All language subtitles for FR SDH _ SRT.fre.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:44,160 --> 00:01:46,600
Musique mystérieuse
4
00:02:41,320 --> 00:02:42,680
Ibycellia.
5
00:02:42,840 --> 00:02:43,800
C'est le grand jour.
6
00:02:43,960 --> 00:02:44,920
Elle rit.
7
00:02:45,640 --> 00:02:47,880
Enfin, grâce à cet élixir de mémoire,
8
00:02:49,000 --> 00:02:51,080
je vais découvrir qui j'étais.
9
00:03:02,000 --> 00:03:03,920
Gémissements apeurés
10
00:03:04,080 --> 00:03:04,880
N'aie pas peur.
11
00:03:05,560 --> 00:03:08,320
Quoi qu'il arrive,
je serai toujours ton papa.
12
00:03:11,240 --> 00:03:13,160
VoilĂ , c'est prĂŞt.
13
00:03:15,160 --> 00:03:16,000
Il souffle.
14
00:03:16,160 --> 00:03:17,520
Gémissements apeurés
15
00:03:21,120 --> 00:03:22,160
Il gémit.
16
00:03:22,400 --> 00:03:23,000
Il crie.
17
00:03:23,160 --> 00:03:24,920
Gémissements affolés
18
00:03:27,440 --> 00:03:28,920
Non, c'est impossible.
19
00:03:29,080 --> 00:03:30,720
Non ! Pas lui.
20
00:03:30,880 --> 00:03:31,840
Il hurle.
21
00:03:46,320 --> 00:03:48,400
Qu'est-ce que j'ai fait ?
Incantation
22
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
Cri affolé
23
00:03:50,720 --> 00:03:52,320
Ibycellia, non !
24
00:03:52,480 --> 00:03:53,680
Laisse-la tranquille !
25
00:03:55,320 --> 00:03:57,440
Viens Ă moi !
26
00:03:58,000 --> 00:03:59,680
- Non !
Elle grogne.
27
00:03:59,840 --> 00:04:01,800
Musique dramatique
28
00:04:49,160 --> 00:04:50,440
Soupir soulagé
29
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Beau boulot !
30
00:04:58,600 --> 00:05:00,360
T'as le coup de main, gamin.
31
00:05:00,840 --> 00:05:01,720
Gamin ?
32
00:05:01,880 --> 00:05:03,480
- J'hallucine !
- Ryans !
33
00:05:03,640 --> 00:05:05,080
Tu viens trinquer ?
Je souffle
34
00:05:05,240 --> 00:05:07,280
mes bougies.
C'est mon anniversaire !
35
00:05:07,440 --> 00:05:08,800
Désolé, je vais à l'école.
36
00:05:08,960 --> 00:05:11,800
- Oh, le rabat-joie !
53 ans, c'est pas tous les jours.
37
00:05:11,960 --> 00:05:14,120
Ryans, n'oublie pas mes escarpins.
38
00:05:14,280 --> 00:05:15,840
- Demain !
- Salut, le bottier.
39
00:05:16,000 --> 00:05:17,280
- Salut.
- Bonjour, Ryans.
40
00:05:17,440 --> 00:05:20,080
- Les nouvelles ?
- Les cours du Jade s'envolent.
41
00:05:20,720 --> 00:05:23,400
Imberbes et au chĂ´mage,
les barbiers dans la déprime.
42
00:05:23,560 --> 00:05:25,320
Demandez le journal !
43
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
Musique entraînante
44
00:05:27,200 --> 00:05:29,640
- Langues de girawas en pot !
Langues !
45
00:05:29,800 --> 00:05:31,520
- Mettez-m'en deux kilos.
46
00:05:34,240 --> 00:05:36,880
- Bonjour, comment ça va ?
- Oh, comme un lundi.
47
00:05:40,840 --> 00:05:43,400
- Les enfants, du calme.
Cris d'enfants
48
00:05:43,560 --> 00:05:44,920
La récréation est terminée.
49
00:05:46,480 --> 00:05:48,600
Allez, on s'assoit.
50
00:05:49,400 --> 00:05:51,080
Demain, comme vous le savez,
51
00:05:51,240 --> 00:05:54,600
nous commémorerons les deux ans
de l'accident Jovenia.
52
00:05:54,760 --> 00:05:57,880
L'occasion de nous rappeler
ce qui s'est vraiment passé.
53
00:05:58,040 --> 00:05:58,800
Eyrul,
54
00:05:58,960 --> 00:06:01,240
s'il te plaît, allume le Crystalema.
55
00:06:01,960 --> 00:06:04,080
Ouais, moi, j'adore le Crystalema.
56
00:06:04,240 --> 00:06:05,640
Ouais, moi aussi.
57
00:06:06,080 --> 00:06:07,680
Musique douce
58
00:06:21,480 --> 00:06:23,560
Il rit et pousse un cri admiratif.
59
00:06:23,720 --> 00:06:25,680
Trop cool !
60
00:06:27,160 --> 00:06:29,040
- Par-delĂ les montagnes de Shaiar
61
00:06:29,840 --> 00:06:32,280
s'élevait la plus maléfique
des demeures,
62
00:06:32,720 --> 00:06:33,840
- Casthell.
- Oh !
63
00:06:34,920 --> 00:06:36,600
Celle d'un sorcier démoniaque,
64
00:06:36,960 --> 00:06:38,880
le terrible Darkhell.
65
00:06:39,040 --> 00:06:40,920
Musique mystérieuse
66
00:06:41,080 --> 00:06:43,400
Darkhell voulait dominer le monde.
67
00:06:43,560 --> 00:06:45,760
Mais c'était sans compter
68
00:06:45,920 --> 00:06:48,400
sur nos valeureux justiciers,
les Légendaires !
69
00:06:48,560 --> 00:06:49,800
Voici Shimy,
70
00:06:49,960 --> 00:06:51,400
l'elfe d'Astria.
71
00:06:51,560 --> 00:06:53,800
Razzia, le colosse de Rymar.
72
00:06:54,840 --> 00:06:57,040
Gryfenfer, le dernier des Jaguarians.
73
00:06:57,200 --> 00:06:58,120
Rugissement
74
00:06:58,280 --> 00:07:00,720
Jadina, la princesse d'Orchidia.
75
00:07:01,280 --> 00:07:03,640
Et Danaël, le chevalier à l'épée d'or.
76
00:07:04,440 --> 00:07:06,720
Mon père dit que c'est des gros ratés.
77
00:07:06,880 --> 00:07:09,000
- Rires moqueurs
- Silence !
78
00:07:09,720 --> 00:07:13,560
Ils s'étaient réunis pour empêcher
Darkhell de régner sur le monde.
79
00:07:13,720 --> 00:07:16,480
- Oh, regardez !
C'est la pierre de Jovenia !
80
00:07:16,640 --> 00:07:18,840
Oui, l'une des six pierres divines
81
00:07:19,000 --> 00:07:23,040
à l'origine de notre planète, Alysia,
et de celle des elfes, Astria.
82
00:07:23,200 --> 00:07:24,160
Mais hélas,
83
00:07:24,320 --> 00:07:27,200
cette pierre
et son pouvoir d'éternelle jeunesse
84
00:07:27,360 --> 00:07:29,480
étaient tombés
en de bien mauvaises mains.
85
00:07:29,640 --> 00:07:32,320
- Légendaires, empêchez-le
d'utiliser la pierre !
86
00:07:32,480 --> 00:07:35,160
Chargez !
Cris d'attaques
87
00:07:35,320 --> 00:07:38,720
Reculez ou mourez !
88
00:07:38,880 --> 00:07:40,360
Il crie.
89
00:07:40,520 --> 00:07:41,720
Il gronde.
90
00:07:46,280 --> 00:07:48,000
Musique douce
91
00:07:57,240 --> 00:07:58,240
Danaël halète.
92
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
- Il est oĂą ?
- Il s'est enfui ?
93
00:08:00,560 --> 00:08:01,520
On l'a battu ?
94
00:08:01,680 --> 00:08:02,360
C'est fini ?
95
00:08:02,520 --> 00:08:04,200
On l'a carrément vaporisé !
96
00:08:05,080 --> 00:08:08,040
- Légendaires,
je crois qu'on a un problème.
97
00:08:08,200 --> 00:08:09,520
C'est quoi, ce délire ?
98
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
Razzia, t'es tout petit !
99
00:08:11,680 --> 00:08:13,080
C'est quoi, ce cauchemar ?
100
00:08:13,480 --> 00:08:15,520
- Vous ĂŞtes des gamins.
- Tu t'es pas vue.
101
00:08:19,760 --> 00:08:21,480
Ainsi, la pierre de Jovenia
102
00:08:21,640 --> 00:08:24,800
libéra sa magie
sur les planètes d'Alysia et d'Astria,
103
00:08:25,360 --> 00:08:28,760
condamnant nos peuples Ă vivre
dans des corps d'enfants
104
00:08:29,800 --> 00:08:31,120
pour l'éternité.
105
00:08:32,640 --> 00:08:34,760
Si seulement quelqu'un pouvait
106
00:08:34,919 --> 00:08:36,039
inverser ce sort...
107
00:08:36,640 --> 00:08:37,240
Ma mère dit
108
00:08:37,400 --> 00:08:39,520
que c'est la faute des Légendaires.
109
00:08:40,159 --> 00:08:41,559
Elle était sur place ?
110
00:08:41,720 --> 00:08:43,600
C'est des lâches ! Ils se cachent !
111
00:08:43,919 --> 00:08:44,920
Des lâches ?
112
00:08:45,080 --> 00:08:48,040
Ils ont affronté Darkhell.
Ils ont risqué leur vie.
113
00:08:48,200 --> 00:08:51,800
- Madame, c'est vrai qu'on sera
les derniers humains d'Alysia ?
114
00:08:51,960 --> 00:08:54,160
- Forcément.
Plus personne fait de bébés.
115
00:08:54,600 --> 00:08:57,600
- Comment on fait les bébés, madame ?
Rires
116
00:08:57,760 --> 00:08:58,440
Oh !
117
00:08:58,600 --> 00:08:59,600
Cloches
118
00:09:00,800 --> 00:09:01,520
Je suis
119
00:09:01,680 --> 00:09:04,320
- la princesse Jadina !
- Jadinaze, ouais !
120
00:09:04,480 --> 00:09:05,480
Ne leur en veux pas,
121
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
ce sont des enfants.
122
00:09:07,080 --> 00:09:09,080
Les derniers vrais enfants.
123
00:09:10,960 --> 00:09:12,600
Musique mystérieuse
124
00:09:23,240 --> 00:09:24,600
Il soupire.
125
00:09:24,760 --> 00:09:28,120
- Pourquoi tu t'obstines ?
Les gens veulent plus des Légendaires.
126
00:09:28,760 --> 00:09:29,840
Ils ont bien raison.
127
00:09:30,000 --> 00:09:31,160
Vous étiez des héros.
128
00:09:31,320 --> 00:09:33,400
SI vous ne vous étiez pas battus,
129
00:09:33,560 --> 00:09:35,480
nous serions les esclaves d'un tyran.
130
00:09:35,640 --> 00:09:37,480
Les gens ont perdu la tĂŞte ?
131
00:09:38,360 --> 00:09:40,800
Ouais, ils ont surtout perdu 60 cm.
132
00:09:43,960 --> 00:09:46,160
Alors, comment c'était, l'école ?
133
00:09:46,320 --> 00:09:48,320
- Dis-lui de réunir les Légendaires.
134
00:09:48,480 --> 00:09:49,760
- Encore ?
Soupir excédé
135
00:09:49,920 --> 00:09:52,240
Tu dois réunir les Légendaires.
136
00:09:52,400 --> 00:09:55,040
Mais si tu peux mettre le couvert,
je suis affamé.
137
00:09:55,200 --> 00:09:58,200
- Allez-y, moquez-vous.
L'histoire se répète toujours.
138
00:09:58,360 --> 00:10:01,960
Et on a vite fait de se retrouver
avec un sorcier maléfique.
139
00:10:02,120 --> 00:10:05,080
Et, sans nos héros,
qui inversera le sort de Jovenia ?
140
00:10:05,240 --> 00:10:06,960
Ă€ d'autres de s'en occuper.
141
00:10:07,120 --> 00:10:10,960
- Je me plains pas. Je suis content
d'avoir retrouvé nos minois d'antan.
142
00:10:11,440 --> 00:10:13,880
Ă€ vos bols.
On disait que manger de la soupe,
143
00:10:14,400 --> 00:10:16,840
ça fait grandir !
Rires
144
00:10:17,400 --> 00:10:18,240
Mon poussin,
145
00:10:18,400 --> 00:10:21,800
tu as été comme notre petit-fils,
mais ta vie n'est pas ici.
146
00:10:21,960 --> 00:10:23,240
Les Légendaires étaient
147
00:10:23,400 --> 00:10:24,000
tes amis.
148
00:10:24,160 --> 00:10:26,400
Ça te rend pas triste
de ne plus les voir ?
149
00:10:26,720 --> 00:10:28,360
Et la princesse Jadina ?
150
00:10:28,520 --> 00:10:29,920
ArrĂŞte, il va bouder.
151
00:10:30,600 --> 00:10:31,880
T'étais amoureux, non ?
152
00:10:32,960 --> 00:10:34,320
Non, pas du tout !
153
00:10:38,160 --> 00:10:39,720
Bravo ! Il va bouder.
154
00:10:39,880 --> 00:10:41,160
Musique triste
155
00:10:41,320 --> 00:10:42,480
- Elle râle.
- La culpabilité,
156
00:10:42,920 --> 00:10:46,520
c'est mauvais pour la santé.
Personne n'est heureux en vivant caché.
157
00:10:46,680 --> 00:10:49,120
- Laisse-lui du temps.
- Ça fait déjà deux ans.
158
00:10:51,280 --> 00:10:53,760
Kobi grogne.
Kobi ? Kobi ? Kobi ?
159
00:10:53,920 --> 00:10:55,720
Kobi !
160
00:10:56,800 --> 00:10:58,000
- Hein ?
Musique dramatique
161
00:10:58,720 --> 00:10:59,320
Non !
162
00:10:59,760 --> 00:11:00,360
Kobi ?
163
00:11:00,520 --> 00:11:01,440
Tu fais quoi ?
164
00:11:01,920 --> 00:11:04,040
LĂ ! Regarde, sur sa nuque !
165
00:11:04,200 --> 00:11:04,880
Il grogne.
166
00:11:05,040 --> 00:11:05,640
ArrĂŞte !
167
00:11:05,800 --> 00:11:06,960
Lâche-la !
168
00:11:10,960 --> 00:11:11,640
Oh !
169
00:11:16,960 --> 00:11:18,440
Je veux pas te faire de mal.
170
00:11:18,600 --> 00:11:19,360
Cris affolés
171
00:11:24,320 --> 00:11:25,800
HĂ©, il me faut une arme !
172
00:11:25,960 --> 00:11:28,000
- J'ai besoin d'une arme !
- Une arme ?
173
00:11:28,160 --> 00:11:29,880
Oui, tout de suite. Tiens !
174
00:11:31,400 --> 00:11:32,040
Sérieux ?
175
00:11:34,040 --> 00:11:35,320
Un truc qui coupe ?
176
00:11:35,480 --> 00:11:36,960
Il grogne.
177
00:11:37,120 --> 00:11:38,320
Non, je rĂŞve !
178
00:11:41,160 --> 00:11:42,080
Musique épique
179
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
Il gémit.
Kobi !
180
00:11:56,200 --> 00:11:57,120
Couinements
181
00:11:59,000 --> 00:12:00,920
Cri de rage
182
00:12:01,080 --> 00:12:02,920
Gémissements apeurés
Qu'est-ce...
183
00:12:03,080 --> 00:12:03,960
Il crie.
184
00:12:04,520 --> 00:12:06,280
Il gémit.
Hein ?
185
00:12:06,440 --> 00:12:07,480
Musique de tension
186
00:12:10,200 --> 00:12:11,480
Tu me laisses pas le choix.
187
00:12:18,040 --> 00:12:20,160
Musique mystérieuse
188
00:12:23,720 --> 00:12:24,360
Dégoût
189
00:12:24,520 --> 00:12:27,800
....
190
00:12:27,960 --> 00:12:29,600
Il crie.
191
00:12:30,040 --> 00:12:31,720
Qui es-tu ?
Rire dément
192
00:12:31,880 --> 00:12:33,800
Qu'est-ce que tu veux ?
193
00:12:38,920 --> 00:12:40,280
Mmh...
194
00:12:47,240 --> 00:12:48,600
Oh, ma pauvre tĂŞte !
195
00:12:48,760 --> 00:12:50,080
Kobi ? C'est toi ?
196
00:12:50,240 --> 00:12:53,200
- Ouais, je crois.
Oh ! Toi, ça va ? Pardon.
197
00:12:53,360 --> 00:12:54,720
Je contrĂ´lais plus rien.
198
00:12:54,880 --> 00:12:56,600
- C'était quoi ?
- Mmh...
199
00:12:57,720 --> 00:12:59,320
- C'est de la magie noire.
- Oh, non.
200
00:12:59,480 --> 00:13:01,600
- Quelle honte !
Vous avez tout détruit !
201
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
Maman, c'est Ryans.
202
00:13:03,640 --> 00:13:05,120
Regardez ! L'épée d'or !
203
00:13:05,560 --> 00:13:07,840
- L'épée d'or ?
- C'est le chevalier Danaël !
204
00:13:08,000 --> 00:13:10,360
- Un Légendaire ?
- Il m'a cassé une dent !
205
00:13:10,680 --> 00:13:11,920
On veut pas de toi !
206
00:13:12,080 --> 00:13:14,840
- Ouais !
Sois maudit, toi et toute ta bande !
207
00:13:15,800 --> 00:13:17,160
- Va-t'en !
- Rends-lui sa dent !
208
00:13:17,320 --> 00:13:18,360
Et reviens pas !
209
00:13:18,520 --> 00:13:20,120
Vous devriez avoir honte !
210
00:13:20,840 --> 00:13:21,760
Il nous a sauvés.
211
00:13:21,920 --> 00:13:24,840
- Encore une fois.
- Ouais, en détruisant le quartier !
212
00:13:25,000 --> 00:13:26,560
Et mon chicot, alors ?
213
00:13:26,720 --> 00:13:30,880
- Vous ignorez ce que les Légendaires
ont dû faire pour nous protéger.
214
00:13:31,480 --> 00:13:34,160
Lequel d'entre vous
aurait affronté Darkhell ?
215
00:13:34,320 --> 00:13:35,680
Mon père, avec ses muscles.
216
00:13:35,840 --> 00:13:37,680
Musique douce
217
00:13:48,400 --> 00:13:49,320
Oh, Danaël.
218
00:13:49,720 --> 00:13:52,480
- Tu avais raison, mamie.
Ma vie n'est pas ici.
219
00:13:52,640 --> 00:13:56,200
Je dois m'assurer que cette créature
ne fera plus de mal Ă personne.
220
00:13:56,960 --> 00:13:58,520
Ne la combats pas seul.
221
00:13:59,280 --> 00:14:02,040
Demande de l'aide Ă tes amis.
Promets-le-moi !
222
00:14:04,200 --> 00:14:06,800
- Elle te lâchera pas
tant que tu promettras pas.
223
00:14:07,360 --> 00:14:08,320
Mmh.
224
00:14:08,480 --> 00:14:10,360
Je te le promets.
225
00:14:10,520 --> 00:14:12,600
Ils rient doucement.
226
00:14:18,160 --> 00:14:19,160
C'est quoi, ce truc ?
227
00:14:19,320 --> 00:14:21,480
On veut pas de magie, ici !
228
00:14:27,840 --> 00:14:29,320
Musique légère
229
00:14:45,480 --> 00:14:46,120
On grelotte.
230
00:14:49,200 --> 00:14:50,280
On y est.
231
00:14:50,440 --> 00:14:53,440
Les montagnes de Linorah.
Il éternue.
232
00:14:54,080 --> 00:14:56,320
- J'aurais dĂ» choisir
un guide moins frileux.
233
00:14:56,480 --> 00:14:58,280
Il renifle puis soupire.
Il y a rien.
234
00:15:01,040 --> 00:15:01,640
Ah mais,
235
00:15:01,800 --> 00:15:04,280
si vous cherchiez
des auberges avec randonnée
236
00:15:04,440 --> 00:15:06,960
et massage à l'huile d'ikaé,
c'est pas le bon endroit.
237
00:15:07,120 --> 00:15:10,240
- J'ai l'air d'un touriste ?
Mon peuple vivait dans la cité
238
00:15:10,400 --> 00:15:13,200
des Jaguarians.
Je suis Ă la recherche de ruines,
239
00:15:13,360 --> 00:15:15,760
d'inscriptions, n'importe quoi.
240
00:15:15,920 --> 00:15:17,880
- Des Jaguarians, ici ?
Mais je rĂŞve.
241
00:15:18,040 --> 00:15:21,440
Euh, bon, ben, vous êtes arrivé.
Si vous pouviez me payer.
242
00:15:21,600 --> 00:15:22,960
Je veux retrouver ma famille.
243
00:15:23,120 --> 00:15:25,680
- Vous avez de la chance d'en avoir une.
- Hein ?
244
00:15:25,840 --> 00:15:28,600
Vous voyez ce que je vois ?
LĂ -bas, quelqu'un !
245
00:15:32,080 --> 00:15:34,760
- Quelqu'un ? Un Jaguarian !
Je m'appelle Gryf !
246
00:15:35,440 --> 00:15:36,960
Je suis un des vĂ´tres !
247
00:15:37,120 --> 00:15:39,040
Il gronde.
248
00:15:39,200 --> 00:15:40,000
C'est un milkshark !
249
00:15:45,000 --> 00:15:46,560
Oh, non !
Il rit.
250
00:15:46,720 --> 00:15:48,040
Cri affolé
251
00:15:48,200 --> 00:15:48,840
Il gronde.
252
00:15:51,400 --> 00:15:52,800
Oh !
Dégoût
253
00:15:56,600 --> 00:15:58,800
- Je déteste me faire agresser
par mon dîner.
254
00:15:58,960 --> 00:16:00,480
Le guide hurle.
255
00:16:00,640 --> 00:16:02,120
Mmh ?
256
00:16:02,280 --> 00:16:03,440
Pourquoi il s'en va ?
257
00:16:03,840 --> 00:16:05,120
Il y en a assez pour deux.
258
00:16:05,280 --> 00:16:07,040
Petits couinements
259
00:16:12,520 --> 00:16:14,040
Qu'est-ce que c'est que ça ?
260
00:16:14,200 --> 00:16:15,640
Mmh ? Wow ! HĂ© !
261
00:16:15,800 --> 00:16:17,760
Descends ! Je suis pas ton copain.
262
00:16:17,920 --> 00:16:19,680
Il gémit.
263
00:16:19,840 --> 00:16:21,240
Il rugit.
264
00:16:21,400 --> 00:16:23,280
Ah, tu veux jouer à ça ?
265
00:16:23,440 --> 00:16:25,320
Musique inquiétante
266
00:16:52,400 --> 00:16:54,480
Musique mystérieuse
267
00:17:17,599 --> 00:17:19,000
Shimy de Koléana.
268
00:17:19,800 --> 00:17:20,880
Capitaine Shamira.
269
00:17:22,480 --> 00:17:24,800
- Vos deux ans d'exil
s'arrĂŞtent aujourd'hui.
270
00:17:25,520 --> 00:17:28,240
Vous êtes convoquée
par l'Arbores Élémenta.
271
00:17:29,120 --> 00:17:31,720
Vous serez mise à l'épreuve
pour voir si vous ĂŞtes digne
272
00:17:31,880 --> 00:17:34,360
de reprendre votre titre
de gardienne de la paix
273
00:17:34,520 --> 00:17:35,880
dans le monde elfique.
274
00:17:36,040 --> 00:17:38,520
Dans le monde elfique uniquement,
compris ?
275
00:17:38,880 --> 00:17:40,920
On voit pas plus loin que le bout
276
00:17:41,080 --> 00:17:42,760
- de son peuple.
- J'ai dĂ» plaider
277
00:17:42,920 --> 00:17:44,080
pour obtenir clémence.
278
00:17:44,440 --> 00:17:45,840
Ne me fais pas honte.
279
00:17:46,000 --> 00:17:47,880
- J'essaierai, maman.
- Fais mieux que ça.
280
00:17:48,520 --> 00:17:51,280
Mettre tes pouvoirs
au service du peuple d'Alysia,
281
00:17:51,440 --> 00:17:53,600
c'était déshonorer ton titre,
jeune fille.
282
00:17:53,760 --> 00:17:55,400
Va préparer tes affaires.
283
00:18:12,160 --> 00:18:13,680
Elle soupire.
284
00:18:13,840 --> 00:18:15,080
- Grincement
- Hein ?
285
00:18:15,800 --> 00:18:16,600
Oh.
286
00:18:20,120 --> 00:18:21,800
Cri d'attaque
Il gémit.
287
00:18:22,760 --> 00:18:23,360
Hein ?
288
00:18:23,520 --> 00:18:24,360
Salut.
289
00:18:24,840 --> 00:18:26,160
Non. Non, non, non.
290
00:18:26,320 --> 00:18:28,440
- Je sais.
J'aurais jamais utilisé ta clef
291
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
si c'était pas urgent.
292
00:18:30,160 --> 00:18:30,880
C'était un cadeau
293
00:18:31,040 --> 00:18:31,680
d'adieu.
294
00:18:31,840 --> 00:18:34,320
- Pas un double des clefs de chez moi.
- On a un souci.
295
00:18:34,480 --> 00:18:35,440
Je te le fais pas dire.
296
00:18:35,720 --> 00:18:37,160
- J'ai des...
- Chut !
297
00:18:37,320 --> 00:18:38,480
- Écoute...
- Chut !
298
00:18:38,840 --> 00:18:39,440
OK.
299
00:18:39,840 --> 00:18:42,560
- T'as dix secondes.
- Une créature maléfique m'a attaqué.
300
00:18:42,720 --> 00:18:44,920
- Je viens Ă peine
de retrouver mon titre.
301
00:18:45,080 --> 00:18:48,520
J'attends ça depuis deux ans !
Les humains, c'est plus mon problème.
302
00:18:48,680 --> 00:18:50,440
Ça pourrait vite le devenir.
303
00:18:50,600 --> 00:18:52,440
Regarde.
C'est de la magie noire.
304
00:18:52,760 --> 00:18:54,040
La créature que j'ai blessée.
305
00:18:55,720 --> 00:18:58,320
- Hein ? Ta créature,
elle carbure au jade G.
306
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
- Shimy !
- Hein ?
307
00:18:59,840 --> 00:19:00,720
Tu n'as pas compris ?
308
00:19:01,440 --> 00:19:02,600
Tu es convoquée !
309
00:19:02,760 --> 00:19:05,560
- Je viens, maman.
Je... je termine mon sac.
310
00:19:06,400 --> 00:19:07,680
Du jade G ?
311
00:19:07,840 --> 00:19:10,280
Mais c'est pour booster les armes
et les véhicules.
312
00:19:10,720 --> 00:19:12,920
- Certains en prennent au petit-déj.
313
00:19:13,080 --> 00:19:14,560
Tu sais oĂą mener ton enquĂŞte.
314
00:19:14,720 --> 00:19:16,160
Il n'y en a qu'Ă un endroit,
315
00:19:16,320 --> 00:19:18,040
- sur ta planète.
- La cité d'Orchidia.
316
00:19:18,200 --> 00:19:19,640
Je peux pas y aller seul.
317
00:19:19,800 --> 00:19:22,440
- Qu'est-ce qu'il y a ?
T'as peur de croiser ton ex ?
318
00:19:22,600 --> 00:19:24,160
- Jadina...
- C'est pas mon ex !
319
00:19:24,320 --> 00:19:26,960
Si mon intuition est bonne,
elle est en danger.
320
00:19:27,120 --> 00:19:31,040
Légendaires unis un jour,
Légendaires unis toujours, non ?
321
00:19:31,200 --> 00:19:34,120
- Shimy, tu te moques de moi ?
Oh ! Lui !
322
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Il était sur le départ.
323
00:19:35,440 --> 00:19:36,240
Gémissement affolé
324
00:19:37,280 --> 00:19:37,920
Danaël, non !
325
00:19:38,680 --> 00:19:40,080
Non ! Ça va pas recommencer.
326
00:19:41,640 --> 00:19:42,360
Il gémit.
327
00:19:43,320 --> 00:19:45,200
- J'y crois pas.
Tu l'as fait exprès.
328
00:19:45,360 --> 00:19:47,760
- Non, je...
- Si, tu l'as fait exprès.
329
00:19:47,920 --> 00:19:48,960
Tu as 24 heures.
330
00:19:50,040 --> 00:19:52,600
Je viens de me réconcilier
avec ma mère et mon peuple.
331
00:19:52,760 --> 00:19:54,320
Je serai bannie pour de bon.
332
00:19:54,480 --> 00:19:55,560
Ta mère peut faire ça ?
333
00:19:55,720 --> 00:19:57,080
Il y a pire que ma mère.
334
00:19:57,240 --> 00:19:58,200
Oh.
335
00:19:58,360 --> 00:19:59,720
Musique intrigante
336
00:19:59,880 --> 00:20:00,640
Mmh.
337
00:20:02,160 --> 00:20:02,760
Cri d'attaque
338
00:20:07,200 --> 00:20:08,000
Elle gémit.
339
00:20:30,880 --> 00:20:33,080
Esprit de Jadilina, avec moi !
340
00:20:45,160 --> 00:20:46,680
Tout se passe bien, chérie ?
341
00:20:46,840 --> 00:20:49,200
Je m'ennuie et je me sens inutile.
342
00:20:49,360 --> 00:20:51,600
- La dernière fois,
ton désir d'être utile
343
00:20:51,760 --> 00:20:54,520
nous a condamnés à vivre
dans ces corps de mioches.
344
00:20:54,680 --> 00:20:55,560
- Que se passe-t-il ?
345
00:20:55,720 --> 00:20:57,320
- Ta fille s'ennuie.
- J'étouffe.
346
00:20:58,360 --> 00:20:59,600
- Bah...
- Je vais faire un tour.
347
00:20:59,760 --> 00:21:00,840
Bonne idée !
348
00:21:01,000 --> 00:21:03,120
- Dans l'enceinte du palais,
tu sais bien.
349
00:21:03,280 --> 00:21:06,440
- Dans l'enceinte du palais.
- Sois à l'heure pour le dîner.
350
00:21:06,600 --> 00:21:08,520
N'oubliez pas le dîner dans une heure.
351
00:21:08,680 --> 00:21:10,760
Fracas
Cri affolé
352
00:21:10,920 --> 00:21:12,560
Musique mystérieuse
353
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Bien.
354
00:21:36,320 --> 00:21:39,120
Aujourd'hui, pour notre cours
sur le self-control,
355
00:21:39,280 --> 00:21:41,400
je mets votre mental à l'épreuve.
356
00:21:41,560 --> 00:21:42,880
La chose la plus importante
357
00:21:43,040 --> 00:21:44,200
Ă garder Ă l'esprit,
358
00:21:44,360 --> 00:21:46,720
c'est de toujours
avoir confiance en vous.
359
00:21:46,880 --> 00:21:48,360
Parce que oui, Gouldhar,
360
00:21:48,520 --> 00:21:50,760
même l'être le plus dénué d'intelligence
361
00:21:50,920 --> 00:21:53,000
peut apprendre à se maîtriser.
Il grogne.
362
00:21:53,160 --> 00:21:54,640
Maintenant, travaux pratiques.
363
00:21:56,000 --> 00:21:59,800
Voilà ce qu'on appelle un échec total.
Quelqu'un sait pourquoi ?
364
00:22:00,320 --> 00:22:02,040
- Il a perdu son sang-froid ?
- Exact !
365
00:22:02,800 --> 00:22:05,560
Comme je l'explique dans mon livre
Je suis un lac...
366
00:22:07,320 --> 00:22:09,320
Face Ă la violence...
Couinements
367
00:22:09,480 --> 00:22:10,640
Toujours privilégier
368
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
la communication positive.
369
00:22:14,000 --> 00:22:15,720
Je comprends ta colère.
370
00:22:16,520 --> 00:22:18,440
Tu as le droit de l'exprimer.
371
00:22:18,600 --> 00:22:19,240
Oh.
372
00:22:20,640 --> 00:22:21,400
Il crie.
373
00:22:21,560 --> 00:22:22,320
Il gémit.
374
00:22:27,800 --> 00:22:30,760
Je suis un lac,
je suis un lac, je suis un lac.
375
00:22:31,240 --> 00:22:33,040
Il crie.
376
00:22:34,200 --> 00:22:37,240
Gouldhar, s'en prendre
au mobilier de la prison
377
00:22:37,400 --> 00:22:39,240
n'est pas une solution.
378
00:22:39,720 --> 00:22:42,040
Sachez que je condamne
ce que je vais faire.
379
00:22:44,720 --> 00:22:46,600
La colère est un sentiment qui doit
380
00:22:46,760 --> 00:22:49,400
être maîtrisé,
parce qu'il mène à la violence.
381
00:22:49,560 --> 00:22:51,800
Et la violence mène où ça ?
382
00:22:52,560 --> 00:22:54,120
- En prison ?
- Exactement.
383
00:22:54,760 --> 00:22:55,840
La prison, c'est mal.
384
00:22:56,000 --> 00:22:58,720
Musique entraînante
Petits couinements
385
00:23:00,480 --> 00:23:01,080
Cri affolé
386
00:23:05,160 --> 00:23:05,840
C'est suspect.
387
00:23:07,120 --> 00:23:09,640
Je reviens tout de suite
pour les dédicaces.
388
00:23:09,800 --> 00:23:11,400
Cris
389
00:23:34,960 --> 00:23:37,840
Cette fois,
il n'y a plus d'issue pour toi.
390
00:23:38,320 --> 00:23:41,080
Mmh ? Ni pour vous,
petites douceurs.
391
00:23:43,720 --> 00:23:45,000
Couinements
392
00:23:47,480 --> 00:23:49,520
Tu m'as l'air bien maléfique.
393
00:23:50,120 --> 00:23:51,640
Qu'est-ce que tu es ?
394
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
Euh ? Tu veux aller
395
00:23:53,560 --> 00:23:55,320
quelque part ?
Tu agis comme une boussole.
396
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
Je te suis, alors !
397
00:23:57,400 --> 00:23:58,320
Il rit.
398
00:23:58,480 --> 00:23:59,600
Cris outrés
399
00:23:59,760 --> 00:24:02,680
- C'est pas vrai !
C'est la quatrième fois ce mois-ci !
400
00:24:11,160 --> 00:24:11,760
Il rugit.
401
00:24:35,560 --> 00:24:37,320
Stock 608.
402
00:24:37,480 --> 00:24:39,520
Allez, stock 608 !
403
00:24:44,960 --> 00:24:46,920
Super. Jusqu'ici, rien d'anormal.
404
00:24:47,080 --> 00:24:48,920
- Léger rire
- C'est bien votre problème.
405
00:24:49,080 --> 00:24:50,960
Ça choque personne d'exploiter
406
00:24:51,120 --> 00:24:52,480
l'arbre de Gaméra sans répit.
407
00:24:52,640 --> 00:24:55,600
- La cité a toujours tiré
sa puissance de sa sève,
408
00:24:55,760 --> 00:24:56,360
le Jade G.
409
00:24:57,160 --> 00:24:59,120
Ouais, comme des parasites.
410
00:24:59,280 --> 00:25:01,800
Jadina, princesse des sangsues.
Ça lui va bien.
411
00:25:01,960 --> 00:25:03,520
Ça promet, ces retrouvailles.
412
00:25:03,680 --> 00:25:04,280
Oh !
413
00:25:04,440 --> 00:25:06,640
Musique oppressante
Elle gémit.
414
00:25:08,560 --> 00:25:09,320
C'était quoi ?
415
00:25:10,040 --> 00:25:10,840
Il y a quoi ?
416
00:25:11,720 --> 00:25:13,800
- Rien. Dépêche-toi.
Tu as 24 heures,
417
00:25:13,960 --> 00:25:15,400
je te rappelle.
Musique mystérieuse
418
00:25:15,560 --> 00:25:17,480
Le gars avait l'air sérieux,
419
00:25:17,640 --> 00:25:19,040
donc je lui file les commandes.
420
00:25:19,200 --> 00:25:20,960
Mais j'ai un doute. Je lui demande :
421
00:25:21,120 --> 00:25:23,400
"Attends, t'as quel âge ?"
Il répond...
422
00:25:23,560 --> 00:25:26,000
- "Moi ? J'ai dix ans.
Comme tout le monde."
423
00:25:26,160 --> 00:25:27,080
Oui. J'ai insisté.
424
00:25:27,240 --> 00:25:29,120
"Ton vrai âge !"
"Bah 10 ans !"
425
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
- C'était un vrai gamin ?
- Ouais !
426
00:25:30,920 --> 00:25:32,120
- T'as quel âge ?
- 77.
427
00:25:32,280 --> 00:25:34,520
- T'es pas Ă la retraite ?
- Depuis Jovenia,
428
00:25:34,680 --> 00:25:35,640
c'est fini, ça.
429
00:25:40,120 --> 00:25:42,360
Couinements affolés
430
00:25:45,920 --> 00:25:48,240
- Là -bas ! C'est un machin comme ça
431
00:25:48,400 --> 00:25:49,640
qui m'a attaqué.
432
00:25:53,600 --> 00:25:55,680
Ce convoi est en danger.
Grondement
433
00:25:56,640 --> 00:25:58,480
- Tu sais monter ?
- On Ă©tait pas lĂ
434
00:25:58,640 --> 00:26:01,560
- pour Jadina ?
- Pour empêcher les désastres. Crois-moi.
435
00:26:01,720 --> 00:26:03,000
T'as peur de ton ex.
436
00:26:03,160 --> 00:26:04,520
C'est pas mon ex !
437
00:26:06,800 --> 00:26:08,240
Grondements
438
00:26:16,240 --> 00:26:17,280
Musique mystérieuse
439
00:26:17,440 --> 00:26:20,840
- Transport de Jade G, 307,
Ă ContrĂ´le Orchidia.
440
00:26:21,000 --> 00:26:23,400
Ciel dégagé.
Vitesse de croisière enclenchée.
441
00:26:23,560 --> 00:26:25,440
Bien reçu, 307. Bon voyage.
442
00:26:27,360 --> 00:26:28,760
Regarde ! C'est quoi, ce truc ?
443
00:26:29,240 --> 00:26:30,520
- Demi-tour, vite !
444
00:26:30,680 --> 00:26:32,080
Musique dramatique
445
00:26:32,240 --> 00:26:34,000
Code rouge, code rouge !
446
00:26:34,160 --> 00:26:36,040
Ici, transport 307. Nous avons
447
00:26:36,200 --> 00:26:38,960
une présence hostile
sur la voie commerciale sud-est.
448
00:26:39,120 --> 00:26:40,720
Nous retournons Ă la b...
449
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
Il crie.
450
00:26:45,000 --> 00:26:46,480
ContrĂ´le Orchidia Ă 307.
451
00:26:46,880 --> 00:26:49,080
307, qu'est-ce qui se passe ?
452
00:26:57,200 --> 00:26:59,440
Fracas
453
00:26:59,600 --> 00:27:01,360
Grincements sinistres
454
00:27:04,800 --> 00:27:08,320
Musique triste
455
00:27:08,480 --> 00:27:09,560
Efforts
456
00:27:14,600 --> 00:27:17,200
Grincements
457
00:27:25,920 --> 00:27:28,960
307, qu'est-ce qui se passe ?
Vous m'entendez ?
458
00:27:32,040 --> 00:27:35,680
- La barge a été abattue.
Envoyez une escouade sur la voie, vite !
459
00:27:35,840 --> 00:27:38,520
- Qui ĂŞtes-vous ?
Quel est votre code opérateur ?
460
00:27:38,680 --> 00:27:40,560
- Euh...
- C'est une ligne sécurisée.
461
00:27:40,720 --> 00:27:42,280
-
Qui ĂŞtes-vous ?
- Euh...
462
00:27:42,440 --> 00:27:44,920
Les... Légendaires ?
463
00:27:45,080 --> 00:27:46,920
- J'hallucine.
- Magie noire détectée.
464
00:27:47,080 --> 00:27:48,120
Alerte rouge !
465
00:27:48,280 --> 00:27:49,960
- Soupir excédé
- Vous ĂŞtes qui ?
466
00:27:50,240 --> 00:27:52,040
- On est les Légendaires !
- "On est
467
00:27:52,200 --> 00:27:54,280
"les Légendaires."
Super discret ! Oh !
468
00:27:54,440 --> 00:27:55,840
Musique d'action
Cri affolé
469
00:28:03,320 --> 00:28:04,280
Oh !
470
00:28:06,040 --> 00:28:06,800
Alors, tu me crois,
471
00:28:06,960 --> 00:28:09,160
- maintenant ?
- Avec toi, on est jamais déçu.
472
00:28:09,320 --> 00:28:10,280
Ose nous affronter !
473
00:28:10,440 --> 00:28:11,880
Elle grogne.
474
00:28:14,320 --> 00:28:15,400
Il grogne.
475
00:28:17,160 --> 00:28:19,080
Grognements
476
00:28:31,560 --> 00:28:34,080
- Rire gêné
- On ne se réjouit pas assez
477
00:28:34,240 --> 00:28:37,240
de ces petits moments de convivialité
partagés en famille.
478
00:28:37,800 --> 00:28:38,920
Comme si j'avais le choix.
479
00:28:39,080 --> 00:28:42,200
- Notre peuple va mettre du temps
Ă oublier tes exploits.
480
00:28:42,880 --> 00:28:46,200
En attendant,
la discrétion est ta meilleure alliée.
481
00:28:46,360 --> 00:28:47,160
Si tu veux un jour
482
00:28:47,320 --> 00:28:48,720
diriger notre belle cité.
483
00:28:48,880 --> 00:28:49,800
Quelle belle cité ?
484
00:28:49,960 --> 00:28:52,840
On voit plus le ciel
tant c'est pollué par l'extraction !
485
00:28:53,000 --> 00:28:54,760
Ton père et moi avons discuté.
486
00:28:55,400 --> 00:28:56,640
- Quand ça ?
- Nous pensons
487
00:28:56,800 --> 00:28:59,000
qu'il est temps
d'en finir avec ta nostalgie
488
00:28:59,160 --> 00:29:00,960
pour la rébellion et la violence.
489
00:29:01,120 --> 00:29:03,080
On va te confisquer ton bâton aigle.
490
00:29:03,240 --> 00:29:04,640
- Elle tape du poing.
- Quoi ?
491
00:29:04,800 --> 00:29:07,040
Notre ancĂŞtre,
la reine Jadilina elle-mĂŞme,
492
00:29:07,200 --> 00:29:09,800
m'a reconnue
comme l'héritière des magiciennes.
493
00:29:09,960 --> 00:29:12,120
Son esprit vit toujours dans ce bâton !
494
00:29:12,280 --> 00:29:13,720
Essaie de me le prendre !
495
00:29:14,240 --> 00:29:16,640
- Ne me parle pas sur ce ton,
jeune fille !
496
00:29:16,800 --> 00:29:18,600
Toi, pas comme si j'avais dix ans !
497
00:29:18,760 --> 00:29:21,120
- Alerte !
Un convoi a été attaqué au sud.
498
00:29:22,000 --> 00:29:23,280
Une bataille ! Les...
499
00:29:23,640 --> 00:29:25,360
Les Légendaires sont impliqués !
500
00:29:25,520 --> 00:29:26,960
- Les Légendaires ?
- Jadina !
501
00:29:27,120 --> 00:29:28,040
N'y pense mĂŞme pas.
502
00:29:28,200 --> 00:29:30,360
Musique d'action
503
00:29:30,520 --> 00:29:31,560
Gardes, arrĂŞtez-la !
504
00:29:31,720 --> 00:29:33,760
Vous êtes sûre ? D... d'accord.
505
00:29:34,160 --> 00:29:37,120
- Oh ! Elle a rien mangé du tout.
Elle râle.
506
00:29:38,240 --> 00:29:40,120
ArrĂŞtez la princesse !
507
00:29:40,280 --> 00:29:41,440
- Elle a son bâton ?
- Oui.
508
00:29:41,840 --> 00:29:43,080
On tire Ă la courte paille ?
509
00:29:43,240 --> 00:29:44,880
- Attendez.
- S'il vous plaît.
510
00:29:45,040 --> 00:29:46,880
Obtempérez dans le calme.
511
00:29:47,040 --> 00:29:48,360
Oh, non... Oh, lĂ , lĂ !
512
00:29:48,520 --> 00:29:49,680
- ArrĂŞtez-la !
513
00:29:49,840 --> 00:29:51,200
Cris
514
00:29:53,200 --> 00:29:54,080
Bris de verre
515
00:29:57,640 --> 00:29:58,560
Gémissement affolé
516
00:29:58,960 --> 00:30:00,160
- Chut.
- D'accord, je "chut".
517
00:30:11,760 --> 00:30:12,360
Bon.
518
00:30:12,520 --> 00:30:14,280
Euh...
Qui va prévenir la reine ?
519
00:30:14,440 --> 00:30:15,840
Qui a des pailles ?
520
00:30:27,880 --> 00:30:29,360
Musique mystérieuse
521
00:30:29,520 --> 00:30:31,720
Princesse... Mmh.
522
00:30:34,280 --> 00:30:35,120
Mmh.
523
00:30:40,160 --> 00:30:41,880
- Effort
- Viens lĂ , toi !
524
00:30:42,760 --> 00:30:43,840
Shimy ?
525
00:30:44,000 --> 00:30:45,320
Ils gémissent.
526
00:30:46,000 --> 00:30:46,600
Salut.
527
00:30:47,040 --> 00:30:47,680
Gryf ?
528
00:30:47,840 --> 00:30:48,880
Tu veux un câlin ?
529
00:30:49,040 --> 00:30:50,800
- Il crie.
- Tu m'as prise pour un transat ?
530
00:30:50,960 --> 00:30:53,680
C'est pas comme ça qu'on fait un câlin.
531
00:30:53,840 --> 00:30:55,560
- Il rit.
- Heureux de te revoir.
532
00:30:55,880 --> 00:30:57,600
- Oh ! Oh, mon pote !
Il rit.
533
00:30:57,760 --> 00:31:00,440
- Tu m'as trop manqué !
- Tu me coupes la respiration.
534
00:31:00,600 --> 00:31:01,520
- Attention !
- Oh !
535
00:31:01,680 --> 00:31:03,280
Rire mauvais
536
00:31:03,440 --> 00:31:05,400
Laissez-moi deviner. C'est elle
537
00:31:05,560 --> 00:31:07,160
qui a envoyé les invitations ?
538
00:31:07,320 --> 00:31:08,600
Ă€ trois,
539
00:31:08,760 --> 00:31:10,840
- on attaque. Comme à l'époque.
- En avant !
540
00:31:11,320 --> 00:31:12,640
J'ai mĂŞme pas dit "un".
541
00:31:13,320 --> 00:31:14,040
Grognement
542
00:31:16,560 --> 00:31:17,280
Il gémit.
543
00:31:18,960 --> 00:31:20,200
Oh !
544
00:31:20,640 --> 00:31:22,560
- Il soupire.
- Laissez-moi
545
00:31:22,720 --> 00:31:24,520
vous offrir une petite pause.
546
00:31:24,680 --> 00:31:26,040
- Razzia ?
- J'hallucine !
547
00:31:26,200 --> 00:31:27,960
- Ça fait plaisir.
- Ça va être
548
00:31:28,120 --> 00:31:29,520
la vraie bagarre !
549
00:31:29,680 --> 00:31:31,320
- C'est ta maman ?
Vas-y, Ti'para,
550
00:31:31,480 --> 00:31:32,640
va la rejoindre.
551
00:31:34,280 --> 00:31:35,600
- Hein ?
- Ti'para, sérieux ?
552
00:31:36,320 --> 00:31:37,400
Il a nommé le machin ?
553
00:31:37,560 --> 00:31:40,040
- Pas de temps Ă perdre.
Il faut la neutraliser.
554
00:31:40,520 --> 00:31:42,440
- On sait pas ce qu'elle fera.
- Danaël.
555
00:31:43,040 --> 00:31:45,520
Fais comme moi.
Imagine que tu es un lac.
556
00:31:45,680 --> 00:31:47,520
- Il est malade.
- Il a un parasite.
557
00:31:47,680 --> 00:31:50,000
- Réveille-toi ! C'est nous, tes amis !
558
00:31:50,160 --> 00:31:52,400
- Je sais pas
ce qui t'a amenée à agir ainsi.
559
00:31:52,560 --> 00:31:53,400
Elle grogne.
560
00:31:53,560 --> 00:31:56,800
Ce n'est jamais une solution
de répondre par la violence.
561
00:31:57,080 --> 00:31:59,360
- OK. C'est officiel,
il lui faut un docteur.
562
00:31:59,520 --> 00:32:01,400
Il n'y a pas une once de mal
563
00:32:01,560 --> 00:32:02,920
dans cette créature.
564
00:32:03,080 --> 00:32:04,720
Et je vais vous le prouver.
565
00:32:05,160 --> 00:32:07,200
N'aie pas peur.
566
00:32:07,440 --> 00:32:08,480
N'aie pas peur.
567
00:32:08,640 --> 00:32:11,440
Quoi qu'il arrive,
je serai toujours ton papa.
568
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Elle balbutie.
- Ça...
569
00:32:14,520 --> 00:32:15,720
- Ça marche ?
- Hein ?
570
00:32:16,680 --> 00:32:17,880
Il rit.
571
00:32:18,040 --> 00:32:19,680
Il crie.
572
00:32:21,040 --> 00:32:21,840
Razzia !
573
00:32:22,000 --> 00:32:22,920
Musique héroïque
574
00:32:23,960 --> 00:32:24,560
Hein ?
575
00:32:27,760 --> 00:32:29,320
Hein ?
576
00:32:29,480 --> 00:32:31,040
- Jadina !
- Manquait plus
577
00:32:31,200 --> 00:32:32,360
que la prétentieuse.
578
00:32:36,520 --> 00:32:37,800
Grognement
579
00:32:40,520 --> 00:32:41,200
Cri de joie
580
00:32:42,560 --> 00:32:43,480
Grognements
581
00:32:57,400 --> 00:32:59,440
- Les Légendaires sont rassemblés !
- Attendez.
582
00:32:59,600 --> 00:33:02,160
Tranquille, toi.
Tous les cinq, au mĂŞme moment ?
583
00:33:02,320 --> 00:33:03,840
- Ça ressemble...
- Au destin.
584
00:33:04,000 --> 00:33:04,760
À un piège.
585
00:33:04,920 --> 00:33:06,920
- Tu serais pas parano ?
- Il n'y a pas
586
00:33:07,080 --> 00:33:09,240
de hasard, que des rendez-vous.
587
00:33:09,400 --> 00:33:10,840
Vous faites quoi ici ?
588
00:33:11,000 --> 00:33:12,200
- Jadina !
Rire gêné
589
00:33:12,360 --> 00:33:14,640
C'est marrant, tu tombes bien.
Avec Shimy,
590
00:33:14,800 --> 00:33:17,440
on venait te voir pour te montrer que...
Il crie.
591
00:33:17,600 --> 00:33:19,280
Oh, désolée, je t'ai coupé.
592
00:33:19,440 --> 00:33:21,640
Tu t'excuses de m'avoir ghostée ?
593
00:33:22,280 --> 00:33:24,480
- C'est ça que t'allais faire ?
- ArrĂŞte.
594
00:33:24,640 --> 00:33:27,000
- Il a rien fait.
- Précisément ! Il a rien fait.
595
00:33:27,760 --> 00:33:29,400
Et vous non plus.
Ă€ part
596
00:33:29,720 --> 00:33:32,760
- décider de reformer le groupe sans moi.
- On a rien décidé.
597
00:33:32,920 --> 00:33:35,480
- Qui a fondé les Légendaires ?
C'est moi !
598
00:33:35,880 --> 00:33:38,720
- Moi, moi, moi, gnagnagna.
Princesse Moi Je, le retour.
599
00:33:38,880 --> 00:33:40,400
T'étais pas en exil sur une île ?
600
00:33:40,720 --> 00:33:42,720
C'était merveilleux, t'y étais pas.
601
00:33:42,880 --> 00:33:44,200
- Alors, que fais-tu lĂ ?
602
00:33:44,360 --> 00:33:45,960
Tu supportais plus ton reflet ?
603
00:33:46,120 --> 00:33:47,920
- HĂ©, les filles...
- Toi, tais-toi !
604
00:33:48,280 --> 00:33:49,320
OK...
605
00:33:49,680 --> 00:33:51,080
Euh, les amis...
606
00:33:51,240 --> 00:33:52,360
Oh, non.
607
00:33:53,200 --> 00:33:54,760
Musique dramatique
Rire mauvais
608
00:34:01,120 --> 00:34:03,440
- Pas une once de mal ?
- On peut se tromper.
609
00:34:03,600 --> 00:34:04,960
Elle crie.
610
00:34:15,440 --> 00:34:16,920
- Quoi ?
- Elle est faite de Jade.
611
00:34:17,199 --> 00:34:18,600
Elle doit être immunisée.
612
00:34:19,199 --> 00:34:20,600
Tu l'as pas dit plus tĂ´t ?
613
00:34:20,760 --> 00:34:23,560
- J'ai essayé,
mais tu m'as pas laissé finir.
614
00:34:24,239 --> 00:34:26,719
Cris affolés
615
00:34:29,800 --> 00:34:32,080
Ne touche pas Ă un de ses cheveux !
616
00:34:35,159 --> 00:34:35,960
Elle grogne.
617
00:34:37,080 --> 00:34:39,000
C'est pas la journée du câlin.
618
00:34:39,159 --> 00:34:41,159
Rire mauvais
619
00:34:44,760 --> 00:34:45,360
OK.
620
00:34:45,520 --> 00:34:46,719
Elle grogne.
621
00:34:53,880 --> 00:34:55,360
Cri d'attaque
622
00:34:55,520 --> 00:34:56,560
Gémissement affolé
623
00:34:57,160 --> 00:34:57,760
Hein ?
624
00:34:58,640 --> 00:34:59,520
Il crie.
625
00:35:05,360 --> 00:35:06,440
Râle
626
00:35:06,600 --> 00:35:09,160
Tu as perdu le coup de main, gamin.
627
00:35:09,320 --> 00:35:11,480
Musique inquiétante
628
00:35:11,640 --> 00:35:12,640
Danaël ?
629
00:35:13,720 --> 00:35:16,120
Danaël ! Danaël !
630
00:35:17,720 --> 00:35:18,840
Ça va ?
631
00:35:19,000 --> 00:35:21,040
Il gémit.
632
00:35:23,760 --> 00:35:25,320
Pas vraiment. Et toi ?
633
00:35:25,880 --> 00:35:27,280
Ah, pas ouf.
634
00:35:29,120 --> 00:35:31,400
L'antre de la bĂŞte.
635
00:35:31,560 --> 00:35:33,280
Je disais quoi ? Un piège.
636
00:35:33,440 --> 00:35:36,360
- Je dis pas ça
parce qu'on ressemble Ă des rĂ´tis,
637
00:35:36,520 --> 00:35:38,160
mais elle va pas nous bouffer ?
638
00:35:38,680 --> 00:35:40,120
On dirait que si.
Grondement
639
00:35:40,280 --> 00:35:41,440
C'était quoi ?
640
00:35:41,600 --> 00:35:44,600
- Euh, c'est mon estomac.
J'adore le rĂ´ti.
641
00:35:45,880 --> 00:35:46,640
Danaël !
642
00:35:46,800 --> 00:35:47,920
Ton épée !
643
00:35:48,080 --> 00:35:50,400
Effort
644
00:35:50,560 --> 00:35:51,840
Il soupire.
645
00:35:52,000 --> 00:35:53,200
- Désolé.
Soupir excédé
646
00:35:53,360 --> 00:35:54,680
- J'hallucine.
- Ça arrive
647
00:35:54,840 --> 00:35:55,720
aux meilleurs.
648
00:35:56,200 --> 00:35:57,960
- Shimy.
Ce serait pas le moment
649
00:35:58,120 --> 00:36:01,080
- d'utiliser ta magie élémentaire ?
- Je dois toucher la terre.
650
00:36:01,240 --> 00:36:02,120
Tu sers Ă rien.
651
00:36:02,280 --> 00:36:05,440
- Impressionne-moi,
princesse Je Sers À Rien Sans Mon Bâton.
652
00:36:05,880 --> 00:36:07,440
Ça, tu vas le regretter !
653
00:36:07,600 --> 00:36:09,520
C'est génial d'être ensemble.
654
00:36:09,680 --> 00:36:12,120
- J'aurais dĂ» rester chez moi.
- Moi, en prison.
655
00:36:12,280 --> 00:36:12,880
Toi ?
656
00:36:13,040 --> 00:36:14,040
- Prison ?
- Mmh.
657
00:36:14,200 --> 00:36:15,400
- Pour quoi ?
- T'as cassé
658
00:36:15,560 --> 00:36:17,520
- un truc cher.
- On peut se concentrer
659
00:36:17,680 --> 00:36:19,400
sur la créature maléfique ?
660
00:36:19,560 --> 00:36:21,720
- Elle n'est pas seule.
Il renifle.
661
00:36:21,880 --> 00:36:23,960
Je sens une autre présence.
662
00:36:24,120 --> 00:36:25,600
Une odeur familière.
663
00:36:25,760 --> 00:36:27,760
Il gémit.
Faut qu'on sorte d'ici !
664
00:36:27,920 --> 00:36:30,000
- Il se passe quoi ?
T'as senti quoi ?
665
00:36:30,160 --> 00:36:31,000
Musique sombre
666
00:36:31,160 --> 00:36:33,080
Oh ! On dirait
667
00:36:33,240 --> 00:36:36,880
que les petits oiseaux
sont tombés de leur nid.
668
00:36:38,120 --> 00:36:38,880
C'est Darkhell !
669
00:36:39,040 --> 00:36:39,880
Non !
670
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
C'est pas possible.
671
00:36:41,480 --> 00:36:42,680
Ça peut pas être lui.
672
00:36:42,840 --> 00:36:43,680
Il était pas mort ?
673
00:36:52,400 --> 00:36:54,640
Rire mauvais
674
00:36:55,680 --> 00:36:57,560
Beau travail, Ibycellia.
675
00:36:57,880 --> 00:36:59,800
C'est le grand jour !
676
00:37:00,280 --> 00:37:03,160
- Encore une créature sortie
de ton esprit malade !
677
00:37:03,320 --> 00:37:06,240
- J'aurais dû reconnaître ta signature.
- Sans doute.
678
00:37:06,760 --> 00:37:08,040
Heureusement pour moi,
679
00:37:08,200 --> 00:37:11,200
il n'y a rien de plus prévisible
qu'un Légendaire.
680
00:37:12,080 --> 00:37:15,160
Gryfenfer,
te trouver a été un jeu d'enfant.
681
00:37:15,320 --> 00:37:17,560
Petite bestiole en manque d'affection.
682
00:37:17,720 --> 00:37:20,720
Ne traîne pas tes griffes
sur les terres de tes ancĂŞtres.
683
00:37:21,280 --> 00:37:24,800
- Je mets mes griffes oĂą je veux.
Et c'est souvent dans la tronche.
684
00:37:24,960 --> 00:37:27,560
Razzia, le colosse de Rymar.
685
00:37:27,720 --> 00:37:30,560
Ce que tu as perdu en hauteur,
tu l'as pris en largeur.
686
00:37:31,120 --> 00:37:32,680
C'est de la grossophobie, ça.
687
00:37:33,000 --> 00:37:34,440
Quand j'ai tué ta famille,
688
00:37:34,600 --> 00:37:37,080
je t'ai changé
en guerrier assoiffé de vengeance.
689
00:37:37,240 --> 00:37:40,680
Et maintenant, regarde-toi.
Tu es un gentil animateur de goûter.
690
00:37:40,840 --> 00:37:43,040
Coach en développement personnel.
691
00:37:43,200 --> 00:37:45,920
L'insaisissable elfe élémentaire.
692
00:37:46,080 --> 00:37:47,640
Ma cerise sur le gâteau.
693
00:37:47,800 --> 00:37:49,720
- Étrangle-toi avec le noyau.
694
00:37:49,880 --> 00:37:53,600
- Ils ne peuvent se passer
de ta joie de vivre communicative.
695
00:37:53,760 --> 00:37:55,560
Danaël, mon pire ennemi.
Il gémit.
696
00:37:56,280 --> 00:37:59,240
Tu as été le plus difficile
Ă trouver, Ryans.
697
00:37:59,960 --> 00:38:01,840
- Ryans ?
- Mais oui, princesse.
698
00:38:02,440 --> 00:38:05,240
Votre frère d'armes a fait
une croix sur vous tous.
699
00:38:05,400 --> 00:38:06,040
La honte
700
00:38:06,200 --> 00:38:08,680
et la culpabilité
l'ont poussé à se cacher.
701
00:38:08,840 --> 00:38:09,640
Il est devenu
702
00:38:09,800 --> 00:38:12,480
un chevalier sans but,
juste bon Ă cirer les pompes
703
00:38:12,640 --> 00:38:14,560
de ceux qui l'ont rejeté.
704
00:38:14,720 --> 00:38:17,480
- Bla, bla, bla.
Tu parlais moins quand t'étais vieux.
705
00:38:17,640 --> 00:38:19,240
De peur de perdre ton dentier ?
706
00:38:19,400 --> 00:38:22,000
- Il rit.
- Elysio, voudrais-tu aider notre invité
707
00:38:22,160 --> 00:38:23,880
Ă surveiller son langage ?
708
00:38:24,040 --> 00:38:26,800
- Qui c'est, lui ?
- Qui a fait un copier-coller ?
709
00:38:27,400 --> 00:38:29,200
Il crie.
710
00:38:29,360 --> 00:38:30,840
- Bien. Où en étais-je ?
711
00:38:31,000 --> 00:38:33,800
Ah, oui. Princesse Jadina.
712
00:38:34,320 --> 00:38:36,520
Gardienne d'Orchidia.
Vous aurez l'honneur
713
00:38:36,680 --> 00:38:38,320
de rejoindre mon grand projet.
714
00:38:38,720 --> 00:38:39,640
PlutĂ´t mourir.
715
00:38:39,800 --> 00:38:42,400
- J'ai bien plus intéressant
que la mort Ă offrir.
716
00:38:42,560 --> 00:38:43,920
Espèce de lâche !
717
00:38:44,080 --> 00:38:46,120
Musique dramatique
Gémissements affolés
718
00:38:46,280 --> 00:38:48,200
- Ah, qu'est-ce que c'est ?
719
00:38:51,000 --> 00:38:52,360
Jadina !
720
00:38:52,520 --> 00:38:55,120
Jadina, non !
Rire mauvais
721
00:38:55,960 --> 00:38:58,440
- Seuls les Légendaires pouvaient...
- Shimy.
722
00:38:58,600 --> 00:39:01,840
- Faire sortir la princesse
de sa prison dorée pour moi.
723
00:39:04,920 --> 00:39:05,720
Oh !
724
00:39:16,760 --> 00:39:18,400
Non ! Shimy, maintenant !
725
00:39:22,160 --> 00:39:23,960
Effort
726
00:39:24,120 --> 00:39:26,720
- Un dernier sursaut d'héroïsme.
C'est touchant.
727
00:39:27,080 --> 00:39:29,360
Elysio, Ă toi de jouer.
728
00:39:41,080 --> 00:39:41,840
Il crie.
729
00:39:43,800 --> 00:39:45,200
Soupir et effort
730
00:39:45,360 --> 00:39:46,320
Musique d'action
731
00:39:54,240 --> 00:39:57,360
- Il a un parasite !
- Tous ensemble, Ă l'attaque !
732
00:39:57,520 --> 00:39:58,800
On y va !
733
00:40:01,120 --> 00:40:02,160
Incantation
734
00:40:06,840 --> 00:40:08,720
Grognement d'effort
735
00:40:09,640 --> 00:40:11,520
- Attention !
Il crie.
736
00:40:19,200 --> 00:40:20,600
- Je...
Il gémit.
737
00:40:20,760 --> 00:40:21,960
Je sais pas d'oĂą tu viens,
738
00:40:22,120 --> 00:40:24,680
mais c'est le moment
de choisir ton camp.
739
00:40:25,360 --> 00:40:27,520
- Ibycellia !
Il gémit.
740
00:40:27,680 --> 00:40:30,160
Ibycellia !
Incantation
741
00:40:30,320 --> 00:40:32,120
- Ainsi soit-il.
Tremblement
742
00:40:32,280 --> 00:40:34,080
Musique dramatique
Incantation
743
00:40:39,000 --> 00:40:40,280
Des cuves de Jade ?
744
00:40:40,440 --> 00:40:42,400
Il va tous nous faire exploser !
745
00:40:48,200 --> 00:40:50,120
- Finissons-en. Jadina.
746
00:40:50,280 --> 00:40:52,880
Éradiquez cette vermine pour moi.
747
00:40:55,680 --> 00:40:56,960
Cri affolé
748
00:40:57,920 --> 00:40:58,800
Euh, les amis ?
749
00:41:04,800 --> 00:41:05,920
Fracas
750
00:41:07,480 --> 00:41:08,160
Il crie.
751
00:41:21,400 --> 00:41:22,680
- Musique dramatique
- Jadina.
752
00:41:23,600 --> 00:41:25,520
Oh, ma petite fille !
753
00:41:25,680 --> 00:41:27,200
J'espère qu'elle n'a rien.
754
00:41:28,400 --> 00:41:29,360
Votre Majesté.
755
00:41:29,720 --> 00:41:33,600
Le poste vient de nous informer
que la princesse Jadina est de retour,
756
00:41:33,760 --> 00:41:34,560
mais pas seule.
757
00:41:38,560 --> 00:41:40,720
- Tu vois ?
C'était une petite escapade.
758
00:41:40,880 --> 00:41:42,360
La fougue de la jeunesse.
759
00:41:42,520 --> 00:41:44,160
Chez elle, c'est chez nous.
760
00:41:45,640 --> 00:41:46,720
Nos runes boucliers
761
00:41:46,880 --> 00:41:50,160
- ont détecté de la magie noire.
- Gardes. Ouvrez les portes.
762
00:41:52,800 --> 00:41:53,400
Oh !
763
00:41:53,560 --> 00:41:55,120
Toc, toc, toc.
764
00:41:55,280 --> 00:41:56,840
- Jadina !
- Orchidia n'a pas
765
00:41:57,000 --> 00:41:59,560
peur de vous.
Nos runes anti magie noire
766
00:41:59,720 --> 00:42:01,840
nous protègent des sorciers
de votre espèce.
767
00:42:02,000 --> 00:42:03,080
C'est vrai.
768
00:42:03,720 --> 00:42:05,680
J'ai toujours été très intimidé
769
00:42:06,040 --> 00:42:07,160
par vos runes.
770
00:42:07,320 --> 00:42:11,000
Peut-ĂŞtre pourriez-vous
dissiper mes craintes, princesse ?
771
00:42:11,160 --> 00:42:12,080
Non, Jadina !
772
00:42:13,560 --> 00:42:15,640
- Ma reine,
il faut vous mettre Ă l'abri !
773
00:42:15,800 --> 00:42:17,160
C'est un cauchemar.
774
00:42:17,320 --> 00:42:19,080
Rire mauvais
775
00:42:20,400 --> 00:42:22,760
Cris affolés
776
00:42:22,920 --> 00:42:23,920
Les laissez pas entrer !
777
00:42:26,760 --> 00:42:27,360
Oh, non !
778
00:42:27,520 --> 00:42:29,400
- Gardes ! Attrapez-les !
779
00:42:29,560 --> 00:42:30,400
Elle gémit.
780
00:42:30,560 --> 00:42:31,680
Non, non !
781
00:42:31,840 --> 00:42:33,120
Gémissements
782
00:42:33,640 --> 00:42:35,840
- Va-t'en, laisse-moi !
783
00:42:41,760 --> 00:42:42,600
Enfin,
784
00:42:42,760 --> 00:42:44,360
tu es Ă moi !
785
00:42:44,520 --> 00:42:46,520
Arbre de Gaméra.
Cris affolés
786
00:42:46,680 --> 00:42:48,960
- Sauve qui peut !
- Courez !
787
00:42:56,560 --> 00:42:58,000
Ils gémissent.
788
00:43:03,360 --> 00:43:04,640
Râle
789
00:43:04,920 --> 00:43:05,880
Hein ?
790
00:43:06,040 --> 00:43:07,520
Ça va, t'inquiète.
791
00:43:07,680 --> 00:43:09,480
- Je suis plutĂ´t solide.
- Mmh...
792
00:43:10,200 --> 00:43:10,960
HĂ© !
793
00:43:11,120 --> 00:43:13,160
OĂą est Jadina ?
Pourquoi il l'a emmenée ?
794
00:43:13,320 --> 00:43:15,200
- Laisse-le, il est inconscient.
795
00:43:15,960 --> 00:43:16,880
Il râle.
796
00:43:17,240 --> 00:43:20,320
- C'est le sosie de Darkhell.
Je devrais le laisser dormir ?
797
00:43:20,480 --> 00:43:21,880
- C'est peut-être son frère.
798
00:43:22,040 --> 00:43:24,040
- Avec la mĂŞme cicatrice ?
C'est bizarre.
799
00:43:24,200 --> 00:43:27,520
- On peut dégager d'ici ?
Ça risque de grouiller de curieux.
800
00:43:29,240 --> 00:43:30,680
T'avais raison, mamie.
801
00:43:30,840 --> 00:43:32,880
Un sorcier de plus sur les épaules.
802
00:43:34,800 --> 00:43:36,880
Musique oppressante
803
00:43:38,680 --> 00:43:42,360
- Vous êtes faites de la même sève.
Accomplis ta destinée.
804
00:43:45,200 --> 00:43:48,120
Que je puisse enfin accomplir la mienne.
805
00:44:08,440 --> 00:44:09,880
Rire mauvais
806
00:44:12,040 --> 00:44:14,280
Couinements
807
00:44:17,920 --> 00:44:19,320
Princesse Jadina,
808
00:44:19,480 --> 00:44:21,160
déployez la flotte.
809
00:44:24,960 --> 00:44:27,200
Orage
810
00:44:52,040 --> 00:44:54,640
Notre sœur...
811
00:44:54,800 --> 00:44:58,480
Rejoins l'arbores élémenta
pour sauver notre sœur !
812
00:44:59,960 --> 00:45:01,680
La sœur de l'Arbores Élémenta ?
813
00:45:01,840 --> 00:45:03,880
Hein ? Shimy ? Ça va ?
814
00:45:04,040 --> 00:45:04,840
J'en ai marre.
815
00:45:05,000 --> 00:45:07,560
J'en peux plus, lĂ .
On le réveille maintenant.
816
00:45:07,720 --> 00:45:08,840
Il renifle.
817
00:45:09,000 --> 00:45:11,440
- Miam, ça sent le bon coin
Ă champignons.
818
00:45:11,600 --> 00:45:14,120
- Je reviens.
- Sacré sens des priorités.
819
00:45:17,360 --> 00:45:19,760
Guili, ça chatouille.
Il fait pas semblant.
820
00:45:19,920 --> 00:45:20,760
Tu te crois drĂ´le ?
821
00:45:21,080 --> 00:45:24,840
C'est notre seule chance de retrouver
Jadina et tu fais le guignol ?
822
00:45:26,200 --> 00:45:27,160
Pardon.
823
00:45:27,640 --> 00:45:29,640
- Tout est ma faute.
- Darkhell a été
824
00:45:29,800 --> 00:45:32,440
plus malin que nous.
Ce qui est pas si difficile.
825
00:45:32,720 --> 00:45:34,360
J'aurais pas dĂ» reprendre
826
00:45:34,520 --> 00:45:35,360
les armes.
827
00:45:35,520 --> 00:45:36,840
HĂ©, le bureau des pleurs !
828
00:45:37,880 --> 00:45:39,640
L'erreur était de nous séparer.
829
00:45:39,800 --> 00:45:41,960
- C'est le seul truc intelligent
qu'on ait fait.
830
00:45:42,120 --> 00:45:43,160
Quand on est ensemble,
831
00:45:43,320 --> 00:45:44,400
- tout part en vrille.
- Faux.
832
00:45:44,560 --> 00:45:47,040
- On s'est fait capturer,
Darkhell tient Jadina,
833
00:45:47,200 --> 00:45:49,120
- on a un nouveau sorcier.
- Vrai.
834
00:45:49,280 --> 00:45:51,320
On a détruit la pierre de Jovenia.
835
00:45:51,680 --> 00:45:54,240
On est des ratés.
On a détruit une montagne.
836
00:45:54,400 --> 00:45:57,040
- On a réarrangé le paysage.
Des héros jardiniers.
837
00:45:57,360 --> 00:45:59,200
Gryf, personne veut de nous.
838
00:45:59,360 --> 00:46:00,680
On est tout sauf des héros.
839
00:46:01,920 --> 00:46:03,680
- Dégoût
- Oh ! Tête qui déprime,
840
00:46:03,840 --> 00:46:06,200
ventre qui crie famine.
Prenons des forces.
841
00:46:06,360 --> 00:46:07,560
Ouah, ça pue !
842
00:46:07,720 --> 00:46:09,920
- On a pas le temps
de faire un pique-nique.
843
00:46:10,080 --> 00:46:12,200
Ne jamais prendre de décision
844
00:46:12,360 --> 00:46:13,480
l'estomac vide.
845
00:46:13,640 --> 00:46:15,840
J'ai écrit un chapitre dans mon livre
846
00:46:16,000 --> 00:46:18,880
- sur la relaxation par la nourriture.
- Ton livre ?
847
00:46:19,040 --> 00:46:22,600
- Oui. Il a pour titre
Je suis un lac,
par Hector Bokor.
848
00:46:22,760 --> 00:46:23,960
Mon pseudo.
Ils rient.
849
00:46:24,120 --> 00:46:25,680
Contrairement à toi, Danaël,
850
00:46:25,840 --> 00:46:28,680
je pense que nous réunir
est une bonne chose.
851
00:46:28,840 --> 00:46:30,960
Le passé se répare avec du self-control,
852
00:46:31,120 --> 00:46:32,480
de la communication positive
853
00:46:32,640 --> 00:46:36,160
et en utilisant les bienfaits de la nature
Ă notre avantage.
854
00:46:36,920 --> 00:46:38,720
- Ibycellia !
- Reste tranquille !
855
00:46:38,880 --> 00:46:41,040
- Lance un bébé sort et...
- Reculez !
856
00:46:41,560 --> 00:46:43,840
- Les amis, calmez-vous.
Il est effrayé.
857
00:46:44,440 --> 00:46:45,800
Ton lien avec Darkhell ?
858
00:46:47,000 --> 00:46:49,880
- Je... vous ĂŞtes pas prĂŞts Ă l'entendre.
- Mais si.
859
00:46:50,440 --> 00:46:53,280
Et on promet de rester calmes, OK ?
860
00:46:53,640 --> 00:46:55,680
- Tout d'abord,
je ne suis pas votre ennemi.
861
00:46:55,840 --> 00:46:58,520
- Un ennemi dirait ça
pour qu'on baisse la garde.
862
00:46:58,840 --> 00:46:59,680
Je vous ai sauvés.
863
00:47:00,600 --> 00:47:02,280
Ah, oui. Il est gentil.
864
00:47:02,440 --> 00:47:04,360
Je n'ai pas confiance en ce visage.
865
00:47:04,520 --> 00:47:06,880
Oui, c'est vrai, j'ai l'apparence
866
00:47:07,040 --> 00:47:08,000
de Darkhell.
867
00:47:08,160 --> 00:47:10,120
Après l'accident Jovenia,
868
00:47:10,280 --> 00:47:12,840
je me suis réveillé privé de ma mémoire.
869
00:47:13,000 --> 00:47:15,280
J'ai découvert un monde
peuplé d'enfants.
870
00:47:16,160 --> 00:47:18,360
Et soudain, mes pouvoirs sont apparus.
871
00:47:18,520 --> 00:47:22,520
Une magie sombre et puissante
qui m'a valu d'être rejeté de la société.
872
00:47:22,680 --> 00:47:24,320
Partout oĂą j'allais.
873
00:47:24,480 --> 00:47:26,000
Alors, je me suis caché.
874
00:47:26,160 --> 00:47:27,280
Comme vous.
875
00:47:27,440 --> 00:47:28,680
Musique mélancolique
876
00:47:41,320 --> 00:47:43,200
Mais comment peut-on vivre en paix
877
00:47:43,360 --> 00:47:44,880
sans savoir qui on est
878
00:47:45,040 --> 00:47:46,440
et d'oĂą l'on vient ?
879
00:47:46,880 --> 00:47:50,040
Mettre au point mon élixir de mémoire
m'a pris deux ans.
880
00:47:50,880 --> 00:47:52,440
Au cours de cette quĂŞte,
881
00:47:52,600 --> 00:47:55,080
j'ai voulu créer quelque chose de beau.
882
00:48:03,520 --> 00:48:04,400
Ibycellia.
883
00:48:04,560 --> 00:48:06,880
Musique douce
884
00:48:07,040 --> 00:48:10,200
Elle devait être une créature
de paix et d'amour.
885
00:48:13,880 --> 00:48:16,320
Je n'aurais jamais dû boire cet élixir.
886
00:48:19,320 --> 00:48:20,680
Orage
887
00:48:20,840 --> 00:48:22,280
Non ! Pas lui !
888
00:48:22,720 --> 00:48:24,040
Non !
889
00:48:26,160 --> 00:48:27,640
Rire mauvais
890
00:48:30,800 --> 00:48:31,840
Il gémit.
891
00:48:32,000 --> 00:48:33,640
Incantation
Qu'ai-je fait ?
892
00:48:33,800 --> 00:48:35,560
Ibycellia, non !
893
00:48:36,040 --> 00:48:37,240
Laisse-la tranquille !
894
00:48:40,760 --> 00:48:42,800
Viens Ă moi !
895
00:48:45,160 --> 00:48:46,160
Elle grogne.
896
00:48:48,720 --> 00:48:50,400
Il crie.
897
00:48:57,280 --> 00:48:59,240
- Depuis tout ce temps,
l'âme de Darkhell
898
00:48:59,400 --> 00:49:00,520
était enfouie en moi.
899
00:49:00,680 --> 00:49:02,560
Mon élixir l'a libérée.
900
00:49:03,080 --> 00:49:05,080
Je ne voulais pas qu'il me possède.
901
00:49:05,640 --> 00:49:07,840
J'ai trouvé la force
de scinder nos esprits.
902
00:49:08,520 --> 00:49:10,240
Et il m'a pris Ibycellia.
903
00:49:10,400 --> 00:49:11,080
Donc, lĂ ,
904
00:49:11,240 --> 00:49:14,120
t'es en train de nous dire
que tu es Darkhell,
905
00:49:14,280 --> 00:49:16,800
mais en version cool et non violente ?
906
00:49:16,960 --> 00:49:18,080
- Euh...
- C'est ça ?
907
00:49:18,240 --> 00:49:19,160
Oui.
908
00:49:19,320 --> 00:49:22,680
- Moi, je suis Darkhell qui mange
trop de chocolat, sorcier avarié !
909
00:49:22,840 --> 00:49:25,960
- Tut-tut-tut !
Razzia, t'es une mare.
910
00:49:26,360 --> 00:49:28,640
- Comment ça, une mare ?
- Pardon, un lac.
911
00:49:28,800 --> 00:49:31,200
Ah, oui, bien sûr, un lac paisible.
912
00:49:31,360 --> 00:49:33,640
Le même esprit scindé en deux ?
913
00:49:33,800 --> 00:49:35,320
- Tu connais ses plans ?
- Oui.
914
00:49:35,480 --> 00:49:37,040
Il veut le pouvoir de l'arbre
915
00:49:37,200 --> 00:49:40,320
- de Gaméra.
- Gaméra ? La sœur de l'Arbores Élémenta.
916
00:49:40,480 --> 00:49:44,600
- L'unique source de Jade G.
Il va transformer Ibycellia en monstre.
917
00:49:44,760 --> 00:49:46,800
C'était pas la mignonnerie incarnée.
918
00:49:46,960 --> 00:49:48,280
Jade G égale parasite.
919
00:49:48,560 --> 00:49:49,720
On repart Ă Orchidia.
920
00:49:50,120 --> 00:49:50,800
Et Jadina ?
921
00:49:51,280 --> 00:49:53,760
- J'en sais rien.
Elle devait ouvrir les portes.
922
00:49:53,920 --> 00:49:55,040
- Après ça...
- Shimy, attends !
923
00:49:55,560 --> 00:49:56,800
- Et lui ?
- Je vous suis.
924
00:49:56,960 --> 00:49:59,200
- Moi, je te suis, toi.
- Et moi, alors ?
925
00:49:59,360 --> 00:50:01,800
Mais je raconte quoi ?
HĂ©, attendez-moi !
926
00:50:02,880 --> 00:50:05,360
Orage
927
00:50:05,520 --> 00:50:08,360
- Musique sombre
- Aujourd'hui, Orchidia.
928
00:50:08,520 --> 00:50:11,280
Demain, les royaumes de Sabledoray,
929
00:50:11,440 --> 00:50:12,800
Larbos, Rymar,
930
00:50:13,360 --> 00:50:14,840
Cymbalia !
931
00:50:15,000 --> 00:50:16,640
Il est temps d'unifier les peuples
932
00:50:16,800 --> 00:50:18,720
sous une seule et même bannière.
933
00:50:18,880 --> 00:50:21,400
Allez répandre la bonne nouvelle.
934
00:50:21,560 --> 00:50:24,200
Alysia a désormais un dieu.
935
00:50:38,880 --> 00:50:42,240
- Ils ont stoppé l'extraction.
Aucun mouvement. Une ville morte.
936
00:50:44,320 --> 00:50:45,440
Attendez, non.
937
00:50:45,600 --> 00:50:47,600
Il y a des barges en approche.
938
00:50:48,760 --> 00:50:49,360
Oh !
939
00:50:49,520 --> 00:50:50,240
C'est Jadina !
940
00:50:50,400 --> 00:50:52,000
- Légendaires, préparez-vous...
- Non !
941
00:50:52,440 --> 00:50:54,240
Ibycellia est la clef et la priorité.
942
00:50:54,560 --> 00:50:57,240
- Ton monstre devra attendre.
Ă€ mon signal ! PrĂŞts ?
943
00:50:57,400 --> 00:50:58,480
- Il a raison.
- Quoi ?
944
00:50:59,240 --> 00:51:00,800
Sérieux ? Tu préfères l'écouter ?
945
00:51:00,960 --> 00:51:04,560
- Darkhell contrĂ´le Ibycellia.
Ibycellia contrĂ´le les parasites.
946
00:51:04,720 --> 00:51:08,200
- Et sans parasites,
Jadina aura beaucoup moins ce regard
947
00:51:08,360 --> 00:51:09,400
de psychopathe.
948
00:51:09,560 --> 00:51:10,360
Mmh.
949
00:51:11,400 --> 00:51:13,480
Les Légendaires,
c'est vraiment du passé ?
950
00:51:13,640 --> 00:51:15,480
Allez-y, suivez le sorcier.
951
00:51:15,960 --> 00:51:17,400
Si tu tiens Ă Jadina...
952
00:51:17,560 --> 00:51:19,640
- Tu sais ce que c'est,
tenir Ă quelqu'un ?
953
00:51:19,800 --> 00:51:21,040
T'as jamais pu la sentir !
954
00:51:21,200 --> 00:51:23,480
Qu'est-ce qui te retenait avec nous ?
955
00:51:23,640 --> 00:51:24,960
Musique triste
956
00:51:27,080 --> 00:51:29,200
Mais Danaël, le prends pas comme ça.
957
00:51:30,200 --> 00:51:32,160
- On fait quoi ?
- Me demande pas de choisir.
958
00:51:32,320 --> 00:51:33,800
Ah. On suit le blondinet.
959
00:51:35,360 --> 00:51:36,160
Désolé.
960
00:51:36,320 --> 00:51:38,800
- Il soupire.
- Tant pis. On aurait pu faire équipe.
961
00:51:39,320 --> 00:51:41,000
Razzia, tu viens ?
962
00:51:41,360 --> 00:51:42,160
Désolé, Gryf.
963
00:51:42,320 --> 00:51:44,480
Je pars en mission infiltration.
Ă€ toute.
964
00:51:44,640 --> 00:51:48,800
Tu permets que je te tienne compagnie ?
Je reste proche de mes ennemis !
965
00:51:49,520 --> 00:51:51,840
Musique majestueuse
966
00:52:09,440 --> 00:52:10,480
Effort
967
00:52:21,680 --> 00:52:23,640
On agit ensemble et discrètement.
968
00:52:23,800 --> 00:52:26,480
- T'inquiète.
Discret, c'est mon deuxième prénom.
969
00:52:26,640 --> 00:52:27,240
Il hurle.
970
00:52:27,400 --> 00:52:29,800
- Chut !
Des cuves remplies de parasites.
971
00:52:29,960 --> 00:52:31,200
C'était ça, son plan ?
972
00:52:31,520 --> 00:52:34,760
- Darkhell veut contrĂ´ler le cerveau
de toute la planète.
973
00:52:35,240 --> 00:52:37,400
Plus personne pourra se rebeller.
974
00:52:45,480 --> 00:52:47,400
- On ira pas plus loin
sans être repérés.
975
00:52:48,040 --> 00:52:50,000
- Qu'est-ce que tu proposes, sorcier ?
976
00:52:50,160 --> 00:52:50,760
Euh...
977
00:52:53,040 --> 00:52:55,040
- Mets ça sur ton visage.
- Mmh.
978
00:52:55,920 --> 00:52:57,520
Incantation
979
00:52:58,440 --> 00:53:01,000
Et pour les yeux en mode plein phare ?
980
00:53:04,520 --> 00:53:05,880
Attention, ça risque de piquer.
981
00:53:06,040 --> 00:53:07,240
Mmh, toi d'abord.
982
00:53:08,880 --> 00:53:10,960
Il gémit.
983
00:53:11,120 --> 00:53:11,720
C'est fait.
984
00:53:12,120 --> 00:53:14,520
- À ton tour.
- Attends, une petite question.
985
00:53:14,680 --> 00:53:17,280
Vu que tu es Darkhell mais pas Darkhell.
Mais un peu.
986
00:53:17,440 --> 00:53:19,040
Enfin, sans le côté mégalo.
987
00:53:19,800 --> 00:53:22,320
- Si je te tue, est-ce qu'il meurt aussi ?
- Non !
988
00:53:22,720 --> 00:53:26,000
Je l'ai expulsé, nous sommes devenus
deux êtres à part entière.
989
00:53:26,760 --> 00:53:29,080
- T'es sûr ?
Ça nous ferait gagner du temps.
990
00:53:29,240 --> 00:53:30,200
Pour sauver le monde.
991
00:53:30,360 --> 00:53:33,000
- Si me sacrifier
pouvait sauver Ibycellia,
992
00:53:33,160 --> 00:53:34,600
je n'hésiterais pas une seconde.
993
00:53:35,280 --> 00:53:38,280
- Mmh. Bien répondu.
J'allais pas le faire, évidemment.
994
00:53:38,560 --> 00:53:40,320
Colle-m'en plein les mirettes.
995
00:53:40,480 --> 00:53:42,480
- AĂŻe ! AĂŻe !
- Chut, chut.
996
00:53:42,640 --> 00:53:43,920
Je déteste les sorciers.
997
00:53:44,080 --> 00:53:45,080
Musique mystérieuse
998
00:53:45,240 --> 00:53:47,160
Il imite un zombie.
999
00:53:47,320 --> 00:53:48,480
N'en fais pas trop.
1000
00:53:54,720 --> 00:53:56,680
- Ça fonctionne.
J'adore les sorciers.
1001
00:54:00,920 --> 00:54:03,160
Musique dramatique
1002
00:54:04,400 --> 00:54:05,600
Il gémit.
1003
00:54:05,760 --> 00:54:06,840
- Dans le mille.
- Maintenant ?
1004
00:54:07,000 --> 00:54:08,720
On s'en tient au plan A.
1005
00:54:08,880 --> 00:54:11,000
Ces bestioles arriveront pas.
Je gère le pilote.
1006
00:54:11,160 --> 00:54:13,400
Toi, tu mets des baffes,
toi, tu sauves Jadina.
1007
00:54:13,560 --> 00:54:15,000
On servira de diversion.
1008
00:54:15,480 --> 00:54:16,280
Mmh.
1009
00:54:19,960 --> 00:54:20,560
HĂ©, ho !
1010
00:54:21,480 --> 00:54:23,920
Ceci est une intrusion !
1011
00:54:24,080 --> 00:54:26,320
Flash info ! On vous attaque !
1012
00:54:26,920 --> 00:54:28,040
HĂ©, ho !
1013
00:54:28,640 --> 00:54:32,000
Ils gardent rien du tout, ces gardes.
Bande de nazes !
1014
00:54:32,160 --> 00:54:34,000
Râles
Oh !
1015
00:54:34,160 --> 00:54:35,320
Musique d'action
1016
00:54:41,560 --> 00:54:42,960
Cri d'attaque
1017
00:54:43,120 --> 00:54:46,000
- C'est ce que j'appelle
une belle diversion.
1018
00:54:46,160 --> 00:54:47,360
Il crie.
Mais dites donc !
1019
00:54:47,520 --> 00:54:48,920
Il rugit.
1020
00:54:51,280 --> 00:54:52,160
Râles
1021
00:54:52,320 --> 00:54:53,640
Il y en aura pour tout le monde.
1022
00:54:56,360 --> 00:54:57,680
Blondinet, calme ton ex.
1023
00:54:57,840 --> 00:54:59,280
Combien de fois je dois le dire ?
1024
00:54:59,440 --> 00:55:00,960
C'est pas mon...
Laisse tomber.
1025
00:55:02,160 --> 00:55:04,160
Jadina, je t'en prie, écoute-moi.
1026
00:55:04,920 --> 00:55:06,680
Il crie.
1027
00:55:06,840 --> 00:55:08,640
Désolée, on va péter des trucs.
1028
00:55:11,160 --> 00:55:12,160
OK, plan B.
1029
00:55:12,320 --> 00:55:13,200
Tu vas pas aimer.
1030
00:55:28,560 --> 00:55:30,240
Il gémit.
1031
00:55:33,080 --> 00:55:35,040
Fracas
1032
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
Danaël !
1033
00:55:50,040 --> 00:55:51,040
Allez, on se réveille.
1034
00:55:51,200 --> 00:55:51,880
Oui, ça pique.
1035
00:55:52,800 --> 00:55:55,000
- Vaut mieux tirer qu'un coup sec.
- Gryf !
1036
00:55:55,160 --> 00:55:56,120
Saute !
1037
00:55:56,280 --> 00:55:58,960
- Et si on vous gifle,
c'est pour vous sauver.
1038
00:56:08,800 --> 00:56:10,200
Il gémit.
1039
00:56:10,360 --> 00:56:11,200
- Accroche-toi !
1040
00:56:16,600 --> 00:56:17,800
Effort
1041
00:56:23,480 --> 00:56:26,600
- En trois mots :
dangereux, efficace, super cool !
1042
00:56:26,760 --> 00:56:28,800
Ça fait quatre, gros malin !
1043
00:56:29,200 --> 00:56:30,720
Et Danaël et Jadina ?
1044
00:56:30,880 --> 00:56:33,720
- On les récupère pas ?
- Ils gèrent. On laisse le couple.
1045
00:56:33,880 --> 00:56:36,960
Bonne nouvelle, on sera Ă Orchidia
avant de se crasher.
1046
00:56:37,120 --> 00:56:38,440
Ouais, super nouvelle...
1047
00:56:39,360 --> 00:56:40,400
You-ouh...
1048
00:56:41,480 --> 00:56:42,520
Gémissement affolé
1049
00:56:44,200 --> 00:56:45,560
- Cri d'attaque
- Hein ?
1050
00:56:45,720 --> 00:56:46,720
Cris de lutte
1051
00:56:51,320 --> 00:56:52,520
Non, non, non, stop !
1052
00:56:52,680 --> 00:56:54,520
C'est des arbres millénaires !
1053
00:57:00,040 --> 00:57:01,040
Jadina !
1054
00:57:01,200 --> 00:57:03,400
Ne laisse pas cette chose gagner !
1055
00:57:04,200 --> 00:57:06,560
Essaie de te rappeler notre rencontre !
1056
00:57:09,960 --> 00:57:11,520
J'étais un simple soldat.
1057
00:57:11,680 --> 00:57:12,880
Je t'escortais.
1058
00:57:13,040 --> 00:57:14,360
Toi, la princesse d'Orchidia,
1059
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
vers un mariage arrangé.
Et on s'est enfuis.
1060
00:57:18,080 --> 00:57:18,760
Ensemble.
1061
00:57:18,920 --> 00:57:20,440
Musique douce
1062
00:57:20,600 --> 00:57:23,720
Souviens-toi, au début,
les Légendaires, c'était toi et moi.
1063
00:57:32,520 --> 00:57:34,000
Réveille-toi, Jadina !
1064
00:57:34,720 --> 00:57:36,040
T'es plus forte que ce parasite.
1065
00:57:36,200 --> 00:57:37,360
Tu peux le battre.
1066
00:57:47,320 --> 00:57:48,520
Non !
1067
00:57:51,120 --> 00:57:53,080
C'est vraiment ce que tu veux ?
1068
00:57:53,440 --> 00:57:55,240
Je laisserai pas Darkhell nous séparer
1069
00:57:55,400 --> 00:57:57,080
une nouvelle fois.
Elle gémit.
1070
00:57:57,240 --> 00:57:59,040
HĂ©, maintenant, je le sais.
1071
00:57:59,200 --> 00:58:00,600
J'aurais dĂ» te le dire.
1072
00:58:00,760 --> 00:58:02,840
Je t'aime depuis touj...
Il gémit.
1073
00:58:11,320 --> 00:58:12,600
Elle gémit.
1074
00:58:17,440 --> 00:58:18,520
Non !
1075
00:58:18,680 --> 00:58:20,320
Non !
1076
00:58:21,720 --> 00:58:22,520
Non !
1077
00:58:22,680 --> 00:58:24,080
Non, Danaël !
1078
00:58:24,640 --> 00:58:25,800
Danaël.
1079
00:58:26,360 --> 00:58:28,320
Elle sanglote.
Je te demande pardon.
1080
00:58:29,560 --> 00:58:30,960
Jadilina !
1081
00:58:32,360 --> 00:58:33,480
J'ai besoin de ton aide !
1082
00:58:59,880 --> 00:59:00,880
Râle de Razzia
1083
00:59:01,240 --> 00:59:03,600
- Ibycellia !
- T'es pas discret, sur ce coup.
1084
00:59:03,760 --> 00:59:06,000
- Je peux la désenvoûter.
- T'attends quoi ?
1085
00:59:06,320 --> 00:59:09,040
- Elle est trop loin.
Mon tour de passe-passe durera pas.
1086
00:59:09,200 --> 00:59:12,240
On va se faire repérer.
Je dois monter du côté moins gardé.
1087
00:59:12,400 --> 00:59:14,680
Darkhell a dĂ» placer
des protections magiques...
1088
00:59:14,840 --> 00:59:16,360
Il crie.
1089
00:59:16,520 --> 00:59:17,360
On peut faire ça.
1090
00:59:17,520 --> 00:59:19,240
Musique mystique
Râles
1091
00:59:26,120 --> 00:59:26,720
Bien.
1092
00:59:27,560 --> 00:59:28,760
On va essayer de régler ça
1093
00:59:28,920 --> 00:59:30,560
en restant courtois.
1094
00:59:31,720 --> 00:59:33,800
Gémissements affolés
1095
00:59:33,960 --> 00:59:35,360
Râle
1096
00:59:38,280 --> 00:59:39,840
Grognements
1097
00:59:44,840 --> 00:59:45,960
Cris de lutte
1098
00:59:59,240 --> 01:00:01,000
Incantation
1099
01:00:06,800 --> 01:00:07,520
- Non !
- Hein ?
1100
01:00:07,680 --> 01:00:08,480
Il crie.
1101
01:00:13,040 --> 01:00:14,640
Musique inquiétante
1102
01:00:16,760 --> 01:00:19,080
Décidément, la vermine est tenace !
1103
01:00:19,520 --> 01:00:21,560
Tu es venu admirer ton œuvre,
1104
01:00:21,720 --> 01:00:24,280
- Elysio ?
- Pas maintenant. Il a l'avantage.
1105
01:00:24,440 --> 01:00:27,560
- À quoi pensais-tu en donnant vie
à une telle créature ?
1106
01:00:27,720 --> 01:00:30,760
Non, ne me dis pas.
Tu étais rempli de bonnes intentions ?
1107
01:00:30,920 --> 01:00:32,000
Rire méprisant
1108
01:00:32,160 --> 01:00:34,280
Même si tu ne savais plus qui tu étais,
1109
01:00:34,440 --> 01:00:36,920
tu étais toujours... moi !
1110
01:00:37,200 --> 01:00:38,520
Razzia, mon projet
1111
01:00:38,680 --> 01:00:40,040
devrait te plaire.
1112
01:00:40,200 --> 01:00:41,600
Un règne pacifique,
1113
01:00:41,760 --> 01:00:43,480
sans violence.
1114
01:00:43,640 --> 01:00:44,960
Et surtout sans résistance.
1115
01:00:45,120 --> 01:00:46,680
Cris affolés
1116
01:00:49,520 --> 01:00:50,720
Fracas
1117
01:00:53,360 --> 01:00:54,480
Musique mystérieuse
1118
01:01:07,400 --> 01:01:08,720
OK !
1119
01:01:08,880 --> 01:01:10,240
C'est quoi, le plan ?
1120
01:01:10,400 --> 01:01:11,320
On les encercle.
1121
01:01:11,480 --> 01:01:12,480
Rire gêné
1122
01:01:12,640 --> 01:01:13,600
Salut.
1123
01:01:15,360 --> 01:01:16,480
Bienvenue.
1124
01:01:16,640 --> 01:01:17,560
Je commençais
1125
01:01:17,720 --> 01:01:18,880
à m'inquiéter.
1126
01:01:19,040 --> 01:01:21,160
- Vous ĂŞtes en retard.
- J'ai eu du mal Ă me garer.
1127
01:01:21,320 --> 01:01:23,080
Grognements
1128
01:01:26,680 --> 01:01:28,040
Cris de lutte
1129
01:01:35,040 --> 01:01:36,480
Prends ça !
1130
01:01:44,400 --> 01:01:48,080
- Témérité et idéalisme
remplissent les cimetières.
1131
01:01:51,440 --> 01:01:53,200
Esprit de Jadilina, fondatrice
1132
01:01:53,360 --> 01:01:54,320
d'Orchidia,
1133
01:01:54,480 --> 01:01:55,720
enfant de l'arbre de Gaméra,
1134
01:01:56,400 --> 01:01:58,600
je t'implore, moi, ton héritière.
1135
01:01:59,320 --> 01:02:01,840
Aide-moi Ă sauver
l'homme que j'aime.
1136
01:02:02,760 --> 01:02:05,480
Laisse-moi accéder
à la source Émeraudia.
1137
01:02:11,880 --> 01:02:13,880
Cette eau donne sa force Ă l'arbre !
1138
01:02:14,360 --> 01:02:17,080
Elle a des pouvoirs guérisseurs.
Elle peut te sauver.
1139
01:02:17,240 --> 01:02:19,200
Reste avec moi, je t'en supplie.
1140
01:02:19,360 --> 01:02:20,840
Écoute ma voix.
1141
01:02:45,520 --> 01:02:46,440
Non !
1142
01:02:48,160 --> 01:02:50,160
Je vous en supplie,
faites qu'il revive !
1143
01:02:53,960 --> 01:02:56,760
Musique triste
J'ai besoin de toi !
1144
01:02:56,920 --> 01:02:57,760
Elle sanglote.
1145
01:03:04,960 --> 01:03:07,720
Ne m'abandonne pas
encore une fois.
1146
01:03:08,320 --> 01:03:11,680
Musique douce
1147
01:03:11,840 --> 01:03:12,440
Hein ?
1148
01:03:14,600 --> 01:03:15,200
Oh !
1149
01:03:15,360 --> 01:03:16,280
Oh !
1150
01:03:16,440 --> 01:03:17,280
Rire ému
1151
01:03:24,720 --> 01:03:25,960
Cri d'attaque
1152
01:03:34,720 --> 01:03:35,920
Il gémit.
1153
01:03:38,160 --> 01:03:39,360
Il rugit.
1154
01:03:41,040 --> 01:03:42,080
Gémissement
1155
01:03:46,000 --> 01:03:46,720
Gémissement
1156
01:03:48,080 --> 01:03:48,840
Ibycellia !
1157
01:03:49,440 --> 01:03:51,240
Donne-moi le pouvoir de Gaméra !
1158
01:03:53,800 --> 01:03:56,440
Il crie une formule magique.
1159
01:03:56,600 --> 01:03:58,280
Gémissement
1160
01:04:13,440 --> 01:04:15,280
Nous avons déjà joué cette partie.
1161
01:04:15,640 --> 01:04:17,160
Et vous avez déjà échoué.
1162
01:04:19,000 --> 01:04:21,760
Ce n'est pas vous
qui sauverez cette planète.
1163
01:04:22,360 --> 01:04:23,440
Ce sera moi !
1164
01:04:23,760 --> 01:04:26,320
- Tu profites juste
d'un pouvoir qui te dépasse.
1165
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Tu es le véritable parasite !
1166
01:04:29,280 --> 01:04:31,960
- Décevant.
Tu parles comme un Légendaire.
1167
01:04:32,120 --> 01:04:34,240
Alors, tu mourras
comme un Légendaire !
1168
01:04:34,400 --> 01:04:36,240
Musique dramatique
Incantation
1169
01:04:36,400 --> 01:04:37,840
Cris
1170
01:04:41,760 --> 01:04:43,240
Légendaires unis un jour...
1171
01:04:44,760 --> 01:04:46,480
Légendaires unis toujours !
1172
01:04:47,280 --> 01:04:48,640
Il gémit.
1173
01:04:51,200 --> 01:04:52,240
Jadina !
1174
01:04:52,400 --> 01:04:54,080
Danaël !
Rires joyeux
1175
01:04:54,240 --> 01:04:57,240
- Ah, ça fait plaisir d'être
de retour parmi vous !
1176
01:04:57,400 --> 01:04:59,000
- Qu'est-ce que vous en dites ?
1177
01:04:59,160 --> 01:05:00,320
On lui fait sa fĂŞte ?
1178
01:05:00,480 --> 01:05:01,720
Cri de rage
1179
01:05:01,880 --> 01:05:04,840
Incantation
1180
01:05:20,800 --> 01:05:23,320
Des innocents contre des innocents.
1181
01:05:23,480 --> 01:05:24,800
Quelle injustice.
1182
01:05:29,960 --> 01:05:30,840
Cris de lutte
1183
01:05:31,960 --> 01:05:33,280
Doucement. C'est mon peuple,
1184
01:05:33,440 --> 01:05:34,600
quand mĂŞme.
Cri de Wilhelm
1185
01:05:34,760 --> 01:05:35,880
Je frappe en douceur.
1186
01:05:36,440 --> 01:05:38,280
Je suis lĂ pour terminer le travail.
1187
01:05:38,440 --> 01:05:40,760
Jadina, Razzia, Elysio, avec moi !
1188
01:05:41,600 --> 01:05:42,920
Gryf, Shimy, détachez
1189
01:05:43,080 --> 01:05:44,040
Ibycellia !
1190
01:05:44,200 --> 01:05:45,160
T'inquiète !
1191
01:05:45,560 --> 01:05:47,720
On va te la rendre en un seul morceau.
1192
01:05:49,160 --> 01:05:50,640
Parole de Légendaire.
1193
01:05:52,760 --> 01:05:54,120
Attention !
1194
01:05:58,320 --> 01:05:59,560
Cris de lutte
1195
01:06:05,200 --> 01:06:06,760
- Elle gémit.
- Shimy, Shimy.
1196
01:06:07,280 --> 01:06:09,560
Nous pouvons sauver l'arbre de gaméra
1197
01:06:09,720 --> 01:06:10,920
si tu en es digne.
1198
01:06:11,080 --> 01:06:13,000
Nous pouvons t'offrir la victoire.
1199
01:06:13,160 --> 01:06:14,720
Détruire darkhell.
1200
01:06:14,880 --> 01:06:17,960
- Sauver tes amis !
- Oh ! Je dois retourner Ă Astria.
1201
01:06:18,680 --> 01:06:20,120
Quoi ? Maintenant ?
1202
01:06:20,280 --> 01:06:22,240
Je peux sauver l'arbre de Gaméra.
1203
01:06:22,840 --> 01:06:24,640
Tu veux pas sauver nos fesses ?
1204
01:06:24,880 --> 01:06:27,720
- Justement. Je reviens vite.
Occupe-toi d'Ibycellia.
1205
01:06:27,880 --> 01:06:30,200
Cris de lutte
1206
01:06:33,840 --> 01:06:37,000
- Attendez, je rĂŞve ?
Elle nous abandonne ? Sale lâche !
1207
01:06:38,920 --> 01:06:41,360
- Elle doit avoir une raison.
- Ça nous arrange pas.
1208
01:06:43,760 --> 01:06:44,720
Shimy, derrière toi !
1209
01:06:44,880 --> 01:06:46,520
Elle crie.
1210
01:06:50,880 --> 01:06:52,960
Musique de jeu vidéo
1211
01:06:53,120 --> 01:06:56,400
Il bougonne.
1212
01:06:57,120 --> 01:06:58,360
Ils gémissent.
1213
01:06:58,520 --> 01:07:00,560
- Il tousse.
- Pourquoi tu m'as suivie ?
1214
01:07:00,720 --> 01:07:01,840
Hein ? T'es vivante !
1215
01:07:02,280 --> 01:07:03,360
Je suis solide.
1216
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
Mais regarde.
1217
01:07:05,400 --> 01:07:07,960
- On dirait qu'on a perdu
notre billet retour.
1218
01:07:08,120 --> 01:07:10,760
Dis-moi que t'as un plan B
pour retourner Ă Orchidia !
1219
01:07:11,240 --> 01:07:13,080
Oh... Oh, tu dis rien.
1220
01:07:13,240 --> 01:07:16,160
J'aime pas quand tu dis rien.
On n'a pas de solution ?
1221
01:07:16,320 --> 01:07:17,800
Les esprits de l'Arbores.
1222
01:07:18,520 --> 01:07:19,680
- Qui ?
- Pas un geste !
1223
01:07:19,840 --> 01:07:21,040
Prévenez la capitaine.
1224
01:07:21,200 --> 01:07:22,160
Ah, super.
1225
01:07:22,320 --> 01:07:24,520
- Taisez-vous en attendant que...
Elle crie.
1226
01:07:27,160 --> 01:07:28,080
Pas le temps.
1227
01:07:33,400 --> 01:07:34,640
Ils peuvent nous aider
1228
01:07:34,800 --> 01:07:36,120
- Ă rentrer ?
- Ça dépend.
1229
01:07:36,560 --> 01:07:37,480
De quoi ?
1230
01:07:37,640 --> 01:07:39,440
Si je passe le test.
1231
01:07:39,600 --> 01:07:41,080
Musique mystérieuse
1232
01:07:41,240 --> 01:07:42,240
Quel genre de test ?
1233
01:07:42,400 --> 01:07:44,320
Ils vont sonder mon âme et mon cœur
1234
01:07:45,080 --> 01:07:46,640
et décider si je suis digne.
1235
01:07:59,440 --> 01:08:00,760
Shimy...
1236
01:08:00,920 --> 01:08:02,640
Râle
1237
01:08:08,800 --> 01:08:09,600
- Qu'as-tu
1238
01:08:09,760 --> 01:08:10,680
encore fait ?
1239
01:08:25,279 --> 01:08:27,960
Cris de lutte
1240
01:08:30,840 --> 01:08:32,600
Tenez bon, Légendaires !
1241
01:08:39,920 --> 01:08:41,200
Cri de rage
1242
01:08:41,359 --> 01:08:42,520
Cris de lutte
1243
01:08:45,479 --> 01:08:46,960
C'était le dernier ?
1244
01:08:47,120 --> 01:08:48,840
Musique inquiétante
1245
01:08:49,000 --> 01:08:49,920
Non ! Non !
1246
01:08:50,560 --> 01:08:51,439
Ibycellia !
1247
01:08:51,920 --> 01:08:53,279
Donne-moi plus de puissance !
1248
01:08:53,439 --> 01:08:55,120
Cri dément
1249
01:08:59,479 --> 01:09:00,080
C'était
1250
01:09:00,240 --> 01:09:02,120
- le 1er round.
- Il nous faut Gryf et Shimy.
1251
01:09:02,279 --> 01:09:05,439
- Je te le fais pas dire.
- Un jour, on restera ensemble
1252
01:09:05,600 --> 01:09:06,479
plus de 20 secondes.
1253
01:09:32,200 --> 01:09:33,680
Musique mystérieuse
1254
01:09:49,200 --> 01:09:50,520
Tu peux pas m'accompagner.
1255
01:09:51,000 --> 01:09:53,160
- L'Arbores est une terre sacrée.
- Mais...
1256
01:09:53,880 --> 01:09:54,840
Gryf.
1257
01:09:55,400 --> 01:09:56,680
Et si tu rates le test ?
1258
01:09:56,840 --> 01:09:58,960
- Convaincs mon peuple
d'aider nos amis.
1259
01:10:04,520 --> 01:10:06,000
Et Gryf, je...
1260
01:10:06,400 --> 01:10:07,400
Ouais ?
1261
01:10:09,680 --> 01:10:10,720
Elle soupire.
1262
01:10:11,120 --> 01:10:11,720
Laisse tomber.
1263
01:10:31,920 --> 01:10:33,200
La voilĂ .
1264
01:10:33,640 --> 01:10:36,400
L'elfe élémentaire, enfin !
1265
01:10:36,560 --> 01:10:38,040
Elle nous a entendus.
1266
01:10:38,200 --> 01:10:39,640
Mais est-elle digne ?
1267
01:10:39,800 --> 01:10:42,360
Elle a désobéi à son peuple.
1268
01:11:01,280 --> 01:11:03,360
Shimy de Koléana.
1269
01:11:03,520 --> 01:11:04,880
Que cherches-tu ?
1270
01:11:05,040 --> 01:11:07,400
Un titre ? Être une héroïne ?
1271
01:11:07,560 --> 01:11:08,160
Vanité !
1272
01:11:08,520 --> 01:11:10,440
Non. Je veux sauver mes amis.
1273
01:11:11,040 --> 01:11:14,400
- Leur sort ne dépend
que de la survie de notre sœur.
1274
01:11:14,560 --> 01:11:16,520
L'arbre de Gaméra !
1275
01:11:21,880 --> 01:11:22,640
Elle est entrée ?
1276
01:11:22,800 --> 01:11:23,760
Ouais.
1277
01:11:25,600 --> 01:11:27,920
Les esprits vont sonder son âme.
1278
01:11:28,080 --> 01:11:30,920
- Nous ne pouvons
lui confier notre force.
1279
01:11:31,080 --> 01:11:33,520
Son amour pour ses amis l'aveugle.
1280
01:11:34,160 --> 01:11:35,000
Non !
1281
01:11:35,160 --> 01:11:37,680
- Au contraire, il me guide.
- Alors, vois au-delĂ
1282
01:11:37,840 --> 01:11:40,520
de ton existence
et de celle de ceux que tu aimes.
1283
01:11:40,680 --> 01:11:44,240
Apporte notre puissance
à l'arbre de Gaméra.
1284
01:11:44,400 --> 01:11:46,880
Dans les erreurs du passé,
tu trouveras la clef.
1285
01:11:47,040 --> 01:11:50,640
Mais un sacrifice est nécessaire
pour restaurer l'équilibre.
1286
01:11:51,720 --> 01:11:53,080
L'acceptes-tu ?
1287
01:11:53,240 --> 01:11:54,920
Musique mystique
1288
01:12:12,560 --> 01:12:13,680
Je l'accepte.
1289
01:13:27,600 --> 01:13:29,080
Cri affolé
1290
01:13:35,680 --> 01:13:38,480
Vous allez échouer encore une fois.
1291
01:13:38,640 --> 01:13:41,160
- Cris d'effort
- C'est ce qu'on verra !
1292
01:13:42,200 --> 01:13:42,800
Hein ?
1293
01:13:43,200 --> 01:13:44,400
On vous a manqué ?
1294
01:13:44,560 --> 01:13:46,040
- Vous étiez en week-end ?
1295
01:13:46,200 --> 01:13:47,480
Tu as géré, sans moi ?
1296
01:13:48,200 --> 01:13:49,720
Sans surprise, tu t'en sors mal.
1297
01:13:50,400 --> 01:13:52,520
- Vous avez trouvé une arme
pour le vaincre ?
1298
01:13:52,680 --> 01:13:53,720
Musique mystique
1299
01:13:54,000 --> 01:13:55,560
Sérieux ? Encore une pierre ?
1300
01:13:56,440 --> 01:13:57,680
Il y en a combien ?
1301
01:14:00,080 --> 01:14:01,240
Cri de rage
1302
01:14:01,400 --> 01:14:02,120
Je repeindrai
1303
01:14:02,280 --> 01:14:04,280
les murs de mon palais avec votre sang,
1304
01:14:04,440 --> 01:14:05,560
Légendaires !
1305
01:14:05,720 --> 01:14:06,760
Elysio, ça va ?
1306
01:14:06,920 --> 01:14:08,840
L'Arbores a dit que son pouvoir
1307
01:14:09,000 --> 01:14:10,200
libérerait Gaméra.
1308
01:14:10,360 --> 01:14:11,320
On doit le lui donner.
1309
01:14:11,480 --> 01:14:12,760
Cris affolés
1310
01:14:12,920 --> 01:14:14,680
- Musique épique
- Lui donner comment ?
1311
01:14:14,840 --> 01:14:16,840
- C'est un arbre.
- C'était pas clair.
1312
01:14:17,920 --> 01:14:19,400
Gryf, attrape !
1313
01:14:19,560 --> 01:14:20,920
OK. J'ai !
1314
01:14:21,080 --> 01:14:21,920
J'ai !
1315
01:14:22,080 --> 01:14:23,200
J'ai pas !
1316
01:14:23,360 --> 01:14:24,640
C'est une blague ?
1317
01:14:24,800 --> 01:14:25,760
Ils t'ont donné ça
1318
01:14:25,920 --> 01:14:26,960
sans mode d'emploi ?
1319
01:14:27,120 --> 01:14:28,320
Rire mauvais
1320
01:14:29,240 --> 01:14:31,760
- Quand on sait pas quoi faire,
on prend de la hauteur.
1321
01:14:31,920 --> 01:14:32,800
T'as raison !
1322
01:14:32,960 --> 01:14:34,320
Allez, viens !
1323
01:14:40,440 --> 01:14:43,080
Légendaires, tous ensemble !
1324
01:14:50,400 --> 01:14:51,560
Cris affolés
1325
01:14:57,760 --> 01:14:59,240
Il gémit.
1326
01:15:02,840 --> 01:15:03,680
- Non !
- Ah !
1327
01:15:04,280 --> 01:15:06,880
Ceci n'est pas un jouet
pour les enfants.
1328
01:15:10,560 --> 01:15:11,320
Effort
1329
01:15:13,920 --> 01:15:15,600
Cris affolés
1330
01:15:17,560 --> 01:15:19,320
Je pilote, toi, tu le dégommes.
1331
01:15:19,480 --> 01:15:20,640
LĂ , tu me parles !
1332
01:15:26,560 --> 01:15:27,360
Formule magique
1333
01:15:27,520 --> 01:15:28,680
Grognement
1334
01:15:28,840 --> 01:15:31,320
- Et la meilleure arme
contre les fanatiques ?
1335
01:15:31,480 --> 01:15:32,600
La culture générale !
1336
01:15:35,720 --> 01:15:37,760
- Allez, Gryf.
T'as pas de pouvoirs,
1337
01:15:37,920 --> 01:15:40,640
pas d'épée d'or,
mais tu retombes sur tes pattes !
1338
01:15:40,800 --> 01:15:42,080
Cris affolés
1339
01:15:45,160 --> 01:15:47,480
Rire niais
Pas de commentaires, merci.
1340
01:15:47,640 --> 01:15:49,480
Il crie.
1341
01:15:52,920 --> 01:15:54,800
Touche pas un seul de ses poils !
1342
01:16:00,200 --> 01:16:00,840
Cri horrifié
1343
01:16:02,680 --> 01:16:03,960
- Pfiou !
Rire gêné
1344
01:16:04,120 --> 01:16:07,560
Musique douce
Il gémit.
1345
01:16:08,480 --> 01:16:09,280
Ibycellia.
1346
01:16:10,800 --> 01:16:13,840
- Dans les erreurs du passé,
tu trouveras la clef.
1347
01:16:14,000 --> 01:16:15,920
Mais un sacrifice est nécessaire.
1348
01:16:16,080 --> 01:16:18,720
- Dans les erreurs du passé...
Ah ! Danaël !
1349
01:16:18,880 --> 01:16:20,560
- Il faut briser la pierre !
- Quoi ?
1350
01:16:21,520 --> 01:16:22,280
Quoi ?
1351
01:16:27,080 --> 01:16:28,280
On est sûrs de ça ?
1352
01:16:28,720 --> 01:16:30,120
C'est la seule solution.
1353
01:16:33,080 --> 01:16:35,080
Vous avez aucune idée de ses pouvoirs.
1354
01:16:35,240 --> 01:16:36,520
Il rit.
1355
01:16:36,680 --> 01:16:39,320
Vous ĂŞtes prĂŞts
Ă sacrifier le monde Ă nouveau
1356
01:16:39,480 --> 01:16:41,000
pour étancher votre soif
1357
01:16:41,160 --> 01:16:42,680
- de gloire ?
- Fais-le, Danaël !
1358
01:16:44,720 --> 01:16:45,600
Mmh.
1359
01:16:48,720 --> 01:16:49,440
Il crie.
1360
01:16:49,600 --> 01:16:50,320
Non !
1361
01:17:03,360 --> 01:17:07,200
- Un sacrifice sera nécessaire
pour restaurer l'équilibre.
1362
01:17:08,560 --> 01:17:10,560
Danaël ? Non !
1363
01:17:26,280 --> 01:17:27,240
Oh !
1364
01:17:42,160 --> 01:17:44,320
Elle gémit.
1365
01:17:44,480 --> 01:17:45,560
Oh !
1366
01:17:45,720 --> 01:17:46,800
Darkhell crie.
1367
01:17:49,600 --> 01:17:50,920
Ibycellia !
1368
01:17:51,840 --> 01:17:53,360
Elle rit.
Ma fille !
1369
01:17:55,480 --> 01:17:57,960
Darkhell crie de rage.
1370
01:18:06,080 --> 01:18:07,880
Écoute-moi, Ibycellia.
1371
01:18:08,040 --> 01:18:10,440
Darkhell est revenu Ă cause de moi.
1372
01:18:10,920 --> 01:18:14,160
Il doit disparaître.
Si je reste, il reviendra.
1373
01:18:14,320 --> 01:18:16,960
Je ne peux pas prendre ce risque.
Je dois
1374
01:18:17,120 --> 01:18:18,720
disparaître avec lui.
1375
01:18:18,880 --> 01:18:20,120
Soupir triste
1376
01:18:23,960 --> 01:18:26,200
Je crois en toi, ma fille.
1377
01:18:28,360 --> 01:18:31,200
Aide les Légendaires et libère ce monde.
1378
01:18:33,280 --> 01:18:34,160
Mmh.
1379
01:18:37,960 --> 01:18:40,720
Il gémit.
1380
01:18:40,880 --> 01:18:41,840
Jamais
1381
01:18:42,000 --> 01:18:44,680
je ne retournerai dans ton esprit !
1382
01:18:53,360 --> 01:18:54,640
N'aie pas peur.
1383
01:18:54,800 --> 01:18:57,040
Je serai toujours ton papa.
1384
01:19:00,240 --> 01:19:01,760
Il crie.
1385
01:19:02,280 --> 01:19:05,080
Elysio, c'était un honneur.
1386
01:19:16,240 --> 01:19:18,840
Elle sanglote.
1387
01:19:19,000 --> 01:19:20,560
Elle hurle.
1388
01:19:34,280 --> 01:19:34,920
Cri affolé
1389
01:20:21,120 --> 01:20:23,400
Musique douce
1390
01:20:38,000 --> 01:20:39,560
T'avais raison, mamie.
1391
01:20:40,000 --> 01:20:41,240
- Qu'est-ce que t'as dit ?
1392
01:20:41,400 --> 01:20:42,320
Non, rien.
1393
01:20:53,560 --> 01:20:55,960
Légendaires ! Légendaires !
1394
01:20:56,120 --> 01:20:58,880
Légendaires !
Légendaires ! Légendaires !
1395
01:21:00,320 --> 01:21:01,920
Brouhaha de voix
1396
01:21:02,080 --> 01:21:02,920
Légendaires !
1397
01:21:03,280 --> 01:21:05,720
- Le peuple d'Orchidia vous réclame.
- Une seconde.
1398
01:21:05,880 --> 01:21:08,640
- On s'excuse pour les gifles
et les 12 ans de travaux
1399
01:21:08,800 --> 01:21:10,720
pour reconstruire la ville.
Ciao, merci.
1400
01:21:10,880 --> 01:21:12,040
Cool, non ?
Rire gêné
1401
01:21:12,200 --> 01:21:15,720
- On a battu Darkhell
et on est incapables d'écrire un discours.
1402
01:21:15,880 --> 01:21:17,160
- Petits fours ?
- Mmh !
1403
01:21:17,320 --> 01:21:19,000
- Je vais parler.
- On pourrait
1404
01:21:19,160 --> 01:21:21,680
tous parler.
Qu'on pense pas que t'es la cheffe.
1405
01:21:21,840 --> 01:21:22,520
Je suis la cheffe.
1406
01:21:22,680 --> 01:21:23,400
Pardon ?
1407
01:21:23,800 --> 01:21:26,760
- J'ai fondé les Légendaires.
- Nous les avons fondés.
1408
01:21:27,080 --> 01:21:29,160
- Je les ai sauvés, alors...
- C'est vrai.
1409
01:21:29,320 --> 01:21:32,640
T'es une super guerrière.
Quand tu parles, c'est la dépression.
1410
01:21:32,800 --> 01:21:33,800
Jadina !
1411
01:21:35,880 --> 01:21:38,240
Il est temps de suivre la belle leçon
1412
01:21:38,400 --> 01:21:40,200
que nous ont enseignée nos arbres.
1413
01:21:40,600 --> 01:21:43,520
Tandis que nous perdons notre humanité
dans des conflits,
1414
01:21:43,680 --> 01:21:45,440
que notre cupidité nous pousse
1415
01:21:45,600 --> 01:21:47,400
Ă blesser les autres,
l'arbre de Gaméra
1416
01:21:47,560 --> 01:21:49,640
et l'Arbores Élémenta
se sont entraidés.
1417
01:21:49,800 --> 01:21:52,720
Elles ont agi en sœurs,
pour notre bien Ă tous.
1418
01:21:52,880 --> 01:21:54,320
Elles nous ont offert
1419
01:21:54,480 --> 01:21:58,320
une nouvelle chance.
Que votre alliance soit un message.
1420
01:21:58,480 --> 01:22:01,640
Celui de vivre tous ensemble
en harmonie.
1421
01:22:01,800 --> 01:22:03,520
- Musique héroïque
- Mmh.
1422
01:22:03,680 --> 01:22:04,760
On y croirait.
1423
01:22:04,920 --> 01:22:06,320
Merci. Très cher ?
1424
01:22:06,480 --> 01:22:07,280
Mmh.
1425
01:22:07,440 --> 01:22:08,240
Petits fours !
1426
01:22:08,400 --> 01:22:09,480
Vous avez entendu ?
1427
01:22:09,640 --> 01:22:12,000
Il chantonne.
1428
01:22:13,120 --> 01:22:15,040
Bon, si on reforme cette équipe...
1429
01:22:15,200 --> 01:22:16,080
Cette famille.
1430
01:22:16,240 --> 01:22:17,560
Cette famille...
1431
01:22:17,720 --> 01:22:19,240
- Vous ĂŞtes ma seule famille.
- OK.
1432
01:22:19,560 --> 01:22:21,120
Je vous aime tellement !
1433
01:22:21,280 --> 01:22:23,880
- J'avais besoin de vous le dire.
- OK, mon pote.
1434
01:22:24,560 --> 01:22:25,680
On peut se promettre
1435
01:22:25,840 --> 01:22:28,040
de se soutenir les uns les autres
et de jamais
1436
01:22:28,200 --> 01:22:30,000
- se reposer sur nos lauriers ?
- Mmh.
1437
01:22:30,160 --> 01:22:33,120
- S'il y en a un qui déserte,
je l'atomise !
1438
01:22:33,480 --> 01:22:35,160
- Soupir exaspéré
- Mmh...
1439
01:22:35,320 --> 01:22:36,800
Musique douce
1440
01:22:36,960 --> 01:22:38,040
Et sinon,
1441
01:22:38,200 --> 01:22:40,600
des idées pour notre prochaine mission ?
1442
01:22:41,640 --> 01:22:43,920
- Inverser le sort de Jovenia ?
- Génial.
1443
01:22:44,080 --> 01:22:46,120
- À fond, ouais !
- Ça, j'approuve.
1444
01:22:46,280 --> 01:22:48,520
La foule clame "Légendaires".
1445
01:23:01,120 --> 01:23:02,640
Pauvre Darkhell.
1446
01:23:03,640 --> 01:23:06,680
Je vais enfin reprendre
ce que tu m'as pris.
1447
01:23:09,200 --> 01:23:12,520
Dès que j'aurai mis la main
sur le Jaguarian.
1448
01:23:17,920 --> 01:23:20,800
Musique douce
1449
01:23:23,680 --> 01:23:26,880
- LĂ -bas...
1450
01:23:27,040 --> 01:23:30,600
Au-delĂ des nuages
1451
01:23:31,280 --> 01:23:33,840
Emmène-moi
1452
01:23:34,000 --> 01:23:37,240
Loin des orages
1453
01:23:37,400 --> 01:23:40,800
J'ai vu dans tes yeux
1454
01:23:40,960 --> 01:23:44,800
Entre les ombres qui passent
1455
01:23:44,960 --> 01:23:50,560
Un feu que rien n'efface
1456
01:23:52,400 --> 01:23:55,000
Voici le temps
1457
01:23:55,160 --> 01:23:59,440
Des sortilèges
1458
01:23:59,600 --> 01:24:02,040
La mort n'est plus
1459
01:24:02,200 --> 01:24:06,080
Qu'un mauvais rĂŞve
1460
01:24:06,240 --> 01:24:09,440
Glissons sur le dos du vent
1461
01:24:09,600 --> 01:24:12,680
Unis, nos voix se lèvent
1462
01:24:12,840 --> 01:24:16,680
L'espoir s'invite sur nos lèvres
1463
01:24:16,840 --> 01:24:19,360
Suivre les étoiles
1464
01:24:19,520 --> 01:24:23,160
Devenir Légendaires
1465
01:24:23,320 --> 01:24:26,720
Ensemble, raviver la flamme
1466
01:24:26,880 --> 01:24:30,240
Quand l'ombre gagne la lumière
1467
01:24:30,400 --> 01:24:33,320
Ă€ l'aube du dernier combat
1468
01:24:33,480 --> 01:24:37,080
Ă€ vos cĂ´tĂ©s, je serai lĂ
1469
01:24:38,120 --> 01:24:41,360
Comme l'air
1470
01:24:41,520 --> 01:24:45,560
Le feu, la terre s'assemblent
1471
01:24:45,720 --> 01:24:48,200
Si différents
1472
01:24:48,360 --> 01:24:51,800
On se ressemble
1473
01:24:51,960 --> 01:24:55,640
Du souffle des tempĂŞtes
1474
01:24:55,800 --> 01:24:59,120
Et du murmure de l'eau
1475
01:24:59,280 --> 01:25:02,840
Nous serons les échos
1476
01:25:03,000 --> 01:25:05,480
Suivre les étoiles
1477
01:25:05,640 --> 01:25:09,160
Devenir Légendaires
1478
01:25:09,320 --> 01:25:12,760
Ensemble, raviver la flamme
1479
01:25:12,920 --> 01:25:16,320
Quand l'ombre gagne la lumière
1480
01:25:16,480 --> 01:25:19,440
Ă€ l'aube du dernier combat
1481
01:25:19,600 --> 01:25:23,720
Ă€ vos cĂ´tĂ©s, je serai lĂ
1482
01:25:24,240 --> 01:25:27,480
Lever le sort
1483
01:25:28,160 --> 01:25:30,720
Briser les chaînes
1484
01:25:31,680 --> 01:25:34,560
Cette fois encore
1485
01:25:34,720 --> 01:25:38,320
L'aventure nous appelle !
1486
01:25:38,480 --> 01:25:40,880
Suivre les étoiles
1487
01:25:41,040 --> 01:25:44,480
Devenir Légendaires
1488
01:25:44,840 --> 01:25:48,120
Ensemble, raviver la flamme
1489
01:25:48,280 --> 01:25:51,600
Quand l'ombre gagne la lumière
1490
01:26:28,480 --> 01:26:31,320
Musique douce
1491
01:27:46,840 --> 01:27:49,400
La musique devient majestueuse.
1492
01:28:07,920 --> 01:28:10,200
Musique douce
1493
01:28:58,440 --> 01:29:01,400
Sous-titrage : TransPerfect Media France
95500