All language subtitles for Homeland.S06E11.AVS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,352 --> 00:00:09,751 Previously on Homeland... 2 00:00:09,954 --> 00:00:11,486 Astrid! 3 00:00:15,092 --> 00:00:16,591 No! 4 00:00:16,794 --> 00:00:18,460 Somebody is paying O'Keefe to build 5 00:00:18,662 --> 00:00:20,862 a massive domestic propaganda machine. 6 00:00:21,065 --> 00:00:24,465 And if this somebody is DoD or NSA or Dar Adal, 7 00:00:24,667 --> 00:00:27,001 - he's breaking about 10 federal laws. - I'm aware. 8 00:00:27,203 --> 00:00:28,036 Mr. Piotrowski! 9 00:00:28,238 --> 00:00:29,670 Yes? 10 00:00:29,872 --> 00:00:32,473 Mr. Piotrowski, did you bring a phone onto this floor? 11 00:00:32,675 --> 00:00:34,042 I don't think so. 12 00:00:37,013 --> 00:00:38,079 Come with us, please. 13 00:00:40,050 --> 00:00:42,050 _ 14 00:00:42,051 --> 00:00:43,116 What's this? 15 00:00:43,319 --> 00:00:45,685 A work in progress. It's not ready yet. 16 00:00:45,887 --> 00:00:48,855 I am the next president of the United States. 17 00:00:49,058 --> 00:00:51,058 Who the hell voted for you? 18 00:00:51,260 --> 00:00:52,559 Nobody. 19 00:00:52,761 --> 00:00:53,526 That's right. 20 00:00:54,030 --> 00:00:57,863 Don't go to war with your own national security establishment. 21 00:00:58,066 --> 00:00:59,966 Are you threatening me now? 22 00:01:00,168 --> 00:01:01,900 Some men run towards the fight. 23 00:01:02,103 --> 00:01:04,370 Andrew Keane just ran away. 24 00:01:05,840 --> 00:01:08,707 Cowardice runs in the family. 25 00:01:08,909 --> 00:01:10,409 We have to respond. 26 00:01:10,611 --> 00:01:12,311 That is my son 27 00:01:12,513 --> 00:01:14,346 they are dragging through the mud! 28 00:01:30,129 --> 00:01:32,396 Quinn, what are you doing? 29 00:01:32,598 --> 00:01:34,231 Look. 30 00:01:34,433 --> 00:01:35,966 Oh, my God. 31 00:01:36,168 --> 00:01:37,701 That's him, Carrie. 32 00:01:37,903 --> 00:01:40,104 The m-man who was-- watched you, 33 00:01:40,306 --> 00:01:41,738 put the bomb in the van. 34 00:01:46,345 --> 00:01:53,316 ♪ and the home of the brave ♪ 35 00:01:53,518 --> 00:01:56,752 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 36 00:01:56,954 --> 00:01:59,455 The first revolution is when you change your mind 37 00:01:59,657 --> 00:02:01,257 about how you look at things 38 00:02:01,459 --> 00:02:03,726 and see that there might be another way to look at it 39 00:02:03,928 --> 00:02:05,827 that you have not been shown. 40 00:02:07,797 --> 00:02:09,364 The brutality against protesters, 41 00:02:09,566 --> 00:02:10,865 the para-militarization of law enforcement. 42 00:02:11,068 --> 00:02:12,800 That's why we have to keep trying. 43 00:02:13,003 --> 00:02:14,736 We don't need a police state in this country 44 00:02:14,938 --> 00:02:16,304 to fight terrorism. 45 00:02:16,507 --> 00:02:17,972 We need a new strategy. 46 00:02:18,175 --> 00:02:20,142 The revolution will not be televised. 47 00:02:20,344 --> 00:02:22,276 ...the system of indefinite detention... 48 00:02:22,478 --> 00:02:24,311 FBI and the CIA targeting Muslim communities... 49 00:02:24,514 --> 00:02:26,980 Security. Got an agitated non-compliant patient. 50 00:02:27,183 --> 00:02:28,049 - Get away from me! Aah! - What's his name again? 51 00:02:28,251 --> 00:02:30,484 - Peter Quinn. - Peter Quinn. 52 00:02:30,686 --> 00:02:32,319 You will not be able to stay home, brother. 53 00:02:32,522 --> 00:02:35,656 You will not be able to plug in, turn on, and cop out. 54 00:02:35,858 --> 00:02:37,224 It's a very alarming charge. 55 00:02:37,427 --> 00:02:39,659 The Russians hacked our committees. 56 00:02:39,861 --> 00:02:41,794 The continuation of endless war. 57 00:02:41,996 --> 00:02:44,664 Can't you get that through your fucking skull? 58 00:02:44,866 --> 00:02:46,533 The revolution will put you in the driver's seat. 59 00:02:46,734 --> 00:02:49,702 The US continues to engage 60 00:02:49,904 --> 00:02:51,304 in a covert war with very, very high stakes. 61 00:02:51,506 --> 00:02:54,640 I made promises and didn't keep them. 62 00:02:55,876 --> 00:02:59,478 This world began right after 9/11. 63 00:03:01,248 --> 00:03:02,647 The revolution will not be televised, 64 00:03:02,849 --> 00:03:04,349 not be televised. There will be no rerun, 65 00:03:04,552 --> 00:03:07,319 brothers and sisters. The revolution will be live. 66 00:03:08,189 --> 00:03:09,821 Which agency? 67 00:03:10,023 --> 00:03:11,590 I can't say that here in an open hearing, sir. 68 00:03:11,792 --> 00:03:13,824 You saved me. 69 00:03:14,026 --> 00:03:15,793 Yes. 70 00:03:15,995 --> 00:03:17,128 Why? 71 00:03:23,269 --> 00:03:24,535 Quinn. 72 00:03:24,737 --> 00:03:27,137 Is this why I'm here? To watch you shoot him? 73 00:03:27,340 --> 00:03:29,972 Because I can't let that happen. You know that. 74 00:03:30,175 --> 00:03:33,410 That's not why I brought you here. 75 00:03:33,612 --> 00:03:36,546 Why, then? 76 00:03:42,087 --> 00:03:43,920 Lights out. 77 00:03:44,122 --> 00:03:46,655 Nothing till tom-- morning. 78 00:03:50,328 --> 00:03:53,028 Good. Then maybe you can tell me what the hell is going on. 79 00:03:59,370 --> 00:04:01,470 Last time I saw you, you were being hauled off 80 00:04:01,672 --> 00:04:02,871 by orderlies at Bellevue. 81 00:04:03,073 --> 00:04:04,672 You want to tell me how you ended up here? 82 00:04:04,874 --> 00:04:07,908 He blew up the boy in the van. 83 00:04:10,146 --> 00:04:10,978 Sekou Bah. 84 00:04:11,180 --> 00:04:12,980 I have proof. 85 00:04:14,351 --> 00:04:16,484 Yeah, thos-- those photos you took. 86 00:04:16,686 --> 00:04:19,420 - I-I know. I've s-- I've seen them. - No, no, no. Proof. 87 00:04:19,623 --> 00:04:21,688 The-- The real van 88 00:04:21,890 --> 00:04:25,459 is in the garage in the house. 89 00:04:26,562 --> 00:04:28,328 The real van? What do you mean? 90 00:04:28,530 --> 00:04:30,330 S-S-Swapped. 91 00:04:30,532 --> 00:04:31,765 Switched. 92 00:04:35,170 --> 00:04:37,803 You're saying it's-- it's-- it's in that garage right now. 93 00:04:38,005 --> 00:04:39,438 I saw. 94 00:04:39,641 --> 00:04:41,340 Holy shit. 95 00:04:41,542 --> 00:04:44,209 Q-Quinn-- Quinn, you don't have to shoot him. 96 00:04:44,412 --> 00:04:45,444 I know the solicitor general. 97 00:04:45,647 --> 00:04:47,212 I met him through the president-elect. 98 00:04:47,415 --> 00:04:50,115 He can make things happen, secure the evidence, 99 00:04:50,351 --> 00:04:52,151 get that guy in there arrested, the whole bunch of them. 100 00:04:52,353 --> 00:04:55,487 Don't... call anyone. 101 00:04:55,689 --> 00:04:58,323 The van is from me to you. 102 00:04:59,493 --> 00:05:04,396 The guy is mine. 103 00:05:04,598 --> 00:05:06,097 And can you tell me why? 104 00:05:06,300 --> 00:05:07,399 It doesn't matter why. 105 00:05:07,601 --> 00:05:09,033 It will when you're tried for murder. 106 00:05:09,235 --> 00:05:10,669 I don't care. 107 00:05:10,870 --> 00:05:13,136 You-- You don't care? 108 00:05:13,339 --> 00:05:15,205 I don't care. 109 00:05:15,408 --> 00:05:16,507 Yeah, well, I do. 110 00:05:20,279 --> 00:05:21,945 What is that supposed to mean? 111 00:05:22,147 --> 00:05:25,382 What, I don't care? 112 00:05:25,618 --> 00:05:28,718 I don't care so much I visited you in the hospital every day? 113 00:05:28,920 --> 00:05:32,021 I don't care so much I took you into my home? 114 00:05:32,223 --> 00:05:34,056 I lost my daughter? 115 00:05:34,258 --> 00:05:36,659 I don't care so much I fucking dropped everything 116 00:05:36,861 --> 00:05:38,828 when your hooker girlfriend showed up out of the blue 117 00:05:39,030 --> 00:05:40,229 and said you needed me. 118 00:05:40,432 --> 00:05:41,531 You had no choice. 119 00:05:41,733 --> 00:05:43,899 - Oh, believe me, I did. - You owe me. 120 00:05:44,101 --> 00:05:46,201 - And why's that? - Because you made me this way! 121 00:05:51,942 --> 00:05:55,410 In Berlin, you woke me f-from a coma 122 00:05:55,612 --> 00:05:56,878 f-f-for answers. 123 00:05:57,080 --> 00:05:58,413 I don't have them. 124 00:05:58,615 --> 00:06:01,983 You keep saying you saved my l-life. 125 00:06:02,185 --> 00:06:04,284 You killed it. 126 00:06:04,487 --> 00:06:06,253 You made this stroke. 127 00:06:10,292 --> 00:06:11,659 Who told you that? 128 00:06:11,861 --> 00:06:15,730 You only care because you got f-found out. 129 00:06:15,931 --> 00:06:16,597 No. Quinn... 130 00:06:16,799 --> 00:06:20,567 Y-You did this to me! 131 00:06:20,769 --> 00:06:25,572 It's always your mission, y-your mission, the mission! 132 00:06:25,774 --> 00:06:27,841 That is not true. That is not true. 133 00:06:28,042 --> 00:06:30,877 - You made me a fucking monkey! - Quinn, listen to me-- 134 00:06:32,914 --> 00:06:35,047 There were thousands of people who were gonna die. 135 00:07:02,842 --> 00:07:05,610 - Not my president! - Not my president! 136 00:07:07,680 --> 00:07:10,480 Excuse me. Excuse me. 137 00:07:11,750 --> 00:07:12,616 You have ID? 138 00:07:15,220 --> 00:07:16,820 Okay. Come on. 139 00:07:23,629 --> 00:07:25,261 I'm sure each president can remember a time 140 00:07:25,464 --> 00:07:28,063 not that long ago when there was this consensus-- 141 00:07:28,265 --> 00:07:30,833 you are entitled to your own opinions, 142 00:07:31,035 --> 00:07:33,168 but you are not entitled to your own facts. 143 00:07:33,370 --> 00:07:35,504 This video of my son is not political speech. 144 00:07:35,706 --> 00:07:37,673 It is not someone's protected opinion. 145 00:07:37,875 --> 00:07:41,410 It is a knowing lie, perverting the meaning 146 00:07:41,612 --> 00:07:43,378 of the last moments of his life. 147 00:07:43,581 --> 00:07:44,979 The video says he was running away. 148 00:07:45,181 --> 00:07:46,113 That is not true. 149 00:07:46,617 --> 00:07:50,284 He was running toward a fallen comrade to save that man's life. 150 00:07:50,487 --> 00:07:52,954 That act, which was attested to by six soldiers 151 00:07:53,156 --> 00:07:57,525 who were actually there-- that act cost my son his life... 152 00:08:00,831 --> 00:08:03,464 ...and won him the Silver Star. 153 00:08:03,666 --> 00:08:07,000 Whoever made the video is not only trying to undo that 154 00:08:07,202 --> 00:08:11,004 and damage him personally, but to damage my presidency. 155 00:08:11,206 --> 00:08:15,609 I call on the actual cowards, the people who made it, 156 00:08:15,811 --> 00:08:19,111 to come out of the shadows and show their faces. 157 00:08:19,313 --> 00:08:20,880 Madam President-Elect, are you calling this 158 00:08:21,082 --> 00:08:22,482 a conspiracy against you? 159 00:08:22,684 --> 00:08:25,017 I am asking the people who made the video to acknowledge it. 160 00:08:25,219 --> 00:08:27,553 But you are calling the men in the video liars? 161 00:08:27,755 --> 00:08:29,489 Yes, I am. 162 00:08:29,691 --> 00:08:30,690 And I'm calling on the media 163 00:08:30,892 --> 00:08:32,792 to do their jobs and check their facts. 164 00:08:32,994 --> 00:08:34,527 Are you aware of the petitioning to have your son's body 165 00:08:34,729 --> 00:08:36,528 removed from Arlington Cemetery? 166 00:08:36,730 --> 00:08:37,863 - That's ridiculous. - Well, they've collected 167 00:08:38,064 --> 00:08:39,564 a quarter-million signatures online. 168 00:08:39,766 --> 00:08:41,132 What about the rumor that your nominee 169 00:08:41,267 --> 00:08:43,735 for Secretary of Defense has withdrawn his name? 170 00:08:43,937 --> 00:08:46,404 As far as I know, you are starting that rumor yourself 171 00:08:46,607 --> 00:08:48,272 - right now. - So, you're not aware. 172 00:08:48,475 --> 00:08:50,108 Are you planning to resign? 173 00:08:52,178 --> 00:08:54,044 Who asked that? 174 00:08:58,117 --> 00:09:00,450 I was elected by the people of this country 175 00:09:00,653 --> 00:09:03,420 to be their next president. 176 00:09:03,623 --> 00:09:06,189 I will represent them. 177 00:09:06,392 --> 00:09:08,025 That's all. 178 00:09:08,227 --> 00:09:09,526 Have you heard veterans groups are threatening 179 00:09:09,728 --> 00:09:11,460 to boycott your inauguration? 180 00:09:11,663 --> 00:09:13,462 Thank you, ladies and gentlemen. Thank you. 181 00:09:13,665 --> 00:09:15,398 We're now going to talk about the president-elect's schedule. 182 00:09:15,600 --> 00:09:17,867 Is it true? Johnson's withdrawing his name? 183 00:09:18,069 --> 00:09:19,669 He has concerns. I'm dealing with it. 184 00:09:19,871 --> 00:09:21,237 You should have told me. 185 00:09:23,241 --> 00:09:24,541 What's he doing here? 186 00:09:24,743 --> 00:09:26,108 He has something important to talk to you about. 187 00:09:26,310 --> 00:09:27,242 What? 188 00:09:27,444 --> 00:09:29,110 I think you should hear it from him. 189 00:09:36,420 --> 00:09:37,753 Did you see that in there? 190 00:09:37,955 --> 00:09:38,921 Just the end. 191 00:09:39,122 --> 00:09:39,788 And? 192 00:09:39,990 --> 00:09:42,457 Ugly business. 193 00:09:42,660 --> 00:09:44,625 Rob says you have something to tell me. 194 00:09:44,827 --> 00:09:47,294 The video of your son 195 00:09:47,496 --> 00:09:49,931 causing you so much grief-- 196 00:09:50,132 --> 00:09:51,131 I know where it came from. 197 00:09:51,333 --> 00:09:53,768 So do I-- Dar Adal. 198 00:09:53,970 --> 00:09:55,803 It's more complicated than that. 199 00:09:56,005 --> 00:09:57,104 Quite a bit more. 200 00:10:25,766 --> 00:10:27,365 Where are you going? 201 00:10:27,568 --> 00:10:28,500 Where they go. 202 00:10:28,703 --> 00:10:29,501 Not by yourself. 203 00:10:29,704 --> 00:10:31,136 Well, they're leaving. 204 00:10:33,908 --> 00:10:36,207 I left you a thing to find the key, the door code. 205 00:10:36,409 --> 00:10:37,809 You can get in. 206 00:10:39,545 --> 00:10:42,513 It's true what you said last night-- about Berlin. 207 00:10:45,752 --> 00:10:47,418 I told myself... 208 00:10:47,621 --> 00:10:49,988 I was doing what you would want me to do, preventing an attack. 209 00:10:50,189 --> 00:10:51,922 - Look, I-I-- - And I should have told you. 210 00:10:52,124 --> 00:10:53,824 I know. 211 00:10:57,730 --> 00:10:59,696 And it's not just the mission. 212 00:10:59,898 --> 00:11:01,564 It never has been. 213 00:11:08,040 --> 00:11:10,172 You got to let me go. 214 00:12:06,561 --> 00:12:08,161 You talk to him yet? 215 00:12:08,362 --> 00:12:09,796 I've been waiting for you. 216 00:12:09,998 --> 00:12:11,130 Well, I've been listening 217 00:12:11,332 --> 00:12:13,332 to the president-elect-- her press conference. 218 00:12:13,534 --> 00:12:17,836 She's calling on the cowards spreading these deplorable lies 219 00:12:18,038 --> 00:12:20,672 about her son to come out of the shadows. 220 00:12:20,874 --> 00:12:22,440 You're not thinking of doing that. 221 00:12:22,642 --> 00:12:25,476 Somebody calls me "deplorable," 222 00:12:25,679 --> 00:12:27,746 I think they should say it to my face. 223 00:12:27,948 --> 00:12:29,247 You've got bigger issues-- 224 00:12:29,449 --> 00:12:31,783 our friend here shooting videos of the two of us together. 225 00:12:31,985 --> 00:12:34,251 He says the whole thing's a misunderstanding. 226 00:12:34,453 --> 00:12:35,252 It's not. 227 00:12:35,454 --> 00:12:37,321 I know who he is. 228 00:12:43,462 --> 00:12:45,129 Hello, Max. 229 00:12:45,331 --> 00:12:46,697 Hi. 230 00:12:46,899 --> 00:12:50,167 You know who I am? 231 00:12:50,369 --> 00:12:51,667 You were here yesterday. 232 00:12:51,870 --> 00:12:53,169 But nothing before that? 233 00:12:53,371 --> 00:12:55,238 No. 234 00:12:55,440 --> 00:12:57,406 I'm told you took a video while I was here 235 00:12:57,609 --> 00:12:58,674 of Mr. O'Keefe and me. 236 00:12:58,877 --> 00:13:00,509 I didn't. 237 00:13:00,712 --> 00:13:01,677 Where is it? 238 00:13:01,880 --> 00:13:03,012 Nowhere. 239 00:13:03,215 --> 00:13:06,649 Ah. You deleted it from your phone. 240 00:13:06,852 --> 00:13:09,151 Did you, uh... 241 00:13:09,353 --> 00:13:10,585 send it somewhere? 242 00:13:10,788 --> 00:13:12,621 How could I? I never took it. 243 00:13:17,527 --> 00:13:18,794 How's Carrie? 244 00:13:20,264 --> 00:13:21,797 Fine. 245 00:13:21,999 --> 00:13:23,866 So you know who she is? 246 00:13:24,068 --> 00:13:25,166 Yeah. So? 247 00:13:25,368 --> 00:13:27,135 - Did she tell you to get a job here? - No. 248 00:13:27,336 --> 00:13:29,470 - Did she tell you to take that video of me? - I said I-- 249 00:13:29,672 --> 00:13:30,972 Did she tell you anything about me? 250 00:13:31,174 --> 00:13:31,973 - No. - Nothing at all? 251 00:13:32,175 --> 00:13:32,874 No. 252 00:13:37,546 --> 00:13:40,347 You have no idea who I am. 253 00:13:40,549 --> 00:13:43,250 I'm just some guy who was here yesterday. 254 00:13:43,451 --> 00:13:45,185 How can you be so sure? 255 00:13:45,387 --> 00:13:46,219 Look, I needed a job. 256 00:13:46,421 --> 00:13:49,256 This-- 257 00:13:57,266 --> 00:13:58,531 I want a lawyer. 258 00:14:00,768 --> 00:14:01,600 What? 259 00:14:01,803 --> 00:14:02,935 I want a lawyer. 260 00:14:03,137 --> 00:14:05,370 All that tells me is you have no idea 261 00:14:05,572 --> 00:14:07,072 the shit you've landed yourself in. 262 00:14:07,275 --> 00:14:08,874 You have anything to say to me? 263 00:14:15,082 --> 00:14:16,014 Fine. 264 00:14:32,998 --> 00:14:33,897 Shut it down. 265 00:14:34,099 --> 00:14:35,565 This place, this boiler room, 266 00:14:35,767 --> 00:14:37,534 whatever it is, shut it down. 267 00:14:37,736 --> 00:14:38,802 - How? - You tell me. 268 00:14:39,004 --> 00:14:40,037 I think we might have a way. 269 00:14:40,239 --> 00:14:41,939 According to Saul, this location, 270 00:14:42,141 --> 00:14:43,606 the Office of Policy Coordination-- 271 00:14:43,809 --> 00:14:45,075 which, by the way, I've never even heard of... 272 00:14:46,778 --> 00:14:48,245 Sorry. 273 00:14:48,447 --> 00:14:51,914 This site is well-funded, employing hundreds of people 274 00:14:52,116 --> 00:14:54,250 using special-access security protocols, 275 00:14:54,452 --> 00:14:56,618 where Dar Adal was spotted. 276 00:14:56,821 --> 00:14:58,787 Meaning it's Agency. 277 00:14:58,990 --> 00:15:01,357 Let's follow the money and find out. 278 00:15:01,559 --> 00:15:03,759 Because if the Agency is financing 279 00:15:03,962 --> 00:15:07,795 a domestic propaganda campaign, they're way outside the law. 280 00:15:07,998 --> 00:15:10,298 Could be just the leverage we've been looking for, 281 00:15:10,500 --> 00:15:11,632 put them down for real. 282 00:15:11,835 --> 00:15:14,135 Maybe something good can come of this. 283 00:15:14,338 --> 00:15:16,071 - Madam President-Elect. - Just a minute. 284 00:15:16,273 --> 00:15:17,572 You'll want to hear this. 285 00:15:18,708 --> 00:15:20,708 That was Brett O'Keefe on the phone. 286 00:15:22,112 --> 00:15:23,578 He says he made the video. 287 00:15:23,780 --> 00:15:26,713 He admits it now when we already know? 288 00:15:26,916 --> 00:15:29,416 He says he's responding to your call to come out of hiding. 289 00:15:29,618 --> 00:15:32,152 He wants to discuss it with you on his show this afternoon. 290 00:15:32,355 --> 00:15:34,288 No debate, no prep, just two people talking. 291 00:15:34,490 --> 00:15:35,555 His words. 292 00:15:36,725 --> 00:15:38,692 Which, obviously, you don't want to do. 293 00:15:38,895 --> 00:15:40,194 Of course she doesn't. 294 00:15:40,396 --> 00:15:42,461 He's a freak show, completely irrelevant. 295 00:15:42,663 --> 00:15:43,997 Irrelevant how? 296 00:15:44,199 --> 00:15:47,633 His website gets 15 million visitors a day. 297 00:15:47,835 --> 00:15:49,269 Each one of them crazy as he is. 298 00:15:49,470 --> 00:15:51,470 So, we just let them 299 00:15:51,672 --> 00:15:53,306 keep screaming at us without a response? 300 00:15:53,508 --> 00:15:56,976 Here's a response-- the man is insane. 301 00:15:58,578 --> 00:16:00,145 Saul. 302 00:16:00,347 --> 00:16:04,216 We wouldn't be aware of any of this if it weren't for you. 303 00:16:04,418 --> 00:16:05,250 So? 304 00:16:07,988 --> 00:16:10,855 Honestly... 305 00:16:11,058 --> 00:16:14,626 it's hard to listen to what's said in this room, 306 00:16:14,828 --> 00:16:16,660 'cause what I'm not hearing is a plan. 307 00:16:16,862 --> 00:16:19,997 "Follow the money," which... 308 00:16:20,199 --> 00:16:23,767 believe me, will be much harder than you think. 309 00:16:23,970 --> 00:16:27,004 That's what you'll be doing when the world rolls right over you. 310 00:16:27,206 --> 00:16:30,441 'Cause you're missing it, all of you. 311 00:16:30,643 --> 00:16:33,176 It's happening right now in front of your faces. 312 00:16:33,378 --> 00:16:35,345 We have O'Keefe. 313 00:16:35,547 --> 00:16:37,680 We have a disinformation campaign 314 00:16:37,882 --> 00:16:39,916 designed to discredit the president-elect. 315 00:16:40,118 --> 00:16:42,685 And as of today, we have boots on the ground... 316 00:16:42,887 --> 00:16:46,089 like the protesters I had to wade through to get here. 317 00:16:48,160 --> 00:16:51,593 That seem familiar to any of you? 318 00:16:51,795 --> 00:16:53,695 Because it does to me. 319 00:16:54,932 --> 00:16:58,267 It's what we did in Nicaragua, Chile, Congo, 320 00:16:58,469 --> 00:17:02,371 a dozen other places, all the way back to Iran in the '50s. 321 00:17:03,841 --> 00:17:07,641 And it does not end well for the elected regime. 322 00:17:11,147 --> 00:17:13,848 You're fighting for your lives here. Do you get that? 323 00:17:14,050 --> 00:17:16,985 You can't afford to stay silent-- 324 00:17:17,187 --> 00:17:18,586 and I don't mean press conferences. 325 00:17:18,788 --> 00:17:19,820 What do you mean? 326 00:17:21,624 --> 00:17:23,156 You said, "Show your face." 327 00:17:23,359 --> 00:17:24,591 He did. 328 00:17:26,061 --> 00:17:27,827 You have to take him on. 329 00:17:32,134 --> 00:17:33,500 Yeah. 330 00:20:56,859 --> 00:20:58,293 Don't! 331 00:20:58,495 --> 00:20:59,294 Don't! 332 00:21:49,576 --> 00:21:51,876 I'll be back in 15 minutes to pick that up. 333 00:21:53,413 --> 00:21:54,579 Hey. 334 00:21:54,781 --> 00:21:56,179 They're going to kill me-- 335 00:21:56,382 --> 00:21:58,181 the people who are keeping me here. 336 00:21:58,384 --> 00:22:00,016 Then why were they so concerned you got lunch? 337 00:22:00,219 --> 00:22:02,253 You've got to help me. 338 00:22:04,757 --> 00:22:06,857 Be sure to drink your milk. 339 00:23:36,176 --> 00:23:38,309 Let's go! Drive. 340 00:23:38,511 --> 00:23:39,644 It's good. 341 00:23:43,483 --> 00:23:46,584 I just got off the phone with George Pallis, 342 00:23:46,786 --> 00:23:48,453 the solicitor general. 343 00:23:48,655 --> 00:23:49,754 He's excited about the van. 344 00:23:49,956 --> 00:23:51,356 Law enforcement's already on the way. 345 00:23:51,558 --> 00:23:53,791 Plus, he's coming personally 346 00:23:53,993 --> 00:23:56,460 to handle the immunity situation with you. 347 00:23:58,196 --> 00:24:01,631 I told him I was being attacked. You saved me. 348 00:24:01,834 --> 00:24:03,800 The assailant died in the process. 349 00:24:05,404 --> 00:24:06,636 I didn't really get into detail. 350 00:24:06,839 --> 00:24:08,572 I thought it would be better in person. 351 00:24:18,383 --> 00:24:19,582 You want to talk about it? 352 00:24:23,388 --> 00:24:24,487 We should. 353 00:24:24,689 --> 00:24:26,756 I don't even mean the immunity part. 354 00:24:26,957 --> 00:24:29,357 I mean, you know, what's going on with you. 355 00:24:29,559 --> 00:24:32,026 Did I say "yes"? 356 00:24:38,402 --> 00:24:39,801 Fine. 357 00:24:40,003 --> 00:24:41,536 Do yourself a favor, though, and change out of that bloody shirt 358 00:24:41,738 --> 00:24:43,705 before they get here. 359 00:24:43,907 --> 00:24:45,206 He killed Astrid. 360 00:24:48,744 --> 00:24:49,777 What? 361 00:24:52,748 --> 00:24:55,282 She came all the way from Berlin 362 00:24:55,484 --> 00:24:58,018 to take care of me, and... 363 00:24:59,988 --> 00:25:01,354 And what? 364 00:25:03,291 --> 00:25:06,492 I'm so f-fucked up... 365 00:25:06,694 --> 00:25:08,628 up here, 366 00:25:08,830 --> 00:25:12,532 I thought she came to hurt me. 367 00:25:13,902 --> 00:25:17,470 I took the bullets out of her gun, 368 00:25:17,672 --> 00:25:22,808 and she couldn't defend herself when he came. 369 00:25:28,181 --> 00:25:29,848 I killed her. 370 00:25:33,086 --> 00:25:34,653 No, you did not. 371 00:25:34,855 --> 00:25:36,687 You did not. 372 00:25:36,889 --> 00:25:38,188 That guy did. 373 00:25:41,794 --> 00:25:44,161 Listen, okay? 374 00:25:44,363 --> 00:25:45,663 When Pallis gets here, 375 00:25:45,865 --> 00:25:47,698 you need to tell him what you just told me. 376 00:25:53,172 --> 00:25:55,271 I-I know... 377 00:25:55,474 --> 00:25:57,907 I know it won't be easy, but... 378 00:25:59,778 --> 00:26:01,277 ...at least I understand, now, what happened here. 379 00:26:01,480 --> 00:26:02,278 You don't. 380 00:26:02,481 --> 00:26:04,380 - Quinn-- - You don't. 381 00:26:07,285 --> 00:26:10,519 This is what I do. 382 00:26:10,721 --> 00:26:11,720 Don't even say that. 383 00:26:11,922 --> 00:26:13,388 It's all I can do. 384 00:26:13,591 --> 00:26:14,690 No. 385 00:26:14,892 --> 00:26:17,192 Because there's nothing here. There never was. 386 00:26:17,394 --> 00:26:19,160 Shut the fuck up! 387 00:26:27,004 --> 00:26:28,168 And you... 388 00:26:28,371 --> 00:26:30,170 you... 389 00:26:30,373 --> 00:26:33,340 changed... 390 00:26:33,543 --> 00:26:36,110 after the stroke. 391 00:26:36,312 --> 00:26:38,078 We both know it, and-- and 392 00:26:38,280 --> 00:26:42,282 I am so, so sorry, what I did to you. 393 00:26:42,485 --> 00:26:44,485 You didn't do anything. 394 00:26:45,988 --> 00:26:48,287 I've always been this way. 395 00:27:24,724 --> 00:27:27,458 Madam President-Elect, this is an honor. 396 00:27:27,661 --> 00:27:28,760 Mr. O'Keefe. 397 00:27:28,962 --> 00:27:31,162 And a surprise, I'll have to say. 398 00:27:31,364 --> 00:27:32,530 We're on a tight schedule, Brett. 399 00:27:32,732 --> 00:27:34,933 Of course. 400 00:27:35,134 --> 00:27:36,466 My word. 401 00:27:36,669 --> 00:27:38,001 You brought an army. 402 00:27:38,203 --> 00:27:39,836 Really, ma'am, you're safe here. 403 00:27:40,039 --> 00:27:41,104 Why don't we start? 404 00:28:05,663 --> 00:28:07,663 Let him go. Let him go. 405 00:28:14,705 --> 00:28:17,305 We have a friend in common, you and I. 406 00:28:17,507 --> 00:28:19,841 Yeah, you said. 407 00:28:20,043 --> 00:28:22,877 I don't mean Carrie. I'm talking about Peter Quinn. 408 00:28:25,082 --> 00:28:26,714 Nod your head if you've heard of him. 409 00:28:28,651 --> 00:28:29,750 Yeah, I know him. 410 00:28:29,952 --> 00:28:32,385 So do I. 411 00:28:32,588 --> 00:28:35,656 I've known him a very long time. 412 00:28:35,858 --> 00:28:40,193 He's developed quite an online presence recently-- 413 00:28:40,395 --> 00:28:44,063 a website-- which worries me. 414 00:28:44,265 --> 00:28:45,665 You want to know why? 415 00:28:49,004 --> 00:28:52,038 This is getting tiring, Max. 416 00:28:52,240 --> 00:28:55,374 If I wanted to hurt you, you'd be hurt by now. 417 00:28:55,576 --> 00:28:57,543 You must know that, right? 418 00:28:57,746 --> 00:29:00,312 So, tell me your thoughts. 419 00:29:05,853 --> 00:29:08,720 A website doesn't sound like Quinn. 420 00:29:08,922 --> 00:29:09,755 Okay. 421 00:29:09,957 --> 00:29:11,657 At all. 422 00:29:11,859 --> 00:29:14,826 And it's not just that he's always so secret 423 00:29:15,029 --> 00:29:17,362 about everything. 424 00:29:17,564 --> 00:29:19,530 I've never seen him online. 425 00:29:19,732 --> 00:29:21,331 I don't even think he uses e-mail. 426 00:29:21,534 --> 00:29:23,367 Which means? 427 00:29:23,569 --> 00:29:26,537 Maybe someone's impersonating him. 428 00:29:26,739 --> 00:29:27,972 Who would do that? 429 00:29:30,009 --> 00:29:31,876 It's exactly what that place where I've been working 430 00:29:32,078 --> 00:29:34,211 is set up to do. 431 00:29:35,814 --> 00:29:38,148 Only, why have I never seen this thing? 432 00:29:38,349 --> 00:29:40,316 Because the only place it exists so far 433 00:29:40,518 --> 00:29:43,586 is on your boss's computer in his office. 434 00:29:43,789 --> 00:29:46,923 Then why not ask him about it? 435 00:29:47,125 --> 00:29:48,658 He'd rather I didn't know. 436 00:29:53,898 --> 00:29:55,764 Can you get into his computer? 437 00:29:55,966 --> 00:29:57,966 No. 438 00:29:58,169 --> 00:29:59,467 Not even for Quinn? 439 00:30:03,207 --> 00:30:07,475 There's a daily backup ported offsite. 440 00:30:07,678 --> 00:30:09,043 I may be able to get into that. 441 00:30:16,886 --> 00:30:19,320 Good afternoon, ladies and gentlemen, friends and enemies. 442 00:30:19,522 --> 00:30:22,456 Welcome to a very special edition of "Real. Truth." 443 00:30:22,658 --> 00:30:24,658 Special because my guest 444 00:30:24,861 --> 00:30:27,460 is the next president of the United States, 445 00:30:27,662 --> 00:30:28,962 Elizabeth Keane. 446 00:30:29,164 --> 00:30:30,463 Welcome, Madam President-Elect. 447 00:30:30,665 --> 00:30:31,397 Thank you. 448 00:30:31,600 --> 00:30:32,599 So, let me ask you 449 00:30:32,801 --> 00:30:35,401 what everyone is asking right now-- 450 00:30:35,604 --> 00:30:36,603 why are you here? 451 00:30:36,805 --> 00:30:38,238 Because you invited me. 452 00:30:38,440 --> 00:30:40,774 Well, I've often invited you, but, usually, you prefer 453 00:30:40,976 --> 00:30:42,775 the loving arms of the mainstream media. 454 00:30:44,178 --> 00:30:45,244 Trust me, I have taken some beatings 455 00:30:45,446 --> 00:30:47,346 from the mainstream media. 456 00:30:47,548 --> 00:30:50,582 I'm here because a video was released last night 457 00:30:50,785 --> 00:30:52,852 which viciously slandered my dead son. 458 00:30:53,054 --> 00:30:55,520 I challenged the people responsible for making it 459 00:30:55,723 --> 00:30:57,623 to show their faces, and you did. 460 00:30:57,825 --> 00:30:59,191 So, here I am. 461 00:30:59,393 --> 00:31:01,926 You do know it's not slander if it's true? 462 00:31:02,129 --> 00:31:03,061 It's not true. 463 00:31:03,263 --> 00:31:04,295 Not true. 464 00:31:04,497 --> 00:31:05,764 Have you seen it? 465 00:31:05,966 --> 00:31:07,866 I have-- more than a dozen times. 466 00:31:08,068 --> 00:31:10,334 Perhaps I can remind you. 467 00:31:10,536 --> 00:31:11,870 ...Captain Keane do? 468 00:31:12,072 --> 00:31:13,604 He ran past me. 469 00:31:13,807 --> 00:31:14,538 He was shouting... 470 00:31:16,143 --> 00:31:17,374 "Out of the way! Get out of the fucking way!" 471 00:31:17,576 --> 00:31:19,243 Some men ran towards the fight. 472 00:31:19,444 --> 00:31:22,412 Andrew Keane just ran away. 473 00:31:22,614 --> 00:31:26,516 Cowardice runs in the family. 474 00:31:26,718 --> 00:31:29,787 As I said, I have seen it. 475 00:31:29,989 --> 00:31:32,189 And I have to ask, why would you want to make a mother-- 476 00:31:32,391 --> 00:31:35,191 any mother-- watch the last moments of her son's life? 477 00:31:35,393 --> 00:31:40,029 I know it must be painful for you 478 00:31:40,231 --> 00:31:42,631 and I-I'm sorry. 479 00:31:42,834 --> 00:31:44,333 But I want to be clear about this. 480 00:31:44,535 --> 00:31:47,103 You say-- You say it's not true. 481 00:31:47,305 --> 00:31:49,571 Are you accusing these men of lying? 482 00:31:49,774 --> 00:31:51,072 Yes, I am. 483 00:31:51,275 --> 00:31:53,942 Either they're confused or they've been suborned. 484 00:31:54,144 --> 00:31:56,678 What about the footage? Is it lying? 485 00:31:56,880 --> 00:31:59,781 Why does it end there, on a shot of my son running away? 486 00:31:59,983 --> 00:32:00,949 Because that's what he did. 487 00:32:01,151 --> 00:32:02,517 But what happens next? 488 00:32:02,719 --> 00:32:05,320 Six eyewitnesses testified Andrew was killed 489 00:32:05,522 --> 00:32:07,855 pulling a wounded soldier out of enemy fire. 490 00:32:08,057 --> 00:32:09,623 So, what happens next? 491 00:32:09,826 --> 00:32:11,125 Where is the original footage? 492 00:32:11,327 --> 00:32:13,294 You produced the video. You must have it. 493 00:32:13,495 --> 00:32:15,429 You know why I produced the video? 494 00:32:15,631 --> 00:32:17,764 To destroy the memory of my son, 495 00:32:17,967 --> 00:32:20,234 to hurt me, and to damage my presidency. 496 00:32:20,436 --> 00:32:22,303 No, no, and no. 497 00:32:22,504 --> 00:32:25,471 I produced the video because some people-- 498 00:32:25,673 --> 00:32:29,408 people you call cowards, though every one of them's a veteran-- 499 00:32:29,610 --> 00:32:32,078 came to me with a story of injustice. 500 00:32:32,280 --> 00:32:35,949 No one believed them because it involved a powerful person 501 00:32:36,151 --> 00:32:37,851 with an even more powerful mother. 502 00:32:38,053 --> 00:32:39,685 They were voiceless. 503 00:32:39,888 --> 00:32:42,020 They were hurting. 504 00:32:42,223 --> 00:32:44,323 Well, thank God they had film, 505 00:32:44,524 --> 00:32:46,391 and thank God I could do my bit 506 00:32:46,593 --> 00:32:49,127 to make our democracy a little more equal. 507 00:32:49,330 --> 00:32:52,297 Creating false stories doesn't make democracy more equal. 508 00:32:52,499 --> 00:32:54,333 It harms it deeply. 509 00:32:54,534 --> 00:32:56,835 Let people see all of the film. Let them judge. 510 00:32:57,037 --> 00:32:58,036 They already have. 511 00:32:58,239 --> 00:32:59,470 Five million views in the first hour, 512 00:32:59,672 --> 00:33:01,339 more than two million posts. 513 00:33:01,540 --> 00:33:03,374 One-and-a-half million of those posts came within a minute 514 00:33:03,576 --> 00:33:04,808 of the video being released. 515 00:33:05,011 --> 00:33:05,877 How is that possible? 516 00:33:06,079 --> 00:33:07,245 People were angry. 517 00:33:07,446 --> 00:33:08,946 They felt that you tricked them, stole the election 518 00:33:09,148 --> 00:33:12,449 on the back of your son's fake war record, so they responded. 519 00:33:12,651 --> 00:33:14,518 People didn't respond. 520 00:33:14,720 --> 00:33:16,686 That is a physical impossibility. 521 00:33:16,889 --> 00:33:18,355 Those numbers exist 522 00:33:18,556 --> 00:33:21,224 because a vast majority of those posts were made by bots-- 523 00:33:21,426 --> 00:33:23,559 digital entities pretending to be people. 524 00:33:23,762 --> 00:33:26,897 Dig into those identities and you find no one-- 525 00:33:27,099 --> 00:33:29,065 no real names, no Social Security numbers, 526 00:33:29,268 --> 00:33:32,869 no addresses, no jobs, just a stream of hate. 527 00:33:33,070 --> 00:33:35,905 Dig deeper, you find many of these bots are run in a place 528 00:33:36,107 --> 00:33:38,507 called the Office of Policy Coordination, 529 00:33:38,709 --> 00:33:41,076 which is in a building off of I-95, 530 00:33:41,279 --> 00:33:43,845 with a control center six floors underground. 531 00:33:44,048 --> 00:33:46,215 Underground. An underground bunker? 532 00:33:46,417 --> 00:33:47,283 - Yes. - Really? 533 00:33:47,484 --> 00:33:50,218 Yes. Run out of this studio. 534 00:33:50,420 --> 00:33:52,553 You didn't just produce the lying video. 535 00:33:52,755 --> 00:33:54,923 You faked the hate and the lies that accompanied it. 536 00:33:55,125 --> 00:33:57,125 People hate you, Madam President-Elect. 537 00:33:57,327 --> 00:33:59,360 No one's faking that. 538 00:33:59,562 --> 00:34:01,362 Boy, are they angry. 539 00:34:01,564 --> 00:34:03,531 You know what would make them even angrier? 540 00:34:03,733 --> 00:34:05,766 If they learned how your operation was funded. 541 00:34:05,969 --> 00:34:07,301 - Excuse me? - If they learned you were financed 542 00:34:07,502 --> 00:34:09,970 by the same establishment you claim to despise. 543 00:34:10,172 --> 00:34:12,139 That is an outrageous lie! 544 00:34:12,341 --> 00:34:13,807 You are not a free voice speaking truth to power. 545 00:34:14,009 --> 00:34:15,443 You're a government shill. 546 00:34:16,045 --> 00:34:17,411 - Now we are talking slander. - I have evidence of collusion 547 00:34:17,612 --> 00:34:19,846 with serving members of the intelligence community. 548 00:34:20,049 --> 00:34:22,049 It will go to the Attorney General. 549 00:34:22,251 --> 00:34:24,716 You will be prosecuted. You will be shut down. 550 00:34:24,919 --> 00:34:27,186 Because in my government, truth will have a value, 551 00:34:27,388 --> 00:34:29,455 and you will have no place. 552 00:34:31,426 --> 00:34:33,459 Wow. 553 00:34:33,661 --> 00:34:35,061 Just wow. 554 00:34:36,331 --> 00:34:38,764 I don't even know how to respond. 555 00:34:42,135 --> 00:34:44,302 You've even got my switchboard going crazy. 556 00:34:44,504 --> 00:34:45,536 Let's take a call. 557 00:34:45,738 --> 00:34:47,305 Hi. You're on "Real. Truth." 558 00:34:47,507 --> 00:34:48,906 Hey, there. This is Bill. 559 00:34:49,109 --> 00:34:50,075 I just want to say-- 560 00:34:50,277 --> 00:34:51,576 Hang on, Bill. 561 00:34:51,778 --> 00:34:53,411 Are you real? 562 00:34:53,613 --> 00:34:54,579 What? 563 00:34:54,781 --> 00:34:56,381 Are you real? 564 00:34:56,583 --> 00:34:59,216 Because the president-elect doesn't think you are. 565 00:34:59,418 --> 00:35:01,918 What the fuck? Yeah, man, I'm real. 566 00:35:02,121 --> 00:35:05,189 You're not a-a fake, a-a-a bot? 567 00:35:05,391 --> 00:35:07,291 No, I'm fucking not. 568 00:35:07,493 --> 00:35:08,792 She's just trying to dodge the issue. 569 00:35:08,995 --> 00:35:10,227 What is the issue, Bill? 570 00:35:10,429 --> 00:35:11,928 Andrew Keane is. 571 00:35:12,131 --> 00:35:13,763 I was in Iraq, okay? 572 00:35:13,966 --> 00:35:15,431 Everybody knew he got special treatment 573 00:35:15,633 --> 00:35:17,066 because his mama was a senator. 574 00:35:17,268 --> 00:35:18,934 It didn't keep him from getting killed. 575 00:35:19,137 --> 00:35:21,270 He was killed because he was a coward. 576 00:35:21,473 --> 00:35:22,905 He should be dug up out of Arlington 577 00:35:23,108 --> 00:35:24,707 because that's for real heroes. 578 00:35:24,909 --> 00:35:26,809 And I'll tell you something else, for free-- 579 00:35:27,012 --> 00:35:28,244 your son runs like a fucking girl. 580 00:35:36,887 --> 00:35:39,488 Uh, like I said, people... 581 00:35:39,689 --> 00:35:41,323 people are angry. 582 00:35:41,525 --> 00:35:43,825 A random caller, huh? 583 00:35:44,028 --> 00:35:46,828 I don't think so. I've noticed this about you. 584 00:35:47,031 --> 00:35:48,296 Whenever you are trapped in a lie, 585 00:35:48,499 --> 00:35:51,499 you raise your voice and change the subject. 586 00:35:51,700 --> 00:35:52,866 Not today. 587 00:35:54,270 --> 00:35:56,303 We're done here. 588 00:36:11,086 --> 00:36:13,086 - Carrie. - Hello, sir. 589 00:36:14,956 --> 00:36:16,923 So, what exactly is this place? 590 00:36:17,125 --> 00:36:18,791 According to Quinn, it's a briefing post 591 00:36:18,993 --> 00:36:20,760 for special-ops teams heading to the Middle East. 592 00:36:20,962 --> 00:36:23,529 He staged out of here himself for almost a year. 593 00:36:23,730 --> 00:36:25,164 I got a call from the agent in charge. 594 00:36:25,366 --> 00:36:27,166 He said there's some issue with the body. 595 00:36:54,060 --> 00:36:55,993 What's his name? 596 00:36:56,196 --> 00:36:59,529 The license says Porteous Belli. I doubt it's real. 597 00:36:59,731 --> 00:37:02,699 You want to tell me how this happened? 598 00:37:02,901 --> 00:37:04,834 He was trying to kill me. Quinn stopped him. 599 00:37:07,339 --> 00:37:08,371 Things got a little crazy. 600 00:37:08,574 --> 00:37:09,706 I guess so. 601 00:37:09,908 --> 00:37:12,142 He was choking me out. Quinn saved my life. 602 00:37:12,344 --> 00:37:14,077 It never occurred to either of you 603 00:37:14,278 --> 00:37:16,011 this guy could have been a major witness? 604 00:37:19,617 --> 00:37:20,416 We still have the van. 605 00:37:20,618 --> 00:37:21,584 Show me. 606 00:37:33,597 --> 00:37:35,230 Incredible. 607 00:37:35,432 --> 00:37:38,266 There's a photo of Sekou with his mom and sister on the visor. 608 00:37:40,504 --> 00:37:41,536 It's what you've been asking for-- 609 00:37:41,738 --> 00:37:42,903 an actual prosecutable case. 610 00:37:43,106 --> 00:37:45,006 Quinn handed it to us. 611 00:37:48,977 --> 00:37:50,810 His immunity deal covers everything, right? 612 00:37:54,283 --> 00:37:57,083 We'll make it work. 613 00:37:57,286 --> 00:38:00,420 I met power today. 614 00:38:00,623 --> 00:38:04,124 Power came to my place of work, 615 00:38:04,326 --> 00:38:08,761 surrounded by goose-stepping men in long coats. 616 00:38:08,963 --> 00:38:10,929 And I'll be honest-- 617 00:38:11,132 --> 00:38:13,032 I was afraid. 618 00:38:13,234 --> 00:38:14,567 Afraid. 619 00:38:14,769 --> 00:38:16,902 I felt the weight of the state, 620 00:38:17,104 --> 00:38:20,339 that jackboot on my neck 621 00:38:20,542 --> 00:38:23,241 when I heard these words from the president-elect-- 622 00:38:23,443 --> 00:38:25,910 "You will be prosecuted. 623 00:38:26,146 --> 00:38:28,213 You will be shut down. 624 00:38:28,415 --> 00:38:32,917 Because in my government, you will have no place." 625 00:38:33,119 --> 00:38:36,321 For a moment there, I thought I might have changed some minds. 626 00:38:36,523 --> 00:38:37,989 You did. 627 00:38:38,192 --> 00:38:39,790 Just don't expect to change his. 628 00:38:39,992 --> 00:38:42,993 Whatever happened to government of the people, 629 00:38:43,196 --> 00:38:45,396 by the people, for the people? 630 00:38:45,598 --> 00:38:47,130 I'll tell you what happened. 631 00:38:47,333 --> 00:38:49,733 - Whether by fraud or deceit... - Turn it off, please. 632 00:38:49,935 --> 00:38:51,134 ...or our own collective-- 633 00:38:54,340 --> 00:38:56,839 I want you to know how grateful I am you came forward. 634 00:38:57,041 --> 00:38:58,208 It couldn't have been easy. 635 00:39:00,579 --> 00:39:03,012 'Cause you're about to throw me under the bus to get Dar? 636 00:39:03,215 --> 00:39:04,780 Yes. 637 00:39:04,982 --> 00:39:07,550 That and because I know how protective you are 638 00:39:07,752 --> 00:39:08,851 of the Agency. 639 00:39:09,053 --> 00:39:13,155 Whatever is going on here, it's not the Agency. 640 00:39:13,357 --> 00:39:14,789 Not mine, anyway. 641 00:39:14,991 --> 00:39:16,725 Well, they're out in the open now, thanks to you. 642 00:39:16,927 --> 00:39:18,960 Excuse me, ma'am. 643 00:39:19,162 --> 00:39:21,096 The-- The protest has grown in front of the hotel. 644 00:39:21,298 --> 00:39:22,297 We can go in the back. 645 00:39:23,500 --> 00:39:25,734 No, the front. 646 00:39:25,936 --> 00:39:28,770 Big Apple is coming in. 647 00:39:28,972 --> 00:39:32,773 I have to say-- you did well. 648 00:39:36,346 --> 00:39:39,146 - Not my president! - Not my president! 649 00:40:09,744 --> 00:40:11,009 15 seconds, ma'am. 650 00:40:11,211 --> 00:40:12,378 Once we stop, we move fast. 651 00:40:20,321 --> 00:40:21,852 No! 652 00:40:23,156 --> 00:40:23,921 No! 653 00:40:28,161 --> 00:40:30,027 Abort drop-off. Go to nest. 654 00:40:30,229 --> 00:40:32,029 - Close up. - Roger that. 655 00:41:08,533 --> 00:41:11,066 Ma'am? 656 00:41:11,268 --> 00:41:12,801 Madam President-Elect? 657 00:41:21,478 --> 00:41:24,178 Hey. 658 00:41:25,482 --> 00:41:26,548 The solicitor general's here. 659 00:41:26,750 --> 00:41:29,116 He wants to talk to you about what happens next. 660 00:41:30,319 --> 00:41:32,152 I know you say you don't care, 661 00:41:32,355 --> 00:41:35,188 but please, at least listen to him. 662 00:41:35,391 --> 00:41:37,023 He confirmed the immunity deal. 663 00:41:37,226 --> 00:41:39,192 You're gonna get out of this. We both are. 664 00:41:43,399 --> 00:41:45,065 What are you looking at? 665 00:41:45,267 --> 00:41:46,399 You want to tell me? 666 00:41:47,769 --> 00:41:50,370 What do these letters look like to you? 667 00:41:50,572 --> 00:41:52,572 A "B"? 668 00:41:52,774 --> 00:41:55,575 "R"? "P," maybe? 669 00:41:55,777 --> 00:41:57,977 Which? 670 00:41:58,179 --> 00:42:01,714 I-I don't know. What does it mean? 671 00:42:01,916 --> 00:42:04,716 Local time, where they're going, 672 00:42:04,918 --> 00:42:07,419 the guys who left here this morning. 673 00:42:08,689 --> 00:42:10,822 "B." What if it's that? 674 00:42:11,024 --> 00:42:11,790 Bravo time. 675 00:42:11,992 --> 00:42:15,159 Syria, Jordan. 676 00:42:15,362 --> 00:42:17,629 What if it's "R"? Where are they then? 677 00:42:17,831 --> 00:42:20,365 Romeo, East Coast. 678 00:42:22,535 --> 00:42:24,201 East Coast? Where? 679 00:42:25,805 --> 00:42:26,904 Here. 680 00:42:35,281 --> 00:42:36,313 Don't move. 681 00:42:41,052 --> 00:42:42,084 Where's George Pallis? 682 00:42:42,287 --> 00:42:43,486 A call came in for him. 683 00:42:43,688 --> 00:42:45,087 There's some situation with the president-elect. 684 00:42:45,290 --> 00:42:47,023 What situation? You'll have to find him. 685 00:42:47,225 --> 00:42:49,426 He's around here somewhere. 686 00:43:16,319 --> 00:43:18,185 Hello? Rob Emmons. 687 00:43:18,387 --> 00:43:19,554 Rob, it's Carrie. 688 00:43:19,756 --> 00:43:21,121 I can barely hear you. 689 00:43:21,324 --> 00:43:22,557 I'm at a house in Queens. 690 00:43:22,759 --> 00:43:23,524 Yeah, we heard, from George, the good news. 691 00:43:23,726 --> 00:43:26,727 But-- Hold on. Excuse me. 692 00:43:30,131 --> 00:43:31,598 You there? 693 00:43:31,800 --> 00:43:33,333 Rob? 694 00:43:33,535 --> 00:43:34,935 Yeah, I'm here. 695 00:43:35,136 --> 00:43:36,336 What's going on? 696 00:43:36,538 --> 00:43:37,971 There was an incident with the president-elect. 697 00:43:38,173 --> 00:43:40,073 Some demonstrators got out of hand, but she's okay. 698 00:43:40,275 --> 00:43:41,808 We got reinforcements on the way. 699 00:43:42,010 --> 00:43:43,643 What do you mean "reinforcements"? 700 00:43:43,846 --> 00:43:45,445 What kind of reinforcement? Who are they? 701 00:43:45,646 --> 00:43:46,679 Fuck. Sorry. 702 00:43:46,881 --> 00:43:48,747 Look, Carrie, I got to call you back. 703 00:43:48,950 --> 00:43:49,849 No, no, no. Wait. This is important. 704 00:43:50,050 --> 00:43:51,984 Ho-- Okay, hold on. 705 00:43:52,186 --> 00:43:55,287 Wait. What reinforcements? 706 00:43:55,490 --> 00:43:57,623 Rob? 707 00:43:57,825 --> 00:43:59,057 Rob? 708 00:44:13,339 --> 00:44:15,139 No! Wait! Aah! 709 00:44:23,582 --> 00:44:26,750 Okay. I'm with you. What is it? 710 00:44:26,952 --> 00:44:28,552 Hello? 711 00:44:28,754 --> 00:44:31,154 - Copy, traffic control. - Hello? 712 00:44:31,356 --> 00:44:33,223 Hello? 713 00:44:33,425 --> 00:44:35,358 Copy that. 714 00:44:35,561 --> 00:44:37,226 - Who was that? - Carrie Mathison. 715 00:44:37,428 --> 00:44:38,628 - What did she want? - I don't know. 716 00:44:38,830 --> 00:44:40,396 The line was bad. 717 00:44:42,700 --> 00:44:44,534 Could you sit down? You're making me nervous. 718 00:44:44,736 --> 00:44:45,568 Are you even in yet? 719 00:44:46,038 --> 00:44:48,704 I've been in for 20 minutes. There's a lot of stuff here. 720 00:44:48,907 --> 00:44:51,073 Oh, for fuck's sake. Did you find Quinn? 721 00:44:51,275 --> 00:44:53,975 Not exactly, but I found this. 722 00:44:54,177 --> 00:44:56,210 Toxic Soldier? That's Quinn? 723 00:44:56,413 --> 00:44:58,246 That's his handle, supposedly. 724 00:44:58,448 --> 00:45:01,683 He started posting on conspiracy sites about four months ago. 725 00:45:01,885 --> 00:45:03,284 Is any of it real? 726 00:45:03,486 --> 00:45:06,688 Quinn was in lockup for a lot of this, so what do you think? 727 00:45:06,890 --> 00:45:09,891 World government, deep state, the usual stuff, 728 00:45:10,093 --> 00:45:12,560 except that's not his main preoccupation. 729 00:45:12,762 --> 00:45:13,794 What is? 730 00:45:16,532 --> 00:45:17,598 Elizabeth Keane. 731 00:45:19,201 --> 00:45:20,568 So, you want to tell me what's going on? 732 00:45:41,189 --> 00:45:42,421 Quinn? 733 00:45:46,193 --> 00:45:48,760 Quinn. Quinn, you're okay. 734 00:45:49,997 --> 00:45:51,463 Oh, thank God you're okay! 52222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.