Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,911 --> 00:00:01,312
(announcer)
Previously on House.
2
00:00:01,345 --> 00:00:02,146
You high, Popo?
3
00:00:02,179 --> 00:00:03,314
[gunshot]
4
00:00:03,347 --> 00:00:04,648
(House)
Cop with a sense of humor.
5
00:00:04,681 --> 00:00:06,783
You can check the cop car.
6
00:00:06,817 --> 00:00:09,453
Also check his personal car,
work, home.
7
00:00:09,486 --> 00:00:10,454
[laughing]
8
00:00:10,487 --> 00:00:11,655
Foreman, get out!
9
00:00:11,688 --> 00:00:13,324
Am I the only one
who finds this funny?
10
00:00:13,357 --> 00:00:15,159
You stole my article.
I wouldn't do that.
11
00:00:15,192 --> 00:00:17,228
We're not friends,
we're colleagues.
12
00:00:17,261 --> 00:00:18,529
Ow! Son of a bitch!
13
00:00:18,562 --> 00:00:19,830
Now we're both exposed.
14
00:00:19,863 --> 00:00:21,665
I'm gonna die.
15
00:00:21,698 --> 00:00:24,135
You die, I die.
It's not gonna happen.
16
00:00:24,168 --> 00:00:26,837
Time of death, 12:26 p.m.
17
00:00:26,870 --> 00:00:28,839
[Foreman breathing heavily]
18
00:00:30,907 --> 00:00:32,309
I need a bone saw.
19
00:00:32,343 --> 00:00:33,710
I'm sorry.
You said you--
20
00:00:33,744 --> 00:00:35,179
I wish I could.
I just want
a little tiny slice
21
00:00:35,212 --> 00:00:37,114
of this guy's brain,
that's all I need.
22
00:00:37,148 --> 00:00:38,849
Just enough to tell me
what's killing Foreman.
23
00:00:38,882 --> 00:00:40,684
A thin slice of Joe's brain
24
00:00:40,717 --> 00:00:42,353
could also cause
a public health crisis.
25
00:00:42,386 --> 00:00:44,321
It's not a good idea
to scream "fire"
26
00:00:44,355 --> 00:00:45,556
every time
somebody lights a match.
27
00:00:45,589 --> 00:00:47,424
Don't downplay this, House.
28
00:00:47,458 --> 00:00:49,793
You put both of them in
isolation for a reason.
29
00:00:49,826 --> 00:00:51,862
Joe's death
elevates this situation
30
00:00:51,895 --> 00:00:53,197
to a biosafety level three.
31
00:00:53,230 --> 00:00:55,132
Ooh, level three.
32
00:00:55,166 --> 00:00:55,866
You should call Jack Bauer.
33
00:00:55,899 --> 00:00:56,867
I called the CDC.
34
00:00:56,900 --> 00:00:59,203
Well, tell them
I'll be really, really careful.
35
00:00:59,236 --> 00:01:00,837
We don't have
the proper equipment
36
00:01:00,871 --> 00:01:02,173
for you to be
really, really careful.
37
00:01:02,206 --> 00:01:03,340
You can do whatever you want
to Foreman,
38
00:01:03,374 --> 00:01:04,375
but the CDC
will do this autopsy.
39
00:01:04,408 --> 00:01:05,442
Whatever.
40
00:01:05,476 --> 00:01:06,643
The point is,
we'll be lucky
41
00:01:06,677 --> 00:01:07,811
to get results
in three days.
42
00:01:07,844 --> 00:01:08,979
I told them
how urgent this is.
43
00:01:09,012 --> 00:01:11,682
And they told you?
We'll have the results
in three days.
44
00:01:11,715 --> 00:01:13,317
Aww, that's a shame.
45
00:01:13,350 --> 00:01:16,153
Because Foreman will
never get to know what it was.
46
00:01:16,187 --> 00:01:18,155
He'll be dead
in 36 hours.
47
00:01:18,189 --> 00:01:18,955
Maybe this is a toxin.
48
00:01:18,989 --> 00:01:20,023
Maybe it's not
contagious at all,
49
00:01:20,056 --> 00:01:22,293
and you're killing Foreman
because of a "maybe".
50
00:01:22,326 --> 00:01:25,329
Well, you have 36 hours
to figure out which one it is.
51
00:01:32,969 --> 00:01:34,205
Foreman.
52
00:01:34,238 --> 00:01:35,372
Come here, fast.
53
00:01:35,406 --> 00:01:36,907
What's going on?
54
00:01:36,940 --> 00:01:38,542
When are they doing
the autopsy?
55
00:01:38,575 --> 00:01:40,511
You're doing it.
Now.
56
00:01:40,544 --> 00:01:42,513
You ever study how they used
to do ice pick lobotomies?
57
00:01:42,546 --> 00:01:43,880
I read about it in med school.
Why would I--
58
00:01:43,914 --> 00:01:45,782
Shove an ice pick
into the eye socket.
59
00:01:45,816 --> 00:01:47,784
Just above the tear duct.
60
00:01:47,818 --> 00:01:48,919
Bang it a couple of times
with a hammer, get a sample.
61
00:01:48,952 --> 00:01:50,621
What's going on, man?
62
00:01:50,654 --> 00:01:52,489
Foreman, you can't do it.
You'll be in violation of--
63
00:01:52,523 --> 00:01:53,957
Can't do the time
64
00:01:53,990 --> 00:01:55,192
if you're not alive.
65
00:01:55,226 --> 00:01:56,960
You.
I need you to suit up.
66
00:01:56,993 --> 00:01:58,529
Get that equipment
away from Dr. Foreman.
67
00:01:58,562 --> 00:02:00,564
(House)
Take your time, guys.
68
00:02:00,597 --> 00:02:01,832
Why don't you just tell him
to go slow?
69
00:02:01,865 --> 00:02:03,133
Won't be your fault.
Foreman.
70
00:02:03,166 --> 00:02:05,569
We don't even know what kind of
contagion we're dealing with.
71
00:02:05,602 --> 00:02:07,604
Which is why we need to chop
into the guy's head.
72
00:02:07,638 --> 00:02:09,440
It's dangerous.
Not to you, Foreman.
73
00:02:09,473 --> 00:02:10,874
There are other ways
to diagnose you.
74
00:02:10,907 --> 00:02:13,910
Yeah?
You have the answer?
75
00:02:13,944 --> 00:02:15,446
Foreman, do it now.
76
00:02:15,479 --> 00:02:16,980
I am warning you,
do not--
77
00:02:17,013 --> 00:02:18,882
[wood splintering]
78
00:02:21,585 --> 00:02:23,220
What are you doing?
79
00:02:23,254 --> 00:02:24,588
That didn't feel right.
80
00:02:24,621 --> 00:02:27,591
He's blind.
81
00:02:27,624 --> 00:02:30,361
He thinks he can see.
82
00:02:30,394 --> 00:02:31,628
Same as the cop.
83
00:02:31,662 --> 00:02:32,763
I need something
to bag the sample.
84
00:02:32,796 --> 00:02:33,830
Forget it.
85
00:02:33,864 --> 00:02:35,299
You just biopsied a mattress.
86
00:02:35,332 --> 00:02:37,234
No, no, no.
I'm fine.
87
00:02:37,268 --> 00:02:39,870
House, there's the sample.
Get it, test it.
88
00:02:39,903 --> 00:02:41,538
You gotta test that sample!
89
00:02:41,572 --> 00:02:44,241
Apparently I was optimistic
about the 36 hours.
90
00:02:44,275 --> 00:02:48,412
Intractable, unbearable pain
is up next.
91
00:02:48,445 --> 00:02:49,913
Sure you don't want
to reconsider
92
00:02:49,946 --> 00:02:52,215
that whole autopsy thing?
93
00:02:56,887 --> 00:02:59,923
[Massive Attack's Teardrop]
94
00:02:59,956 --> 00:03:07,964
*
95
00:03:31,588 --> 00:03:33,990
Physically,
his eyes are fine.
96
00:03:34,024 --> 00:03:35,759
Problem's isolated
to his brain.
97
00:03:35,792 --> 00:03:37,294
Damage to the occipital lobe
98
00:03:37,328 --> 00:03:39,330
extends from
the primary visual cortex--
99
00:03:39,363 --> 00:03:41,498
Should we test him
for bacterial meningitis?
100
00:03:41,532 --> 00:03:43,500
If it was meningitis,
we'd all be sick.
101
00:03:43,534 --> 00:03:45,068
His CSF could show signs--
102
00:03:45,101 --> 00:03:46,303
That would be pointless.
103
00:03:46,337 --> 00:03:47,671
We already did a brain biopsy.
104
00:03:47,704 --> 00:03:49,606
It was negative.
105
00:03:49,640 --> 00:03:50,907
[electric drill squeaking]
106
00:03:50,941 --> 00:03:52,376
Toxic mold?
107
00:03:52,409 --> 00:03:54,311
If it was toxic mold,
I'd be sick.
108
00:03:54,345 --> 00:03:56,012
How do we know
you're not sick?
109
00:03:56,046 --> 00:03:57,581
Do I seem happy to you?
110
00:03:57,614 --> 00:03:59,416
Never.
Heh.
111
00:04:00,617 --> 00:04:02,052
It was funny.
112
00:04:02,085 --> 00:04:03,554
Well, let's assume
it's not blood-borne.
113
00:04:03,587 --> 00:04:05,756
If you start cracking jokes,
we can re-assess.
114
00:04:05,789 --> 00:04:07,658
In the meantime,
115
00:04:07,691 --> 00:04:09,693
stay away from people
and animals that you care about.
116
00:04:15,966 --> 00:04:17,401
Guillian-Barré.
117
00:04:17,434 --> 00:04:19,536
Neither of them
had any sort of paralysis.
118
00:04:19,570 --> 00:04:20,737
Joe could have died
before the paralysis
119
00:04:20,771 --> 00:04:21,838
had a chance to present.
120
00:04:21,872 --> 00:04:23,073
What about arbovirus?
121
00:04:23,106 --> 00:04:25,041
Start treatment.
122
00:04:25,075 --> 00:04:26,042
For arbovirus?
123
00:04:26,076 --> 00:04:27,043
You think
our Jersey beat cop
124
00:04:27,077 --> 00:04:28,479
has been spending
a lot of time
125
00:04:28,512 --> 00:04:29,780
exploring deep, dark Africa?
126
00:04:29,813 --> 00:04:31,081
Treatment for everything.
127
00:04:31,114 --> 00:04:32,583
Likely or unlikely.
128
00:04:32,616 --> 00:04:34,050
If you can think of it,
treat for it.
129
00:04:34,084 --> 00:04:35,051
Mixing that many meds
130
00:04:35,085 --> 00:04:36,953
will create all sorts
of toxic interactions.
131
00:04:36,987 --> 00:04:38,722
We'll box his liver,
trash his kidneys.
132
00:04:38,755 --> 00:04:40,123
There's got to be a better way.
133
00:04:40,156 --> 00:04:42,459
Of course
there's a better way!
134
00:04:42,493 --> 00:04:44,961
It's that body
sitting in the room with him
135
00:04:44,995 --> 00:04:47,598
that Cuddy
won't let us touch.
136
00:04:47,631 --> 00:04:50,601
Bacterials, virals, toxins,
fungals, parasites.
137
00:04:50,634 --> 00:04:52,135
It's got to be one of them.
138
00:04:52,168 --> 00:04:53,103
Where are you going?
139
00:04:53,136 --> 00:04:55,772
To see if I can find another
brain to biopsy.
140
00:04:58,174 --> 00:05:00,143
(Chase)
We're going to lock Joe up
downstairs
141
00:05:00,176 --> 00:05:02,579
until the CDC gets here.
142
00:05:02,613 --> 00:05:06,517
Foreman, you can't see.
143
00:05:06,550 --> 00:05:07,651
Right.
144
00:05:07,684 --> 00:05:09,586
House wants
to start you on some meds.
145
00:05:09,620 --> 00:05:10,587
They're in the airlock.
146
00:05:10,621 --> 00:05:11,655
For what?
147
00:05:11,688 --> 00:05:13,857
Leading candidate
is toxic mold.
148
00:05:13,890 --> 00:05:15,091
Is Cameron sick?
149
00:05:15,125 --> 00:05:17,661
I'm fine.
Thanks for asking.
150
00:05:17,694 --> 00:05:18,662
You're casting your net
151
00:05:18,695 --> 00:05:20,063
a little wider
than toxic mold,
152
00:05:20,096 --> 00:05:20,931
aren't you?
153
00:05:20,964 --> 00:05:22,466
Guillian-Barré
is also on the table.
154
00:05:22,499 --> 00:05:24,635
This is an oval shape...
155
00:05:24,668 --> 00:05:26,870
Has either an L or a 7.
156
00:05:26,903 --> 00:05:28,171
I'm guessing an L.
157
00:05:28,204 --> 00:05:30,841
Levofloxacin, because you can't
rule out bacteria.
158
00:05:30,874 --> 00:05:32,543
Eight, zero, zero.
159
00:05:32,576 --> 00:05:35,579
That's the dosage for the
acylovir in case it's viral.
160
00:05:35,612 --> 00:05:36,647
Square...
161
00:05:36,680 --> 00:05:38,582
No, more like a rhombus.
162
00:05:38,615 --> 00:05:40,517
That's fluconazole
for fungus.
163
00:05:40,551 --> 00:05:41,685
There's about
eight others here. You--
164
00:05:41,718 --> 00:05:43,454
You're treating me
for everything.
165
00:05:43,487 --> 00:05:44,488
You have no idea
what I've got.
166
00:05:44,521 --> 00:05:46,523
House thinks this is
the best course of action.
167
00:05:46,557 --> 00:05:47,558
House is desperate.
168
00:05:47,591 --> 00:05:49,025
House is never desperate.
169
00:05:49,059 --> 00:05:50,160
Something we give you
will work.
170
00:05:50,193 --> 00:05:53,129
Yeah, we should start treating
all patients this way.
171
00:05:53,163 --> 00:05:55,566
When they get sick,
they just take everything.
172
00:05:55,599 --> 00:05:56,933
It's better than doing nothing.
173
00:05:59,670 --> 00:06:00,904
[zippers running]
174
00:06:11,014 --> 00:06:14,017
[phone ringing]
175
00:06:27,764 --> 00:06:29,065
Hello?
176
00:06:29,099 --> 00:06:30,601
I'm at the cop's place.
177
00:06:30,634 --> 00:06:32,903
I need to retrace your steps.
178
00:06:32,936 --> 00:06:34,538
You don't think the "treat him
for everything" approach
179
00:06:34,571 --> 00:06:35,338
is enough?
180
00:06:35,371 --> 00:06:37,040
Where did you start
your search?
181
00:06:37,073 --> 00:06:38,041
The kitchen.
182
00:06:38,074 --> 00:06:39,476
You will tell me
183
00:06:39,510 --> 00:06:40,577
everything you did,
everything you touched.
184
00:06:40,611 --> 00:06:42,779
If you went to the john,
I want to know when and why.
185
00:06:42,813 --> 00:06:45,015
I started with samples
from the mold in his sink.
186
00:06:58,929 --> 00:07:00,130
What next?
187
00:07:00,163 --> 00:07:01,965
That's it.
Then I left.
188
00:07:01,998 --> 00:07:03,667
[Foreman on phone]
What do we do now?
189
00:07:03,700 --> 00:07:05,636
Wait for Steve McQueen
to get giddy.
190
00:07:05,669 --> 00:07:07,604
Excellent plan.
191
00:07:14,110 --> 00:07:17,581
[dialing phone]
192
00:07:17,614 --> 00:07:18,815
[grunts]
193
00:07:25,121 --> 00:07:26,523
Hey, Dad.
194
00:07:26,557 --> 00:07:28,625
It's Eric.
195
00:07:28,659 --> 00:07:30,694
I'm not doing too good.
196
00:07:35,065 --> 00:07:36,266
How's Foreman?
197
00:07:38,902 --> 00:07:40,604
You're accessing a webcam?
198
00:07:40,637 --> 00:07:42,072
Cuddy's shower.
199
00:07:42,105 --> 00:07:43,974
Are you a fan
of the Brazilian?
200
00:07:44,007 --> 00:07:45,008
I--
201
00:07:45,041 --> 00:07:46,309
Is that your kitchen?
202
00:07:46,342 --> 00:07:48,712
Well, obviously
I couldn't bring him here.
203
00:07:48,745 --> 00:07:50,313
He's been exposed to whatever
Foreman's got.
204
00:07:50,346 --> 00:07:52,048
You infected Steve?
205
00:07:52,082 --> 00:07:53,684
Why didn't you just get
a rat from the pet store?
206
00:07:53,717 --> 00:07:54,618
Because...
207
00:07:54,651 --> 00:07:56,953
I needed one with
a clean medical history.
208
00:07:56,987 --> 00:07:58,321
Who knows
what kind of antibiotics
209
00:07:58,354 --> 00:08:00,090
they give those rats?
210
00:08:00,123 --> 00:08:02,192
So this is your plan?
211
00:08:02,225 --> 00:08:04,160
Just sit here
and watch your rat all day?
212
00:08:04,194 --> 00:08:06,597
Well, it shouldn't take long.
213
00:08:06,630 --> 00:08:07,998
Got the AC blasting,
214
00:08:08,031 --> 00:08:09,666
I soaped
the floor of his cage...
215
00:08:09,700 --> 00:08:12,302
As soon as he gets sick,
I do an autopsy.
216
00:08:12,335 --> 00:08:13,570
As soon as he's dead.
217
00:08:13,604 --> 00:08:15,071
Right after he gets sick,
218
00:08:15,105 --> 00:08:18,274
there's a good chance he'll get
hit in the head with a...
219
00:08:18,308 --> 00:08:19,810
cane-shaped object.
220
00:08:19,843 --> 00:08:23,146
Normally you just use
your patients as lab rats.
221
00:08:23,179 --> 00:08:25,949
It's a nice change.
222
00:08:30,286 --> 00:08:32,355
First symptom is euphoria.
223
00:08:32,388 --> 00:08:34,357
How do you know
if a rat's euphoric?
224
00:08:34,390 --> 00:08:35,225
He doesn't usually climb
225
00:08:35,258 --> 00:08:38,561
on his water bottle like that,
does he?
226
00:08:44,300 --> 00:08:46,102
(woman)
The seizures
only seem to happen
227
00:08:46,136 --> 00:08:47,370
when she's in her car seat.
228
00:08:47,403 --> 00:08:49,272
She starts to rock
229
00:08:49,305 --> 00:08:50,674
and grunt.
230
00:08:50,707 --> 00:08:51,908
She responsive?
231
00:08:51,942 --> 00:08:53,910
No, no, it's like
she's in a zone.
232
00:08:53,944 --> 00:08:56,713
And her abdominal muscles
become dystonic.
233
00:08:56,747 --> 00:08:59,683
Big word.
234
00:08:59,716 --> 00:09:00,583
Someone's been on the InterWeb.
235
00:09:00,617 --> 00:09:02,719
I looked up a few articles
on epilepsy.
236
00:09:02,753 --> 00:09:05,088
You know, there's actually
some really great
237
00:09:05,121 --> 00:09:06,857
youth soccer leagues,
that would cater specifically
238
00:09:06,890 --> 00:09:08,291
to her special needs,
and...
239
00:09:08,324 --> 00:09:09,292
I think it might explain
240
00:09:09,325 --> 00:09:12,095
why she's been having a hard
time in preschool.
241
00:09:12,128 --> 00:09:13,129
Let's confirm your diagnosis
242
00:09:13,163 --> 00:09:14,998
before you have her held back.
243
00:09:16,266 --> 00:09:17,367
Strobing lights
and high-pitched sounds
244
00:09:17,400 --> 00:09:19,836
can provoke a seizure.
245
00:09:19,870 --> 00:09:21,337
[silly ghost noise]
Whoo!
246
00:09:21,371 --> 00:09:22,906
Whoo!
247
00:09:22,939 --> 00:09:24,340
Whoo!
248
00:09:24,374 --> 00:09:26,176
You're a goof.
249
00:09:26,209 --> 00:09:28,311
Takes one to know one, loser.
250
00:09:28,344 --> 00:09:30,380
Wait, that means I'm a loser.
Scratch that.
251
00:09:30,413 --> 00:09:32,949
These episodes.
252
00:09:32,983 --> 00:09:34,851
She get sweaty afterwards?
253
00:09:34,885 --> 00:09:36,252
Soaking wet.
254
00:09:36,286 --> 00:09:38,188
And does she seem
upset by them,
255
00:09:38,221 --> 00:09:39,923
or just tired?
256
00:09:39,956 --> 00:09:41,091
No, she kind of
thinks it's funny.
257
00:09:41,124 --> 00:09:42,158
You mix rocking, grunting,
258
00:09:42,192 --> 00:09:44,895
sweating, and dystonia
259
00:09:44,928 --> 00:09:47,330
with concerned parents,
260
00:09:47,363 --> 00:09:48,765
and you get an amateur diagnosis
of epilepsy.
261
00:09:48,799 --> 00:09:50,701
In actuality,
262
00:09:50,734 --> 00:09:53,036
all your little girl
is doing
263
00:09:53,069 --> 00:09:54,905
is saying "yoo hoo"
to the "hoo hoo."
264
00:09:54,938 --> 00:09:56,372
She's what?
265
00:09:56,406 --> 00:09:57,874
Marching the penguin.
266
00:09:59,375 --> 00:10:01,444
Ya-ya-ing the sisterhood.
267
00:10:01,477 --> 00:10:03,213
Finding Nemo.
268
00:10:03,246 --> 00:10:05,348
[giggles]
269
00:10:05,381 --> 00:10:07,684
That was funny.
270
00:10:07,718 --> 00:10:09,119
It's called
gratification disorder.
271
00:10:09,152 --> 00:10:10,353
Sort of a misnomer.
272
00:10:10,386 --> 00:10:11,888
If one was unable
to gratify oneself,
273
00:10:11,922 --> 00:10:12,989
that would be a disorder.
274
00:10:13,023 --> 00:10:15,692
Are you saying
she's masturbating?
275
00:10:15,726 --> 00:10:16,960
I was trying to be discreet.
276
00:10:16,993 --> 00:10:18,394
There's a child in the room.
277
00:10:18,428 --> 00:10:19,395
Oh, this is horrifying.
278
00:10:19,429 --> 00:10:20,897
Epilepsy is horrifying.
279
00:10:20,931 --> 00:10:22,365
Teach your girl
about privacy,
280
00:10:22,398 --> 00:10:23,767
and she'll be fine.
281
00:10:23,800 --> 00:10:24,935
Here you go.
282
00:10:24,968 --> 00:10:26,269
Thank you.
283
00:10:28,872 --> 00:10:29,973
One afternoon,
284
00:10:30,006 --> 00:10:31,341
and you're on pace
to set the record
285
00:10:31,374 --> 00:10:32,242
for most patients
seen in a month.
286
00:10:32,275 --> 00:10:34,945
You're upset that
I'm doing clinic hours?
287
00:10:34,978 --> 00:10:36,913
Wow, that is so like
rain on your wedding day.
288
00:10:36,947 --> 00:10:38,381
For the past three hours,
I have been on the phone
289
00:10:38,414 --> 00:10:40,016
with the CDC,
while you are--
290
00:10:40,050 --> 00:10:41,217
Yeah, how's that going,
by the way?
291
00:10:41,251 --> 00:10:42,352
They promised to expedite--
292
00:10:42,385 --> 00:10:43,253
Tough to do an autopsy when
293
00:10:43,286 --> 00:10:44,054
they haven't even
picked up the body.
294
00:10:44,087 --> 00:10:45,856
It's tough to
treat your patient
295
00:10:45,889 --> 00:10:47,057
when you're not even
on the same floor.
296
00:10:47,090 --> 00:10:48,759
Go.
Clinic is covered.
297
00:10:48,792 --> 00:10:50,426
I go watch the meds
drip into his IV.
298
00:10:50,460 --> 00:10:51,895
You think that'll
make the treatment work faster?
299
00:10:51,928 --> 00:10:53,964
Go to your office.
Play with your ball.
300
00:10:53,997 --> 00:10:56,099
Write on your whiteboard.
Insult your team.
301
00:10:56,132 --> 00:10:58,434
Do whatever it is that you do
to figure things out.
302
00:10:58,468 --> 00:10:59,836
Feeling guilty?
303
00:10:59,870 --> 00:11:01,071
It's not too late
to change your mind.
304
00:11:01,104 --> 00:11:02,138
Go call the CDC.
305
00:11:02,172 --> 00:11:03,473
Tell 'em you were
just joshing.
306
00:11:03,506 --> 00:11:05,475
Keep avoiding Foreman's case
until he dies.
307
00:11:05,508 --> 00:11:07,143
Then I'll drown in guilt.
308
00:11:08,845 --> 00:11:10,947
Feeling any better?
309
00:11:10,981 --> 00:11:13,216
How are you doing?
310
00:11:13,249 --> 00:11:14,751
I'm not the patient.
311
00:11:14,785 --> 00:11:15,986
Is your sed rate elevated?
312
00:11:16,019 --> 00:11:18,421
No.
313
00:11:18,454 --> 00:11:21,257
So far, it looks like
I lucked out.
314
00:11:21,291 --> 00:11:23,059
Cameron.
315
00:11:23,093 --> 00:11:25,428
Looks like you left
a tourniquet on the bed.
316
00:11:27,397 --> 00:11:28,899
You can see again?
317
00:11:28,932 --> 00:11:32,502
The treatment's working.
318
00:11:32,535 --> 00:11:34,137
The question is,
which treatment?
319
00:11:34,170 --> 00:11:36,306
We'll start weaning him off
one at a time.
320
00:11:36,339 --> 00:11:38,541
Which one
do we start with?
321
00:11:38,574 --> 00:11:40,176
I don't care if you do it
alphabetically.
322
00:11:40,210 --> 00:11:41,377
Just stay on top
of his vision.
323
00:11:41,411 --> 00:11:42,779
First sign of regression
324
00:11:42,813 --> 00:11:43,914
means we've taken him
off the wrong one.
325
00:11:43,947 --> 00:11:45,415
The latest blood work.
326
00:11:45,448 --> 00:11:48,451
Foreman's amylase and lipase
levels are three times normal.
327
00:11:48,484 --> 00:11:50,386
Pancreas is failing.
328
00:11:50,420 --> 00:11:52,288
A toxic side effect
of his meds.
329
00:11:57,260 --> 00:11:59,262
[retching]
330
00:12:19,449 --> 00:12:21,351
(House)
Philosophical question.
331
00:12:21,384 --> 00:12:22,919
How do you want to die?
332
00:12:22,953 --> 00:12:25,188
Old age.
333
00:12:25,221 --> 00:12:27,523
Your choice is currently
between 4 hours from now
334
00:12:27,557 --> 00:12:29,092
and 14 hours from now.
335
00:12:29,125 --> 00:12:31,194
So I'm assuming that means
you want the latter.
336
00:12:31,227 --> 00:12:33,563
The cocktail's working.
337
00:12:33,596 --> 00:12:34,998
My vision's
almost completely restored.
338
00:12:35,031 --> 00:12:36,933
The meds are curing
what's in your head,
339
00:12:36,967 --> 00:12:38,234
but they're
trashing your pancreas.
340
00:12:38,268 --> 00:12:39,235
That's why you're puking
341
00:12:39,269 --> 00:12:41,337
and you can't stand up
without screaming.
342
00:12:41,371 --> 00:12:42,538
So lower the dosages.
343
00:12:42,572 --> 00:12:45,508
Less stress on my pancreas,
still battle the infection.
344
00:12:45,541 --> 00:12:47,243
Lower dosages
will still be toxic.
345
00:12:47,277 --> 00:12:49,479
I don't care!
346
00:12:49,512 --> 00:12:51,314
I can handle the pain
of the pancreatitis.
347
00:12:51,347 --> 00:12:53,549
Think you can handle
life without a pancreas.
348
00:12:57,453 --> 00:13:00,123
We keep you on these meds,
349
00:13:00,156 --> 00:13:02,392
you'll spend
the last four hours of your life
350
00:13:02,425 --> 00:13:03,559
being able to see.
351
00:13:03,593 --> 00:13:07,130
Take you off,
you'll go blind again.
352
00:13:07,163 --> 00:13:09,199
But it'll give us time
to figure out
353
00:13:09,232 --> 00:13:10,433
what's eating your brain.
354
00:13:15,171 --> 00:13:17,107
Fine.
355
00:13:17,140 --> 00:13:18,942
What do we do next?
356
00:13:18,975 --> 00:13:20,010
(man)
Eric?
357
00:13:23,546 --> 00:13:26,349
Dad?
358
00:13:29,652 --> 00:13:32,022
Yeah, you two
can get caught up later.
359
00:13:32,055 --> 00:13:34,057
Sir, I need you
to come with me.
360
00:13:36,459 --> 00:13:38,394
House.
361
00:13:38,428 --> 00:13:39,963
Uh...what is this?
362
00:13:39,996 --> 00:13:41,364
He isn't a what,
he's a who.
363
00:13:41,397 --> 00:13:42,933
They even have
the right to vote now.
364
00:13:42,966 --> 00:13:45,035
Rodney Foreman, Cuddy.
365
00:13:45,068 --> 00:13:47,637
Cuddy, Rodney Foreman.
366
00:13:47,670 --> 00:13:49,039
Nice to meet you, ma'am.
367
00:13:49,072 --> 00:13:50,340
This is Foreman's dad.
368
00:13:50,373 --> 00:13:52,208
Yeah, I got that.
369
00:13:52,242 --> 00:13:53,309
And Dr. Cuddy, here,
370
00:13:53,343 --> 00:13:54,377
is the Dean of Medicine.
371
00:13:54,410 --> 00:13:56,512
Remember that cool autopsy
I was telling you about,
372
00:13:56,546 --> 00:13:58,314
the one that would
save your son's life?
373
00:13:58,348 --> 00:14:00,583
She's the one who can give us
the green light to do it.
374
00:14:00,616 --> 00:14:04,487
I understand
you don't want them to do it.
375
00:14:04,520 --> 00:14:06,322
Dr. House didn't seem
to know why.
376
00:14:10,593 --> 00:14:12,562
Mr. Foreman,
I am doing everything I can
377
00:14:12,595 --> 00:14:13,563
to get the CDC--
378
00:14:13,596 --> 00:14:15,565
Won't be soon enough.
379
00:14:15,598 --> 00:14:16,632
And my decision to follow
380
00:14:16,666 --> 00:14:18,501
public health safety
protocols--
381
00:14:18,534 --> 00:14:20,403
Oh, don't blame the rules.
382
00:14:20,436 --> 00:14:22,538
Don't want to hang this
on policy and protocol.
383
00:14:22,572 --> 00:14:23,940
I'm well aware
384
00:14:23,974 --> 00:14:25,608
that it may cost your son
his life,
385
00:14:25,641 --> 00:14:27,343
just as I am well aware
386
00:14:27,377 --> 00:14:28,611
that my decision
387
00:14:28,644 --> 00:14:31,414
has a devastating effect
on family and friends
388
00:14:31,447 --> 00:14:33,249
without having them
paraded in front of me.
389
00:14:33,283 --> 00:14:39,189
Your son has an unknown,
contagious, deadly infection.
390
00:14:39,222 --> 00:14:41,491
If we don't
contain it here,
391
00:14:41,524 --> 00:14:44,594
even more people
could be at risk.
392
00:14:44,627 --> 00:14:45,695
And I am capable
393
00:14:45,728 --> 00:14:47,430
of empathizing
with those people too
394
00:14:47,463 --> 00:14:49,165
without having them
paraded in front of me.
395
00:15:01,511 --> 00:15:04,080
I understand.
396
00:15:21,097 --> 00:15:22,465
What's wrong
with your hand?
397
00:15:22,498 --> 00:15:25,168
It's--it's called
a muscle contraction.
398
00:15:25,201 --> 00:15:27,437
I thought this thing
was in your brain.
399
00:15:27,470 --> 00:15:28,704
It is.
400
00:15:28,738 --> 00:15:30,473
It just means
the infection's moved
401
00:15:30,506 --> 00:15:33,709
to the primary motor cortex,
which controls the muscles.
402
00:15:33,743 --> 00:15:35,578
[sighs]
403
00:15:35,611 --> 00:15:37,547
Aren't you glad
you sent me to med school?
404
00:15:37,580 --> 00:15:38,614
Does it hurt?
405
00:15:38,648 --> 00:15:40,650
No.
406
00:15:40,683 --> 00:15:42,618
Is it gonna?
407
00:15:42,652 --> 00:15:46,689
The--the other guy...
408
00:15:48,824 --> 00:15:51,627
He didn't seem to suffer
too much, he--
409
00:15:51,661 --> 00:15:53,563
just went in his sleep.
410
00:16:03,606 --> 00:16:05,175
Steve still acting normal.
411
00:16:05,208 --> 00:16:08,044
No sign of contractures.
412
00:16:08,078 --> 00:16:10,480
They got the cop's body
in a locked, airtight bag.
413
00:16:10,513 --> 00:16:13,449
And a guard on the door.
414
00:16:13,483 --> 00:16:15,451
These Feds
are seriously paranoid.
415
00:16:15,485 --> 00:16:17,553
He hasn't gotten up to pee
in hours.
416
00:16:17,587 --> 00:16:18,754
He's due.
417
00:16:18,788 --> 00:16:20,156
We haven't sprinkled
Senokot granules
418
00:16:20,190 --> 00:16:21,324
on his doughnut.
419
00:16:21,357 --> 00:16:23,226
His bowels would open up
like the Red Sea.
420
00:16:23,259 --> 00:16:24,594
He wouldn't eat the doughnut.
421
00:16:26,462 --> 00:16:28,264
Have you seriously
been down here for hours?
422
00:16:28,298 --> 00:16:30,100
No.
423
00:16:30,133 --> 00:16:31,601
I had to pee a couple times.
424
00:16:31,634 --> 00:16:33,636
You've got to stop
blaming Cuddy for this.
425
00:16:33,669 --> 00:16:36,139
Given that it is her fault,
that seems appropriate.
426
00:16:36,172 --> 00:16:37,507
That part is her fault.
427
00:16:37,540 --> 00:16:38,574
The part where somebody
428
00:16:38,608 --> 00:16:40,610
wasted his time
in the basement,
429
00:16:40,643 --> 00:16:42,112
plotting the overthrow
of a government agency,
430
00:16:42,145 --> 00:16:42,912
that one's on you.
431
00:16:42,945 --> 00:16:44,280
The only think I can do
is think.
432
00:16:44,314 --> 00:16:47,117
I can pretty much
do that anywhere.
433
00:16:47,150 --> 00:16:48,584
As long as
no one's bugging me.
434
00:16:52,655 --> 00:16:54,157
(Rodney)
Did you call your brother?
435
00:16:54,190 --> 00:16:55,225
No.
436
00:16:57,193 --> 00:16:58,161
Did you?
437
00:16:58,194 --> 00:16:59,662
No.
438
00:17:01,531 --> 00:17:02,698
It's not a big deal.
439
00:17:04,767 --> 00:17:07,237
I sure would have liked
to see Mom, though.
440
00:17:11,141 --> 00:17:12,675
You know
she can't travel anymore.
441
00:17:14,610 --> 00:17:15,611
You tell her?
442
00:17:17,647 --> 00:17:18,648
Why?
443
00:17:21,484 --> 00:17:25,388
Just upset her for a while.
444
00:17:25,421 --> 00:17:27,757
Then she wouldn't remember
for a while.
445
00:17:33,496 --> 00:17:36,499
Think she should know?
446
00:17:36,532 --> 00:17:38,568
She's lost a lot
of who she was.
447
00:17:44,174 --> 00:17:46,642
She can't deal
with something like this.
448
00:17:48,811 --> 00:17:51,714
And you can?
449
00:17:54,384 --> 00:17:57,553
I still know you're going
to a better place.
450
00:18:03,193 --> 00:18:06,829
It's easy for you, isn't it?
451
00:18:06,862 --> 00:18:09,599
As long as you believe
I'm going to a better place,
452
00:18:09,632 --> 00:18:11,767
dying ain't so bad.
453
00:18:11,801 --> 00:18:15,605
I don't want you to be afraid.
454
00:18:17,640 --> 00:18:19,475
If I'm not afraid of dying,
455
00:18:19,509 --> 00:18:22,912
what the hell
should I be afraid of, Dad?
456
00:18:24,547 --> 00:18:26,916
I thought you believed.
457
00:18:28,518 --> 00:18:31,487
I did.
458
00:18:31,521 --> 00:18:34,324
I'm not so sure anymore.
459
00:18:39,462 --> 00:18:41,631
I'm going
to pray for you, son.
460
00:18:45,468 --> 00:18:48,204
I suggest you do the same.
461
00:18:53,476 --> 00:18:56,279
[Marc Cohn's One Safe Place]
462
00:18:56,312 --> 00:19:02,785
* How many roads
you've traveled *
463
00:19:02,818 --> 00:19:08,691
* How many dreams
you've chased *
464
00:19:08,724 --> 00:19:14,530
* Across sand and sky
and gravel *
465
00:19:14,564 --> 00:19:17,500
* Looking for
one safe place *
466
00:19:17,533 --> 00:19:19,535
* Yeah
467
00:19:19,569 --> 00:19:21,904
* Hey yeah
468
00:19:21,937 --> 00:19:24,607
* One safe place
469
00:19:24,640 --> 00:19:26,409
* Yeah
470
00:19:26,442 --> 00:19:28,944
* Hey yeah
471
00:19:28,978 --> 00:19:31,314
* One safe place
472
00:19:31,347 --> 00:19:32,315
* Yeah
473
00:19:32,348 --> 00:19:33,483
* Hey, yeah *
474
00:19:33,516 --> 00:19:34,984
[cell phone rings]
475
00:19:37,353 --> 00:19:39,255
(Chase)
Field of vision is regressing.
476
00:19:39,289 --> 00:19:41,524
And he's reached an eight
on the pain scale.
477
00:19:41,557 --> 00:19:42,925
The disease pattern
is following
478
00:19:42,958 --> 00:19:44,394
the exact course as Joe's.
479
00:19:44,427 --> 00:19:46,262
Only it's moving much faster
in Foreman.
480
00:19:46,296 --> 00:19:48,030
Good!
It's an anomaly.
481
00:19:48,063 --> 00:19:49,999
Anomalies tell us things.
482
00:19:50,032 --> 00:19:51,401
Why would this go faster
in Foreman?
483
00:19:51,434 --> 00:19:52,668
What's different?
484
00:19:52,702 --> 00:19:54,570
Could be a different strain
of the same disease?
485
00:19:54,604 --> 00:19:55,805
Right--we were wasting
all this time
486
00:19:55,838 --> 00:19:57,340
looking for an unknown disease.
487
00:19:57,373 --> 00:19:58,808
We should have been looking
for a different strain
488
00:19:58,841 --> 00:19:59,809
of an unknown disease.
489
00:19:59,842 --> 00:20:01,043
(Chase)
Joe's a cop.
490
00:20:01,076 --> 00:20:02,312
He's into
physical fitness,
491
00:20:02,345 --> 00:20:03,379
he could have had...
492
00:20:03,413 --> 00:20:05,014
a more powerful immune system,
493
00:20:05,047 --> 00:20:06,048
stronger metabolism.
494
00:20:06,081 --> 00:20:07,049
Foreman's black.
495
00:20:07,082 --> 00:20:09,552
What?
496
00:20:09,585 --> 00:20:10,886
How long have you been
sitting on this information?
497
00:20:10,920 --> 00:20:11,987
Lupus, gout, glaucoma,
498
00:20:12,021 --> 00:20:13,989
osteoarthritis,
hypertension, diabetes--
499
00:20:14,023 --> 00:20:15,458
Stop me any time.
500
00:20:15,491 --> 00:20:16,892
They all affect black people
more than whites.
501
00:20:16,926 --> 00:20:18,828
Check everything.
502
00:20:18,861 --> 00:20:20,630
Bacterials, fungals,
toxins, parasites.
503
00:20:20,663 --> 00:20:23,366
Look for anything with a
documented racial disparity.
504
00:20:26,602 --> 00:20:27,903
Wait.
505
00:20:29,539 --> 00:20:30,506
The rat's
showing symptoms?
506
00:20:30,540 --> 00:20:32,074
No.
507
00:20:32,107 --> 00:20:33,476
He's completely healthy.
508
00:20:33,509 --> 00:20:34,944
Maybe that's
the difference
509
00:20:34,977 --> 00:20:37,613
between Foreman and the cop.
510
00:20:42,718 --> 00:20:45,388
How you feeling?
511
00:20:45,421 --> 00:20:47,323
Why are you here?
512
00:20:47,357 --> 00:20:48,624
Because you're a friend.
513
00:20:48,658 --> 00:20:49,892
And I should be here.
514
00:20:49,925 --> 00:20:50,926
[sighs]
515
00:20:54,530 --> 00:20:57,500
I'm sorry House used my dad
to try and manipulate you.
516
00:20:59,569 --> 00:21:00,603
You've got integrity,
517
00:21:00,636 --> 00:21:01,904
you aren't going to
change your mind
518
00:21:01,937 --> 00:21:03,339
just because you're confronted
by my father.
519
00:21:03,373 --> 00:21:05,875
Thank you.
520
00:21:05,908 --> 00:21:07,610
Just like I'm not going to
forgive you
521
00:21:07,643 --> 00:21:09,979
just because you come by here
and ask how I'm feeling.
522
00:21:10,012 --> 00:21:11,981
You know I've had no choice.
523
00:21:12,014 --> 00:21:13,683
Of course
you had a choice!
524
00:21:13,716 --> 00:21:15,585
Regulations are clear.
525
00:21:15,618 --> 00:21:19,689
And the punishment for violating
those regulations!
526
00:21:19,722 --> 00:21:20,690
Is it death?
527
00:21:20,723 --> 00:21:21,924
Hmm?
528
00:21:21,957 --> 00:21:23,526
Because frankly,
529
00:21:23,559 --> 00:21:25,395
I'm okay if you get a fine,
530
00:21:25,428 --> 00:21:26,662
a suspension--
531
00:21:26,696 --> 00:21:29,365
Hell, you can spend
a couple of years in jail
532
00:21:29,399 --> 00:21:30,833
if it saves my life!
533
00:21:33,569 --> 00:21:34,570
You're dying too fast.
534
00:21:34,604 --> 00:21:35,871
Couldn't agree more.
535
00:21:35,905 --> 00:21:37,740
Hey, Cuddy.
536
00:21:37,773 --> 00:21:39,909
Having a nice visit?
537
00:21:39,942 --> 00:21:41,777
What's that?
538
00:21:41,811 --> 00:21:42,778
[garbled]
Legionel--
539
00:21:42,812 --> 00:21:44,980
Legionella pneumophila.
540
00:21:45,014 --> 00:21:47,650
And why are you carrying
a vial of it around with you?
541
00:21:47,683 --> 00:21:51,153
Foreman was perfectly healthy
before he got this infection.
542
00:21:51,186 --> 00:21:52,488
Our cop wasn't.
543
00:21:52,522 --> 00:21:53,989
He had Legionnaire's disease.
544
00:21:54,023 --> 00:21:55,658
Our cop
didn't turn into brain food
545
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
until we cured the Legionella.
546
00:21:57,727 --> 00:22:00,396
Legionella slowed down
the disease.
547
00:22:00,430 --> 00:22:02,131
Why would that happen?
548
00:22:02,164 --> 00:22:04,033
No idea.
I just know that it did.
549
00:22:04,066 --> 00:22:05,701
So you want
to infect Foreman?
550
00:22:05,735 --> 00:22:06,969
Gonna tattle to the CDC?
551
00:22:07,002 --> 00:22:09,639
Meds can't help me,
but a disease can?
552
00:22:09,672 --> 00:22:10,573
Forget it!
553
00:22:10,606 --> 00:22:12,074
Just take the pain away
and put me under.
554
00:22:12,107 --> 00:22:14,710
If I put you under,
I can't monitor your pain.
555
00:22:14,744 --> 00:22:16,546
If I can't monitor your pain,
556
00:22:16,579 --> 00:22:18,681
I won't know
if the Legionella's working.
557
00:22:18,714 --> 00:22:19,849
I'm not consenting
to you giving me--
558
00:22:19,882 --> 00:22:21,851
[vial shatters]
559
00:22:21,884 --> 00:22:23,653
(Foreman)
What was that?
560
00:22:23,686 --> 00:22:24,887
(House)
Hmm.
561
00:22:24,920 --> 00:22:26,889
I wish there could have been
a puff of smoke or something.
562
00:22:26,922 --> 00:22:29,492
Would've been
much more dramatic.
563
00:22:29,525 --> 00:22:32,061
Keep your slippers on.
564
00:22:32,094 --> 00:22:35,164
Wouldn't want you
to cut your foot.
565
00:22:37,667 --> 00:22:39,935
Are you feeling
any better?
566
00:22:39,969 --> 00:22:41,003
I can't breathe.
567
00:22:41,036 --> 00:22:42,004
I'm dizzy.
568
00:22:42,037 --> 00:22:43,773
And I can barely hear anything
569
00:22:43,806 --> 00:22:45,475
over the sounds
of my lungs crackling.
570
00:22:45,508 --> 00:22:46,476
That's the Legionella.
571
00:22:46,509 --> 00:22:47,777
Wow.
572
00:22:47,810 --> 00:22:49,579
You figure that out
from the symptoms,
573
00:22:49,612 --> 00:22:51,013
or from the vial of stuff
tossed in my room?
574
00:22:51,046 --> 00:22:52,548
I'm trying to be
professional here.
575
00:22:52,582 --> 00:22:53,716
There's no reason to be nasty.
576
00:22:53,749 --> 00:22:55,618
I'm in pain.
So is House.
577
00:22:55,651 --> 00:22:56,952
And he's a delight.
578
00:22:56,986 --> 00:22:59,622
He doesn't try to kill
his colleagues.
579
00:22:59,655 --> 00:23:01,657
You can remove
the thermometer now.
580
00:23:08,598 --> 00:23:10,466
It's down almost
a whole degree.
581
00:23:10,500 --> 00:23:11,867
How's the pain?
582
00:23:11,901 --> 00:23:13,703
Great.
[coughs]
583
00:23:13,736 --> 00:23:14,570
This is the good kind.
584
00:23:14,604 --> 00:23:17,172
How bad is it
compared to an hour ago?
585
00:23:18,574 --> 00:23:19,642
No worse.
586
00:23:29,084 --> 00:23:30,720
(Wilson)
The Legionella helping?
587
00:23:32,688 --> 00:23:33,656
Yeah.
588
00:23:33,689 --> 00:23:35,224
Good.
589
00:23:35,257 --> 00:23:36,759
Not great.
590
00:23:36,792 --> 00:23:39,028
Didn't fix anything,
it just slowed it down.
591
00:23:39,061 --> 00:23:40,262
The point was
to give Steve
592
00:23:40,295 --> 00:23:41,731
a little more time
to get sick.
593
00:23:41,764 --> 00:23:45,568
What are you going to do
if he never gets sick?
594
00:23:45,601 --> 00:23:47,169
Brilliant.
595
00:23:49,972 --> 00:23:52,575
Cameron, what type of illnesses
affect humans,
596
00:23:52,608 --> 00:23:53,609
but not rats?
597
00:23:53,643 --> 00:23:55,110
Why are you
asking me that?
598
00:23:55,144 --> 00:23:57,513
Because I'm sure that you spent
the first 12 years of your life
599
00:23:57,547 --> 00:23:58,548
dreaming of being a vet.
600
00:23:58,581 --> 00:23:59,882
The rat is not getting sick.
601
00:23:59,915 --> 00:24:01,817
Cameron is not getting sick.
602
00:24:01,851 --> 00:24:03,118
Sorry.
603
00:24:03,152 --> 00:24:04,520
It's okay,
it's not your fault.
604
00:24:04,554 --> 00:24:05,521
Presumably,
you're still healthy
605
00:24:05,555 --> 00:24:07,823
because whatever it is,
is not bloodborne.
606
00:24:07,857 --> 00:24:08,891
Steve has no excuse.
607
00:24:08,924 --> 00:24:10,192
He did everything
that Foreman did.
608
00:24:10,225 --> 00:24:12,762
Some bacterial infections
don't infect rats.
609
00:24:12,795 --> 00:24:14,730
Foreman tested negative
for every bacterial infection
610
00:24:14,764 --> 00:24:15,698
that would affect his brain.
611
00:24:15,731 --> 00:24:18,801
And what infections
could he be positive for,
612
00:24:18,834 --> 00:24:20,736
but test negative for?
613
00:24:20,770 --> 00:24:22,672
When we test for infections,
614
00:24:22,705 --> 00:24:24,106
we look for antibodies.
615
00:24:24,139 --> 00:24:26,542
But what if the patient
is infected,
616
00:24:26,576 --> 00:24:27,610
but has no antibodies?
617
00:24:27,643 --> 00:24:29,612
What if the body
is not fighting the infection?
618
00:24:29,645 --> 00:24:30,613
Why would--
619
00:24:30,646 --> 00:24:32,181
Eeeeh.
I asked first.
620
00:24:32,214 --> 00:24:34,550
Let's start with the what.
We'll deal with the why later.
621
00:24:34,584 --> 00:24:36,251
If the body
doesn't recognize the infection,
622
00:24:36,285 --> 00:24:37,787
our tests come back negative,
623
00:24:37,820 --> 00:24:40,022
and the disease rampages
through the body unstopped.
624
00:24:40,055 --> 00:24:42,658
Exactly like the cop
and exactly like Foreman.
625
00:24:42,692 --> 00:24:45,695
And what if the patient was then
exposed to a second infection?
626
00:24:45,728 --> 00:24:46,629
Like Legionella?
627
00:24:46,662 --> 00:24:48,664
The body would recognize
that infection,
628
00:24:48,698 --> 00:24:50,065
increase the white count,
629
00:24:50,099 --> 00:24:51,834
send in the troops
to start fighting,
630
00:24:51,867 --> 00:24:53,903
and the initial infection would
get caught in the crossfire.
631
00:24:53,936 --> 00:24:54,937
So the question becomes,
632
00:24:54,970 --> 00:24:56,271
what type of bacterial infection
633
00:24:56,305 --> 00:24:57,372
affects humans but not rats,
634
00:24:57,406 --> 00:25:00,710
and the human body would be
unlikely to recognize?
635
00:25:00,743 --> 00:25:04,113
The answer is listeria.
636
00:25:04,146 --> 00:25:06,015
I'm starting you on Ampengent.
637
00:25:06,048 --> 00:25:09,585
So you're basing this theory
on the test being negative
638
00:25:09,619 --> 00:25:10,653
and your rat being healthy?
639
00:25:10,686 --> 00:25:12,688
And the fact that
Legionnaire's is helping you.
640
00:25:12,722 --> 00:25:14,590
But the medicine
you want to give me
641
00:25:14,624 --> 00:25:15,691
will put an end to that.
642
00:25:15,725 --> 00:25:17,627
Yeah.
643
00:25:17,660 --> 00:25:18,728
And if it's not listeria,
644
00:25:18,761 --> 00:25:21,330
all the gent will do is
cure the Legionnaire's disease
645
00:25:21,363 --> 00:25:24,667
and put whatever is killing me
back into overdrive.
646
00:25:24,700 --> 00:25:25,735
Stop asking me questions
647
00:25:25,768 --> 00:25:28,738
based on the premise
that I'm wrong.
648
00:25:32,074 --> 00:25:34,777
The antibiotics
are in the airlock.
649
00:25:34,810 --> 00:25:37,813
[breathing heavily]
650
00:25:37,847 --> 00:25:40,382
I think the first biopsy
didn't give us the answer
651
00:25:40,415 --> 00:25:42,718
because you
didn't go deep enough.
652
00:25:42,752 --> 00:25:45,621
I want you to do
653
00:25:45,655 --> 00:25:47,757
a white matter brain biopsy.
654
00:25:47,790 --> 00:25:49,792
Absolutely.
Don't blame you.
655
00:25:49,825 --> 00:25:51,627
The world is
such a complicated place
656
00:25:51,661 --> 00:25:53,262
if you've got
higher reasoning skills.
657
00:25:53,295 --> 00:25:54,897
I'm often jealous
of small animals
658
00:25:54,930 --> 00:25:56,799
and retarded children.
659
00:25:56,832 --> 00:25:58,901
Take the antibiotics.
660
00:25:58,934 --> 00:26:02,137
There can be minimal damage
if it's done right.
661
00:26:02,171 --> 00:26:04,406
If the surgeons drill
where I tell them to drill.
662
00:26:04,439 --> 00:26:06,742
One slip--you could spend
the rest of your life
663
00:26:06,776 --> 00:26:08,811
not being able to keep
your drool in your mouth.
664
00:26:08,844 --> 00:26:10,913
I'd rather be disabled
than dead.
665
00:26:10,946 --> 00:26:13,683
Sure, I make it
look oh so sexy.
666
00:26:13,716 --> 00:26:14,984
It's actually not as glamorous
as you might think.
667
00:26:15,017 --> 00:26:17,820
The biopsy will tell us
for sure what's wrong.
668
00:26:17,853 --> 00:26:19,955
The antibiotics
could do the same thing.
669
00:26:19,989 --> 00:26:21,090
Could, not will.
670
00:26:21,123 --> 00:26:22,758
We try it, we see.
671
00:26:22,792 --> 00:26:24,660
The antibiotics
will bring back the pain.
672
00:26:33,235 --> 00:26:36,171
Pain makes us
make bad decisions.
673
00:26:38,240 --> 00:26:41,010
Fear of pain...
674
00:26:41,043 --> 00:26:42,945
is almost as big a motivator.
675
00:26:45,080 --> 00:26:46,849
Look, we still have time.
676
00:26:49,084 --> 00:26:51,420
I will do that biopsy
if I have to.
677
00:26:51,453 --> 00:26:53,088
But not a moment before.
678
00:27:12,307 --> 00:27:14,009
Start Foreman
on I.V. antibiotics.
679
00:27:14,043 --> 00:27:15,110
Where's his dad?
680
00:27:15,144 --> 00:27:16,979
Where are you supposed to be
when your son is dying?
681
00:27:17,012 --> 00:27:18,413
He's not with him.
682
00:27:18,447 --> 00:27:20,983
He's in the chapel.
683
00:27:21,016 --> 00:27:22,084
[sighing]
Man...
684
00:27:25,320 --> 00:27:28,390
I started your son
on a new course of treatment.
685
00:27:28,423 --> 00:27:31,493
If it works,
he'll get better.
686
00:27:31,526 --> 00:27:33,462
If it doesn't,
he won't.
687
00:27:33,495 --> 00:27:38,033
While he's
not getting better,
688
00:27:38,067 --> 00:27:39,835
he's going to experience
so much pain
689
00:27:39,869 --> 00:27:43,072
that we'll have to put him
in a chemically-induced coma
690
00:27:43,105 --> 00:27:45,074
while we figure out
what to do next.
691
00:27:45,107 --> 00:27:48,978
My son says you're
a manipulative bastard.
692
00:27:49,011 --> 00:27:50,880
It's a pet name.
693
00:27:50,913 --> 00:27:52,514
I call him Dr. Bling.
694
00:27:52,547 --> 00:27:55,217
I assume you're here
for a reason.
695
00:27:55,250 --> 00:27:56,518
What do you want from me?
696
00:27:56,551 --> 00:28:00,089
When your son is in a coma,
697
00:28:00,122 --> 00:28:02,157
you're the one
who's going to have to
698
00:28:02,191 --> 00:28:04,459
make the medical decisions
for him.
699
00:28:04,493 --> 00:28:06,829
Oh, whatever you decide
is fine.
700
00:28:06,862 --> 00:28:09,264
You don't care what I do?
701
00:28:09,298 --> 00:28:10,532
I'm not a doctor.
702
00:28:10,565 --> 00:28:12,167
What do I know?
703
00:28:12,201 --> 00:28:13,268
Except what Eric tells me.
704
00:28:15,304 --> 00:28:19,008
He says you're the best doctor
he's ever worked with.
705
00:28:32,855 --> 00:28:34,824
I need your help.
706
00:28:34,857 --> 00:28:37,059
There's nothing I can give you
for the pain.
707
00:28:37,092 --> 00:28:39,194
I want to be put out.
708
00:28:39,228 --> 00:28:40,963
I can have a nurse in here
in five minutes.
709
00:28:40,996 --> 00:28:42,264
No.
710
00:28:42,297 --> 00:28:43,432
Once I'm out...
711
00:28:43,465 --> 00:28:44,766
I might not come back.
712
00:28:47,269 --> 00:28:49,038
I've never done a will.
713
00:28:49,071 --> 00:28:52,908
I'll call a lawyer for you.
714
00:28:52,942 --> 00:28:55,344
I want you to be
my medical proxy.
715
00:28:57,913 --> 00:29:00,449
All the things that piss me off
about you in House's office--
716
00:29:00,482 --> 00:29:03,986
you're too emotional,
too caring, too cautious--
717
00:29:04,019 --> 00:29:06,956
they're all good things
on this floor.
718
00:29:06,989 --> 00:29:09,892
Your dad is--
719
00:29:09,925 --> 00:29:12,127
No.
He cares about you.
720
00:29:12,161 --> 00:29:13,362
So do you.
721
00:29:13,395 --> 00:29:15,297
I can't do this.
722
00:29:15,330 --> 00:29:18,934
We expect family members
to make decisions
723
00:29:18,968 --> 00:29:20,502
about their loved ones
724
00:29:20,535 --> 00:29:23,873
after a ten-minute briefing
that we're agonizing over
725
00:29:23,906 --> 00:29:26,375
even with
years of medical experience.
726
00:29:26,408 --> 00:29:28,978
That's from my article.
727
00:29:29,011 --> 00:29:33,282
I'm sorry, Allison.
728
00:29:34,884 --> 00:29:36,185
I shouldn't have
stolen your article.
729
00:29:36,218 --> 00:29:37,619
I shouldn't have
exposed you.
730
00:29:37,652 --> 00:29:39,922
You were a friend.
731
00:29:39,955 --> 00:29:43,225
I need to know that
we're okay.
732
00:29:50,132 --> 00:29:51,133
No.
733
00:29:52,501 --> 00:29:54,536
I'll be your proxy,
but we're not okay.
734
00:29:56,906 --> 00:29:58,440
You're scared
you're dying.
735
00:29:58,473 --> 00:29:59,508
And that's the only reason
736
00:29:59,541 --> 00:30:01,576
you want to set things right.
737
00:30:01,610 --> 00:30:03,578
We're going to
get you better first,
738
00:30:03,612 --> 00:30:05,948
and then,
739
00:30:05,981 --> 00:30:09,318
if you still want to apologize,
I'll be around.
740
00:30:11,921 --> 00:30:14,056
I'll call that lawyer.
741
00:30:29,004 --> 00:30:30,973
Any improvement?
742
00:30:31,006 --> 00:30:32,241
Well, as far as we can tell,
743
00:30:32,274 --> 00:30:34,043
the only thing the antibiotics
are treating is the Legionella.
744
00:30:34,076 --> 00:30:36,946
I think we need to consider
alternate theories.
745
00:30:36,979 --> 00:30:37,947
Like what?
746
00:30:37,980 --> 00:30:39,548
We do the biopsy.
We--
747
00:30:39,581 --> 00:30:41,216
Give the antibiotics
more time.
748
00:30:41,250 --> 00:30:42,117
There is no more time.
749
00:30:42,151 --> 00:30:43,585
The pain is
almost unbearable already.
750
00:30:43,618 --> 00:30:45,620
So he's almost
in unbearable pain.
751
00:30:45,654 --> 00:30:46,956
He's not almost dead.
752
00:30:48,123 --> 00:30:50,993
Which means
we have more time.
753
00:30:59,134 --> 00:31:00,135
Mr. Foreman?
754
00:31:04,573 --> 00:31:09,444
We need to put your son
in a coma.
755
00:31:09,478 --> 00:31:11,646
You should be there.
756
00:31:11,680 --> 00:31:15,417
It's a medical procedure,
right?
757
00:31:15,450 --> 00:31:16,952
Yeah.
758
00:31:16,986 --> 00:31:18,988
But once we put him out,
759
00:31:19,021 --> 00:31:21,623
if--if we don't solve this,
760
00:31:21,656 --> 00:31:23,658
he won't wake up.
761
00:31:23,692 --> 00:31:28,430
What should I say?
762
00:31:28,463 --> 00:31:31,233
Should I talk to him
like it's going to be...
763
00:31:31,266 --> 00:31:34,469
okay?
764
00:31:34,503 --> 00:31:37,606
Or should I be
saying good-bye?
765
00:31:37,639 --> 00:31:41,310
I need to know
what people say when--
766
00:31:41,343 --> 00:31:43,678
Just tell him you love him.
767
00:32:06,701 --> 00:32:08,670
Hey, son.
768
00:32:08,703 --> 00:32:12,041
Hey, Dad.
769
00:32:12,074 --> 00:32:15,344
It's going to be okay.
770
00:32:15,377 --> 00:32:19,581
You don't know that.
771
00:32:19,614 --> 00:32:24,086
I know.
772
00:32:24,119 --> 00:32:26,555
You don't.
773
00:32:36,665 --> 00:32:38,400
I don't want to miss you.
774
00:32:41,570 --> 00:32:43,372
I love you, too, Dad.
775
00:32:53,315 --> 00:32:55,417
Hey.
776
00:32:55,450 --> 00:32:57,152
It's going to be okay.
777
00:33:00,555 --> 00:33:02,524
Can we do this now?
778
00:33:02,557 --> 00:33:05,660
Yeah, of course.
779
00:33:17,706 --> 00:33:19,641
I accept your apology.
780
00:33:43,398 --> 00:33:45,267
Why weren't you
with Foreman?
781
00:33:45,300 --> 00:33:47,236
I hang out in the basement,
you rag on me.
782
00:33:47,269 --> 00:33:49,171
I stay in my office,
you rag on me.
783
00:33:49,204 --> 00:33:50,839
Honkey just can't buy a break.
784
00:33:50,872 --> 00:33:52,141
Do the biopsy.
785
00:33:52,174 --> 00:33:53,475
Based on the cop's progression,
786
00:33:53,508 --> 00:33:55,877
I figure he's got
about another four hours--
787
00:33:55,910 --> 00:33:58,247
You figure?
788
00:33:58,280 --> 00:34:01,183
You're playing Russian roulette,
but the gun's pointed at him.
789
00:34:01,216 --> 00:34:03,552
No, cutting open his head
is what's dangerous.
790
00:34:03,585 --> 00:34:05,754
Oh, it's dangerous.
Well, what would people think?
791
00:34:05,787 --> 00:34:07,789
The reason you don't
see patients is because
792
00:34:07,822 --> 00:34:09,291
if you know them,
you'll give a crap about them.
793
00:34:09,324 --> 00:34:10,425
I know you.
794
00:34:10,459 --> 00:34:12,127
If you give a crap,
795
00:34:12,161 --> 00:34:13,262
you stop making
outrageous calls.
796
00:34:13,295 --> 00:34:14,396
If this was
any other patient,
797
00:34:14,429 --> 00:34:16,131
you'd have damned the risk
798
00:34:16,165 --> 00:34:17,466
and cut their head open
a long time ago.
799
00:34:17,499 --> 00:34:18,567
He's out.
800
00:34:18,600 --> 00:34:19,901
The EEG shows
he's still in pain.
801
00:34:19,934 --> 00:34:21,436
The antibiotics have had
more than enough time.
802
00:34:21,470 --> 00:34:22,771
We're doing the brain biopsy.
803
00:34:22,804 --> 00:34:23,772
Not unless you people
can't come up
804
00:34:23,805 --> 00:34:25,240
with something clever
in the next three hours.
805
00:34:25,274 --> 00:34:27,309
Now.
We're doing it now.
806
00:34:27,342 --> 00:34:29,444
Who died and made you boss?
807
00:34:29,478 --> 00:34:30,679
Foreman.
808
00:34:39,388 --> 00:34:40,922
It's legal.
809
00:34:40,955 --> 00:34:42,056
(House)
He's out of his mind.
810
00:34:42,090 --> 00:34:45,294
Yesterday he was giggling about
a hole in a guy's head.
811
00:34:45,327 --> 00:34:47,929
Then hire a lawyer
and challenge it.
812
00:34:47,962 --> 00:34:49,264
In the meantime,
Cameron's in charge.
813
00:34:49,298 --> 00:34:50,098
Why would he sign that?
814
00:34:50,131 --> 00:34:52,567
It's nothing personal,
Mr. Foreman.
815
00:34:52,601 --> 00:34:54,303
My son doesn't trust me.
816
00:34:54,336 --> 00:34:56,638
How exactly
is that not personal?
817
00:34:57,739 --> 00:34:59,374
I'm sorry.
818
00:34:59,408 --> 00:35:01,310
You're sorry?
819
00:35:01,343 --> 00:35:03,178
You're talking about
this man's son.
820
00:35:03,212 --> 00:35:04,313
You're denying him the right
to be a part of--
821
00:35:04,346 --> 00:35:06,481
Oh, shut up, House.
822
00:35:06,515 --> 00:35:07,949
If you want to do the biopsy,
823
00:35:07,982 --> 00:35:08,950
do the biopsy.
824
00:35:08,983 --> 00:35:11,353
If House tries to interfere,
825
00:35:11,386 --> 00:35:12,821
let me know
and I will take care of it.
826
00:35:12,854 --> 00:35:14,323
Yeah.
You're a hero.
827
00:35:14,356 --> 00:35:15,957
If it wasn't for you,
828
00:35:15,990 --> 00:35:17,192
we'd be cutting into
a dead guy's head
829
00:35:17,226 --> 00:35:19,294
instead of Foreman's.
830
00:35:20,329 --> 00:35:22,464
Sorry.
831
00:35:22,497 --> 00:35:23,565
Thanks.
832
00:35:26,701 --> 00:35:27,769
That was great!
833
00:35:27,802 --> 00:35:29,304
It was rude and unnecessary.
834
00:35:29,338 --> 00:35:30,905
Yeah.
Go away.
835
00:35:30,939 --> 00:35:32,474
Give me time.
836
00:35:32,507 --> 00:35:33,508
We're out of time.
837
00:35:33,542 --> 00:35:34,643
An hour.
838
00:35:34,676 --> 00:35:36,245
What does "out of time"
mean?
839
00:35:36,278 --> 00:35:39,314
His O2 stats are 94 right now.
His lungs are about 90.
840
00:35:39,348 --> 00:35:41,316
The danger of fatal arrhythmia
doesn't increase.
841
00:35:41,350 --> 00:35:42,817
So what?
There's no point in waiting.
842
00:35:42,851 --> 00:35:44,819
You were right.
843
00:35:44,853 --> 00:35:47,256
We should be cutting into
a corpse's head.
844
00:35:47,289 --> 00:35:48,790
Yeah, we should be, except
the CDC's got the cop's body--
845
00:35:48,823 --> 00:35:50,959
There's got to be
other bodies.
846
00:35:50,992 --> 00:35:53,328
You think this thing
has killed other people?
847
00:35:53,362 --> 00:35:55,230
No.
848
00:35:55,264 --> 00:35:57,232
That apartment was a dump.
849
00:35:57,266 --> 00:35:59,934
Just because Steve McQueen
didn't get sick
850
00:35:59,968 --> 00:36:01,470
doesn't mean
some other vermin didn't.
851
00:36:01,503 --> 00:36:02,337
You give me an hour.
852
00:36:02,371 --> 00:36:04,339
I go back there,
I find a dead animal,
853
00:36:04,373 --> 00:36:06,007
I cut its head open
instead of Foreman's.
854
00:36:06,040 --> 00:36:09,344
Foreman's already
on 100% oxygen.
855
00:36:11,646 --> 00:36:14,949
Once his O2 seds hit 90,
I can't wait any longer.
856
00:36:16,818 --> 00:36:17,886
Where's your suit?
857
00:36:21,456 --> 00:36:24,393
Either you'll find the answer,
or I'll find the answer.
858
00:36:24,426 --> 00:36:27,429
Doesn't matter.
859
00:36:27,462 --> 00:36:29,298
(Chase)
Prep the drill.
860
00:36:29,331 --> 00:36:31,800
We've gotta be ready to go
if we get the signal.
861
00:37:08,102 --> 00:37:10,038
[cell phone rings]
92.
862
00:37:10,071 --> 00:37:11,906
I found a blind bird.
863
00:37:11,940 --> 00:37:12,974
[Cameron on phone]
Great.
864
00:37:13,007 --> 00:37:14,042
How fast can you
get it in here?
865
00:37:14,075 --> 00:37:16,311
I'll know
in about 30 seconds.
866
00:37:49,110 --> 00:37:51,312
[water spraying faintly]
867
00:38:04,593 --> 00:38:05,560
[cell phone rings]
868
00:38:05,594 --> 00:38:07,028
You better have the bird.
869
00:38:07,061 --> 00:38:08,062
The surgical team's in place.
870
00:38:08,096 --> 00:38:09,498
I screwed up.
871
00:38:09,531 --> 00:38:11,666
How can you not capture
a blind bird?
872
00:38:11,700 --> 00:38:12,967
That's not what I meant.
873
00:38:13,001 --> 00:38:15,036
I screwed up the first time
through this place.
874
00:38:15,069 --> 00:38:16,705
Foreman told you
everywhere he went.
875
00:38:16,738 --> 00:38:17,839
It's not where,
it's when.
876
00:38:17,872 --> 00:38:20,141
He came here early afternoon.
877
00:38:20,174 --> 00:38:22,377
Me and Steve came through
two hours too late.
878
00:38:22,411 --> 00:38:23,645
You were six hours early.
879
00:38:23,678 --> 00:38:24,713
It's the water.
880
00:38:24,746 --> 00:38:25,780
The irrigation system
only pumps--
881
00:38:25,814 --> 00:38:27,582
House, I tested the water.
882
00:38:27,616 --> 00:38:29,384
The water's clean.
883
00:39:28,510 --> 00:39:29,478
[cell phone rings]
884
00:39:29,511 --> 00:39:30,545
House.
885
00:39:30,579 --> 00:39:32,080
We tested the wrong water.
886
00:39:32,113 --> 00:39:35,216
He stole cable,
he stole fertilizer,
887
00:39:35,249 --> 00:39:36,551
and he stole water.
888
00:39:36,585 --> 00:39:38,052
It's riddled with Naegleria.
889
00:39:38,086 --> 00:39:39,754
I know.
890
00:39:41,089 --> 00:39:43,124
You already did the biopsy.
891
00:39:43,157 --> 00:39:45,594
I thought I had no choice.
892
00:39:58,873 --> 00:40:01,009
How's my son?
893
00:40:01,042 --> 00:40:04,979
He has primary amebic
meningoencephalitis.
894
00:40:05,013 --> 00:40:07,048
It's a parasite
that goes through the nose
895
00:40:07,081 --> 00:40:10,719
and migrates into the brain,
where it feeds on brain cells.
896
00:40:10,752 --> 00:40:13,187
The Legionella
attacked the parasite.
897
00:40:13,221 --> 00:40:15,156
That's why
the disease slowed down.
898
00:40:15,189 --> 00:40:17,158
Is it treatable?
899
00:40:17,191 --> 00:40:19,093
We started him
on an antiparasitic,
900
00:40:19,127 --> 00:40:22,597
and the amoebas will
clear out of his system.
901
00:40:22,631 --> 00:40:25,734
And he'll be okay?
902
00:40:25,767 --> 00:40:29,103
Then--then we'll wean him
out of the coma--
903
00:40:29,137 --> 00:40:31,039
Will he be okay?
904
00:40:32,807 --> 00:40:36,611
There'll be no lasting damage
from the parasite.
905
00:40:39,080 --> 00:40:40,615
But the surgery?
906
00:40:43,985 --> 00:40:45,186
We don't know.
907
00:40:48,089 --> 00:40:51,059
[Marc Cohn's One Safe Place]
908
00:40:51,092 --> 00:40:55,063
*
909
00:40:55,096 --> 00:41:02,070
* How many roads
we've traveled *
910
00:41:02,103 --> 00:41:08,710
* How many dreams
we've chased *
911
00:41:08,743 --> 00:41:13,114
* Across sand and sky
and gravel *
912
00:41:13,147 --> 00:41:17,118
* But looking for
one safe place *
913
00:41:17,151 --> 00:41:18,553
* Yeah
914
00:41:18,587 --> 00:41:21,222
* Hey yeah
915
00:41:21,255 --> 00:41:23,792
* One safe place
916
00:41:23,825 --> 00:41:24,893
* Yeah
917
00:41:24,926 --> 00:41:27,328
* Hey yeah *
918
00:41:27,361 --> 00:41:32,100
Up and at 'em.
919
00:41:32,133 --> 00:41:34,903
How are you feeling?
920
00:41:34,936 --> 00:41:38,773
Can you talk?
921
00:41:38,807 --> 00:41:42,276
I don't feel anything.
922
00:41:42,310 --> 00:41:43,778
Are you numb?
923
00:41:43,812 --> 00:41:47,215
No, I--
924
00:41:47,248 --> 00:41:48,717
I mean...
925
00:41:48,750 --> 00:41:51,019
I don't feel any pain.
926
00:41:53,087 --> 00:41:54,656
Keep your head still.
927
00:41:54,689 --> 00:41:55,690
Follow my finger.
928
00:41:59,761 --> 00:42:00,962
I'm okay.
929
00:42:00,995 --> 00:42:02,196
Your breath stinks.
930
00:42:02,230 --> 00:42:04,232
And you're peeing into a bag.
931
00:42:04,265 --> 00:42:05,834
What are our names?
932
00:42:05,867 --> 00:42:10,705
You did the biopsy?
933
00:42:10,739 --> 00:42:13,174
Thank you.
934
00:42:13,207 --> 00:42:14,676
Names?
935
00:42:14,709 --> 00:42:17,311
Cameron.
936
00:42:17,345 --> 00:42:19,180
My dad.
937
00:42:19,213 --> 00:42:21,616
And the manipulative bastard.
938
00:42:21,650 --> 00:42:22,817
You remembered.
939
00:42:22,851 --> 00:42:24,318
[small laugh]
940
00:42:24,352 --> 00:42:25,353
How you doing, Dad?
941
00:42:25,386 --> 00:42:28,256
Great.
942
00:42:28,289 --> 00:42:30,825
Relieved.
Great.
943
00:42:30,859 --> 00:42:33,361
What did I have?
944
00:42:33,394 --> 00:42:36,364
Naegleria.
945
00:42:36,397 --> 00:42:37,966
Biopsy showed the amoeba.
946
00:42:37,999 --> 00:42:39,901
CDC autopsy
eventually found the amoeba.
947
00:42:39,934 --> 00:42:41,335
And House found it
in the water
948
00:42:41,369 --> 00:42:43,805
on the cop's roof.
949
00:42:43,838 --> 00:42:44,806
Wiggle your left toes.
950
00:42:44,839 --> 00:42:47,141
(Foreman)
Wait, wait.
951
00:42:47,175 --> 00:42:49,143
You went back
and she did the biopsy?
952
00:42:49,177 --> 00:42:50,779
Your left toes, Foreman.
953
00:42:51,913 --> 00:42:52,981
I just did.
954
00:42:55,216 --> 00:42:58,252
No, you didn't.
955
00:42:58,286 --> 00:43:00,321
He can't move his toes?
956
00:43:00,354 --> 00:43:02,691
He can move them.
957
00:43:02,724 --> 00:43:04,659
Raise your right arm.
958
00:43:06,327 --> 00:43:08,229
What?
959
00:43:08,262 --> 00:43:08,329
Captioning by Courtney
at CaptionMax
www.captionmax.com
65682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.