Mozart lie--
270
00:12:38,468 --> 00:12:40,303
People can't like
classical music?
271
00:12:40,336 --> 00:12:42,305
You're designing a kid--
a loser kid.
272
00:12:42,338 --> 00:12:44,540
He's already getting pummeled
at recess.
273
00:12:44,574 --> 00:12:45,876
Here.
274
00:12:45,909 --> 00:12:47,343
Knock yourself out.
275
00:12:47,377 --> 00:12:51,114
Go find sperm
that can beat up 613's kids.
276
00:12:51,147 --> 00:12:53,516
And thanks for your help.
277
00:12:53,549 --> 00:12:56,519
Pretentiousness is hereditary.
278
00:12:56,552 --> 00:12:58,588
Just 'cause they haven't
found the gene yet...
279
00:13:04,627 --> 00:13:06,496
(woman)
Could I have some water,
please?
280
00:13:06,529 --> 00:13:08,564
[coughing]
281
00:13:08,598 --> 00:13:10,400
Hello?
282
00:13:10,433 --> 00:13:13,836
I just need some water.
283
00:13:17,908 --> 00:13:19,342
Is anyone there?
284
00:13:37,928 --> 00:13:39,395
Mama?
285
00:13:42,198 --> 00:13:44,034
[screams]
286
00:13:44,067 --> 00:13:45,535
No!
287
00:13:54,144 --> 00:13:56,012
A second hallucination means
we didn't fix her heart.
288
00:13:56,046 --> 00:13:57,013
Maybe we missed something.
289
00:13:57,047 --> 00:13:58,148
Her heart's fine.
290
00:13:58,181 --> 00:13:59,282
If she hallucinated,
291
00:13:59,315 --> 00:14:00,616
it wasn't caused
by her heart.
292
00:14:00,650 --> 00:14:01,952
(Foreman)
If?
293
00:14:01,985 --> 00:14:03,486
The screaming,
the floundering?
294
00:14:03,519 --> 00:14:05,922
It was a hallucination.
295
00:14:05,956 --> 00:14:07,390
What if it wasn't
a hallucination?
296
00:14:07,423 --> 00:14:08,391
We covered--
297
00:14:08,424 --> 00:14:09,225
Not finished.
298
00:14:09,259 --> 00:14:10,626
What if it was
an atypical seizure?
299
00:14:10,660 --> 00:14:12,128
(Foreman)
Seizure?
300
00:14:12,162 --> 00:14:13,263
She saw her mother.
301
00:14:13,296 --> 00:14:14,264
Mother's dead.
302
00:14:14,297 --> 00:14:16,199
Ergo, hallucination.
303
00:14:19,369 --> 00:14:21,037
Anyone want to explain that?
304
00:14:21,071 --> 00:14:22,205
His leg hurts.
305
00:14:22,238 --> 00:14:24,140
Walking takes his mind
off of it.
306
00:14:24,174 --> 00:14:25,375
A flashback.
307
00:14:25,408 --> 00:14:27,077
All that wind and rain
from the hurricane.
308
00:14:27,110 --> 00:14:28,511
Post-traumatic stress syndrome.
309
00:14:28,544 --> 00:14:31,114
Why are you so bent on her
not having a hallucination?
310
00:14:31,147 --> 00:14:32,415
If she did
have a hallucination,
311
00:14:32,448 --> 00:14:34,250
then the heart problem that
we predicted,
312
00:14:34,284 --> 00:14:37,120
found, and fixed was just
a gigantic coincidence.
313
00:14:39,455 --> 00:14:40,590
His leg always hurts.
314
00:14:40,623 --> 00:14:42,058
It's getting worse.
315
00:14:42,092 --> 00:14:45,161
What if the heart
isn't a coincidence,
316
00:14:45,195 --> 00:14:47,197
and isn't what caused
the hallucination?
317
00:14:49,599 --> 00:14:51,968
An arrhythmia hurts.
318
00:14:52,002 --> 00:14:54,104
What if her hallucination
was caused by pain?
319
00:14:54,137 --> 00:14:56,472
What if she has a disease
320
00:14:56,506 --> 00:14:58,008
that translates pain
321
00:14:58,041 --> 00:14:59,309
into a bizarre
physiological response,
322
00:14:59,342 --> 00:15:00,443
like a hallucination?
323
00:15:00,476 --> 00:15:02,012
She has an autoimmune disease.
324
00:15:02,045 --> 00:15:03,713
She needs a CRP,
a rheumatoid factor--
325
00:15:03,746 --> 00:15:05,415
I can prove an autoimmune
disease in five minutes.
326
00:15:05,448 --> 00:15:06,649
She needs a PET scan.
327
00:15:06,682 --> 00:15:08,118
You can't test
for autoimmune in--
328
00:15:08,151 --> 00:15:09,652
I'm proving that her
hallucinations
329
00:15:09,685 --> 00:15:11,221
are a consistent response
to pain,
330
00:15:11,254 --> 00:15:13,156
which proves that she has
an autoimmune disease.
331
00:15:13,189 --> 00:15:15,191
How do you test someone's
response to pain?
332
00:15:15,225 --> 00:15:17,127
Easy.
Hurt them.
333
00:15:21,197 --> 00:15:23,333
It's not going to hurt at all.
334
00:15:23,366 --> 00:15:25,468
But we just need to make sure
you don't move.
335
00:15:25,501 --> 00:15:28,304
I won't.
336
00:15:28,338 --> 00:15:30,206
Okay, give me your arm.
337
00:15:30,240 --> 00:15:32,508
I need to check
your muscle responses.
338
00:15:35,645 --> 00:15:37,180
Okay, turn it over.
339
00:15:37,213 --> 00:15:38,648
Palm upward.
340
00:15:41,117 --> 00:15:43,053
Everything okay?
341
00:15:43,086 --> 00:15:44,387
Yeah.
342
00:15:45,388 --> 00:15:46,356
Ow!
343
00:15:46,389 --> 00:15:47,357
What the hell was that?
344
00:15:47,390 --> 00:15:48,558
(Foreman)
Diagnostic test.
345
00:15:48,591 --> 00:15:50,593
Cerebral cortex
responded normally.
346
00:15:50,626 --> 00:15:52,095
She's not hallucinating.
347
00:15:52,128 --> 00:15:54,697
You know he's not your father,
don't you?
348
00:15:54,730 --> 00:15:55,698
He's my dad.
349
00:15:55,731 --> 00:15:57,133
Mama told me.
350
00:15:57,167 --> 00:15:58,234
I'm sorry,
I didn't mean to hurt you.
351
00:15:58,268 --> 00:16:00,236
Ow!
352
00:16:00,270 --> 00:16:01,704
House, leave her alone.
353
00:16:01,737 --> 00:16:03,739
Come on,
we both know it's a hustle.
354
00:16:05,141 --> 00:16:06,609
Are the walls closing in?
355
00:16:06,642 --> 00:16:08,244
No.
Why are you doing this?
356
00:16:08,278 --> 00:16:10,146
Spiders coming out of my nose?
357
00:16:10,180 --> 00:16:11,147
Let me out.
358
00:16:11,181 --> 00:16:12,148
House, the test is over.
359
00:16:12,182 --> 00:16:13,149
Dorso-lateral prefrontal
cortex--
360
00:16:13,183 --> 00:16:14,150
Give me your hand.
361
00:16:14,184 --> 00:16:15,785
No!
Give me your hand.
362
00:16:17,687 --> 00:16:18,654
[screams]
363
00:16:18,688 --> 00:16:20,156
Forget him.
364
00:16:20,190 --> 00:16:20,956
He's not the perfect mark
365
00:16:20,990 --> 00:16:22,425
because he was
the perfect mark.
366
00:16:22,458 --> 00:16:25,261
Plenty of people
got there before you.
367
00:16:25,295 --> 00:16:27,163
He's used up.
368
00:16:27,197 --> 00:16:28,598
Tainted.
369
00:16:28,631 --> 00:16:30,300
Pumped dry.
370
00:16:30,333 --> 00:16:32,668
[shrieks]
371
00:16:32,702 --> 00:16:36,239
(Foreman)
She's hallucinating.
372
00:16:38,641 --> 00:16:40,210
(Cameron)
She's lost everything.
373
00:16:40,243 --> 00:16:42,178
And you're breaking fingers.
A new low.
374
00:16:42,212 --> 00:16:44,214
Diagnostically,
she needed to be hurt.
375
00:16:44,247 --> 00:16:45,815
I wanted to hurt her.
376
00:16:45,848 --> 00:16:47,217
Win-win.
377
00:16:47,250 --> 00:16:48,718
What I didn't consider
was a threshold
378
00:16:48,751 --> 00:16:50,220
to trigger
the hallucinations.
379
00:16:50,253 --> 00:16:52,188
Otherwise, I'd have done
the finger-bending first
380
00:16:52,222 --> 00:16:53,289
instead of
stabbing her twice.
381
00:16:53,323 --> 00:16:54,290
That was cruel.
382
00:16:54,324 --> 00:16:55,858
If her autoimmune disease
is this advanced,
383
00:16:55,891 --> 00:16:56,959
usual treatment's
not going to help.
384
00:16:56,992 --> 00:16:59,195
We don't even know which
autoimmune disease she has.
385
00:16:59,229 --> 00:17:00,296
Could be Lambert-Eaton,
could be Graves--
386
00:17:00,330 --> 00:17:01,431
Good point.
387
00:17:01,464 --> 00:17:02,565
Let's kill them all at once.
388
00:17:02,598 --> 00:17:04,134
(Cameron)
The only way to do that
389
00:17:04,167 --> 00:17:05,335
is to replace
her entire immune system.
390
00:17:05,368 --> 00:17:06,469
Good point.
391
00:17:06,502 --> 00:17:08,104
Let's do that.
392
00:17:08,138 --> 00:17:10,640
Bone marrow transplant
requires an exact match.
393
00:17:10,673 --> 00:17:12,108
Leona has no siblings.
394
00:17:12,142 --> 00:17:13,109
Good point.
395
00:17:13,143 --> 00:17:14,610
She's all alone, poor thing.
396
00:17:14,644 --> 00:17:17,147
No one in the whole,
wide world.
397
00:17:28,891 --> 00:17:31,827
[piano jazz music]
398
00:17:31,861 --> 00:17:39,869
*
399
00:17:44,940 --> 00:17:46,842
[Jesse on CD]
I asked for this tuned.
400
00:17:46,876 --> 00:17:48,811
Did you get
this instrument tuned?
401
00:17:48,844 --> 00:17:50,713
If my daughter
needs bone marrow,
402
00:17:50,746 --> 00:17:52,782
why are you looking
in a bone marrow registry?
403
00:17:52,815 --> 00:17:56,586
Because that's where they keep
the bone marrow.
404
00:17:56,619 --> 00:17:57,687
I'm her father.
405
00:17:57,720 --> 00:17:59,789
How does somebody
406
00:17:59,822 --> 00:18:01,557
who believes
absolutely anything
407
00:18:01,591 --> 00:18:02,925
become a nonfiction writer?
408
00:18:02,958 --> 00:18:05,161
Test my bone marrow.
409
00:18:08,464 --> 00:18:09,899
Here's how this
is going to end.
410
00:18:09,932 --> 00:18:11,867
One day, you'll be sitting
at your computer,
411
00:18:11,901 --> 00:18:13,636
writing one of
your little music books,
412
00:18:13,669 --> 00:18:15,171
and your daughter
will come home
413
00:18:15,205 --> 00:18:17,540
with a big, angry policeman
who'll throw you in jail
414
00:18:17,573 --> 00:18:19,775
because,
"Daddy touched my poozle."
415
00:18:19,809 --> 00:18:20,843
Test me.
416
00:18:20,876 --> 00:18:22,578
Happy to.
417
00:18:23,979 --> 00:18:24,847
Just my marrow.
418
00:18:24,880 --> 00:18:27,850
I'm not authorizing
a paternity test.
419
00:18:27,883 --> 00:18:28,884
You're that afraid
of the truth?
420
00:18:28,918 --> 00:18:31,487
I know the truth.
421
00:18:31,521 --> 00:18:32,855
Easy Lay Fay's truth
422
00:18:32,888 --> 00:18:34,424
was that she needed
a bus ticket home
423
00:18:34,457 --> 00:18:36,626
to see her sick grandma.
424
00:18:36,659 --> 00:18:38,294
You gave her 100 bucks.
425
00:18:38,328 --> 00:18:40,196
She bought weed.
426
00:18:40,230 --> 00:18:41,297
I know, because I told her
427
00:18:41,331 --> 00:18:43,733
you'd go
for the sick grandma story.
428
00:18:43,766 --> 00:18:45,668
If our friendship
means anything to you--
429
00:18:45,701 --> 00:18:48,538
Oh, come on.
Do you know me at all?
430
00:18:48,571 --> 00:18:50,406
If you do the test,
one of two things happens.
431
00:18:50,440 --> 00:18:51,641
Either you're right
or I'm right.
432
00:18:51,674 --> 00:18:53,409
If you're right,
I'll be miserable.
433
00:18:53,443 --> 00:18:55,645
And if I'm right,
I'll hate myself
434
00:18:55,678 --> 00:18:57,413
'cause I didn't trust her.
435
00:18:57,447 --> 00:18:59,715
Either way, I lose.
436
00:19:05,421 --> 00:19:06,789
They don't itch.
437
00:19:06,822 --> 00:19:07,957
Not raised.
438
00:19:10,960 --> 00:19:11,927
He's had his MMR.
439
00:19:11,961 --> 00:19:13,329
No one's sick at school.
440
00:19:13,363 --> 00:19:14,864
His father took him camping.
441
00:19:14,897 --> 00:19:15,998
We caught two spiders.
442
00:19:16,031 --> 00:19:18,501
You didn't tell me
about the spiders.
443
00:19:18,534 --> 00:19:19,869
Did you get a new couch?
444
00:19:19,902 --> 00:19:21,237
Do you think there might be
some sort of toxin?
445
00:19:21,271 --> 00:19:22,272
What color is it?
446
00:19:22,305 --> 00:19:23,673
Red.
447
00:19:23,706 --> 00:19:25,275
Is that where you
watch your cartoons
448
00:19:25,308 --> 00:19:26,609
after you take your bath?
449
00:19:26,642 --> 00:19:28,311
Mm-hmm.
450
00:19:33,616 --> 00:19:34,817
Fall asleep sometimes?
451
00:19:34,850 --> 00:19:36,252
[sneezes]
Yes.
Bless you.
452
00:19:36,286 --> 00:19:37,253
Need you.
453
00:19:37,287 --> 00:19:38,754
Now.
454
00:19:38,788 --> 00:19:40,456
Yes, mistress.
455
00:19:42,625 --> 00:19:43,793
I'll write you
a prescription
456
00:19:43,826 --> 00:19:44,894
for one of these.
457
00:19:44,927 --> 00:19:48,030
Just wet and apply.
458
00:19:48,063 --> 00:19:50,766
[giggles]
459
00:19:54,069 --> 00:19:56,005
You didn't tell anyone else
what I'm doing?
460
00:19:56,038 --> 00:19:58,308
Not a soul.
461
00:20:00,643 --> 00:20:01,777
Wilson?
462
00:20:03,012 --> 00:20:06,282
Cameron, maybe you
mentioned it to her.
463
00:20:06,316 --> 00:20:08,418
No, I'm a really good
secret-keeper.
464
00:20:08,451 --> 00:20:12,054
I never told anybody
that Wilson wets his bed.
465
00:20:12,087 --> 00:20:13,956
Oh, you tricked me.
466
00:20:13,989 --> 00:20:16,292
Part of the protocol
for in vitro fertilization
467
00:20:16,326 --> 00:20:17,860
is twice-daily injections
468
00:20:17,893 --> 00:20:19,729
of menotropins.
469
00:20:19,762 --> 00:20:22,298
I can't do it myself.
470
00:20:24,434 --> 00:20:25,601
Turn around.
471
00:20:28,070 --> 00:20:31,374
No clever comments
about bending over?
472
00:20:31,407 --> 00:20:34,877
Not unless you want me to.
473
00:20:34,910 --> 00:20:36,979
I'm just not used to
House the Professional.
474
00:20:42,452 --> 00:20:45,755
I was just thinking about
what your mother looked like.
475
00:20:45,788 --> 00:20:47,790
Since your father
obviously chose her
476
00:20:47,823 --> 00:20:49,024
for breeding purposes--
477
00:20:49,058 --> 00:20:51,026
Shut up.
478
00:20:51,060 --> 00:20:53,696
Natural selection sucks.
479
00:20:53,729 --> 00:20:56,999
We pick our mates based on
breast size, cars they drive.
480
00:20:57,032 --> 00:20:59,068
They did autopsies
on married couples.
481
00:20:59,101 --> 00:21:00,936
Found a correlation
in pancreas size.
482
00:21:00,970 --> 00:21:04,574
We're hard-wired to pick
for stupid reasons.
483
00:21:04,607 --> 00:21:06,075
You have the chance
to pick for smart reasons.
484
00:21:06,108 --> 00:21:07,943
I think the Germans
had a similar theory
485
00:21:07,977 --> 00:21:10,045
about 60 years ago.
486
00:21:10,079 --> 00:21:12,715
I'm not advocating
wiping out entire races.
487
00:21:12,748 --> 00:21:14,650
I'm just saying,
you don't want to mate
488
00:21:14,684 --> 00:21:17,052
with the first plastic cup
that buys you a drink.
489
00:21:18,954 --> 00:21:21,957
I'm pretty sure you got that.
490
00:21:21,991 --> 00:21:24,093
Microbes can be sneaky.
491
00:21:24,126 --> 00:21:26,328
Ow.
492
00:21:28,163 --> 00:21:30,366
Thanks.
493
00:21:32,568 --> 00:21:33,936
Twice a day.
494
00:21:33,969 --> 00:21:36,105
This is going to be fun.
495
00:21:56,792 --> 00:21:58,093
(Wilson)
I got it.
496
00:22:06,068 --> 00:22:09,104
So why were you friends
with this guy?
497
00:22:09,138 --> 00:22:12,608
We were 20 years old.
498
00:22:12,642 --> 00:22:14,076
He had a car.
499
00:22:14,109 --> 00:22:17,079
If he'd been a woman,
I would have married him.
500
00:22:19,615 --> 00:22:21,050
Is he a match?
501
00:22:21,083 --> 00:22:22,151
No.
502
00:22:22,184 --> 00:22:24,019
Lying girl lucked out.
503
00:22:24,053 --> 00:22:25,788
We found one in the registry.
504
00:22:25,821 --> 00:22:28,057
Is he the dad?
505
00:22:28,090 --> 00:22:30,092
I don't think so.
506
00:22:30,125 --> 00:22:31,794
You didn't run the test?
507
00:22:31,827 --> 00:22:33,896
Said I wouldn't.
508
00:22:33,929 --> 00:22:35,965
Okay.
509
00:22:35,998 --> 00:22:39,902
So either you lied,
or he has...
510
00:22:39,935 --> 00:22:41,837
pictures of you
being nice.
511
00:22:41,871 --> 00:22:42,972
Stop the radiation.
512
00:22:43,005 --> 00:22:45,040
[door beeping]
513
00:22:50,079 --> 00:22:52,081
What the hell is that?
514
00:22:54,083 --> 00:22:56,185
I have no idea.
515
00:23:05,695 --> 00:23:07,129
Lab results on the black ooze.
516
00:23:07,162 --> 00:23:08,498
You're not gonna believe it.
517
00:23:08,531 --> 00:23:10,966
She pooped out of her mouth.
518
00:23:11,000 --> 00:23:12,802
The sample contains stool
and digested blood.
519
00:23:12,835 --> 00:23:13,903
How did you guess?
520
00:23:13,936 --> 00:23:15,237
Because it oozed.
521
00:23:15,270 --> 00:23:17,740
If it was in her stomach,
it would have sprayed.
522
00:23:17,773 --> 00:23:19,475
If it was in her lungs,
she would have coughed.
523
00:23:19,509 --> 00:23:21,210
This oozed,
as in squeezed,
524
00:23:21,243 --> 00:23:22,778
as in reverse peristalsis.
525
00:23:22,812 --> 00:23:24,947
Who's hungry?
Mexican takeout?
526
00:23:24,980 --> 00:23:26,248
In order for digested blood
to be in her intestines,
527
00:23:26,281 --> 00:23:27,249
she had to have
internal bleeding.
528
00:23:27,282 --> 00:23:29,218
In order for whatever
was in her intestines
529
00:23:29,251 --> 00:23:31,020
to come back up,
there had to be a blockage.
530
00:23:31,053 --> 00:23:32,121
(Foreman)
Liver failure.
531
00:23:32,154 --> 00:23:33,556
There'd be no proteins
to clot the blood,
532
00:23:33,589 --> 00:23:34,657
so it'd leak into her stomach,
533
00:23:34,690 --> 00:23:35,725
mess up her intestines.
534
00:23:35,758 --> 00:23:37,192
Which means, oops,
we were wrong.
535
00:23:37,226 --> 00:23:39,194
Because no autoimmune disease
shuts down an organ
536
00:23:39,228 --> 00:23:40,195
in two hours.
537
00:23:40,229 --> 00:23:42,231
We need to do
a liver biopsy,
538
00:23:42,264 --> 00:23:43,198
find out what
the real problem is.
539
00:23:49,805 --> 00:23:50,906
Hey.
540
00:23:50,940 --> 00:23:53,108
Need to talk to you.
541
00:24:06,822 --> 00:24:10,660
The good news is, she doesn't
have an autoimmune condition,
542
00:24:10,693 --> 00:24:12,595
so she doesn't need
a bone marrow transplant,
543
00:24:12,628 --> 00:24:13,996
and we were able
544
00:24:14,029 --> 00:24:15,865
to stop the irradiation
in time.
545
00:24:15,898 --> 00:24:18,668
Bad news,
she has potty mouth.
546
00:24:18,701 --> 00:24:20,603
Her liver is failing,
547
00:24:20,636 --> 00:24:24,139
which has made her
digestive system go in reverse.
548
00:24:24,173 --> 00:24:27,509
It's actually much worse
than it sounds.
549
00:24:29,612 --> 00:24:32,181
We need to do a liver biopsy.
550
00:24:32,214 --> 00:24:34,884
I don't know
what's going to happen
551
00:24:34,917 --> 00:24:36,852
when we stick a needle
into her liver.
552
00:24:36,886 --> 00:24:41,691
She could die
right then and there.
553
00:24:41,724 --> 00:24:44,193
You need to tell me
what to do.
554
00:24:44,226 --> 00:24:47,597
No inside information
on this one.
555
00:24:49,264 --> 00:24:51,233
Crandall, three days ago,
556
00:24:51,266 --> 00:24:54,804
you didn't even know
this girl.
557
00:24:54,837 --> 00:24:56,906
If she'd been hit by a bus,
558
00:24:56,939 --> 00:24:59,008
you wouldn't
lose a moment's sleep.
559
00:24:59,041 --> 00:25:02,111
There are people
all over this hospital
560
00:25:02,144 --> 00:25:03,212
in just as much trouble,
561
00:25:03,245 --> 00:25:05,214
and just as
not related to you.
562
00:25:05,247 --> 00:25:08,217
You telling me
I shouldn't care?
563
00:25:08,250 --> 00:25:12,221
Prepping me to handle it
for when she dies?
564
00:25:16,358 --> 00:25:19,361
[Jesse's piano music]
565
00:25:19,394 --> 00:25:25,935
*
566
00:25:25,968 --> 00:25:27,637
[door opens]
567
00:25:36,879 --> 00:25:39,214
It's brown, it's lumpy.
568
00:25:39,248 --> 00:25:42,317
I'm going to heave
all over my desk.
569
00:25:42,351 --> 00:25:45,120
Chicken molé.
570
00:25:45,154 --> 00:25:47,222
21 herbs and spices.
571
00:25:48,390 --> 00:25:50,626
I find it very comforting,
572
00:25:50,660 --> 00:25:54,229
you defending a man
you haven't seen in years.
573
00:25:54,263 --> 00:25:56,231
To know my friend,
no matter what,
574
00:25:56,265 --> 00:25:57,366
will always be my champion.
575
00:25:57,399 --> 00:25:58,901
My protector.
576
00:25:58,934 --> 00:26:01,103
I'm not protecting him,
I'm smacking her.
577
00:26:01,136 --> 00:26:02,171
The modesty of a true hero.
578
00:26:02,204 --> 00:26:03,939
Push me
and I'll let her die,
579
00:26:03,973 --> 00:26:05,140
just so you'll
stop annoying me.
580
00:26:06,809 --> 00:26:08,110
Here's my theory.
581
00:26:08,143 --> 00:26:09,178
You're jealous.
582
00:26:09,211 --> 00:26:10,245
He's maturing,
583
00:26:10,279 --> 00:26:11,413
he's accepting
responsibility,
584
00:26:11,446 --> 00:26:14,750
you're emotionally stuck
at 17.
585
00:26:14,784 --> 00:26:16,251
He's manufacturing
responsibility,
586
00:26:16,285 --> 00:26:17,419
he's not maturing.
587
00:26:17,452 --> 00:26:20,723
He hasn't changed at all.
588
00:26:20,756 --> 00:26:22,725
So then, why do you care?
589
00:26:22,758 --> 00:26:24,359
That black ooze we saw?
590
00:26:24,393 --> 00:26:26,195
That was a bowel movement.
591
00:26:28,197 --> 00:26:30,265
Out of her mouth.
592
00:26:30,299 --> 00:26:31,967
You're trying to
end this conversation
593
00:26:32,001 --> 00:26:33,168
by grossing me out?
594
00:26:33,202 --> 00:26:35,204
I'm an oncologist.
595
00:26:35,237 --> 00:26:37,306
Half my patients
have their skin sloughing off.
596
00:26:38,974 --> 00:26:40,876
Why are you so worried
597
00:26:40,910 --> 00:26:42,778
about this guy?
598
00:26:42,812 --> 00:26:45,280
He was having a rough time
with his girlfriend.
599
00:26:45,314 --> 00:26:47,449
He was in love.
600
00:26:47,482 --> 00:26:50,085
He was always in love.
601
00:26:50,119 --> 00:26:51,821
Wanted to marry her.
602
00:26:51,854 --> 00:26:53,823
I thought she was flaky.
603
00:26:53,856 --> 00:26:57,259
She was sending mixed signals.
604
00:26:57,292 --> 00:26:59,294
So you gave him advice
and she dumped him.
605
00:26:59,328 --> 00:27:04,466
No, I told him that
I would talk to her.
606
00:27:04,499 --> 00:27:07,136
And you blew it?
607
00:27:07,169 --> 00:27:10,706
Technically...
608
00:27:12,241 --> 00:27:15,277
I was doing him a favor.
609
00:27:15,310 --> 00:27:17,312
She was nuts.
610
00:27:30,192 --> 00:27:33,162
[Jesse's piano music]
611
00:27:33,195 --> 00:27:41,203
*
612
00:27:49,544 --> 00:27:52,748
[music stops]
613
00:28:08,898 --> 00:28:11,333
[pager beeps]
614
00:28:14,436 --> 00:28:16,371
Stop the biopsy.
615
00:28:18,841 --> 00:28:21,210
I'm right at her liver.
616
00:28:21,243 --> 00:28:23,278
It's House.
He says stop.
617
00:28:25,014 --> 00:28:27,382
[Jesse's piano music]
618
00:28:27,416 --> 00:28:30,152
Check it out.
619
00:28:30,185 --> 00:28:32,321
*
620
00:28:32,354 --> 00:28:34,289
Please tell me
you didn't stop the biopsy
621
00:28:34,323 --> 00:28:35,257
to play us some tunes.
622
00:28:35,290 --> 00:28:36,425
The left hand.
623
00:28:36,458 --> 00:28:38,160
It's very subtle.
624
00:28:38,193 --> 00:28:39,194
Very delicate.
625
00:28:39,228 --> 00:28:40,863
This girl is dying.
626
00:28:40,896 --> 00:28:42,197
Be dying a lot faster
627
00:28:42,231 --> 00:28:44,499
if I let you do that
obviously unnecessary biopsy.
628
00:28:44,533 --> 00:28:46,001
Now listen.
629
00:28:46,035 --> 00:28:48,303
[Jesse on CD]
I asked for this tuned.
630
00:28:48,337 --> 00:28:49,104
Did you get this tuned?
631
00:28:49,138 --> 00:28:51,473
My God, Grandpa was
an angry drunk.
632
00:28:51,506 --> 00:28:53,208
If only we'd known.
633
00:28:53,242 --> 00:28:54,376
Here's how to
become a great artist.
634
00:28:54,409 --> 00:28:56,879
First, get miserable.
635
00:28:56,912 --> 00:28:59,214
Misery drives you
to become a great artist,
636
00:28:59,248 --> 00:29:00,482
but the art does nothing
for your misery,
637
00:29:00,515 --> 00:29:02,051
which drives you to drugs,
638
00:29:02,084 --> 00:29:03,385
which makes you
a lousy artist.
639
00:29:03,418 --> 00:29:05,220
And this is not lousy.
640
00:29:05,254 --> 00:29:07,356
You saying he didn't do drugs?
641
00:29:07,389 --> 00:29:09,591
Not when he played this.
642
00:29:09,624 --> 00:29:14,163
Something was screwing
with his personality.
643
00:29:14,196 --> 00:29:16,298
Yeah, drugs and alcohol
don't do that?
644
00:29:16,331 --> 00:29:18,300
And that note that he says
is out of tune, it's not.
645
00:29:18,333 --> 00:29:19,234
Which means that something
646
00:29:19,268 --> 00:29:22,337
is screwing with
his aural perception too.
647
00:29:22,371 --> 00:29:24,273
Now, what happens
when you add all of that
648
00:29:24,306 --> 00:29:26,341
to the liver disease
which he supposedly died of?
649
00:29:26,375 --> 00:29:27,376
Too much iron.
650
00:29:27,409 --> 00:29:28,844
He could have had
hemochromatosis.
651
00:29:28,878 --> 00:29:30,145
That's genetic.
Unless you can tell me
652
00:29:30,179 --> 00:29:32,114
Miles Davis
couldn't play stoned--
653
00:29:32,147 --> 00:29:32,982
He played better
when he wasn't.
654
00:29:33,015 --> 00:29:35,284
I think--I mean,
no one knows for sure.
655
00:29:35,317 --> 00:29:38,287
I'll get Leona a TIBC
and serum ferritin.
656
00:29:38,320 --> 00:29:40,489
We can test this
in three minutes.
657
00:29:50,632 --> 00:29:54,269
So, what is she, Foreman?
658
00:29:54,303 --> 00:29:56,205
Light-skinned black chick
or dark-skinned white chick?
659
00:29:56,238 --> 00:29:57,306
Not sure.
660
00:29:57,339 --> 00:29:59,108
Can we hear the music again?
661
00:29:59,141 --> 00:30:00,475
(Chase)
It's too early to see
662
00:30:00,509 --> 00:30:01,877
jaundice from her liver.
663
00:30:01,911 --> 00:30:03,278
True--this is
a photograph of Leona
664
00:30:03,312 --> 00:30:04,980
when she was 13 years old.
665
00:30:05,014 --> 00:30:06,381
She's darker now.
666
00:30:06,415 --> 00:30:07,649
(Cameron)
She's been living
on the streets
667
00:30:07,682 --> 00:30:09,518
for eight months.
668
00:30:11,553 --> 00:30:13,155
No tan line,
so unless those streets
669
00:30:13,188 --> 00:30:15,457
she's been living on
are indoor streets,
670
00:30:15,490 --> 00:30:17,960
I'm thinking she's got
iron deposits and melanin.
671
00:30:17,993 --> 00:30:19,361
Both by-products
672
00:30:19,394 --> 00:30:20,562
of hemochromatosis,
673
00:30:20,595 --> 00:30:22,131
just like Granddad
used to make.
674
00:30:23,498 --> 00:30:26,535
SQUID exam to calculate the
amount of iron in her blood.
675
00:30:26,568 --> 00:30:28,437
Then treat her
with deferoxamine.
676
00:30:28,470 --> 00:30:29,972
She'll be fine by lunch.
677
00:30:30,005 --> 00:30:35,277
See, I was wrong before,
about the breakfast.
678
00:30:38,380 --> 00:30:41,516
[MRI machine whirring]
679
00:30:53,595 --> 00:30:55,630
(Foreman)
There's the iron.
680
00:30:55,664 --> 00:30:58,167
Lots of it.
681
00:31:03,105 --> 00:31:05,274
I'm not going to
get this job, am I?
682
00:31:05,307 --> 00:31:07,009
It's a done deal.
683
00:31:07,042 --> 00:31:08,710
I knew it
the moment I saw you.
684
00:31:08,743 --> 00:31:11,180
Interview's
just a formality.
685
00:31:11,213 --> 00:31:12,314
(Cuddy)
House.
686
00:31:12,347 --> 00:31:13,682
What are you--
687
00:31:13,715 --> 00:31:15,985
Lisa Cuddy,
this is Patrick Linehan.
688
00:31:16,018 --> 00:31:17,419
Patrick's going to be
the new intern
689
00:31:17,452 --> 00:31:18,954
rotating in my department.
690
00:31:18,988 --> 00:31:20,489
I didn't even know
you were looking for one.
691
00:31:20,522 --> 00:31:21,490
Nice to meet you.
692
00:31:21,523 --> 00:31:23,358
[snorting laugh]
693
00:31:23,392 --> 00:31:25,594
Sorry, I laugh
when I'm nervous.
694
00:31:25,627 --> 00:31:28,330
Bet you've been doing that
your whole life, huh?
695
00:31:30,499 --> 00:31:32,467
What kind of medicine
are you interested in, Patrick?
696
00:31:32,501 --> 00:31:35,137
Cancer,
infectious disease.
697
00:31:35,170 --> 00:31:37,272
The big devils.
698
00:31:37,306 --> 00:31:39,408
I think that medicine
699
00:31:39,441 --> 00:31:41,276
has become too
institutionalized.
700
00:31:41,310 --> 00:31:43,278
We need to send a message
to our patients
701
00:31:43,312 --> 00:31:44,379
that we're just like them.
702
00:31:44,413 --> 00:31:47,349
I mean, we're all people.
703
00:31:48,783 --> 00:31:50,252
"We're all people."
704
00:31:50,285 --> 00:31:51,720
I like that.
705
00:31:51,753 --> 00:31:54,189
[snorting laugh]
706
00:31:55,290 --> 00:31:56,658
She's all hard science, facts.
707
00:31:56,691 --> 00:31:58,193
I like to know
708
00:31:58,227 --> 00:32:00,162
a person's
hopes and dreams.
709
00:32:00,195 --> 00:32:01,296
What kind of music
do you like, Patrick?
710
00:32:01,330 --> 00:32:03,132
Actually, I--
I'm a Mozart man.
711
00:32:03,165 --> 00:32:04,366
He says what I feel,
712
00:32:04,399 --> 00:32:06,201
but can't express.
713
00:32:09,538 --> 00:32:11,173
I'm late for a meeting.
714
00:32:11,206 --> 00:32:12,674
(House)
See, this is why
715
00:32:12,707 --> 00:32:14,543
the face-to-face interview
is so important.
716
00:32:14,576 --> 00:32:16,778
You gotta know who you're
getting in bed with.
717
00:32:16,811 --> 00:32:18,180
[Cuddy sighs]
718
00:32:18,213 --> 00:32:20,682
[drawer opening violently]
719
00:32:23,618 --> 00:32:24,986
Get him out of here.
720
00:32:34,429 --> 00:32:36,265
Deferoxamine
is a chelating agent.
721
00:32:36,298 --> 00:32:38,367
It binds to the iron
722
00:32:38,400 --> 00:32:40,635
so that her liver
can get rid of it.
723
00:32:40,669 --> 00:32:42,271
Once the iron's
out of the liver,
724
00:32:42,304 --> 00:32:44,139
it's finally evacuated
by the body
725
00:32:44,173 --> 00:32:45,307
in the form of urine.
726
00:32:45,340 --> 00:32:48,410
Should be quick and painless.
727
00:33:04,793 --> 00:33:07,162
[monitors beeping]
728
00:33:08,730 --> 00:33:10,199
Leona?
What's happening?
729
00:33:10,232 --> 00:33:11,700
Crash cart.
730
00:33:11,733 --> 00:33:14,336
She's not getting any air.
731
00:33:14,369 --> 00:33:16,805
[coughs and gasps]
732
00:33:34,389 --> 00:33:36,458
(Chase)
CT showed her lungs
are Swiss cheese.
733
00:33:36,491 --> 00:33:39,694
Ventilator's helping,
734
00:33:39,728 --> 00:33:42,231
but at this rate,
her time's basically up.
735
00:33:42,264 --> 00:33:43,798
We developed a theory.
736
00:33:43,832 --> 00:33:45,734
Hemochromatosis.
737
00:33:45,767 --> 00:33:47,836
Like good scientists,
we tested that theory.
738
00:33:47,869 --> 00:33:49,104
We proved that theory.
739
00:33:49,138 --> 00:33:50,772
We acted based on that proof,
740
00:33:50,805 --> 00:33:52,141
and we treated her.
741
00:33:52,174 --> 00:33:53,608
As a result of which,
742
00:33:53,642 --> 00:33:54,643
she is on
the verge of death.
743
00:33:54,676 --> 00:33:57,212
Is it just me,
or have we discovered a flaw
744
00:33:57,246 --> 00:33:58,347
in the scientific method?
745
00:33:58,380 --> 00:34:00,382
Walk me through it,
step by step.
746
00:34:00,415 --> 00:34:01,583
What is supposed to happen
747
00:34:01,616 --> 00:34:03,518
when you give someone
deferoxamine?
748
00:34:03,552 --> 00:34:04,686
It's a chelating agent.
749
00:34:04,719 --> 00:34:05,787
And what does the chelating do?
750
00:34:05,820 --> 00:34:07,589
Removes excess iron
from the liver.
751
00:34:07,622 --> 00:34:08,623
How?
752
00:34:08,657 --> 00:34:09,791
The iron is heavy.
It gets stuck.
753
00:34:09,824 --> 00:34:10,892
Deferoxamine
is like a lubricant.
754
00:34:10,925 --> 00:34:13,462
It makes the iron slick
so it can move around again.
755
00:34:13,495 --> 00:34:15,797
Moves around where?
756
00:34:15,830 --> 00:34:17,832
It's supposed to be
discharged through waste.
757
00:34:17,866 --> 00:34:21,203
Her waste system
is a little screwy right now.
758
00:34:21,236 --> 00:34:23,372
Means the iron can't go
where it wants to go.
759
00:34:23,405 --> 00:34:26,441
What if it
moved to her lungs?
760
00:34:26,475 --> 00:34:27,776
(Foreman)
And whatever's in her lungs
761
00:34:27,809 --> 00:34:29,544
likes iron,
bound with it,
762
00:34:29,578 --> 00:34:30,545
started poking holes.
763
00:34:30,579 --> 00:34:32,814
What likes iron?
764
00:34:32,847 --> 00:34:34,616
Oxygen attaches itself
to iron,
765
00:34:34,649 --> 00:34:36,385
which increases
her chance of infection.
766
00:34:36,418 --> 00:34:37,452
No, we started
massive antibiotics
767
00:34:37,486 --> 00:34:38,387
prior to the radiation.
768
00:34:38,420 --> 00:34:39,854
Some neurodegenerative diseases
like iron.
769
00:34:39,888 --> 00:34:42,191
MRI was clean.
No iron deposits on the brain.
770
00:34:42,224 --> 00:34:44,793
Fungus likes iron.
771
00:34:44,826 --> 00:34:47,696
No objections to that one?
772
00:34:47,729 --> 00:34:48,797
(Chase)
If a fungus
is doing all this,
773
00:34:48,830 --> 00:34:49,831
she's dead.
774
00:34:49,864 --> 00:34:52,201
There are 25 antifungals.
775
00:34:52,234 --> 00:34:53,202
If we don't know
which fungus--
776
00:34:53,235 --> 00:34:54,203
When in doubt, go broad.
777
00:34:54,236 --> 00:34:55,804
The most common is aspergillus.
778
00:34:55,837 --> 00:34:56,805
Continue to
ventilate her lungs.
779
00:34:56,838 --> 00:34:58,840
Get her on
a voriconazole drip
780
00:34:58,873 --> 00:35:02,244
and hope she has aspergillus.
781
00:35:08,750 --> 00:35:10,752
The process is confidential.
782
00:35:10,785 --> 00:35:11,886
You violated his privacy.
783
00:35:11,920 --> 00:35:13,455
How did you even--
784
00:35:13,488 --> 00:35:15,957
I looked up "loser"
in the cryobank.
785
00:35:15,990 --> 00:35:18,693
You wouldn't go within
100 miles of that idiot,
786
00:35:18,727 --> 00:35:20,629
and yet you're willing
to have his baby.
787
00:35:20,662 --> 00:35:21,963
I'm not looking for a date.
788
00:35:21,996 --> 00:35:23,798
I'm tired of looking--
Ow.
789
00:35:26,868 --> 00:35:27,736
Cotton ball?
790
00:35:30,004 --> 00:35:31,806
I don't care
if you marry this guy,
791
00:35:31,840 --> 00:35:33,675
date this guy,
go through his garbage,
792
00:35:33,708 --> 00:35:35,610
but you should know.
793
00:35:35,644 --> 00:35:36,845
Genes matter.
794
00:35:36,878 --> 00:35:38,280
Who you are matters.
795
00:35:38,313 --> 00:35:40,715
Find someone you trust.
796
00:35:42,016 --> 00:35:43,885
Someone like you?
797
00:35:45,754 --> 00:35:48,257
Someone you like.
798
00:35:54,463 --> 00:35:55,764
Listen.
799
00:35:55,797 --> 00:35:56,731
Uh, sorry.
800
00:35:56,765 --> 00:35:58,300
Okay.
801
00:35:58,333 --> 00:35:59,534
It's not what you think.
802
00:35:59,568 --> 00:36:00,735
I rub his leg.
803
00:36:00,769 --> 00:36:02,904
Oh, Ingrid.
Hi.
804
00:36:02,937 --> 00:36:06,975
Okay, you feel guilty about
stealing the guy's girl.
805
00:36:07,008 --> 00:36:08,710
I get that, and I'm glad.
806
00:36:08,743 --> 00:36:10,279
It's a good thing.
807
00:36:10,312 --> 00:36:12,747
But you did
the paternity test.
808
00:36:12,781 --> 00:36:15,517
And either the paternity test
comes back negative,
809
00:36:15,550 --> 00:36:17,452
and you shove it
in the guy's face,
810
00:36:17,486 --> 00:36:18,787
or it comes back positive,
811
00:36:18,820 --> 00:36:21,823
and you shut up,
and your leg starts hurting.
812
00:36:21,856 --> 00:36:23,758
Or I never ran the test.
813
00:36:24,993 --> 00:36:26,395
Not what you think.
814
00:36:26,428 --> 00:36:27,862
(Cameron)
Leona's lungs collapsed.
815
00:36:27,896 --> 00:36:28,863
The treatment's not working.
816
00:36:28,897 --> 00:36:31,500
We've got the wrong fungus.
817
00:36:31,533 --> 00:36:32,667
You can stop.
818
00:36:32,701 --> 00:36:33,935
She ruined it.
819
00:36:35,804 --> 00:36:37,872
Three rules
for hunting fungus.
820
00:36:37,906 --> 00:36:40,542
Location, location, location.
821
00:36:40,575 --> 00:36:41,876
Crandall says she was living
822
00:36:41,910 --> 00:36:42,711
at the children's shelter
in Ridgeland.
823
00:36:42,744 --> 00:36:45,314
Okay, the one thing
we know for sure
824
00:36:45,347 --> 00:36:46,515
is she was not living
825
00:36:46,548 --> 00:36:47,816
at the children's shelter
in Ridgeland.
826
00:36:47,849 --> 00:36:48,950
Why would he lie about that?
827
00:36:48,983 --> 00:36:50,719
(House)
He wouldn't.
828
00:36:50,752 --> 00:36:52,754
But he'd believe her story
about the sweet little girl
829
00:36:52,787 --> 00:36:53,855
trying to do the right thing.
830
00:36:53,888 --> 00:36:55,056
We can't ask Leona
where she was,
831
00:36:55,089 --> 00:36:57,626
she's intubated.
832
00:37:12,874 --> 00:37:14,343
[mumbles]
833
00:37:14,376 --> 00:37:15,744
Don't try to talk.
834
00:37:15,777 --> 00:37:18,780
You've got a big medical thing
in your mouth.
835
00:37:18,813 --> 00:37:20,749
Just blink if
you understand me.
836
00:37:23,084 --> 00:37:25,587
Fantastic.
837
00:37:25,620 --> 00:37:29,824
Blink if you lied to Crandall
about everything.
838
00:37:32,827 --> 00:37:35,764
You picked up a fungus
somewhere.
839
00:37:35,797 --> 00:37:38,667
If you were living
at the shelter,
840
00:37:38,700 --> 00:37:40,669
like you told
your new daddy,
841
00:37:40,702 --> 00:37:42,437
then I got
nothing to go on.
842
00:37:42,471 --> 00:37:43,805
And you will die.
843
00:37:45,540 --> 00:37:49,778
So, did you lie to Crandall?
844
00:37:53,147 --> 00:37:57,085
You're a lousy con artist.
845
00:37:57,118 --> 00:37:59,621
First rule of the game
is know your mark.
846
00:37:59,654 --> 00:38:01,890
Once you got Crandall
to bite on the papa thing,
847
00:38:01,923 --> 00:38:03,725
you had him.
848
00:38:03,758 --> 00:38:04,993
You could have told him
that you were
849
00:38:05,026 --> 00:38:07,562
servicing Al-Qaeda
suicide bombers for crack,
850
00:38:07,596 --> 00:38:08,897
and this guy would still
have let you
851
00:38:08,930 --> 00:38:11,766
pick out the colors
in your new room.
852
00:38:11,800 --> 00:38:15,804
Did you lie to Crandall?
853
00:38:32,754 --> 00:38:35,757
Where were you?
854
00:38:42,831 --> 00:38:45,567
And the winner is...
855
00:38:45,600 --> 00:38:46,901
Oh, you read it.
856
00:38:46,935 --> 00:38:48,470
I just get so nervous
at these things.
857
00:38:48,503 --> 00:38:50,905
Recording studio.
858
00:38:50,939 --> 00:38:53,508
She read the book.
859
00:38:53,542 --> 00:38:54,743
She knew how much
Crandall hated that place,
860
00:38:54,776 --> 00:38:56,177
what went on there.
861
00:38:56,210 --> 00:38:57,812
She overplayed her hand.
862
00:38:57,846 --> 00:38:58,813
(Cameron)
She was desperate.
863
00:38:58,847 --> 00:39:00,782
If she didn't sell this,
she was stuck in hell.
864
00:39:00,815 --> 00:39:02,551
Recording studio
doesn't help us medically.
865
00:39:02,584 --> 00:39:03,952
(House)
Recording studios.
866
00:39:03,985 --> 00:39:06,455
Why are these buildings
different
867
00:39:06,488 --> 00:39:08,022
from all other buildings?
868
00:39:08,056 --> 00:39:08,890
Sound proofing.
869
00:39:08,923 --> 00:39:11,192
Absorbs sound,
also absorbs moisture.
870
00:39:11,225 --> 00:39:12,594
Where there's moisture,
a lot of it--
871
00:39:12,627 --> 00:39:14,529
say, Katrina moist--
872
00:39:14,563 --> 00:39:15,497
Zygomycosis.
873
00:39:15,530 --> 00:39:17,198
Only occurs at
the highest levels of mold.
874
00:39:17,231 --> 00:39:19,701
Start her on an IV drip
of amphotericin B
875
00:39:19,734 --> 00:39:21,603
with colony-stimulating
factors.
876
00:39:21,636 --> 00:39:23,137
She'll be fine by...
877
00:39:23,171 --> 00:39:24,639
dinner.
878
00:39:31,112 --> 00:39:32,981
She's going to be fine.
879
00:39:33,014 --> 00:39:35,917
She said she'd never
go back there.
880
00:39:38,853 --> 00:39:40,922
She lied to you.
881
00:39:40,955 --> 00:39:43,492
She's your kid.
Get used to it.
882
00:40:20,929 --> 00:40:23,665
Thank you for the injections.
883
00:40:25,634 --> 00:40:26,901
You're welcome.
884
00:40:29,170 --> 00:40:30,772
You came all the way up here
885
00:40:30,805 --> 00:40:32,641
just to tell me that?
886
00:40:34,676 --> 00:40:35,877
No.
887
00:40:47,922 --> 00:40:50,024
(House)
Pretty much normal.
888
00:40:50,058 --> 00:40:52,727
Liver function tests
are good.
889
00:40:52,761 --> 00:40:54,228
Thanks, G-man.
890
00:40:55,897 --> 00:40:58,266
What makes you think
you'd be a good father?
891
00:40:58,299 --> 00:41:02,070
I don't know.
892
00:41:02,103 --> 00:41:03,772
Feels right.
893
00:41:03,805 --> 00:41:05,807
Feels good.
894
00:41:05,840 --> 00:41:09,143
Well, at least
you've got a good reason.
895
00:41:09,177 --> 00:41:11,546
Feels good
is a good enough reason.
896
00:41:14,949 --> 00:41:16,217
[Leona coughs]
897
00:41:16,250 --> 00:41:17,218
What's happening?
898
00:41:17,251 --> 00:41:18,620
She's choking.
She can't breathe.
899
00:41:18,653 --> 00:41:19,754
Get him out of here,
will you?
900
00:41:19,788 --> 00:41:22,223
Out.
901
00:41:22,256 --> 00:41:25,126
Quick, the curtain.
902
00:41:31,900 --> 00:41:33,702
You're breathing
on your own.
903
00:41:33,735 --> 00:41:35,303
Choking's normal.
904
00:41:39,974 --> 00:41:42,276
I lied to him.
905
00:41:42,310 --> 00:41:44,178
I ran a paternity test.
906
00:41:46,781 --> 00:41:49,951
Your lie...
907
00:41:49,984 --> 00:41:52,020
was a bad one.
908
00:41:55,857 --> 00:41:58,927
He is your dad.
909
00:42:05,299 --> 00:42:07,235
We're even.
910
00:42:13,842 --> 00:42:17,946
[phone ringing]
911
00:42:19,814 --> 00:42:21,783
[answering machine beeps]
912
00:42:21,816 --> 00:42:23,885
[Wilson on machine]
Uh, your machine's broken.
913
00:42:23,918 --> 00:42:25,353
There's not even a message.
914
00:42:25,386 --> 00:42:26,655
House?
915
00:42:26,688 --> 00:42:28,923
Are you there?
916
00:42:28,957 --> 00:42:31,960
Okay, see you Monday,
I guess.
917
00:42:31,993 --> 00:42:33,962
[piano jazz music]
918
00:42:33,995 --> 00:42:41,002
*
919
00:42:43,004 --> 00:42:47,008
Captioning by Courtney
at CaptionMax
www.captionmax.com
62198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.