All language subtitles for FBI.Most.Wanted.S05E10.720p.AMZN.WEBRip.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,631 --> 00:00:24,763 Hello? 2 00:00:27,940 --> 00:00:29,681 Hello? Sarah? 3 00:00:35,643 --> 00:00:36,905 Hello? 4 00:00:59,667 --> 00:01:01,669 Curt? 5 00:01:01,669 --> 00:01:04,672 Is that you? 6 00:01:04,672 --> 00:01:07,110 I got your note. 7 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 What note? 8 00:01:08,807 --> 00:01:10,113 I don't know what you're talking about. 9 00:01:11,766 --> 00:01:14,160 Who else knows? 10 00:01:14,160 --> 00:01:17,294 I've kept your secret all these years. 11 00:01:17,294 --> 00:01:20,645 There's no need to-- 12 00:01:25,998 --> 00:01:27,347 Wade? 13 00:01:29,132 --> 00:01:30,655 Wade, honey? 14 00:01:30,655 --> 00:01:31,743 You okay? 15 00:01:37,140 --> 00:01:38,184 Oh, my God. 16 00:01:38,184 --> 00:01:40,143 Oh, my--oh, my God. 17 00:01:40,143 --> 00:01:42,493 Oh, my. 18 00:01:42,493 --> 00:01:45,148 No! No! 19 00:02:19,834 --> 00:02:21,445 I mean, it just doesn't make any sense. 20 00:02:21,445 --> 00:02:25,057 I've lived in that apartment alone before. 21 00:02:25,057 --> 00:02:27,190 But now that Corey's gone, 22 00:02:27,190 --> 00:02:32,107 it just feels bigger, quieter, 23 00:02:32,107 --> 00:02:33,892 definitely cleaner. 24 00:02:33,892 --> 00:02:35,676 - Emptier? 25 00:02:35,676 --> 00:02:38,288 - Yes. - So you miss your nephew. 26 00:02:38,288 --> 00:02:40,551 I mean, I don't miss his dirty fingerprints 27 00:02:40,551 --> 00:02:42,857 all over my Teddy Pendergrass. 28 00:02:42,857 --> 00:02:45,556 Maybe you miss the connection to your brother. 29 00:02:48,211 --> 00:02:49,647 Yeah. 30 00:02:49,647 --> 00:02:51,953 Who are the people in your life 31 00:02:51,953 --> 00:02:53,607 that aren't on the job? 32 00:02:53,607 --> 00:02:56,958 Uh, my doorman, Georgie. 33 00:02:56,958 --> 00:02:58,003 We're tight. 34 00:02:58,003 --> 00:02:59,961 You pay him, right? 35 00:02:59,961 --> 00:03:01,398 There's Pete at Tarantino's. 36 00:03:01,398 --> 00:03:03,530 You know, I walk in, 37 00:03:03,530 --> 00:03:09,362 he's got my caprese already on the bar, glass of wine. 38 00:03:09,362 --> 00:03:13,148 Which you pay for, right? 39 00:03:13,148 --> 00:03:14,976 Yeah. I pay for it. 40 00:03:14,976 --> 00:03:18,371 So also a transactional relationship. 41 00:03:21,505 --> 00:03:24,159 Aren't all relationships transactional? 42 00:03:24,159 --> 00:03:26,118 Sure, but I think that depends 43 00:03:26,118 --> 00:03:27,946 on what the exchange is. 44 00:03:34,648 --> 00:03:36,781 Corey came crashing in, 45 00:03:36,781 --> 00:03:40,306 and suddenly you're forced to deal with socks on your floor 46 00:03:40,306 --> 00:03:43,222 and fingerprints on your record collection. 47 00:03:43,222 --> 00:03:45,006 Annoying? Yes. 48 00:03:45,006 --> 00:03:48,009 But those connections are meaningful. 49 00:03:48,009 --> 00:03:51,491 It's--it's the stuff of life, 50 00:03:51,491 --> 00:03:54,494 as foundational as food and water, sex. 51 00:03:54,494 --> 00:03:58,890 I've had plenty of those relationships, and... 52 00:03:58,890 --> 00:04:00,457 they never worked. 53 00:04:02,589 --> 00:04:05,288 And did any of them last more than a date or two? 54 00:04:08,595 --> 00:04:12,512 You want me to pretend to feel something I don't? 55 00:04:12,512 --> 00:04:14,558 Definitely not. 56 00:04:14,558 --> 00:04:16,995 I think you long for connection. 57 00:04:18,692 --> 00:04:21,129 And it's out there, I promise you. 58 00:04:26,657 --> 00:04:30,356 I'll tell you what, how 'bout you don't charge me, 59 00:04:30,356 --> 00:04:34,012 we can get outta here, grab some dinner? 60 00:04:34,012 --> 00:04:35,274 What do you say? 61 00:04:39,496 --> 00:04:41,367 I'll see you next week. 62 00:04:44,631 --> 00:04:48,809 Cora Elizabeth Love, will you marry me? 63 00:04:48,809 --> 00:04:49,941 Yes. 64 00:04:49,941 --> 00:04:51,334 Absolutely. 65 00:04:51,334 --> 00:04:53,292 Oh, I could watch this over and over. 66 00:04:53,292 --> 00:04:55,120 - Me too. - Were you nervous? 67 00:04:55,120 --> 00:04:56,426 Hell yeah. 68 00:04:56,426 --> 00:04:58,863 Poor girl thought I was breaking up with her. 69 00:04:58,863 --> 00:05:01,387 I hear condolences are in order. 70 00:05:01,387 --> 00:05:02,997 Way to go, Ray. - Thanks, man. 71 00:05:02,997 --> 00:05:04,042 You set a date? 72 00:05:04,042 --> 00:05:05,478 Uh, yeah. End of May. 73 00:05:05,478 --> 00:05:07,088 And I expect all of you to be there. 74 00:05:07,088 --> 00:05:08,699 Of course. 75 00:05:08,699 --> 00:05:10,657 All right, enough of this "Real Housewives" stuff. 76 00:05:10,657 --> 00:05:12,659 We got a dead federal judge. 77 00:05:12,659 --> 00:05:15,009 Wade Gimball, 62, appointed 78 00:05:15,009 --> 00:05:17,534 to the Southern District of New York in 2018. 79 00:05:17,534 --> 00:05:20,145 Married to Sarah Gimball for over 30 years. 80 00:05:20,145 --> 00:05:23,540 Both shot at close range in their Westchester estate, 81 00:05:23,540 --> 00:05:26,281 Wade in the garage, Sarah in their living room. 82 00:05:26,281 --> 00:05:28,240 There were no cameras, and the closest neighbor lives 83 00:05:28,240 --> 00:05:29,546 a half mile away. 84 00:05:29,546 --> 00:05:31,678 - What about shell casings? - Nada. 85 00:05:31,678 --> 00:05:33,985 This was a clean, efficient kill. 86 00:05:33,985 --> 00:05:35,203 It wasn't a robbery. 87 00:05:35,203 --> 00:05:37,902 Nothing obvious taken. Nothing disturbed. 88 00:05:37,902 --> 00:05:39,991 And any judge has a long list of enemies, 89 00:05:39,991 --> 00:05:41,688 literally anyone he's ruled against. 90 00:05:41,688 --> 00:05:42,820 You and I will head to his office. 91 00:05:42,820 --> 00:05:44,125 The rest of you, take the crime scene. 92 00:05:44,125 --> 00:05:47,955 Dig into their finances, relationships, anything. 93 00:05:47,955 --> 00:05:49,217 Let's bounce. 94 00:05:52,133 --> 00:05:54,440 So I guess Ray'll be moving out soon? 95 00:05:54,440 --> 00:05:55,659 Yeah, I mean, he's always at Cora's, 96 00:05:55,659 --> 00:05:56,921 so I've basically been living alone. 97 00:05:56,921 --> 00:05:58,183 Oh, what about the newbie agent? 98 00:05:58,183 --> 00:05:59,489 Oh, Kat? 99 00:05:59,489 --> 00:06:01,142 She's 26, and she was always late on the rent. 100 00:06:01,142 --> 00:06:02,753 It was never gonna last. 101 00:06:02,753 --> 00:06:04,885 Well, it must be nice having the whole place to yourself. 102 00:06:04,885 --> 00:06:06,539 Yeah, it's nice not having to share a bathroom. 103 00:06:06,539 --> 00:06:08,149 Gets kind of lonely. 104 00:06:08,149 --> 00:06:11,065 The Gimballs' housekeeper discovered them this morning. 105 00:06:11,065 --> 00:06:12,763 She said they had a good marriage as far as she knew. 106 00:06:12,763 --> 00:06:14,591 No debts. She also said 107 00:06:14,591 --> 00:06:16,636 that the garage door and the front door were open. 108 00:06:16,636 --> 00:06:18,464 Did you get a time of death from ME? 109 00:06:18,464 --> 00:06:19,465 They died within minutes of each other, 110 00:06:19,465 --> 00:06:21,119 around 11:00 p.m. 111 00:06:21,119 --> 00:06:23,208 And I think the judge was the target. 112 00:06:23,208 --> 00:06:25,166 All right, shooter catches him in the garage, 113 00:06:25,166 --> 00:06:27,255 two to the chest, and when he's leavin'-- 114 00:06:27,255 --> 00:06:28,648 The wife comes out to check 115 00:06:28,648 --> 00:06:30,215 on Wade 'cause she heard the gunshots. 116 00:06:30,215 --> 00:06:32,522 Shooter follows her back into the house and kills her. 117 00:06:32,522 --> 00:06:34,349 Mm-kay, so maybe the Gimballs knew him. 118 00:06:34,349 --> 00:06:35,568 Maybe. 119 00:06:35,568 --> 00:06:37,527 But I'm thinking this guy's a pro. 120 00:06:37,527 --> 00:06:39,050 There was no signs of a struggle. 121 00:06:39,050 --> 00:06:41,574 ERT hasn't recovered any foreign fingerprints. 122 00:06:41,574 --> 00:06:43,576 Look, there's no hairs. There's no fibers. 123 00:06:43,576 --> 00:06:45,143 Shooter lands, kills the judge 124 00:06:45,143 --> 00:06:47,232 and his wife quickly and cleanly and-- 125 00:06:47,232 --> 00:06:51,018 Maybe someone has a contract out on the judge's head. 126 00:06:51,018 --> 00:06:53,281 Judge Gimball just ruled on Friday 127 00:06:53,281 --> 00:06:55,632 against Lewiston Haggart. 128 00:06:55,632 --> 00:06:58,199 Haggart? Heard that name before. 129 00:06:58,199 --> 00:06:59,984 He's a developer, right? 130 00:06:59,984 --> 00:07:02,160 One of the biggest in New Jersey. 131 00:07:02,160 --> 00:07:05,468 You know how the mayor is trying to legalize gambling 132 00:07:05,468 --> 00:07:07,252 in New York City? 133 00:07:07,252 --> 00:07:10,473 - By changing the zoning laws. - Which hasn't happened yet. 134 00:07:10,473 --> 00:07:13,301 It's a legislative issue, ultimately. 135 00:07:13,301 --> 00:07:15,652 So Judge Gimball had no choice 136 00:07:15,652 --> 00:07:17,871 but to rule against Haggart's proposal 137 00:07:17,871 --> 00:07:19,569 to make some part of New York City 138 00:07:19,569 --> 00:07:21,353 into a little Las Vegas. 139 00:07:21,353 --> 00:07:22,833 It's a fool's errand. 140 00:07:22,833 --> 00:07:25,618 Worth millions of dollars. 141 00:07:25,618 --> 00:07:28,882 That's a lot of reasons to want someone dead. 142 00:07:28,882 --> 00:07:30,797 Did Haggart ever make any formal threats 143 00:07:30,797 --> 00:07:32,277 against Judge Gimball? 144 00:07:32,277 --> 00:07:35,846 Well, in court, he--he mentioned something about 145 00:07:35,846 --> 00:07:39,937 Judge Gimball's tongue would be better served as a necktie. 146 00:07:39,937 --> 00:07:43,418 Oh, he was very, very upset. 147 00:07:43,418 --> 00:07:44,811 And that was just Friday, 148 00:07:44,811 --> 00:07:47,945 Friday, when everything was fine, normal. 149 00:07:47,945 --> 00:07:49,555 Any other threats against Gimball 150 00:07:49,555 --> 00:07:50,556 that you're aware of? 151 00:07:50,556 --> 00:07:52,166 I mean, 152 00:07:52,166 --> 00:07:55,822 there never was a rabbit boiling on a stove or anything. 153 00:07:55,822 --> 00:07:59,565 Judge Gimball handled mostly civil matters 154 00:07:59,565 --> 00:08:03,003 or land rights cases and such. 155 00:08:03,003 --> 00:08:05,528 Sleepy cases with rich consequences. 156 00:08:05,528 --> 00:08:07,399 Well said. 157 00:08:07,399 --> 00:08:08,531 He would have liked you. 158 00:08:08,531 --> 00:08:10,271 He always liked the smart ones. 159 00:08:10,271 --> 00:08:12,404 How long have you worked for Judge Gimball? 160 00:08:12,404 --> 00:08:17,061 Ever since he was a defense attorney in St. Louis. 161 00:08:17,061 --> 00:08:20,194 I used to be his paralegal before I followed him here 162 00:08:20,194 --> 00:08:22,240 when he was appointed to the bench. 163 00:08:24,285 --> 00:08:28,681 He--he and Sarah, they're family to me. 164 00:08:33,207 --> 00:08:34,774 Opportunity to welcome you aboard our flight 165 00:08:34,774 --> 00:08:36,341 to St. Louis today. 166 00:08:36,341 --> 00:08:38,038 Flight time will be two hours and... 167 00:08:38,038 --> 00:08:40,040 Why would anyone do this to Judge Gimball? 168 00:08:40,040 --> 00:08:43,087 They were-- they were good people. 169 00:08:43,087 --> 00:08:47,004 Judge Gimball and Sarah and I spent holidays together. 170 00:08:47,004 --> 00:08:48,614 Is there anyone from his past? 171 00:08:48,614 --> 00:08:52,487 I knew all of his cases, and I knew his clients, too, 172 00:08:52,487 --> 00:08:54,185 and I just--excuse me. 173 00:08:54,185 --> 00:08:57,057 I-I just can't-- 174 00:08:57,057 --> 00:08:59,494 At this time, we ask that you make sure 175 00:08:59,494 --> 00:09:01,061 your seat backs and tray tables 176 00:09:01,061 --> 00:09:02,933 are in their full, upright position 177 00:09:02,933 --> 00:09:05,762 and that your seatbelts are correctly fastened. 178 00:09:09,374 --> 00:09:10,593 Sir? 179 00:09:10,593 --> 00:09:12,116 Sir, please take your seat. 180 00:09:12,116 --> 00:09:14,074 - I have to get off this plane. - That's not possible. 181 00:09:14,074 --> 00:09:15,554 We're about to close the cabin doors. 182 00:09:15,554 --> 00:09:17,948 Tell them not to close it 'cause I have to get off. 183 00:09:17,948 --> 00:09:19,384 And we've got to get to St. Louis on time. 184 00:09:19,384 --> 00:09:20,907 Tell your captain I'm having a medical emergency 185 00:09:20,907 --> 00:09:22,735 and get the hell out of my way. 186 00:09:22,735 --> 00:09:24,302 - Sir. - Medical emergency. 187 00:09:24,302 --> 00:09:25,695 Medical emergency. 188 00:09:25,695 --> 00:09:26,783 Thank you. 189 00:09:26,783 --> 00:09:28,611 Medical emergency. 190 00:09:32,136 --> 00:09:33,964 Do you know what's on that street there right now? 191 00:09:33,964 --> 00:09:36,401 A homeless encampment. 192 00:09:36,401 --> 00:09:38,795 And as you can see, what I want to put there is a park. 193 00:09:38,795 --> 00:09:41,014 How biodiverse. 194 00:09:41,014 --> 00:09:43,756 A casino will bring thousands of jobs to Midtown. 195 00:09:43,756 --> 00:09:45,062 I don't know how that judge couldn't see that, 196 00:09:45,062 --> 00:09:46,541 how much this development would benefit 197 00:09:46,541 --> 00:09:48,065 the great city of New York. 198 00:09:48,065 --> 00:09:50,197 Your altruism really is something. 199 00:09:50,197 --> 00:09:52,678 A full courtroom witnessed you threaten Judge Gimball 200 00:09:52,678 --> 00:09:53,940 when he ruled against you. 201 00:09:53,940 --> 00:09:56,073 Ah, that's just the way I have of speaking. 202 00:09:56,073 --> 00:09:58,684 Now that Judge Gimball is pushing up daisies, 203 00:09:58,684 --> 00:10:00,120 you can refile your case. 204 00:10:00,120 --> 00:10:02,253 Funnily enough, my attorney drafted the papers 205 00:10:02,253 --> 00:10:03,776 to do so this morning. 206 00:10:03,776 --> 00:10:06,474 Where were you last night around 9:00 p.m.? 207 00:10:06,474 --> 00:10:08,999 Finishing my side of creamed spinach at Peter Luger's. 208 00:10:08,999 --> 00:10:11,088 My assistant, Dorothy, has my receipt. 209 00:10:11,088 --> 00:10:13,960 Did you have Judge Gimball killed? 210 00:10:13,960 --> 00:10:15,701 I tend not to outsource my grudges. 211 00:10:15,701 --> 00:10:16,963 And while I think 212 00:10:16,963 --> 00:10:18,443 Judge Gimball's greatest contribution 213 00:10:18,443 --> 00:10:22,795 to society is as fertilizer for the spring bloom, 214 00:10:22,795 --> 00:10:24,492 I had nothing to do with his death. 215 00:10:24,492 --> 00:10:27,017 The alarm at Gimball's clerk's apartment is going off. 216 00:10:35,895 --> 00:10:37,810 All right, so she was shot from here. 217 00:10:37,810 --> 00:10:39,029 Yeah. Two to the chest. 218 00:10:39,029 --> 00:10:40,813 Just like the Gimballs. 219 00:10:40,813 --> 00:10:42,119 Can someone turn that alarm off? 220 00:10:42,119 --> 00:10:43,468 Yes, ma'am, I'll get on it. 221 00:10:43,468 --> 00:10:46,253 So the same killer returned and shot Penny. 222 00:10:46,253 --> 00:10:47,733 Now we just gotta figure out why. 223 00:10:47,733 --> 00:10:48,865 And who. 224 00:10:50,867 --> 00:10:52,912 Who assassinates a cat lady? 225 00:11:00,441 --> 00:11:02,008 Neighbor heard the gunshot and the alarm going off. 226 00:11:02,008 --> 00:11:03,314 That's when he went to his window 227 00:11:03,314 --> 00:11:05,795 and saw a white male, medium build jump 228 00:11:05,795 --> 00:11:07,492 into Penny's red Volvo and take off. 229 00:11:07,492 --> 00:11:08,623 Any shell casings? 230 00:11:08,623 --> 00:11:10,147 Nah, same as the other crime scene. 231 00:11:10,147 --> 00:11:11,931 Get a BOLO out on the Volvo. 232 00:11:11,931 --> 00:11:13,106 Start looking for cameras. 233 00:11:13,106 --> 00:11:14,194 - All right. - Copy. 234 00:11:21,506 --> 00:11:23,247 Coat's still on. Purse is by the door. 235 00:11:23,247 --> 00:11:25,292 So she probably just got home when this happened. 236 00:11:25,292 --> 00:11:27,599 She was a sweet lady, 237 00:11:27,599 --> 00:11:30,254 but a terrible housekeeper. 238 00:11:30,254 --> 00:11:31,821 - Yeah. - Place is a mess. 239 00:11:31,821 --> 00:11:33,692 She had major money problems, 240 00:11:33,692 --> 00:11:35,520 'cause she's a shopping addict, obviously. 241 00:11:35,520 --> 00:11:37,478 Maxed out credit cards, late on her rent, 242 00:11:37,478 --> 00:11:39,089 late on her utilities, 243 00:11:39,089 --> 00:11:40,786 a negative balance in her checking account. 244 00:11:40,786 --> 00:11:42,919 But this is weird-- she opened a new bank account 245 00:11:42,919 --> 00:11:44,224 in St. Louis. 246 00:11:44,224 --> 00:11:46,792 - St. Louis? - Yeah. In person a week ago. 247 00:11:46,792 --> 00:11:48,838 But there's been no activity since. 248 00:11:48,838 --> 00:11:50,230 Hmm. 249 00:11:50,230 --> 00:11:52,842 What do we think this is for? 250 00:11:52,842 --> 00:11:54,191 It's definitely not house keys. 251 00:11:54,191 --> 00:11:57,020 No, it's like a safe or a lockbox. 252 00:11:57,020 --> 00:11:58,586 Let's take a look around. 253 00:12:12,122 --> 00:12:15,168 Guys, I got something. 254 00:12:15,168 --> 00:12:19,303 Yeah, I got mail and letters. A bunch of junk, really. 255 00:12:19,303 --> 00:12:21,914 Yeah, these are all just old magazines and clippings. 256 00:12:21,914 --> 00:12:23,873 She really loved gardening. 257 00:12:23,873 --> 00:12:26,919 Uh, just a whole bunch of nothin'. 258 00:12:29,792 --> 00:12:32,055 Wait a second. What's this? 259 00:12:33,621 --> 00:12:35,493 There's a tape here for some reason. 260 00:12:41,107 --> 00:12:43,501 We've got a old file. 261 00:12:43,501 --> 00:12:45,329 Client 15-22. 262 00:12:45,329 --> 00:12:46,896 The Law Offices of Wade Gimball. 263 00:12:46,896 --> 00:12:48,375 Why would Penny have this? 264 00:12:48,375 --> 00:12:50,290 She was his paralegal when he was a defense attorney 265 00:12:50,290 --> 00:12:53,032 in St. Louis before he was a judge. 266 00:12:53,032 --> 00:12:56,775 Client interview, 4/4/2015. 267 00:12:56,775 --> 00:12:58,864 House party. Alcohol. 268 00:12:58,864 --> 00:13:01,824 Ashley Evans and Tina somebody. 269 00:13:01,824 --> 00:13:03,260 I don't know. 270 00:13:03,260 --> 00:13:06,611 So what do we think this is? 271 00:13:06,611 --> 00:13:09,788 Probably nothin'. 272 00:13:09,788 --> 00:13:12,312 "31-year-old Emmett Allen of Visitation Park 273 00:13:12,312 --> 00:13:13,966 "was arrested yesterday for the murders 274 00:13:13,966 --> 00:13:16,229 "of Ashley Evans and Tina Adams, 275 00:13:16,229 --> 00:13:18,275 "two students who disappeared from their home near 276 00:13:18,275 --> 00:13:21,539 the Thornton College campus on April 3rd." 277 00:13:21,539 --> 00:13:23,933 That's the day before this interview. 278 00:13:23,933 --> 00:13:26,370 Was Allen convicted? 279 00:13:26,370 --> 00:13:28,328 Yes, he was convicted 280 00:13:28,328 --> 00:13:33,290 of first-degree murder in 2016 and sentenced to death. 281 00:13:33,290 --> 00:13:35,945 - Who's his attorney? - Abby Deaver. I'm on it. 282 00:13:35,945 --> 00:13:37,207 Yeah. 283 00:13:42,168 --> 00:13:43,517 - Law office. 284 00:13:43,517 --> 00:13:45,563 This is Special Agent Remy Scott with the FBI. 285 00:13:45,563 --> 00:13:47,304 I'd like to speak to Ms. Deaver, please. 286 00:13:47,304 --> 00:13:49,654 It's about her client Emmett Allen. 287 00:13:49,654 --> 00:13:52,004 She's actually with him all day at the prison in Potosi. 288 00:13:52,004 --> 00:13:53,310 Tell her I'm coming to see her 289 00:13:53,310 --> 00:13:55,312 and that it's very important. 290 00:13:55,312 --> 00:13:56,617 Hana, you're with me. 291 00:13:56,617 --> 00:13:58,968 I'm gonna call Isobel and get us the jet. 292 00:14:02,319 --> 00:14:04,538 This is our final boarding call. 293 00:14:35,743 --> 00:14:37,136 David? 294 00:14:37,136 --> 00:14:38,181 Yes. 295 00:14:38,181 --> 00:14:40,313 PIN code, please. 296 00:14:40,313 --> 00:14:41,793 I don't have one. 297 00:14:41,793 --> 00:14:43,360 Um, I think you might have the wrong vehicle then. 298 00:14:43,360 --> 00:14:45,666 There's one over there that-- 299 00:14:45,666 --> 00:14:46,972 I'm not getting out. 300 00:14:46,972 --> 00:14:48,800 Drive. 301 00:14:51,977 --> 00:14:55,285 Hey, that's my ride! 302 00:15:03,162 --> 00:15:04,947 Ms. Deaver? 303 00:15:04,947 --> 00:15:06,339 Agents Scott and Gibson. 304 00:15:08,863 --> 00:15:10,213 Yeah, the warden told me you were coming. 305 00:15:10,213 --> 00:15:11,649 What's going on? - We're hunting a fugitive 306 00:15:11,649 --> 00:15:14,260 that might have a connection to your client's case. 307 00:15:14,260 --> 00:15:17,350 Can we talk? - Why are the police here? 308 00:15:17,350 --> 00:15:19,744 Am I being arrested again? 309 00:15:19,744 --> 00:15:20,788 Oh, no. 310 00:15:20,788 --> 00:15:22,007 They're not the police. 311 00:15:22,007 --> 00:15:23,052 They're the FBI. 312 00:15:23,052 --> 00:15:24,357 Okay? You just hang tight. 313 00:15:24,357 --> 00:15:26,098 This won't take long. 314 00:15:31,277 --> 00:15:33,279 This is unbelievable. 315 00:15:33,279 --> 00:15:35,412 I knew Wade back in the day. You know, he's a judge-- 316 00:15:35,412 --> 00:15:38,632 He and his wife were murdered last night. 317 00:15:38,632 --> 00:15:41,026 Then his clerk, Penny Springer, was killed this morning. 318 00:15:41,026 --> 00:15:42,593 Probably by the same person. 319 00:15:42,593 --> 00:15:45,988 Oh, my God. That is terrible. 320 00:15:45,988 --> 00:15:47,293 Well, that file was found locked 321 00:15:47,293 --> 00:15:49,121 in a cabinet at Penny's house. 322 00:15:49,121 --> 00:15:51,123 Now, whoever Wade was talking to knew about 323 00:15:51,123 --> 00:15:52,820 the victims in your case. 324 00:15:52,820 --> 00:15:54,126 Ashley and Tina. 325 00:15:54,126 --> 00:15:56,085 What can you tell us about 'em? 326 00:15:56,085 --> 00:15:59,871 Um, well, 327 00:15:59,871 --> 00:16:03,005 this is Tina on the left. 328 00:16:03,005 --> 00:16:04,745 And that's Ashley. 329 00:16:04,745 --> 00:16:07,270 She lost a part of her leg in a skiing accident 330 00:16:07,270 --> 00:16:08,836 when she was in high school. 331 00:16:08,836 --> 00:16:11,100 They were both seniors at Thornton. 332 00:16:11,100 --> 00:16:12,623 How were they murdered? 333 00:16:12,623 --> 00:16:15,060 Well, the girls had a party at their house one night, 334 00:16:15,060 --> 00:16:16,496 and about a dozen boys showed up. 335 00:16:16,496 --> 00:16:17,715 There was lots of drinking, 336 00:16:17,715 --> 00:16:20,065 and the party broke up around midnight. 337 00:16:20,065 --> 00:16:21,501 Later that night, someone came back 338 00:16:21,501 --> 00:16:23,982 and abducted and killed them both. 339 00:16:23,982 --> 00:16:25,723 Your client. 340 00:16:25,723 --> 00:16:27,333 So they say. 341 00:16:27,333 --> 00:16:30,119 Emmett was the landlord's handyman. 342 00:16:30,119 --> 00:16:31,381 So he knew the girls well. 343 00:16:31,381 --> 00:16:32,947 He was around the house a lot. 344 00:16:32,947 --> 00:16:34,166 He bought them the alcohol. 345 00:16:34,166 --> 00:16:36,516 He even drank with them for a while. 346 00:16:36,516 --> 00:16:39,084 His DNA was on Tina when they found her. 347 00:16:39,084 --> 00:16:40,738 What about Ashley? 348 00:16:40,738 --> 00:16:42,479 Ashley's body was never recovered. 349 00:16:42,479 --> 00:16:44,959 So how did they convict him of her murder? 350 00:16:44,959 --> 00:16:48,006 Because Emmett confessed, allegedly. 351 00:16:48,006 --> 00:16:49,007 Was he coerced? 352 00:16:49,007 --> 00:16:50,617 Oh, yeah. Absolutely. 353 00:16:50,617 --> 00:16:52,358 He got hit in the head when he was 16. 354 00:16:52,358 --> 00:16:54,317 He has a limited mental capacity. 355 00:16:54,317 --> 00:16:55,927 He had no lawyer. 356 00:16:55,927 --> 00:16:57,537 He was scared. 357 00:16:57,537 --> 00:16:59,931 He was willing to say whatever those detectives wanted 358 00:16:59,931 --> 00:17:02,325 for an orange soda and a ham sandwich. 359 00:17:02,325 --> 00:17:04,240 Did this come out in trial? 360 00:17:04,240 --> 00:17:05,502 Not as much as it should have. 361 00:17:05,502 --> 00:17:07,504 I mean, he had a public defender. 362 00:17:07,504 --> 00:17:10,376 Emmett later recanted, which is when I took the case. 363 00:17:10,376 --> 00:17:12,857 And I have been making the mental defect 364 00:17:12,857 --> 00:17:16,034 and coercion arguments on appeal for seven years. 365 00:17:16,034 --> 00:17:20,212 But Missouri is a really conservative state. 366 00:17:20,212 --> 00:17:22,258 And no one will listen. 367 00:17:22,258 --> 00:17:26,088 His execution is set for tomorrow. 368 00:17:26,088 --> 00:17:27,263 Tomorrow? 369 00:17:27,263 --> 00:17:29,178 Yeah. 6:00 p.m. 370 00:17:29,178 --> 00:17:30,831 Well, that's 26 hours from now. 371 00:17:30,831 --> 00:17:33,138 That's why this is a potential godsend, because 372 00:17:33,138 --> 00:17:36,881 whoever this Client 15-22 is knew about the party, 373 00:17:36,881 --> 00:17:38,448 and they knew about Ashley and Tina. 374 00:17:38,448 --> 00:17:39,710 And wait a second. 375 00:17:39,710 --> 00:17:40,885 Take a look at this note down here. 376 00:17:40,885 --> 00:17:42,713 It didn't make any sense to me before, 377 00:17:42,713 --> 00:17:43,583 but now that you say that Ashley's body 378 00:17:43,583 --> 00:17:44,845 was never recovered-- 379 00:17:44,845 --> 00:17:45,933 - What if that's where it is? - Okay. 380 00:17:45,933 --> 00:17:49,023 Well, ESL could be East St. Louis. 381 00:17:49,023 --> 00:17:51,504 And Levee Road runs along the Mississippi River. 382 00:17:51,504 --> 00:17:53,332 So that is probably the MR. 383 00:17:53,332 --> 00:17:57,728 But I don't have any idea what OPDC is. 384 00:17:57,728 --> 00:17:58,598 There. 385 00:17:58,598 --> 00:18:00,078 Old Prairie DuPont Creek. 386 00:18:00,078 --> 00:18:01,297 OPDC. 387 00:18:01,297 --> 00:18:02,472 Call the St. Louis field office. 388 00:18:02,472 --> 00:18:03,690 Have 'em send a dive team 389 00:18:03,690 --> 00:18:05,692 and every cadaver dog they can find. 390 00:18:07,477 --> 00:18:08,826 You comin'? 391 00:18:08,826 --> 00:18:12,873 Oh, yeah. I mean, you bet your ass I am. 392 00:18:19,532 --> 00:18:21,578 No sign of our unsub, 393 00:18:21,578 --> 00:18:23,971 but this ticket was pulled an hour and 12 minutes ago. 394 00:18:23,971 --> 00:18:26,104 Okay, so he could be on a plane to anywhere by now. 395 00:18:26,104 --> 00:18:27,758 Or to St. Louis. 396 00:18:27,758 --> 00:18:29,629 Penny just opened a bank account there. 397 00:18:29,629 --> 00:18:30,935 She and the judge used to live there. 398 00:18:30,935 --> 00:18:32,632 Agreed. So all roads lead to St. Louis. 399 00:18:32,632 --> 00:18:34,330 I'm gonna go check security cams. 400 00:18:34,330 --> 00:18:35,896 Why don't you two talk to the airline? 401 00:18:35,896 --> 00:18:37,594 See if any white males have booked tickets to St. Louis 402 00:18:37,594 --> 00:18:38,769 in the last few hours. 403 00:18:38,769 --> 00:18:39,770 Copy that. 404 00:18:42,468 --> 00:18:44,644 This better not be some wild goose chase. 405 00:18:44,644 --> 00:18:46,646 It's the only connect we have to our unsub right now. 406 00:18:46,646 --> 00:18:47,952 So are you thinking what I'm thinking? 407 00:18:47,952 --> 00:18:49,997 That the-- this Client 15-22 could-- 408 00:18:49,997 --> 00:18:51,260 Is one of the boys who was at the party. 409 00:18:51,260 --> 00:18:52,652 Yes. Exactly. I mean, 410 00:18:52,652 --> 00:18:54,132 the boys all denied involvement, but, you know, 411 00:18:54,132 --> 00:18:56,134 the cops never really pushed it with them. 412 00:18:56,134 --> 00:18:58,789 They had Emmett's confession and DNA on one of the victims. 413 00:18:58,789 --> 00:19:01,270 Why would they? 414 00:19:01,270 --> 00:19:02,575 Hey, Ray, what's up? 415 00:19:02,575 --> 00:19:03,881 We found Penny's stolen car 416 00:19:03,881 --> 00:19:05,535 abandoned at the Newark Airport. 417 00:19:05,535 --> 00:19:07,058 Now, we thought he got on a plane, 418 00:19:07,058 --> 00:19:09,103 but it looks like it was a decoy. 419 00:19:09,103 --> 00:19:11,149 He just jumped in a rideshare with a gun. 420 00:19:11,149 --> 00:19:13,717 The driver of the SUV managed to get away 421 00:19:13,717 --> 00:19:15,066 at a gas station in Newburgh. 422 00:19:15,066 --> 00:19:17,024 He ran three blocks to a nearby alley 423 00:19:17,024 --> 00:19:18,069 and dialed 911. 424 00:19:18,069 --> 00:19:19,201 We're on our way to go see him now. 425 00:19:19,201 --> 00:19:20,985 - Can you track the SUV? - Not sure, 426 00:19:20,985 --> 00:19:23,814 but we're contacting the rideshare company to find out. 427 00:19:23,814 --> 00:19:25,729 Make sure the highway patrol is in the loop. 428 00:19:27,513 --> 00:19:29,298 So it's not just the two of you? 429 00:19:29,298 --> 00:19:31,038 No. We're a party of five. 430 00:19:31,038 --> 00:19:33,389 Fugitive Task force. It's kind of a thing. 431 00:19:34,477 --> 00:19:36,305 Why? You wanna join? 432 00:19:36,305 --> 00:19:37,306 Remy! 433 00:19:45,183 --> 00:19:46,271 FBI. 434 00:19:46,271 --> 00:19:47,490 You okay? 435 00:19:47,490 --> 00:19:48,665 I think so. 436 00:19:48,665 --> 00:19:50,188 Can you tell us what happened? 437 00:19:50,188 --> 00:19:52,364 The guy got in my SUV at the airport, pulled a gun, 438 00:19:52,364 --> 00:19:53,757 and told me to drive. 439 00:19:53,757 --> 00:19:56,934 - You get his name? - No. 440 00:19:56,934 --> 00:19:58,849 He didn't say a word the whole time, 441 00:19:58,849 --> 00:20:00,372 until I told him we were gonna run out of gas 442 00:20:00,372 --> 00:20:02,200 and pulled into the gas station. 443 00:20:02,200 --> 00:20:05,072 He told me to fill it up and said he'd shoot me 444 00:20:05,072 --> 00:20:06,248 if I tried anything. 445 00:20:06,248 --> 00:20:07,901 Anybody else see you or him? 446 00:20:07,901 --> 00:20:09,425 It was just us. 447 00:20:09,425 --> 00:20:11,514 After about a minute, I decided, screw it, 448 00:20:11,514 --> 00:20:13,037 I'll take my chances. 449 00:20:13,037 --> 00:20:15,039 So I ran. 450 00:20:15,039 --> 00:20:17,041 Made it all the way here and some lady called 911 for me. 451 00:20:17,041 --> 00:20:18,434 You have officers at the gas station? 452 00:20:18,434 --> 00:20:20,305 Yes. They confirmed no witnesses. 453 00:20:20,305 --> 00:20:23,177 But the store manager saw the perp take off in a SUV. 454 00:20:23,177 --> 00:20:25,092 Headed right back towards the interstate. 455 00:20:25,092 --> 00:20:26,224 He was in such a hurry, 456 00:20:26,224 --> 00:20:27,312 he ripped the hose from the gas pump. 457 00:20:27,312 --> 00:20:29,183 Okay, what about security cameras? 458 00:20:29,183 --> 00:20:30,533 They've got them, but they're not working. 459 00:20:30,533 --> 00:20:33,362 Right, so no video for facial rec. 460 00:20:33,362 --> 00:20:35,059 I might be able to help you, 461 00:20:35,059 --> 00:20:37,017 if you need to see video of his face. 462 00:20:41,587 --> 00:20:43,807 Hey, Barnes. You ID our guy? 463 00:20:43,807 --> 00:20:46,070 Not yet, but we're hopeful. 464 00:20:46,070 --> 00:20:48,507 The rideshare driver turned on the Record My Ride feature 465 00:20:48,507 --> 00:20:50,248 on his app when the unsub jumped in. 466 00:20:50,248 --> 00:20:52,337 Driver escaped when they stopped for gas, 467 00:20:52,337 --> 00:20:54,731 and when the unsub took off, his phone was still in the car. 468 00:20:54,731 --> 00:20:56,254 Well, can we follow the GPS? 469 00:20:56,254 --> 00:20:58,082 No, he turned it off after about a minute, 470 00:20:58,082 --> 00:21:00,867 right before he got back on the I-87 northbound. 471 00:21:00,867 --> 00:21:03,174 Company said they may be able to retrieve the footage, 472 00:21:03,174 --> 00:21:04,741 but it's gonna take time. 473 00:21:04,741 --> 00:21:06,830 We're talking to their safety team in San Francisco. 474 00:21:06,830 --> 00:21:09,311 Alert Vermont State Police and the Mounties just in case. 475 00:21:09,311 --> 00:21:11,095 Agent Gibson? 476 00:21:11,095 --> 00:21:12,618 I gotta go. 477 00:21:12,618 --> 00:21:13,967 You got something? 478 00:21:13,967 --> 00:21:15,273 I got a purse. 479 00:21:15,273 --> 00:21:17,275 But I don't see a prosthesis. 480 00:21:17,275 --> 00:21:19,495 It could have fallen off when the killer dragged the body. 481 00:21:19,495 --> 00:21:22,106 We might have to widen the dig area. 482 00:21:22,106 --> 00:21:23,586 Remy. 483 00:21:28,678 --> 00:21:30,157 Oh, it's her. 484 00:21:30,157 --> 00:21:33,596 Which means whoever our perp is, 485 00:21:33,596 --> 00:21:37,643 he killed Ashley, not your client. 486 00:21:37,643 --> 00:21:40,298 The state is about to execute an innocent man. 487 00:21:55,618 --> 00:21:57,054 If you keep that up, you'll have 488 00:21:57,054 --> 00:21:58,795 20,000 steps before the night's over. 489 00:21:58,795 --> 00:22:00,274 I can't help it. 490 00:22:00,274 --> 00:22:01,406 What's taking so long with this damn footage? 491 00:22:01,406 --> 00:22:03,408 Mm, Nina says they're close. 492 00:22:03,408 --> 00:22:04,888 You know, I don't understand you lawyers. 493 00:22:04,888 --> 00:22:06,150 I really don't. 494 00:22:06,150 --> 00:22:08,108 This Wade guy knew his client was guilty 495 00:22:08,108 --> 00:22:09,414 and where Ashley's body was buried 496 00:22:09,414 --> 00:22:10,981 and never said a single word. 497 00:22:10,981 --> 00:22:13,113 Can you imagine the amount of pain 498 00:22:13,113 --> 00:22:14,550 this caused her family all these years? 499 00:22:14,550 --> 00:22:16,290 Well, yeah, but he didn't really have a choice. 500 00:22:16,290 --> 00:22:17,466 I mean, he's ethically bound not 501 00:22:17,466 --> 00:22:19,163 to reveal his client's confidence, 502 00:22:19,163 --> 00:22:20,730 which I'm sure he didn't really wanna know in the first place. 503 00:22:22,645 --> 00:22:24,168 Nina, what do we got? 504 00:22:24,168 --> 00:22:25,343 Yeah, we ran facial rec. 505 00:22:25,343 --> 00:22:27,650 Our unsub's name is Curt Rowan. 506 00:22:27,650 --> 00:22:30,304 Wait. Curt Rowan? We were right. 507 00:22:30,304 --> 00:22:31,654 I mean, he's one of the boys from the party. 508 00:22:31,654 --> 00:22:33,090 Yeah. 509 00:22:33,090 --> 00:22:34,787 31, lives in Forest Park 510 00:22:34,787 --> 00:22:36,528 with his wife and his infant daughter. 511 00:22:36,528 --> 00:22:38,617 Now, yesterday he bought a round-trip ticket 512 00:22:38,617 --> 00:22:41,446 from St. Louis to LaGuardia, but he deplaned 513 00:22:41,446 --> 00:22:43,405 before his return flight could take off. 514 00:22:43,405 --> 00:22:45,102 It was in the morning before Penny was killed. 515 00:22:45,102 --> 00:22:48,322 - Tell them about the article. - Oh, yeah. We also found this. 516 00:22:48,322 --> 00:22:50,455 So Rowan sold his packaging company 517 00:22:50,455 --> 00:22:53,327 to Pacheco Brands for $6 million about a month ago. 518 00:22:53,327 --> 00:22:55,155 So what if Penny knew about that? 519 00:22:55,155 --> 00:22:57,201 I mean, she was having financial troubles. 520 00:22:57,201 --> 00:22:59,159 So maybe she hears about Rowan's big payday, 521 00:22:59,159 --> 00:23:01,553 goes to St. Louis, opens that bank account. 522 00:23:01,553 --> 00:23:03,425 Gets word to Rowan she wants money 523 00:23:03,425 --> 00:23:05,601 or his secret about killing those girls is out. 524 00:23:05,601 --> 00:23:07,167 Extortion 101. 525 00:23:07,167 --> 00:23:10,649 I want the scumbag's face plastered all over the news. 526 00:23:10,649 --> 00:23:12,695 This enough for your motion? - Uh, maybe. 527 00:23:12,695 --> 00:23:13,870 Now we know who he is, 528 00:23:13,870 --> 00:23:15,654 but we still don't have him in custody. 529 00:23:15,654 --> 00:23:18,352 We need something to link him to the foreign DNA. 530 00:23:18,352 --> 00:23:19,832 What foreign DNA? 531 00:23:19,832 --> 00:23:22,661 Tina was sexually assaulted before she was killed. 532 00:23:22,661 --> 00:23:24,794 The coroner found foreign DNA in her vagina 533 00:23:24,794 --> 00:23:25,925 that wasn't Emmett's. 534 00:23:25,925 --> 00:23:27,361 That wasn't enough to exonerate him? 535 00:23:27,361 --> 00:23:28,624 Nope, the court said 536 00:23:28,624 --> 00:23:30,016 that the sex could have been consensual 537 00:23:30,016 --> 00:23:31,931 and we could never prove whose DNA it was. 538 00:23:31,931 --> 00:23:35,369 But if we had Rowan's DNA now, and it matches the foreign DNA, 539 00:23:35,369 --> 00:23:37,154 I mean, that is a compelling case. 540 00:23:37,154 --> 00:23:38,285 Call the field office. 541 00:23:38,285 --> 00:23:39,678 Tell 'em we need a rapid testing kit. 542 00:23:39,678 --> 00:23:41,332 We're gonna go see Rowan's wife. 543 00:23:48,861 --> 00:23:50,384 Curt left town on business, 544 00:23:50,384 --> 00:23:52,430 stayed over an extra day, and he's coming home tonight. 545 00:23:52,430 --> 00:23:53,823 He's not, Mrs. Rowan. 546 00:23:53,823 --> 00:23:55,520 Your husband is wanted for three murders, 547 00:23:55,520 --> 00:23:57,957 and he's on the run with a gun in upstate New York. 548 00:23:57,957 --> 00:23:59,524 Can I be straight with you? 549 00:23:59,524 --> 00:24:02,353 A man named Emmett Allen is scheduled to be executed today 550 00:24:02,353 --> 00:24:04,747 for a crime your husband committed nine years ago. 551 00:24:04,747 --> 00:24:05,922 What? 552 00:24:05,922 --> 00:24:07,401 Two 21-year-old girls were murdered. 553 00:24:07,401 --> 00:24:08,925 One was buried in a field. 554 00:24:08,925 --> 00:24:11,928 We found her body last night. - This is insane. 555 00:24:11,928 --> 00:24:13,669 You think I could live with a man for eight years 556 00:24:13,669 --> 00:24:15,540 and not know any of this about him? 557 00:24:15,540 --> 00:24:18,543 If we could come in, all we need is a hairbrush, 558 00:24:18,543 --> 00:24:20,719 a toothbrush, anything with his DNA on it. 559 00:24:20,719 --> 00:24:21,764 No. 560 00:24:21,764 --> 00:24:23,505 Get off my porch. 561 00:24:27,291 --> 00:24:28,422 Not happening. 562 00:24:28,422 --> 00:24:30,250 Well, you see these? 563 00:24:30,250 --> 00:24:32,514 They're on public property. 564 00:24:38,520 --> 00:24:41,131 We could use these diapers for familial DNA. 565 00:24:41,131 --> 00:24:43,263 How many do you want? - All of 'em. 566 00:24:46,658 --> 00:24:49,531 I understand the DNA was found on public property. 567 00:24:49,531 --> 00:24:51,271 That's not the issue. 568 00:24:51,271 --> 00:24:53,273 It's familial DNA. 569 00:24:53,273 --> 00:24:54,927 So it's only a 50% match. 570 00:24:54,927 --> 00:24:57,277 That neither includes nor excludes 571 00:24:57,277 --> 00:24:58,888 this Mr. Rowan you mentioned. 572 00:24:58,888 --> 00:25:00,367 This is ridiculous. 573 00:25:00,367 --> 00:25:02,108 He knew where the body was buried. 574 00:25:02,108 --> 00:25:03,240 Obviously he did it. 575 00:25:03,240 --> 00:25:04,937 Mr. Scott, I told you, 576 00:25:04,937 --> 00:25:06,809 you are not to address this court. 577 00:25:06,809 --> 00:25:09,420 But his point is well-taken, Your Honor. 578 00:25:09,420 --> 00:25:10,900 I disagree. 579 00:25:10,900 --> 00:25:14,077 Your proffer on the body location is hearsay. 580 00:25:14,077 --> 00:25:15,557 Not only that, it comes from 581 00:25:15,557 --> 00:25:17,907 a privileged attorney-client communication 582 00:25:17,907 --> 00:25:19,430 that was never waived 583 00:25:19,430 --> 00:25:22,564 and a document you yourself admit was stolen. 584 00:25:22,564 --> 00:25:24,696 A man's life is on the line here. 585 00:25:24,696 --> 00:25:27,394 Don't you care about justice? - Remy. 586 00:25:27,394 --> 00:25:30,528 Mr. Scott, the defendant in this case 587 00:25:30,528 --> 00:25:32,965 confessed to the crime. 588 00:25:32,965 --> 00:25:35,011 His DNA is on the victim. 589 00:25:35,011 --> 00:25:39,145 He was unanimously convicted by a jury. 590 00:25:39,145 --> 00:25:41,191 I do care about justice. 591 00:25:41,191 --> 00:25:43,889 And that includes the families of these young girls. 592 00:25:43,889 --> 00:25:45,587 They deserve it too. 593 00:25:45,587 --> 00:25:47,023 The motion is denied, 594 00:25:47,023 --> 00:25:49,329 and the execution will proceed as scheduled. 595 00:25:49,329 --> 00:25:51,941 We're adj-- - Idiots. 596 00:25:51,941 --> 00:25:54,160 We still got two hours. 597 00:25:54,160 --> 00:25:55,640 Get a warrant for Rowan's DNA. 598 00:25:55,640 --> 00:25:57,424 Go back to the house and turn it upside down. 599 00:25:57,424 --> 00:26:00,123 Find me something we can use. 600 00:26:00,123 --> 00:26:02,691 Breaking news for our Hudson Valley viewers. 601 00:26:02,691 --> 00:26:04,954 The SUV stolen by a man who is wanted 602 00:26:04,954 --> 00:26:06,956 for the murders of three people in New York 603 00:26:06,956 --> 00:26:09,480 has just been found near Tannersville. 604 00:26:09,480 --> 00:26:11,177 The car was abandoned on the side of the road 605 00:26:11,177 --> 00:26:13,397 near Interstate 87. 606 00:26:13,397 --> 00:26:14,441 The door was left open-- - No rush. 607 00:26:14,441 --> 00:26:15,486 Let me know 608 00:26:15,486 --> 00:26:16,792 if you need anything else. 609 00:26:16,792 --> 00:26:18,837 Authorities say fugitive Curt Rowan 610 00:26:18,837 --> 00:26:22,188 is armed and dangerous and could be in the area. 611 00:26:22,188 --> 00:26:25,365 This all began two nights... - Did you see the guy... 612 00:26:28,717 --> 00:26:30,719 Hours later, the judge's clerk, Penny, 613 00:26:30,719 --> 00:26:33,635 was found dead at her home... 614 00:26:33,635 --> 00:26:35,375 Hey, you trying to walk out on the-- 615 00:26:35,375 --> 00:26:36,812 - Move. 616 00:26:40,424 --> 00:26:42,252 Hey. Hey! 617 00:26:42,252 --> 00:26:43,557 Give me your keys. 618 00:26:43,557 --> 00:26:44,689 Give me your car keys. 619 00:26:44,689 --> 00:26:45,951 - Gimme the keys. 620 00:26:58,485 --> 00:27:01,663 Do you know what's happening, Emmett? 621 00:27:01,663 --> 00:27:03,055 Yeah. 622 00:27:03,055 --> 00:27:07,190 They denied my appeal again. 623 00:27:07,190 --> 00:27:10,672 I mean what's happening... next? 624 00:27:12,586 --> 00:27:14,588 Why do we kill people 625 00:27:14,588 --> 00:27:18,723 to prove that it's wrong to kill people? 626 00:27:18,723 --> 00:27:21,900 I read that on a bumper sticker once. 627 00:27:24,686 --> 00:27:27,253 Except you didn't kill anyone, right? 628 00:27:27,253 --> 00:27:29,473 No. I didn't. 629 00:27:29,473 --> 00:27:30,822 Ashley and Tina were my friends. 630 00:27:30,822 --> 00:27:31,954 They liked me. 631 00:27:31,954 --> 00:27:33,129 Yeah. 632 00:27:37,916 --> 00:27:39,309 It's time. 633 00:27:40,919 --> 00:27:42,704 I thought you said it was at 6:00? 634 00:27:42,704 --> 00:27:44,880 It is. We just have to take a short ride 635 00:27:44,880 --> 00:27:46,969 to another prison in Bonne Terre. 636 00:27:49,319 --> 00:27:50,799 That's where they put me to sleep? 637 00:28:06,858 --> 00:28:08,468 Okay. 638 00:28:08,468 --> 00:28:10,122 I'm ready. 639 00:28:28,575 --> 00:28:30,360 Look. 640 00:28:30,360 --> 00:28:32,492 Can you see it? 641 00:28:32,492 --> 00:28:34,973 Clouds? 642 00:28:34,973 --> 00:28:39,151 It's an elephant on a ball, like in the circus. 643 00:28:54,514 --> 00:28:56,429 Mama! 644 00:28:57,691 --> 00:28:58,997 Oh! 645 00:29:00,042 --> 00:29:01,870 Love you. 646 00:29:01,870 --> 00:29:03,393 Mama. 647 00:29:08,572 --> 00:29:10,617 She shouldn't be here. 648 00:29:10,617 --> 00:29:13,620 Oh, Emmett, she loves you. 649 00:29:13,620 --> 00:29:14,970 Hey, why don't you tell me 650 00:29:14,970 --> 00:29:16,841 more about the circus? 651 00:29:16,841 --> 00:29:18,974 Do you have a favorite animal? 652 00:29:18,974 --> 00:29:21,759 The Camry Rowan carjacked from the diner. 653 00:29:21,759 --> 00:29:23,239 Did someone see him? 654 00:29:23,239 --> 00:29:24,631 State troopers have him in sight. 655 00:29:24,631 --> 00:29:27,156 The rest of my team is joining the pursuit now. 656 00:29:53,747 --> 00:29:55,532 There he is. 657 00:29:58,361 --> 00:30:00,537 Hang on. 658 00:30:22,820 --> 00:30:24,735 Hey! Hey! Which way did he go? 659 00:30:24,735 --> 00:30:26,868 He went over there. 660 00:30:26,868 --> 00:30:29,044 Over there. 661 00:30:29,044 --> 00:30:30,436 - Arms out! - Okay. 662 00:30:30,436 --> 00:30:32,395 - Let me see your hands. - Okay. 663 00:30:32,395 --> 00:30:33,700 All right. 664 00:30:36,965 --> 00:30:40,446 Stay here till I say. 665 00:30:40,446 --> 00:30:42,971 FBI. Give yourself up, Rowan! 666 00:30:44,973 --> 00:30:46,670 All right. You're clear. 667 00:30:52,284 --> 00:30:55,026 I got nobody, Ray. - Me neither. 668 00:31:00,031 --> 00:31:01,772 Barnes! Barnes! 669 00:31:01,772 --> 00:31:03,382 Stop the semi! 670 00:31:03,382 --> 00:31:05,950 both: Hey! - Stop the truck! 671 00:31:05,950 --> 00:31:08,779 I said, "Stop the truck!" 672 00:31:08,779 --> 00:31:11,782 Stop the truck! 673 00:31:11,782 --> 00:31:13,131 Shut off the engine. 674 00:31:16,700 --> 00:31:18,484 Stop right there! 675 00:31:18,484 --> 00:31:19,529 Gun. 676 00:31:39,114 --> 00:31:40,680 This is not the end of your journey, 677 00:31:40,680 --> 00:31:43,248 but the beginning. 678 00:31:43,248 --> 00:31:45,729 You're on this journey to meet your lord and savior, 679 00:31:45,729 --> 00:31:47,035 Jesus Christ. 680 00:31:48,688 --> 00:31:52,997 So God will save me? 681 00:31:52,997 --> 00:31:56,522 Have you accepted him in your heart? 682 00:31:56,522 --> 00:31:57,654 I have. 683 00:31:57,654 --> 00:32:00,004 Then God will save you. 684 00:32:03,138 --> 00:32:05,749 I need you to change into these, Emmett. 685 00:32:05,749 --> 00:32:07,969 Diapers. 686 00:32:07,969 --> 00:32:09,144 What are these for? 687 00:32:09,144 --> 00:32:11,146 I don't have to go to the bathroom. 688 00:32:11,146 --> 00:32:12,669 It's just something they make you do... 689 00:32:12,669 --> 00:32:15,933 Emmett, okay? 690 00:32:15,933 --> 00:32:18,153 We'll give you your privacy. 691 00:32:18,153 --> 00:32:19,502 Barnes, tell me you have him. 692 00:32:19,502 --> 00:32:22,984 We do, but he's asked for a lawyer. 693 00:32:22,984 --> 00:32:24,028 The execution is happening. 694 00:32:24,028 --> 00:32:25,464 He does not care. 695 00:32:25,464 --> 00:32:27,336 Jab a swab down his throat 696 00:32:27,336 --> 00:32:29,294 and get his DNA to the lab right away. 697 00:32:29,294 --> 00:32:30,861 ERT's on their way with a kit. 698 00:32:30,861 --> 00:32:33,211 They're minutes away. - We don't have minutes. 699 00:32:33,211 --> 00:32:34,908 They're about to walk him into the death chamber. 700 00:32:34,908 --> 00:32:36,736 We're doing the best we can, Remy. 701 00:32:36,736 --> 00:32:38,825 Wait a second. I see them. 702 00:32:38,825 --> 00:32:40,784 They're pulling in now. 703 00:32:40,784 --> 00:32:42,133 Tell them to hurry. 704 00:32:59,803 --> 00:33:02,240 I thought you said God would save me. 705 00:33:02,240 --> 00:33:04,155 It's okay, Emmett. Have faith. 706 00:33:04,155 --> 00:33:06,853 What are you doing? 707 00:33:08,681 --> 00:33:10,727 Ow. 708 00:33:10,727 --> 00:33:12,076 Ow! 709 00:33:12,076 --> 00:33:13,730 God is calling you home, son. 710 00:33:13,730 --> 00:33:16,515 I'm going to try the other arm. 711 00:33:20,954 --> 00:33:22,913 Uh, that hurts. 712 00:33:22,913 --> 00:33:24,001 You're hurting me. 713 00:33:24,001 --> 00:33:25,698 Remember what we talked about? 714 00:33:25,698 --> 00:33:27,265 That Bible verse? 715 00:33:27,265 --> 00:33:30,399 The--the Lord is my shepherd. 716 00:33:30,399 --> 00:33:33,141 I shall-- both: Want not. 717 00:33:33,141 --> 00:33:34,751 He restores my soul. 718 00:33:34,751 --> 00:33:37,101 He leads me through paths of righteousness. 719 00:33:37,101 --> 00:33:39,277 Ow! 720 00:33:40,452 --> 00:33:41,975 I can't find a vein. 721 00:33:41,975 --> 00:33:43,107 Try the foot. 722 00:33:43,107 --> 00:33:45,457 Close the curtain. 723 00:33:46,589 --> 00:33:48,765 Yea, yea, though I walk... 724 00:33:48,765 --> 00:33:53,117 Though I walk through the valley of the shadow of death, 725 00:33:53,117 --> 00:33:54,945 I will fear no evil. 726 00:33:54,945 --> 00:33:57,469 Ow! Ow! Ow! 727 00:34:05,347 --> 00:34:06,957 It's been 47 minutes. 728 00:34:06,957 --> 00:34:08,828 Why aren't they opening the curtain? 729 00:34:08,828 --> 00:34:10,352 Something's wrong. 730 00:34:10,352 --> 00:34:11,483 They can't do this to my boy. 731 00:34:11,483 --> 00:34:13,616 It's not right. 732 00:34:13,616 --> 00:34:16,140 It's called justice. 733 00:34:16,140 --> 00:34:20,013 After what he did to my sister, I hope it takes forever. 734 00:34:20,013 --> 00:34:21,667 Let him feel the pain. 735 00:34:25,018 --> 00:34:26,411 door buzzes, clicks] 736 00:34:27,804 --> 00:34:28,979 Anything? 737 00:34:28,979 --> 00:34:31,416 ERT has Rowan's DNA typed. 738 00:34:31,416 --> 00:34:32,635 They're waiting for the lab to match it against 739 00:34:32,635 --> 00:34:34,680 the foreign DNA in question. 740 00:34:34,680 --> 00:34:35,855 What's happening here? 741 00:34:35,855 --> 00:34:38,467 I'm not sure. 742 00:34:38,467 --> 00:34:40,382 Oh, Warden, what is happening? 743 00:34:40,382 --> 00:34:41,600 We can't find a vein. 744 00:34:41,600 --> 00:34:43,472 I've asked for a cutdown. 745 00:34:43,472 --> 00:34:44,734 What? 746 00:34:44,734 --> 00:34:46,170 It's a simple medical procedure. 747 00:34:46,170 --> 00:34:49,478 No, that is not true. It is not. 748 00:34:49,478 --> 00:34:51,349 Step back, please. 749 00:34:52,959 --> 00:34:55,092 Wait, you're gonna cut him open? 750 00:34:55,092 --> 00:34:56,572 It's protocol, Agent Scott. 751 00:34:56,572 --> 00:34:57,964 Is he gonna have an anesthetic? 752 00:34:57,964 --> 00:34:59,923 Please, just take a seat in the gallery. 753 00:34:59,923 --> 00:35:01,664 All right? The fight is over. 754 00:35:01,664 --> 00:35:03,622 No, it's not. 755 00:35:03,622 --> 00:35:05,668 I've got to do my job. 756 00:35:15,286 --> 00:35:19,072 Aah! 757 00:35:19,072 --> 00:35:20,683 Where's Curt's stuff? 758 00:35:20,683 --> 00:35:21,684 He took it all with him to New York. 759 00:35:21,684 --> 00:35:22,859 Well, if you moved it, 760 00:35:22,859 --> 00:35:24,208 that's an obstruction of justice. 761 00:35:24,208 --> 00:35:26,079 I want you all out of my house. 762 00:35:26,079 --> 00:35:29,692 Get your damn DNA from him, and--and leave me out of it. 763 00:35:29,692 --> 00:35:32,869 You wear a prosthesis? 764 00:35:32,869 --> 00:35:34,218 I lost my arm in a car accident. 765 00:35:34,218 --> 00:35:37,395 Drunk driver took it from me. 766 00:35:40,442 --> 00:35:41,530 Anything? 767 00:35:41,530 --> 00:35:43,532 Not yet. 768 00:35:43,532 --> 00:35:44,968 - You? - No. 769 00:36:24,399 --> 00:36:26,575 What's this photo you sent me? 770 00:36:26,575 --> 00:36:29,273 It's a prosthetic foot, sir. It belonged to Ashley Evans. 771 00:36:29,273 --> 00:36:31,928 One of my agents just found it in Rowan's bedroom. 772 00:36:31,928 --> 00:36:33,451 What are you talking about? 773 00:36:33,451 --> 00:36:36,106 These are Ashley Evans' medical records. 774 00:36:36,106 --> 00:36:38,935 Here is the serial number of her prosthesis. 775 00:36:38,935 --> 00:36:40,458 It's a match to the serial number 776 00:36:40,458 --> 00:36:41,938 in the photo we sent you. 777 00:36:41,938 --> 00:36:43,374 I see that, yes. 778 00:36:43,374 --> 00:36:44,897 But this guy could have found that prosthetic 779 00:36:44,897 --> 00:36:46,029 at any time. 780 00:36:46,029 --> 00:36:47,160 Or he could have kept it 781 00:36:47,160 --> 00:36:49,162 as a souvenir after he killed Ashley. 782 00:36:49,162 --> 00:36:51,121 Not uncommon for people who have a fetish 783 00:36:51,121 --> 00:36:52,775 called acrotomophilia. 784 00:36:52,775 --> 00:36:54,820 Which is when an individual 785 00:36:54,820 --> 00:36:56,431 is sexually aroused by amputees. 786 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Are you making a medical diagnosis here? 787 00:36:58,433 --> 00:37:00,435 I can't believe that we are fighting 788 00:37:00,435 --> 00:37:02,611 for a man's life over a computer screen. 789 00:37:02,611 --> 00:37:05,004 But, Governor, please, if you hear anything 790 00:37:05,004 --> 00:37:06,919 in your life, please hear this. 791 00:37:06,919 --> 00:37:10,619 Rowan told his lawyer where Ashley's body was. 792 00:37:10,619 --> 00:37:14,710 He kept her prosthetic as a trophy of his kill. 793 00:37:14,710 --> 00:37:18,627 And we just got confirmation that his DNA is a 100% match 794 00:37:18,627 --> 00:37:22,631 to the unidentified DNA in Tina Adams' body. 795 00:37:22,631 --> 00:37:24,633 Rowan killed those girls. 796 00:37:24,633 --> 00:37:26,156 Not Emmett Allen. 797 00:37:26,156 --> 00:37:28,550 Ashley and Tina were innocent victims. 798 00:37:28,550 --> 00:37:31,379 Please just don't let another innocent person die. 799 00:37:34,556 --> 00:37:37,602 I have to admit, uh, 800 00:37:37,602 --> 00:37:40,475 I'm no longer fully convinced of Emmett Allen's guilt. 801 00:37:40,475 --> 00:37:43,347 Let me speak with Warden Nesbit. 802 00:37:45,131 --> 00:37:47,046 Halt the execution. 803 00:37:47,046 --> 00:37:48,570 Are you sure, sir? 804 00:37:48,570 --> 00:37:50,659 We'll explore clemency in later hearings. 805 00:37:50,659 --> 00:37:54,053 I'm sure Emmett's lawyer will waste no time filing a motion. 806 00:37:54,053 --> 00:37:57,100 Uh, yes, sir. And thank you. 807 00:37:59,276 --> 00:38:02,323 Get him up. Bring in that microphone. 808 00:38:02,323 --> 00:38:05,848 Get ready to open the curtain. 809 00:38:09,939 --> 00:38:11,941 The governor has granted clemency. 810 00:38:11,941 --> 00:38:14,683 The execution is off. 811 00:38:17,686 --> 00:38:19,122 See? 812 00:38:38,402 --> 00:38:41,405 Oh, my God! 813 00:38:44,582 --> 00:38:47,150 Thank you, God, for my baby's life. 814 00:38:49,413 --> 00:38:52,329 Oh, and you too, of course. 815 00:38:52,329 --> 00:38:53,678 Of course. 816 00:38:57,508 --> 00:38:58,553 I love you, Mama. 817 00:38:58,553 --> 00:39:02,861 Oh, I love you, too, my baby boy. 818 00:39:16,179 --> 00:39:18,921 Hi. So I'm--I'm the window. 819 00:39:18,921 --> 00:39:20,096 Oh, yeah, sure. Um-- 820 00:39:20,096 --> 00:39:21,097 - I'll just--yeah. - Oh. 821 00:39:21,097 --> 00:39:22,098 - Ooh, sorry. - Oh. It's okay. 822 00:39:22,098 --> 00:39:23,621 - You okay? - Yeah. Sorry. 823 00:39:26,972 --> 00:39:28,713 Air marshal? 824 00:39:28,713 --> 00:39:29,932 Yeah. 825 00:39:29,932 --> 00:39:31,107 I saw you on the manifest too. 826 00:39:31,107 --> 00:39:35,633 You must be Gibson, H., FBI. 827 00:39:35,633 --> 00:39:36,808 I'm Hana. 828 00:39:36,808 --> 00:39:37,896 Ethan. Nice to meet you. 829 00:39:37,896 --> 00:39:39,898 Nice to meet you. 830 00:39:39,898 --> 00:39:41,683 Sparkling water or champagne? 831 00:39:41,683 --> 00:39:43,511 Oh, water. Please. 832 00:39:43,511 --> 00:39:46,775 - Champagne, definitely. - Of course. 833 00:39:46,775 --> 00:39:48,080 I'm off duty. 834 00:39:48,080 --> 00:39:51,040 I was out here visiting my mom. 835 00:39:51,040 --> 00:39:52,476 Don't judge me if I drink the whole bottle. 836 00:39:52,476 --> 00:39:54,478 It's been a long week. - No judgment. 837 00:39:59,352 --> 00:40:01,180 Oh, I wasn't, uh, snooping. 838 00:40:01,180 --> 00:40:03,574 No, it's okay. This is--it's Milo. 839 00:40:03,574 --> 00:40:04,967 It's my Renaissance dog. 840 00:40:04,967 --> 00:40:06,664 - Renaissance dog? - Yeah. 841 00:40:06,664 --> 00:40:09,232 He's athletic, he's smart, and he's got great taste in music. 842 00:40:09,232 --> 00:40:11,234 Anytime I put on Bob Seger, he comes running 843 00:40:11,234 --> 00:40:12,888 from the other room and starts howling along. 844 00:40:12,888 --> 00:40:14,672 Oh, wow. I-I love Bob Seger. 845 00:40:14,672 --> 00:40:16,369 Yeah? What's your favorite album? 846 00:40:16,369 --> 00:40:18,807 Oh, you know, it's--it's hard to pick. 847 00:40:18,807 --> 00:40:20,199 Uh-- - Yeah. 848 00:40:20,199 --> 00:40:21,592 And, see, you don't really listen to Bob Seger. 849 00:40:21,592 --> 00:40:22,811 N-no. Not really. 850 00:40:22,811 --> 00:40:24,073 Not really. No. It's okay. 851 00:40:24,073 --> 00:40:25,378 You're too young. I get it. 852 00:40:25,378 --> 00:40:26,858 I'll--I'll make you a playlist. 853 00:40:26,858 --> 00:40:28,294 It'll change your life. That's a lot 854 00:40:28,294 --> 00:40:29,687 of pressure to put on a playlist. 855 00:40:29,687 --> 00:40:31,123 I can handle it. 856 00:40:31,123 --> 00:40:34,213 It's kinda what I do. I live alone. 857 00:40:34,213 --> 00:40:36,651 I didn't meant that in, like, a super sad way. 858 00:40:36,651 --> 00:40:37,913 No, I-I get it. 859 00:40:37,913 --> 00:40:39,262 I-I live alone too. 860 00:40:39,262 --> 00:40:42,047 - Yeah? - Yeah. 861 00:40:44,572 --> 00:40:46,835 - I'm gonna shut up now. 862 00:40:46,835 --> 00:40:48,097 Uh, excuse me, sir. 863 00:40:48,097 --> 00:40:50,708 I will take a glass of champagne. 864 00:40:50,708 --> 00:40:52,318 Thanks. - Mm-hmm. 865 00:40:53,058 --> 00:40:54,669 Oh, thank you. 866 00:40:55,713 --> 00:40:56,714 Cheers. 867 00:40:56,714 --> 00:40:58,194 Yes, ma'am. 868 00:41:00,979 --> 00:41:02,590 How long have we been up? 869 00:41:02,590 --> 00:41:05,680 36 long, devastatingly beautiful hours. 870 00:41:08,160 --> 00:41:10,423 Thank you. 871 00:41:10,423 --> 00:41:12,948 You know, for everything you did for Emmett. 872 00:41:12,948 --> 00:41:16,038 You and your team saved his life. 873 00:41:16,038 --> 00:41:17,169 We all did. 874 00:41:17,169 --> 00:41:21,739 Mm, you did. 875 00:41:25,177 --> 00:41:28,572 Okay. Well, uh, thank you. 876 00:41:30,835 --> 00:41:32,533 Have a good night. 877 00:41:32,533 --> 00:41:34,273 Get home safe. - Thanks. 62708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.