Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,801
Previouslyon "Devious Maids"...
2
00:00:01,803 --> 00:00:03,712
Christopher's
moving in here with us,
3
00:00:03,747 --> 00:00:06,208
and Joy's been his housekeeper
for years.
4
00:00:06,243 --> 00:00:08,490
You need help
while you're pregnant.
5
00:00:08,492 --> 00:00:10,626
You can't clean
this big house alone.
6
00:00:10,628 --> 00:00:12,227
Zoila has been
trying to undermine
7
00:00:12,229 --> 00:00:14,062
my relationship with Genevieve.
8
00:00:14,064 --> 00:00:16,064
And I'm counting on you
to help me.
9
00:00:16,066 --> 00:00:20,469
Adrian, this is Deion,
our new son.
10
00:00:20,471 --> 00:00:21,904
Why would you
want to have a kid?
11
00:00:21,906 --> 00:00:24,206
Your house is so quiet.
12
00:00:24,208 --> 00:00:26,408
What if something bad
happened to Blanca
13
00:00:26,410 --> 00:00:29,912
at the Stappords' house
and that's why she was killed?
14
00:00:29,914 --> 00:00:32,648
[Gasps]
Oh, my God. Olivia.
15
00:00:32,650 --> 00:00:34,516
She's also
the first Mrs. Stappord,
16
00:00:34,518 --> 00:00:36,084
and a world-class psycho.
17
00:00:36,086 --> 00:00:37,819
I'm here because
I'm looking to hire a new maid.
18
00:00:37,821 --> 00:00:39,187
Jesse really is
a wonderful maid.
19
00:00:39,189 --> 00:00:40,822
Say no more.
He's got the job.
20
00:00:40,824 --> 00:00:43,425
Olivia, she said
Blanca was murdered.
21
00:00:43,427 --> 00:00:47,062
You think Mr. Michael's ex-wife
murdered Blanca?
22
00:00:47,064 --> 00:00:48,263
If she did, she had help.
23
00:00:48,265 --> 00:00:49,765
I just wanted to let you know
24
00:00:49,767 --> 00:00:51,533
that I'm sending you
the rest of your money.
25
00:00:51,535 --> 00:00:53,936
Everything's working out
just as I planned.
26
00:00:53,938 --> 00:00:56,772
Katy's a witness, and the men
who killed her father
27
00:00:56,774 --> 00:00:58,407
are looking for her.
28
00:00:58,409 --> 00:01:00,375
Violeta?
29
00:01:00,377 --> 00:01:02,577
I want to talk to El Jefe.
I want to make a deal.
30
00:01:02,579 --> 00:01:04,546
I found the little girl
he's been looking for.
31
00:01:04,548 --> 00:01:06,615
How's Ernesto?
32
00:01:06,617 --> 00:01:08,583
He had to go back to México
for a little bit.
33
00:01:08,585 --> 00:01:11,553
You're a great man,
Mr. Spence.
34
00:01:11,555 --> 00:01:14,556
♪
35
00:01:16,693 --> 00:01:20,696
That's weird.
I thought I made more cupcakes.
36
00:01:20,698 --> 00:01:22,898
Where are all the other ones?
37
00:01:22,900 --> 00:01:24,032
I don't know.
38
00:01:24,034 --> 00:01:25,801
You ate them.
39
00:01:25,803 --> 00:01:27,302
What?
I had one cupcake.
40
00:01:27,304 --> 00:01:28,304
Hmm.
41
00:01:28,305 --> 00:01:30,238
Okay, three cupcakes.
42
00:01:30,240 --> 00:01:31,907
[Speaks Spanish]
43
00:01:31,909 --> 00:01:33,809
You better hope we have enough
for Miguel's birthday.
44
00:01:33,811 --> 00:01:35,711
We will.
45
00:01:35,713 --> 00:01:38,413
It was nice of Taylor to let you
throw the party at her house.
46
00:01:38,415 --> 00:01:40,909
Well, she's out of town
with Katy.
47
00:01:42,052 --> 00:01:44,453
Anyway,
thanks for all of your help.
48
00:01:44,455 --> 00:01:46,455
Are you kidding?
I'd do anything for Miguel.
49
00:01:46,457 --> 00:01:48,290
[Sighs] I know.
50
00:01:48,292 --> 00:01:52,394
And, to be honest, it gives me
a chance to spend time with you.
51
00:01:52,396 --> 00:01:54,129
Yes.
52
00:01:54,131 --> 00:01:58,266
Well, uh, it's good
we can still be friends.
53
00:01:58,268 --> 00:02:02,170
Is that what we are now?
Friends?
54
00:02:02,172 --> 00:02:03,905
What else would we be?
55
00:02:03,907 --> 00:02:05,507
I don't know.
56
00:02:05,509 --> 00:02:08,744
It seems like
since Ernesto left town,
57
00:02:08,746 --> 00:02:10,145
we've been getting closer.
58
00:02:10,147 --> 00:02:11,847
You've got frosting
on your face.
59
00:02:11,849 --> 00:02:13,148
You're changing the subject.
60
00:02:13,150 --> 00:02:15,784
No, no. [Chuckles]
61
00:02:15,786 --> 00:02:18,146
You really do have frosting.
62
00:02:19,689 --> 00:02:22,724
♪
63
00:02:28,865 --> 00:02:31,299
[Doorbell rings]
64
00:02:31,301 --> 00:02:34,302
I have to get that.
65
00:02:40,043 --> 00:02:41,877
Ernesto?
66
00:02:41,879 --> 00:02:44,713
Mi amor.
67
00:02:44,715 --> 00:02:46,481
Mm-wah.
68
00:02:46,483 --> 00:02:49,117
[Sighs]
You look so surprised.
69
00:02:49,119 --> 00:02:51,153
I didn't know
you were coming back.
70
00:02:51,155 --> 00:02:53,355
I wasn't gonna miss
Miguel's birthday.
71
00:02:53,357 --> 00:02:55,557
[Chuckles]
72
00:02:55,559 --> 00:02:56,558
Oh.
73
00:02:56,560 --> 00:02:57,993
Spence.
74
00:02:57,995 --> 00:02:59,628
Hi.
75
00:02:59,630 --> 00:03:03,298
I was just, uh,
helping with the party.
76
00:03:03,300 --> 00:03:06,568
That's nice.
But I'm here now.
77
00:03:06,570 --> 00:03:07,869
You're not the only one.
78
00:03:07,871 --> 00:03:09,938
Mmm.
79
00:03:15,845 --> 00:03:18,847
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
80
00:03:27,056 --> 00:03:28,356
Morning.
81
00:03:28,358 --> 00:03:30,025
What are you doing
in my room, kid?
82
00:03:30,027 --> 00:03:33,495
Being bored, mostly.
What's this thing?
83
00:03:33,497 --> 00:03:35,564
A designer fashion accessory.
84
00:03:35,566 --> 00:03:37,199
Where do you wear it?
85
00:03:37,201 --> 00:03:39,401
Anywhere. To the grocery store,
to the red carpet.
86
00:03:39,403 --> 00:03:41,763
Why am I even
explaining this to you?
87
00:03:43,206 --> 00:03:44,840
[Giggles]
88
00:03:44,842 --> 00:03:46,441
Mira, you can't just
break in here
89
00:03:46,443 --> 00:03:48,276
and start
playing with my stuff.
90
00:03:48,278 --> 00:03:50,545
My career is in the toilet.
I'm in no mood.
91
00:03:50,547 --> 00:03:52,848
Your career?
I thought you were a maid.
92
00:03:52,850 --> 00:03:54,850
I'm a singer.
93
00:03:54,852 --> 00:03:56,518
But my record label
just dumped me.
94
00:03:56,520 --> 00:03:57,752
So you're a bad singer.
95
00:03:57,754 --> 00:04:00,222
You know what?
I'm done with you.
96
00:04:00,224 --> 00:04:01,785
Let's go.
[Giggles]
97
00:04:03,092 --> 00:04:04,292
Mrs. Powell.
98
00:04:04,294 --> 00:04:06,294
Carmen.
Something wrong?
99
00:04:06,296 --> 00:04:09,297
Yeah, I woke up and found
this little creep in my room
100
00:04:09,299 --> 00:04:10,899
playing with
my personal things.
101
00:04:10,901 --> 00:04:13,021
You, uh, have a little something
on your...
102
00:04:16,906 --> 00:04:18,740
Perfect.
103
00:04:18,742 --> 00:04:20,742
Well, thank you for bringing
104
00:04:20,744 --> 00:04:22,944
Deion's behavior
to my attention.
105
00:04:22,946 --> 00:04:24,212
Now you're in for it.
106
00:04:24,214 --> 00:04:25,814
You listen to me, young man.
107
00:04:25,816 --> 00:04:28,650
You need to
get your things together,
108
00:04:28,652 --> 00:04:32,654
because the car is waiting
to take us to Disneyland!
109
00:04:32,656 --> 00:04:34,956
- Whoo-hoo!
- Go, go, go, go, go, go, go!
110
00:04:34,958 --> 00:04:36,158
[Laughs] What?
111
00:04:36,160 --> 00:04:37,592
You're supposed to punish him.
112
00:04:37,594 --> 00:04:40,228
Well, I can't very well
punish the child
113
00:04:40,230 --> 00:04:41,763
and then take him
to Disneyland.
114
00:04:41,765 --> 00:04:43,231
It would send a mixed message.
115
00:04:43,233 --> 00:04:46,234
Anyway, Adrian is away
for a golf weekend,
116
00:04:46,236 --> 00:04:47,602
so now is your chance
117
00:04:47,604 --> 00:04:49,604
to get some real cleaning done
around here.
118
00:04:49,606 --> 00:04:50,939
Real cleaning?
119
00:04:50,941 --> 00:04:53,341
Vacuum the sofa,
clean the windows.
120
00:04:53,343 --> 00:04:55,110
Shave your upper lip.
121
00:04:59,982 --> 00:05:01,816
Son of a bitch.
122
00:05:01,818 --> 00:05:05,787
I wanted to talk to you about
something delicate, actually.
123
00:05:05,789 --> 00:05:07,322
Is this about Taylor?
124
00:05:07,324 --> 00:05:09,591
No. Olivia.
125
00:05:09,593 --> 00:05:11,793
I don't want to spread rumors,
but I ran into her,
126
00:05:11,795 --> 00:05:13,295
and she said that you two
are seeing each other.
127
00:05:13,297 --> 00:05:14,796
Oh.
128
00:05:14,798 --> 00:05:16,998
I know.
She's delusional, right?
129
00:05:17,000 --> 00:05:18,667
Just when you think she can't
get any more bananas...
130
00:05:18,669 --> 00:05:19,935
We're seeing each other.
131
00:05:19,937 --> 00:05:21,036
Hmm?
132
00:05:21,038 --> 00:05:22,671
She's not delusional.
133
00:05:22,673 --> 00:05:25,340
We've sort of...
reconnected.
134
00:05:25,342 --> 00:05:27,542
Well, forgive me
for being blunt,
135
00:05:27,544 --> 00:05:29,044
but what the hell
are you thinking?
136
00:05:29,046 --> 00:05:31,146
- I'm sorry?
- Olivia is deranged.
137
00:05:31,148 --> 00:05:33,715
Don't you remember all those
crazy stunts she used to pull?
138
00:05:33,717 --> 00:05:35,350
She's...
[Sighs]
139
00:05:35,352 --> 00:05:36,952
She's different now.
140
00:05:36,954 --> 00:05:38,386
How is she different?
141
00:05:38,388 --> 00:05:40,121
This is none of your business.
142
00:05:40,123 --> 00:05:43,124
You came to me, remember?
143
00:05:43,126 --> 00:05:44,492
You told me Taylor
was having an affair,
144
00:05:44,494 --> 00:05:46,328
but now you're the one
who's cheating?
145
00:05:46,330 --> 00:05:48,730
- Taylor did have an affair.
- So what is this, retaliation?
146
00:05:48,732 --> 00:05:51,166
I just don't understand why you
would ever go back to Olivia.
147
00:05:51,168 --> 00:05:53,001
Well, good thing I don't have to
explain myself to you.
148
00:05:53,003 --> 00:05:54,769
Michael. Michael, wait.
149
00:05:56,239 --> 00:05:58,073
[Sighs]
150
00:05:58,075 --> 00:06:01,042
I think Olivia might have been
involved in Blanca's death.
151
00:06:01,044 --> 00:06:03,011
You don't know what the hell
you're talking about.
152
00:06:03,013 --> 00:06:04,846
Maybe she hired someone?
I don't know.
153
00:06:04,848 --> 00:06:06,548
But she's up to something.
154
00:06:06,550 --> 00:06:10,986
Someday, you're gonna
regret saying that.
155
00:06:10,988 --> 00:06:14,022
♪
156
00:06:14,024 --> 00:06:15,423
[Door slams]
157
00:06:15,425 --> 00:06:18,360
Wow.
That's quite a breakfast.
158
00:06:18,362 --> 00:06:19,995
So unhealthy,
but the baby's craving it,
159
00:06:19,997 --> 00:06:21,663
and I can't say no to the baby.
160
00:06:21,665 --> 00:06:25,233
Well, I hate to interrupt
while you're feeding,
161
00:06:25,235 --> 00:06:28,169
but I wanted to ask you
a favor.
162
00:06:28,171 --> 00:06:29,771
Shoot.
163
00:06:29,773 --> 00:06:33,441
Could I maybe...
borrow $100?
164
00:06:33,443 --> 00:06:35,443
[Coughs]
165
00:06:35,445 --> 00:06:38,280
That's a lot of money to ask of
someone you hardly know.
166
00:06:38,282 --> 00:06:41,516
I'm sorry. It's just [Sighs]
I'm in such a pickle.
167
00:06:41,518 --> 00:06:43,752
My paycheck
from Dr. Neff bounced.
168
00:06:43,754 --> 00:06:45,120
Really?
169
00:06:45,122 --> 00:06:48,556
It happens from time to time.
170
00:06:48,558 --> 00:06:51,192
The truth is...
Uh, no, I shouldn't gossip.
171
00:06:51,194 --> 00:06:52,761
Mnh-mnh.
172
00:06:52,763 --> 00:06:54,629
You need 100 bucks,
I need 100 bucks worth of dirt.
173
00:06:55,073 --> 00:06:59,980
[Sighs] Well, Dr. Neff isn't
exactly good with money.
174
00:07:00,070 --> 00:07:02,070
He pays alimony
to six ex-wives,
175
00:07:02,072 --> 00:07:04,439
and he's made
some terrible investments.
176
00:07:04,441 --> 00:07:06,174
So, he's...
177
00:07:07,777 --> 00:07:09,644
broke?
178
00:07:09,646 --> 00:07:12,447
Don't worry. He'll figure
something out. [Door opens]
179
00:07:12,449 --> 00:07:14,449
Zoila!
[Door closes]
180
00:07:14,451 --> 00:07:15,583
Excuse me.
181
00:07:15,585 --> 00:07:17,118
Oh, good.
182
00:07:17,120 --> 00:07:18,820
Will you take these up
to the bedroom, please?
183
00:07:18,822 --> 00:07:20,422
What is all this?
184
00:07:20,424 --> 00:07:22,625
I mentioned to Genevieve that
I needed some new clothes,
185
00:07:22,626 --> 00:07:25,226
so she surprised me
with a whole new wardrobe.
186
00:07:25,228 --> 00:07:28,229
[Sighs]
Doesn't he look fantastic?
187
00:07:28,231 --> 00:07:30,398
I think we bought out
all of Rodeo Drive.
188
00:07:30,400 --> 00:07:33,501
So, you just let Genevieve pay
for everything?
189
00:07:33,503 --> 00:07:35,737
She insisted.
190
00:07:35,739 --> 00:07:38,940
Looks like I landed myself
a sweet little sugar mama.
191
00:07:38,942 --> 00:07:41,142
[Chuckles]
192
00:07:41,144 --> 00:07:43,445
♪
193
00:07:43,447 --> 00:07:46,648
So, while Mrs. Taylor's
out of town with Katy,
194
00:07:46,650 --> 00:07:48,750
I've been busy getting ready
for Miguel's party.
195
00:07:48,752 --> 00:07:51,019
- She took Katy?
- Mm-hmm.
196
00:07:51,021 --> 00:07:52,954
Did they say
when they will be back?
197
00:07:52,956 --> 00:07:54,356
Next week.
198
00:07:54,358 --> 00:07:56,157
[Chuckles] Why do you care?
199
00:07:56,159 --> 00:07:58,360
Oh, just...
200
00:07:58,362 --> 00:08:00,995
want to know how long
I'll have you to myself.
201
00:08:00,997 --> 00:08:03,431
Aww. That's nice.
202
00:08:03,433 --> 00:08:06,167
So, what can I do to help you
with Miguel's party.
203
00:08:06,169 --> 00:08:08,203
Nothing. We did a lot
while you were gone.
204
00:08:08,205 --> 00:08:09,771
You and Spence.
205
00:08:09,773 --> 00:08:12,640
He's trying to weasel his way
back into your life.
206
00:08:12,642 --> 00:08:15,310
He's just helping out with the
party because he loves Miguel.
207
00:08:15,312 --> 00:08:17,212
I don't like you spending
so much time with him.
208
00:08:17,214 --> 00:08:19,948
Well, I don't like you disappearing
to México for three weeks.
209
00:08:19,950 --> 00:08:23,017
Yeah.
210
00:08:23,019 --> 00:08:27,021
Rosita, I-I don't
want to be jealous.
211
00:08:27,023 --> 00:08:29,324
Just tell me there's
nothing there, and I'll drop it.
212
00:08:29,326 --> 00:08:31,526
There's nothing there.
213
00:08:31,528 --> 00:08:33,962
Good.
214
00:08:33,964 --> 00:08:35,163
Now let's order dessert.
215
00:08:35,165 --> 00:08:36,297
[Sighs]
216
00:08:38,200 --> 00:08:40,635
Uh, Marisol,
Olivia isn't home right now.
217
00:08:40,637 --> 00:08:44,472
Well, I came to see you.
To see how things are going.
218
00:08:44,474 --> 00:08:46,474
She's... she's pretty easy
to work for.
219
00:08:46,476 --> 00:08:48,476
Good.
220
00:08:48,478 --> 00:08:51,079
Does she get many visitors?
221
00:08:51,081 --> 00:08:52,347
A few.
222
00:08:52,349 --> 00:08:55,350
Anyone worth mentioning?
223
00:08:55,352 --> 00:08:56,551
What is this?
224
00:08:56,553 --> 00:08:58,653
What is what?
225
00:08:58,655 --> 00:09:00,155
You're snooping.
226
00:09:00,157 --> 00:09:04,058
I am not. We are just
having a casual conversation.
227
00:09:04,060 --> 00:09:06,494
But if you saw her
do anything suspicious,
228
00:09:06,496 --> 00:09:07,862
you would tell me, right?
229
00:09:07,864 --> 00:09:10,198
Oh, my God, you are snooping.
230
00:09:10,200 --> 00:09:12,600
Fine, I'm snooping.
Happy?
231
00:09:12,602 --> 00:09:14,235
You just can't help yourself,
can you?
232
00:09:14,237 --> 00:09:16,671
I'm just trying to figure out
who killed my friend Blanca.
233
00:09:16,673 --> 00:09:18,406
Look, it was bad enough
when you accused me.
234
00:09:18,408 --> 00:09:19,607
Now you think Olivia did it?
235
00:09:19,609 --> 00:09:22,610
I'm not sure!
That's why I'm snooping.
236
00:09:22,612 --> 00:09:24,846
[Clears throat] Well,
let me save you the trouble.
237
00:09:24,848 --> 00:09:26,714
Olivia didn't kill anyone.
238
00:09:26,716 --> 00:09:29,417
You barely know her.
Why are you defending her?
239
00:09:29,419 --> 00:09:31,419
Because she has cancer.
240
00:09:31,421 --> 00:09:33,755
[Gasps] What?
241
00:09:33,757 --> 00:09:36,391
Yeah.
She didn't kill your friend.
242
00:09:36,393 --> 00:09:39,227
She's been too busy
fighting for her own life.
243
00:09:39,229 --> 00:09:40,228
♪
244
00:09:43,027 --> 00:09:46,513
Santo dios.
She's got the cancer?
245
00:09:46,548 --> 00:09:48,078
Jesse says it's advanced.
246
00:09:48,080 --> 00:09:50,180
Olivia's been
going to chemo for months.
247
00:09:50,182 --> 00:09:52,950
Ouch! You really stepped in it
with him, didn't you?
248
00:09:52,952 --> 00:09:56,353
Yeah. Trying to pin a murder on
a woman with cancer? That's low.
249
00:09:56,355 --> 00:09:58,088
- Yeah, I'm aware.
- Like, you're going to hell.
250
00:09:58,090 --> 00:09:59,890
Thank you, Carmen.
251
00:09:59,892 --> 00:10:01,892
But the truth is,
just because she has cancer
252
00:10:01,894 --> 00:10:04,194
doesn't mean she's suddenly
a good person.
253
00:10:04,196 --> 00:10:07,197
I do feel bad for her,
even if she is crazy.
254
00:10:07,199 --> 00:10:09,867
Yeah. Cancer's the worst.
Nobody deserves that.
255
00:10:09,869 --> 00:10:12,369
Well, it sure makes me think.
256
00:10:12,371 --> 00:10:13,971
That life is too short?
257
00:10:13,973 --> 00:10:16,406
No, that she must be
milking this cancer
258
00:10:16,408 --> 00:10:17,808
for everything it's worth.
259
00:10:17,810 --> 00:10:19,643
Marisol, that's horrible.
260
00:10:19,645 --> 00:10:21,111
Go on.
261
00:10:21,113 --> 00:10:22,779
This is probably
how she lured him back.
262
00:10:22,781 --> 00:10:24,548
Michael's always had
a soft spot for Olivia
263
00:10:24,550 --> 00:10:26,750
- when she's in distress.
- So what?
264
00:10:26,752 --> 00:10:28,151
If I got cancer, I'd milk it.
265
00:10:28,153 --> 00:10:29,887
You milk it
when you break a fingernail.
266
00:10:29,889 --> 00:10:31,488
You know what, that reminds me.
I need a manicure.
267
00:10:31,490 --> 00:10:32,990
Can someone
pay for my lunch today?
268
00:10:32,992 --> 00:10:34,892
No. No. No.
269
00:10:34,894 --> 00:10:37,261
You should ask Genevieve. She's
handing out money left and right.
270
00:10:37,263 --> 00:10:39,463
- What?
- Oh, yeah.
271
00:10:39,465 --> 00:10:42,099
Her boyfriend's broke,
he's using her as an ATM,
272
00:10:42,101 --> 00:10:43,500
but she has no idea.
273
00:10:43,502 --> 00:10:44,935
Then you've got to tell her.
274
00:10:44,937 --> 00:10:46,470
Oh, no.
I've learned my lesson.
275
00:10:46,472 --> 00:10:48,005
I am not getting in the middle.
276
00:10:48,007 --> 00:10:49,806
Besides,
they're not that serious.
277
00:10:49,808 --> 00:10:52,910
Well, if I was dating a leech,
I would want someone to tell me.
278
00:10:52,912 --> 00:10:55,312
- What's a leech?
- Someone who takes and takes
279
00:10:55,314 --> 00:10:57,114
and never gives
anything in return.
280
00:10:57,116 --> 00:10:58,582
Oh, like Carmen.
281
00:10:59,751 --> 00:11:01,585
Oh, is this your purse?
282
00:11:04,422 --> 00:11:06,023
Two for lunch, please.
283
00:11:06,025 --> 00:11:07,791
[Chuckles]
There's a 45-minute wait.
284
00:11:07,793 --> 00:11:09,192
45 minutes?
285
00:11:09,194 --> 00:11:11,161
- Mm-hmm.
- Oh, dear.
286
00:11:11,163 --> 00:11:15,999
I just feel so weak
after my chemo treatment.
287
00:11:16,001 --> 00:11:18,001
See, I have cancer.
288
00:11:21,539 --> 00:11:24,308
I believe
something just opened up.
289
00:11:27,378 --> 00:11:29,413
[Indistinct conversations]
290
00:11:31,382 --> 00:11:34,618
[Sighs]
291
00:11:34,620 --> 00:11:36,620
I am sorry I'm late.
292
00:11:36,622 --> 00:11:37,955
I'm just glad you're here.
293
00:11:37,957 --> 00:11:39,189
How you feeling?
294
00:11:39,191 --> 00:11:40,958
You're looking at my hair.
295
00:11:40,960 --> 00:11:43,961
I'm sorry.
[Sighs]
296
00:11:43,963 --> 00:11:47,698
I wasn't expecting...
Did the chemo...?
297
00:11:47,700 --> 00:11:49,533
No, no.
I shaved it off myself.
298
00:11:49,535 --> 00:11:51,535
I figured I'd take matters
into my own hands
299
00:11:51,537 --> 00:11:53,370
before it all falls out.
300
00:11:53,372 --> 00:11:56,173
What do you think?
301
00:11:56,175 --> 00:12:00,010
I think...
you look beautiful.
302
00:12:00,012 --> 00:12:03,513
You're so sweet.
303
00:12:03,515 --> 00:12:07,718
So [Clears throat]
what can we get you to eat?
304
00:12:07,720 --> 00:12:10,187
[Chuckles]
305
00:12:10,189 --> 00:12:12,823
Olivia? What's wrong?
306
00:12:12,825 --> 00:12:16,426
No. I don't want to
ruin our time together.
307
00:12:16,428 --> 00:12:18,228
I don't see you nearly enough.
308
00:12:18,230 --> 00:12:20,797
Tell me.
I'm here for you.
309
00:12:24,002 --> 00:12:26,403
The treatment isn't working.
310
00:12:26,405 --> 00:12:28,405
The doctors say
I don't have much time.
311
00:12:28,407 --> 00:12:30,374
Oh, my God.
312
00:12:31,743 --> 00:12:34,063
Is there anything I can do?
313
00:12:35,413 --> 00:12:38,248
[Voice breaking]
Well, there is one thing.
314
00:12:39,517 --> 00:12:41,852
Move in with me.
315
00:12:43,187 --> 00:12:44,588
Oh.
316
00:12:44,590 --> 00:12:46,423
You're the only man
I've ever loved,
317
00:12:46,425 --> 00:12:48,058
and I don't want to die alone.
318
00:12:52,964 --> 00:12:55,198
Of course I'll move in.
319
00:12:55,200 --> 00:12:59,503
Oh, Michael.
That's all I've ever wanted.
320
00:13:03,307 --> 00:13:06,743
We have to
spend less time together.
321
00:13:06,745 --> 00:13:08,945
And yet here you are
in my apartment.
322
00:13:08,947 --> 00:13:12,215
I mean it. Ernesto thinks
you're trying to win me back.
323
00:13:12,217 --> 00:13:14,418
Well, I guess he's not as dumb
as I thought he was.
324
00:13:14,420 --> 00:13:15,752
- Spence.
- What?
325
00:13:15,754 --> 00:13:17,754
I love you,
and I am not just gonna
326
00:13:17,756 --> 00:13:19,156
sit around on the sidelines
anymore.
327
00:13:19,158 --> 00:13:21,591
Ay!
You know I'm with Ernesto.
328
00:13:21,593 --> 00:13:23,593
Why are you saying
these things?
329
00:13:23,595 --> 00:13:25,796
Because you don't want me
to give up.
330
00:13:25,798 --> 00:13:27,798
The other night,
when I kissed you,
331
00:13:27,800 --> 00:13:29,132
you kissed me back.
332
00:13:30,601 --> 00:13:33,003
I don't think you should come
to Miguel's party.
333
00:13:33,005 --> 00:13:34,438
What? Why not?
334
00:13:34,440 --> 00:13:36,440
Because Ernesto's going, too,
335
00:13:36,442 --> 00:13:38,408
and I don't want it
to be complicated.
336
00:13:38,410 --> 00:13:41,611
I'm sorry. I told Miguel
I'd be there. I'm going.
337
00:13:41,613 --> 00:13:43,480
Ernesto won't like it.
338
00:13:43,482 --> 00:13:45,215
Well, that will be
an added bonus.
339
00:13:48,453 --> 00:13:50,420
So, let me get this straight.
340
00:13:50,422 --> 00:13:52,789
You looked El Jefe in the eyes,
and you told him you wanted out?
341
00:13:52,791 --> 00:13:56,359
He says I'm free to walk away
as long as he gets the girl.
342
00:13:57,310 --> 00:14:02,299
Well, that's a very happy ending
for you and your family.
343
00:14:02,301 --> 00:14:05,001
Not so happy
for little Violeta.
344
00:14:05,003 --> 00:14:06,803
Katy.
345
00:14:06,805 --> 00:14:09,339
The people who adopted her,
they changed her name to Katy.
346
00:14:09,341 --> 00:14:11,007
So, when do we take her?
347
00:14:11,009 --> 00:14:12,509
I don't know.
The mother took her out of town.
348
00:14:12,511 --> 00:14:14,344
You trying to stall, Ernesto?
349
00:14:14,346 --> 00:14:17,647
She's not there. I'll take you.
You can see for yourself.
350
00:14:17,649 --> 00:14:19,649
That's good.
351
00:14:19,651 --> 00:14:23,487
We can check out the house,
make a plan.
352
00:14:23,489 --> 00:14:24,688
How do we get in?
353
00:14:26,524 --> 00:14:29,960
It won't be hard.
My wife works there.
354
00:14:29,962 --> 00:14:32,362
[Sniffs]
Your wife has seen me before.
355
00:14:32,364 --> 00:14:33,930
Won't she recognize me?
356
00:14:36,534 --> 00:14:39,369
I got an idea.
357
00:14:39,371 --> 00:14:44,074
Oh, Carmen!
Disneyland was an absolute hoot.
358
00:14:44,076 --> 00:14:46,510
I went on Splash Mountain
four times.
359
00:14:46,512 --> 00:14:50,514
And I tried this delightful
concoction called a corn dog.
360
00:14:50,516 --> 00:14:52,516
[Laughs]
You should have been there.
361
00:14:52,518 --> 00:14:53,917
Oh, I wasn't invited.
362
00:14:53,919 --> 00:14:55,886
Because I was here
cleaning your toilet.
363
00:14:55,888 --> 00:14:58,522
You're just mad because
we're rich and you're not.
364
00:14:58,524 --> 00:15:00,924
Sweetheart, it's not polite
365
00:15:00,926 --> 00:15:02,559
to discuss
how much money you have.
366
00:15:02,561 --> 00:15:04,194
Now, go wash up.
367
00:15:04,196 --> 00:15:05,695
We'll order in from Spago
368
00:15:05,697 --> 00:15:07,697
and project "Frozen" on the wall
of the east terrace.
369
00:15:07,699 --> 00:15:09,099
Yes!
370
00:15:09,101 --> 00:15:11,034
[Scoffs]
371
00:15:11,036 --> 00:15:12,869
Oh.
372
00:15:12,871 --> 00:15:16,106
You seem to be in
a more sour mood than usual.
373
00:15:16,108 --> 00:15:17,440
It's none of my business,
374
00:15:17,442 --> 00:15:19,342
but you're turning that kid
into a brat.
375
00:15:19,344 --> 00:15:22,412
That is a bit extreme.
376
00:15:22,414 --> 00:15:24,447
He comes in my room.
He draws on my face.
377
00:15:24,449 --> 00:15:25,916
He goes through my things.
378
00:15:25,918 --> 00:15:27,551
- Normal child's play.
- No!
379
00:15:27,553 --> 00:15:29,119
He needs a firm hand.
380
00:15:29,121 --> 00:15:32,756
Well, I don't want
Deion to grow up without
381
00:15:32,758 --> 00:15:36,593
a healthy fear of authority.
382
00:15:36,595 --> 00:15:38,361
Perhaps he could use
a little discipline.
383
00:15:38,363 --> 00:15:41,097
Good.
I'm glad you agree.
384
00:15:41,099 --> 00:15:43,066
You'll take care of that, then?
385
00:15:43,068 --> 00:15:45,101
Take care of what?
386
00:15:45,103 --> 00:15:46,736
Discipline...
From now on,
387
00:15:46,738 --> 00:15:49,272
punishing Deion
will be part of your job.
388
00:15:49,274 --> 00:15:50,640
Why do I have to do it?
389
00:15:50,642 --> 00:15:53,343
[Laughs]
I don't care if he hates you.
390
00:15:55,713 --> 00:15:58,215
Hey, Joy, would you bring in
391
00:15:58,217 --> 00:16:00,817
the rest of the groceries
from the car?
392
00:16:00,819 --> 00:16:03,420
Shh!
You did not just shush me.
393
00:16:03,422 --> 00:16:05,822
Oh, sorry.
But you're ruining the moment.
394
00:16:05,824 --> 00:16:08,258
Dr. Neff is proposing
to Mrs. Delatour.
395
00:16:08,260 --> 00:16:10,894
Oh, my God.
396
00:16:10,896 --> 00:16:12,162
Excuse me.
397
00:16:12,164 --> 00:16:14,798
I-I can't...
Get out of my way.
398
00:16:14,800 --> 00:16:17,434
And, so,
I may have fixed your kidney,
399
00:16:17,436 --> 00:16:21,271
but you have fixed my heart.
400
00:16:21,273 --> 00:16:25,575
Genevieve, will you marry me?
401
00:16:25,577 --> 00:16:27,978
[Groans]
402
00:16:27,980 --> 00:16:29,946
Zoila?
What's the matter?
403
00:16:31,282 --> 00:16:33,917
I think I just went into labor!
404
00:16:33,919 --> 00:16:34,951
[Groans]
405
00:16:36,120 --> 00:16:38,255
[Groans]
406
00:16:40,208 --> 00:16:41,091
Hi, Miss Rice.
407
00:16:41,092 --> 00:16:44,469
Oh! Jesse, I didn't
realize you were here.
408
00:16:44,504 --> 00:16:46,928
Have you eaten?
Can I make you anything?
409
00:16:46,930 --> 00:16:48,930
No, thanks.
I just had some broth.
410
00:16:48,932 --> 00:16:51,032
That's all I can keep down.
411
00:16:51,034 --> 00:16:52,667
[Sighs]
412
00:16:52,669 --> 00:16:54,102
I know
what you're going through.
413
00:16:54,104 --> 00:16:56,705
My... my father
had lung cancer.
414
00:16:56,707 --> 00:16:58,139
He passed away a few years ago.
415
00:16:58,141 --> 00:17:00,141
- Oh, dear.
- Yeah.
416
00:17:00,143 --> 00:17:03,845
If you don't mind me asking,
what kind of cancer do you have?
417
00:17:03,847 --> 00:17:07,282
Well, at this point,
it's all over.
418
00:17:07,284 --> 00:17:09,284
You know how it spreads.
419
00:17:09,286 --> 00:17:12,954
Anyway, I have good news.
My ex-husband is moving in.
420
00:17:12,956 --> 00:17:14,289
Ah, great.
421
00:17:14,291 --> 00:17:16,291
Yes. Please make up
the guest room.
422
00:17:16,293 --> 00:17:18,126
That's where
he'll be staying...
423
00:17:18,128 --> 00:17:19,995
for now.
424
00:17:20,197 --> 00:17:23,198
♪
425
00:17:35,545 --> 00:17:37,946
Dr. Neff, thank you so much
for driving,
426
00:17:37,948 --> 00:17:39,514
but you don't have to stay.
427
00:17:39,516 --> 00:17:42,351
Zoila, we're about to experience
the miracle of birth.
428
00:17:42,353 --> 00:17:45,087
- I wouldn't dream of leaving.
- You're so sweet.
429
00:17:45,089 --> 00:17:47,356
But I need a moment alone
with Genevieve. Lady stuff.
430
00:17:47,358 --> 00:17:49,558
I'm a doctor. You can say
anything in front of me.
431
00:17:50,960 --> 00:17:53,195
[Groans loudly]
432
00:17:53,197 --> 00:17:54,463
It hurts so bad.
433
00:17:54,465 --> 00:17:56,298
Can you let someone know
I'm here, please?
434
00:17:56,300 --> 00:17:58,066
I'll inform the nurses.
435
00:17:58,068 --> 00:17:59,401
Don't forget to breathe.
436
00:17:59,403 --> 00:18:00,569
[Inhales deeply,
Lamaze breathing]
437
00:18:00,571 --> 00:18:02,137
Knock it off.
I'm not in labor.
438
00:18:02,139 --> 00:18:03,772
You're not?
439
00:18:03,774 --> 00:18:06,308
No. I had to stop the proposal,
and I-I panicked.
440
00:18:06,310 --> 00:18:07,643
Why would you do that?
441
00:18:07,645 --> 00:18:08,877
'Cause I needed to
tell you something
442
00:18:08,879 --> 00:18:10,078
before you got engaged.
443
00:18:10,080 --> 00:18:11,647
Dr. Neff is broke.
444
00:18:11,649 --> 00:18:14,416
That's ridiculous.
He's a world-renowned surgeon.
445
00:18:14,418 --> 00:18:15,817
I know,
but he's in serious debt.
446
00:18:15,819 --> 00:18:17,252
Alimony, bad investments,
447
00:18:17,254 --> 00:18:19,821
bills up to his
big bushy eyebrows.
448
00:18:19,823 --> 00:18:21,456
Are you certain?
449
00:18:21,458 --> 00:18:23,058
Joy told me.
450
00:18:23,060 --> 00:18:24,660
Why else would he be in
such a hurry to get married?
451
00:18:24,662 --> 00:18:28,096
Because he loves me
with every fiber of his being.
452
00:18:28,098 --> 00:18:29,998
There's no way he's using me
for my money.
453
00:18:30,000 --> 00:18:32,234
[Breathing deeply]
Genevieve, I need your wallet.
454
00:18:32,236 --> 00:18:34,169
I'm sorry?
455
00:18:34,171 --> 00:18:36,872
If I tip the orderly,
I can get Zoila a private room.
456
00:18:42,745 --> 00:18:45,981
What would I do without you?
457
00:18:45,983 --> 00:18:49,918
♪
458
00:19:00,663 --> 00:19:03,432
- Aah!
- Yes.
459
00:19:03,434 --> 00:19:05,534
Deion, hey, get over here.
Now.
460
00:19:05,536 --> 00:19:08,170
- You can't tell me what to do.
- Oh, yes, I can.
461
00:19:08,172 --> 00:19:10,639
Mrs. Powell says
I'm in charge of punishing you.
462
00:19:10,641 --> 00:19:12,974
Oh.
Are you gonna spank me?
463
00:19:12,976 --> 00:19:15,610
Oh, no, niño.
464
00:19:15,612 --> 00:19:18,480
It's gonna be
way worse than that.
465
00:19:18,482 --> 00:19:21,016
[Grunting]
466
00:19:22,719 --> 00:19:24,986
Deion?!
467
00:19:24,988 --> 00:19:26,988
What on earth are you doing?
468
00:19:26,990 --> 00:19:29,057
Why are you
on your hands and knees?
469
00:19:29,059 --> 00:19:31,226
Bitch made me do her chores.
470
00:19:31,228 --> 00:19:34,129
[Gasps]
A Powell never says that word.
471
00:19:34,131 --> 00:19:35,197
"Bitch"?
472
00:19:35,199 --> 00:19:37,032
No. "Chores."
473
00:19:37,034 --> 00:19:38,700
Carmen!
474
00:19:40,336 --> 00:19:45,173
Did you make my little boy
do your housework?
475
00:19:45,175 --> 00:19:47,242
I sure did.
476
00:19:47,244 --> 00:19:50,245
The housework
that I pay you to do.
477
00:19:50,247 --> 00:19:52,347
You told me to be
the firm hand.
478
00:19:52,349 --> 00:19:56,485
Well, this is unacceptable.
I'm docking your pay.
479
00:19:56,487 --> 00:19:59,087
- You can't do that.
- Oh, yes, I can.
480
00:19:59,089 --> 00:20:01,022
I'm subtracting a substantial
yet arbitrary amount of money
481
00:20:01,024 --> 00:20:02,424
from your check.
482
00:20:02,426 --> 00:20:04,326
So, you can punish me
and not your kid?
483
00:20:04,328 --> 00:20:07,729
And now I'm doubling the amount
for talking back to me.
484
00:20:12,001 --> 00:20:14,836
Knock, knock.
Hello, Rosie.
485
00:20:14,838 --> 00:20:18,673
Mr. Michael, I didn't know
you'd be coming over today.
486
00:20:18,675 --> 00:20:20,275
Well, I'm checking
out of the hotel tomorrow.
487
00:20:20,277 --> 00:20:22,944
I just needed to pick up
a few things.
488
00:20:22,946 --> 00:20:24,513
Oh, uh, Rosie,
this is Olivia Rice.
489
00:20:24,515 --> 00:20:28,016
Oh, yes.
I have... heard about you.
490
00:20:28,018 --> 00:20:31,086
I'd shake your hand,
but I have cancer.
491
00:20:32,388 --> 00:20:34,089
I'll just be a few minutes.
492
00:20:36,092 --> 00:20:40,929
So, does Taylor always keep
the house this... festive?
493
00:20:40,931 --> 00:20:44,132
Oh, it's, uh, for my
little boy's birthday party.
494
00:20:44,134 --> 00:20:46,301
She was nice enough
to let us have it here.
495
00:20:46,303 --> 00:20:49,938
You know, I used to live here
with Michael.
496
00:20:49,940 --> 00:20:53,141
I designed the entire house.
497
00:20:53,143 --> 00:20:56,144
From the Marquina marble
countertops to the...
498
00:20:56,146 --> 00:20:58,146
Oh, my God.
499
00:20:58,148 --> 00:21:00,782
Where's the coffee table?
500
00:21:00,784 --> 00:21:02,217
It's right there.
501
00:21:04,320 --> 00:21:07,956
That mass-produced
piece of junk
502
00:21:07,958 --> 00:21:10,959
is most certainly not
my custom table.
503
00:21:10,961 --> 00:21:14,162
Well, it's been there since
I started working here.
504
00:21:14,164 --> 00:21:17,666
Oh, no.
My Italian sofa.
505
00:21:17,668 --> 00:21:19,167
These slipcovers
have been laundered.
506
00:21:19,169 --> 00:21:22,604
The label states clearly
"dry-clean only."
507
00:21:22,606 --> 00:21:26,007
Blanca must have done that.
I've never touched those.
508
00:21:26,009 --> 00:21:27,776
Oh, for God's sake.
509
00:21:27,778 --> 00:21:30,278
If the cancer wasn't killing me,
this would.
510
00:21:30,280 --> 00:21:32,414
It looks nice to me.
511
00:21:32,416 --> 00:21:35,417
Well, that's why
I'm the designer
512
00:21:35,419 --> 00:21:36,985
and you're the maid.
513
00:21:39,689 --> 00:21:41,323
So, remember when you said
to let you know
514
00:21:41,325 --> 00:21:43,158
if Olivia did anything
suspicious?
515
00:21:43,160 --> 00:21:45,360
Oh, my God. Yes. Do you think
she's up to something?
516
00:21:45,362 --> 00:21:48,663
Yep. Get this.
I found a burger wrapper.
517
00:21:48,665 --> 00:21:52,033
Not exactly the smoking gun
I was hoping for.
518
00:21:52,035 --> 00:21:54,035
Well, except, I remember
when my dad was in chemo,
519
00:21:54,037 --> 00:21:56,037
he did not have an appetite.
520
00:21:56,039 --> 00:21:57,806
So then I started looking
through her house.
521
00:21:57,808 --> 00:21:59,608
You what?
I pulled open some drawers.
522
00:21:59,610 --> 00:22:01,343
I went through
her medicine cabinet.
523
00:22:01,345 --> 00:22:04,112
Wha... Am I hearing this right?
Were you snooping?
524
00:22:04,114 --> 00:22:05,714
Do you want to bust my balls,
525
00:22:05,716 --> 00:22:07,015
or do you
want to know what I found?
526
00:22:07,017 --> 00:22:08,683
All right, tell me.
527
00:22:08,685 --> 00:22:12,954
So, Olivia doesn't have a single
medication to treat cancer,
528
00:22:12,956 --> 00:22:15,156
but she does have
a lot of ipecac syrup.
529
00:22:15,158 --> 00:22:18,360
What kind of cancer patient
would want to induce vomiting?
530
00:22:18,362 --> 00:22:22,097
The kind that would also be
visiting this website.
531
00:22:22,098 --> 00:22:24,199
_
532
00:22:24,200 --> 00:22:25,634
You got to be kidding me.
533
00:22:25,636 --> 00:22:28,503
Olivia's sick, all right,
just not with cancer.
534
00:22:28,505 --> 00:22:29,738
♪
535
00:22:33,391 --> 00:22:35,191
[Children playing]
536
00:22:35,293 --> 00:22:36,093
♪
537
00:22:39,430 --> 00:22:42,265
Hey.
Happy birthday, buddy.
538
00:22:42,267 --> 00:22:43,159
Oh, hey, Spence.
539
00:22:43,160 --> 00:22:45,501
I heard a rumor someone
wanted some socks.
540
00:22:45,503 --> 00:22:48,571
He's just teasing you, papito.
541
00:22:48,573 --> 00:22:49,839
It's a PlayStation.
542
00:22:49,841 --> 00:22:52,508
Thank you, Spence!
Best gift ever!
543
00:22:52,510 --> 00:22:55,177
Did you hear that?
Best gift ever.
544
00:22:55,179 --> 00:22:58,147
Just what he needs, to spend
more time playing video games.
545
00:22:58,149 --> 00:23:02,351
Okay, you both got big ones.
Now put them away.
546
00:23:02,353 --> 00:23:04,020
Today's about Miguel, hmm?
547
00:23:04,022 --> 00:23:05,121
[Doorbell rings]
548
00:23:05,123 --> 00:23:06,155
I'll get it.
549
00:23:10,260 --> 00:23:11,460
[Snorts]
550
00:23:11,462 --> 00:23:13,863
I hate you so much right now.
551
00:23:13,865 --> 00:23:16,599
Hector, you look ridiculous.
[Chuckles]
552
00:23:16,601 --> 00:23:18,000
Just be cool.
553
00:23:20,437 --> 00:23:21,971
Who is this?
554
00:23:21,973 --> 00:23:24,774
I hired a clown for
Miguel's party as a surprise.
555
00:23:24,776 --> 00:23:27,977
Oh, that's so sweet.
556
00:23:27,979 --> 00:23:29,312
What is your name?
557
00:23:29,314 --> 00:23:30,980
Machete.
558
00:23:30,982 --> 00:23:34,150
- Machete the clown?
- Oh.
559
00:23:34,152 --> 00:23:35,685
That's terrifying.
560
00:23:35,687 --> 00:23:38,154
He's joking.
His name is Bobo.
561
00:23:38,156 --> 00:23:41,991
Come meet the birthday boy,
Bobo.
562
00:23:43,493 --> 00:23:46,128
[Chuckles]
563
00:23:46,130 --> 00:23:48,731
Is it just me or is there
something off about that clown?
564
00:23:48,733 --> 00:23:51,367
Mm, don't be jealous just
because Ernesto thought about it
565
00:23:51,369 --> 00:23:53,002
and not you.
566
00:23:53,004 --> 00:23:56,038
Now come help me
with the pizzas.
567
00:24:00,410 --> 00:24:02,845
Yeah, she's faking.
568
00:24:02,847 --> 00:24:04,580
Michael, I am so sorry.
[Knock on door]
569
00:24:04,582 --> 00:24:06,148
I just thought you should know.
570
00:24:06,150 --> 00:24:08,050
If Olivia's capable of
this kind of deception,
571
00:24:08,052 --> 00:24:11,253
she's capable of anything.
572
00:24:11,255 --> 00:24:12,488
Of course. Good luck.
573
00:24:12,490 --> 00:24:13,756
I need to talk to you.
574
00:24:13,758 --> 00:24:15,391
You're not going to
believe this.
575
00:24:15,393 --> 00:24:18,361
Jesse found out that Olivia
is faking her cancer.
576
00:24:18,363 --> 00:24:20,363
Big deal.
I got real problems.
577
00:24:20,365 --> 00:24:22,565
Evelyn Powell asked me
to punish that kid of hers,
578
00:24:22,567 --> 00:24:25,000
and now she's punishing me
for punishing him.
579
00:24:25,002 --> 00:24:27,269
She's the employer.
580
00:24:27,271 --> 00:24:29,038
I'm not sure
what you want me to do.
581
00:24:29,040 --> 00:24:30,439
I want you to fix it.
582
00:24:30,441 --> 00:24:32,274
You stuck me with that bruja,
583
00:24:32,276 --> 00:24:34,437
and I am working really hard
for her.
584
00:24:35,011 --> 00:24:37,279
Fine. Not that hard.
But I'm working.
585
00:24:37,281 --> 00:24:38,914
I just don't get why
586
00:24:38,916 --> 00:24:41,016
she can't discipline
her own stupid kid.
587
00:24:41,018 --> 00:24:42,785
Sweetie,
I know you hate kids...
588
00:24:42,787 --> 00:24:44,787
I don't hate kids.
589
00:24:44,789 --> 00:24:46,922
I just don't have room for them
in my life.
590
00:24:46,924 --> 00:24:50,126
Okay, well,
some people adore them.
591
00:24:50,128 --> 00:24:52,128
And even though she may not seem
like the type,
592
00:24:52,130 --> 00:24:53,570
Evelyn is one of those people.
593
00:24:55,065 --> 00:24:57,066
She ever tell you
about Barrett?
594
00:24:57,068 --> 00:24:58,601
Her son who died?
595
00:24:58,603 --> 00:25:00,770
Yeah. What has that
got to do with this?
596
00:25:00,772 --> 00:25:05,207
Maybe she doesn't want to yell
at Deion because this time,
597
00:25:05,209 --> 00:25:07,276
she's making every second
count.
598
00:25:10,046 --> 00:25:11,647
You're faking cancer?!
599
00:25:11,649 --> 00:25:13,149
What? No!
600
00:25:13,151 --> 00:25:14,950
Don't try and deny it.
I talked to Marisol.
601
00:25:14,952 --> 00:25:16,652
She has proof.
That's absurd.
602
00:25:16,654 --> 00:25:18,487
How would Marisol
know anything?
603
00:25:18,489 --> 00:25:20,730
I cannot believe that you
did this.
604
00:25:22,592 --> 00:25:24,794
All right.
605
00:25:25,962 --> 00:25:28,631
Maybe I did make up a little fib
about having cancer,
606
00:25:28,633 --> 00:25:30,833
but it just shows you
how much I love you, Michael.
607
00:25:30,835 --> 00:25:32,635
I-I shaved my head
for you.
608
00:25:32,637 --> 00:25:34,937
Oh, my God. Now, come on.
Let's get you unpacked.
609
00:25:34,939 --> 00:25:38,007
I'm not moving in with you.
You need serious help.
610
00:25:38,009 --> 00:25:41,143
And if I get help,
then you'll move in with me?
611
00:25:41,145 --> 00:25:44,146
No! Get this through your sick,
twisted brain!
612
00:25:44,148 --> 00:25:47,316
I don't love you, and I'll never
come back to you.
613
00:25:47,318 --> 00:25:50,419
Do you understand me?
Never!
614
00:25:53,657 --> 00:25:56,025
[Door opens, slams]
615
00:25:56,027 --> 00:25:59,862
Bobo, can you make
balloon animals?
616
00:25:59,864 --> 00:26:02,765
Come on, man.
You're a clown.
617
00:26:02,767 --> 00:26:03,579
[Sighs]
618
00:26:07,343 --> 00:26:10,277
I want a monkey.
That's my favorite.
619
00:26:13,648 --> 00:26:16,884
Here.
It's a snake.
620
00:26:17,986 --> 00:26:21,822
Okay, everyone,
time to light the candles.
621
00:26:21,824 --> 00:26:23,958
[Cheering] Vamos, chiquitos.
622
00:26:25,961 --> 00:26:27,695
[Speaks Spanish]
623
00:26:27,697 --> 00:26:28,929
[Laughs]
624
00:26:28,931 --> 00:26:30,598
[Speaking Spanish]
625
00:26:30,600 --> 00:26:33,500
♪
626
00:26:41,109 --> 00:26:42,142
Hmm.
627
00:26:44,679 --> 00:26:46,080
[Camera shutter clicking]
628
00:26:50,619 --> 00:26:51,886
What are you doing?
629
00:26:51,888 --> 00:26:55,055
Uh... was looking
for the bathroom.
630
00:26:55,057 --> 00:26:56,523
Were you taking pictures?
631
00:26:56,525 --> 00:26:58,559
Who, me?
632
00:26:58,561 --> 00:27:00,227
Show me your phone.
633
00:27:00,229 --> 00:27:02,630
Or what?
634
00:27:05,500 --> 00:27:07,501
[Singing in Spanish]
635
00:27:12,474 --> 00:27:14,074
Hey, hey!
Give it to me!
636
00:27:14,076 --> 00:27:15,709
Hey, give me that,
you son of a bitch!
637
00:27:15,711 --> 00:27:18,078
Let go of me!
What the hell are you doing?
638
00:27:18,080 --> 00:27:20,748
Aah, he's trying to
take my phone!
639
00:27:20,750 --> 00:27:22,750
[Grunting]
Stop! No!
640
00:27:22,752 --> 00:27:24,752
[Gasps, screams]
641
00:27:24,754 --> 00:27:27,488
[Indistinct shouting]
642
00:27:29,524 --> 00:27:30,824
[Gasps]
643
00:27:30,826 --> 00:27:34,361
[Groans]
644
00:27:34,363 --> 00:27:38,198
♪
645
00:27:40,335 --> 00:27:43,003
[All murmuring]
646
00:27:50,913 --> 00:27:52,527
Hello, beautiful.
647
00:27:52,562 --> 00:27:55,302
Christopher.
What's this?
648
00:27:55,337 --> 00:27:58,095
Well, my romantic proposal
was interrupted.
649
00:27:58,130 --> 00:27:59,621
Yes.
650
00:27:59,688 --> 00:28:02,856
It's such a shame about
Zoila's false labor pains.
651
00:28:02,858 --> 00:28:06,493
Anyway...
652
00:28:06,495 --> 00:28:08,662
I never got an answer
to my question.
653
00:28:08,664 --> 00:28:11,498
Now, I would get down
on my knee again,
654
00:28:11,500 --> 00:28:13,967
but my arthritis won't permit it
twice in the same week.
655
00:28:13,969 --> 00:28:16,804
[Chuckles] Christopher, wait.
656
00:28:16,806 --> 00:28:21,008
Before you propose again,
I need to ask you something.
657
00:28:21,010 --> 00:28:24,211
Are you...
658
00:28:24,213 --> 00:28:26,346
poor?
659
00:28:26,348 --> 00:28:27,681
What?
660
00:28:27,683 --> 00:28:29,683
Because if you are,
you can tell me.
661
00:28:29,685 --> 00:28:31,885
I'll love you just as much.
662
00:28:31,887 --> 00:28:34,154
Well, nearly as much.
663
00:28:34,156 --> 00:28:35,823
Genevieve, I'm not poor.
664
00:28:35,825 --> 00:28:38,659
In fact, I just made
a substantial donation
665
00:28:38,661 --> 00:28:39,893
to the hospital.
666
00:28:39,895 --> 00:28:42,029
They're naming
the new wing after me.
667
00:28:42,031 --> 00:28:43,730
[Sighs]
668
00:28:43,732 --> 00:28:45,933
Now, to make the donation, I had
to transfer some funds around,
669
00:28:45,935 --> 00:28:47,835
and a couple of checks bounced.
670
00:28:47,837 --> 00:28:50,204
I knew there had to be
a simple explanation.
671
00:28:50,206 --> 00:28:53,607
Who told you I was poor?
672
00:28:53,609 --> 00:28:56,810
Oh, it doesn't matter.
673
00:28:58,012 --> 00:29:00,414
It was Zoila, wasn't it?
674
00:29:00,416 --> 00:29:03,884
Why is she so determined
to keep us apart?
675
00:29:03,886 --> 00:29:06,353
I don't think that's true.
676
00:29:06,355 --> 00:29:09,189
Why else would she be spreading
vicious lies about me?
677
00:29:09,191 --> 00:29:11,525
She thought
she was protecting me.
678
00:29:11,527 --> 00:29:14,127
Zoila has had it in for me
from day one.
679
00:29:14,129 --> 00:29:16,449
And I will no longer abide it.
680
00:29:17,398 --> 00:29:18,932
What are you saying?
681
00:29:18,934 --> 00:29:23,103
I want nothing more in the world
than to marry you.
682
00:29:23,105 --> 00:29:27,307
But you are going to have to
make a choice.
683
00:29:27,309 --> 00:29:31,044
It's me or your maid.
684
00:29:31,046 --> 00:29:34,281
♪
685
00:29:35,950 --> 00:29:38,418
Miguel is very upset.
686
00:29:38,420 --> 00:29:39,820
All right, I'll talk to him.
687
00:29:39,822 --> 00:29:43,490
No. Spence,
you ruined his birthday.
688
00:29:43,492 --> 00:29:44,958
You don't understand.
689
00:29:44,960 --> 00:29:47,661
That clown was taking pictures
in Katy's room.
690
00:29:47,663 --> 00:29:49,463
Why would he be doing that?
691
00:29:49,465 --> 00:29:51,131
I don't know, but I kept seeing
Ernesto whisper in his ear.
692
00:29:51,133 --> 00:29:53,467
Enough!
693
00:29:53,469 --> 00:29:58,305
I have been trying to have it
both ways with you and Ernesto,
694
00:29:58,307 --> 00:29:59,907
but no more.
695
00:29:59,909 --> 00:30:01,675
What are you saying?
696
00:30:01,677 --> 00:30:04,945
I can't be friends with you.
697
00:30:04,947 --> 00:30:07,614
Because you love me.
698
00:30:07,616 --> 00:30:11,818
Of course I love you.
699
00:30:11,820 --> 00:30:15,643
But my heart can't be
in two places at once.
700
00:30:17,459 --> 00:30:19,459
It's over.
701
00:30:19,461 --> 00:30:22,329
[Voice breaking] You need to
stop fighting for me.
702
00:30:24,165 --> 00:30:26,800
I'll stop fighting.
703
00:30:28,703 --> 00:30:31,471
As soon as we're back together.
704
00:30:31,473 --> 00:30:32,773
[Sighs]
705
00:30:32,775 --> 00:30:35,175
[Footsteps departing]
706
00:30:35,177 --> 00:30:36,944
Are you out of your mind?
707
00:30:36,946 --> 00:30:38,545
You were just supposed to
look around.
708
00:30:38,547 --> 00:30:40,147
It wasn't my fault.
709
00:30:40,149 --> 00:30:42,049
It was that idiota Spence.
He started it.
710
00:30:42,051 --> 00:30:43,483
I don't care!
711
00:30:43,485 --> 00:30:45,218
You put the whole plan
in danger.
712
00:30:45,220 --> 00:30:47,821
You're just worried your wife
will figure you out.
713
00:30:47,823 --> 00:30:49,823
I can cover it with Rosie,
okay?
714
00:30:49,825 --> 00:30:52,392
But I don't want to tell El Jefe
we lost the girl.
715
00:30:52,394 --> 00:30:56,463
[Sniffs]
716
00:30:56,465 --> 00:31:00,067
Spence saw me taking pictures
in her room.
717
00:31:00,069 --> 00:31:03,704
You are the idiota.
718
00:31:03,706 --> 00:31:07,574
I can't believe I have to work
with a stupid thug like you.
719
00:31:07,576 --> 00:31:10,077
You want me
to take care of him?
720
00:31:10,079 --> 00:31:13,914
No.
You leave Spence alone.
721
00:31:13,916 --> 00:31:15,449
I'll handle it.
722
00:31:17,685 --> 00:31:20,487
[Gunfire]
[Indistinct shouting]
723
00:31:22,557 --> 00:31:25,726
Deion, why don't you
get washed up for lunch?
724
00:31:25,728 --> 00:31:28,161
I'm talking to you, young man.
725
00:31:28,163 --> 00:31:29,396
[Up-tempo music playing]
726
00:31:29,398 --> 00:31:31,064
[Man grunts]
727
00:31:31,066 --> 00:31:32,199
Mother...
728
00:31:32,201 --> 00:31:34,668
[Boom!]
729
00:31:34,670 --> 00:31:38,572
Carmen, I need you
to punish Deion for me.
730
00:31:38,574 --> 00:31:41,875
I heard him cursing
at one of his video games.
731
00:31:41,877 --> 00:31:43,543
- Mrs. Powell...
- When I was a child,
732
00:31:43,545 --> 00:31:45,545
my mother would wash
my mouth out with soap.
733
00:31:45,547 --> 00:31:48,749
So, here's an artisanal
lemongrass body bar.
734
00:31:48,751 --> 00:31:50,751
- Huh?
- I want him to learn his lesson.
735
00:31:50,753 --> 00:31:52,753
But I see no reason
he shouldn't have the best.
736
00:31:52,755 --> 00:31:54,955
If you want Deion
to learn a lesson,
737
00:31:54,957 --> 00:31:56,456
it has to come from you.
738
00:31:56,458 --> 00:31:59,459
Oh! Oh, no.
No, I couldn't possibly.
739
00:31:59,461 --> 00:32:01,662
Because of Barrett?
740
00:32:03,197 --> 00:32:04,931
That's the reason, isn't it?
741
00:32:04,933 --> 00:32:07,968
♪
742
00:32:12,540 --> 00:32:16,943
The week before
Barrett was taken from us,
743
00:32:16,945 --> 00:32:21,370
he, uh... he broke
a very expensive vase.
744
00:32:22,151 --> 00:32:24,384
Now, I'd warned him not to
bounce balls in the house.
745
00:32:24,386 --> 00:32:27,320
But, like me, he was willful.
746
00:32:27,322 --> 00:32:32,092
And...
when the vase broke,
747
00:32:32,094 --> 00:32:34,294
I was furious.
748
00:32:35,997 --> 00:32:39,232
And I grounded him.
749
00:32:39,234 --> 00:32:42,586
And I told him
he was a very bad boy.
750
00:32:44,239 --> 00:32:46,719
[Voice breaking] And a few
days later, he was gone.
751
00:32:47,975 --> 00:32:52,412
Mrs. Powell, I am so sorry
about what happened.
752
00:32:52,414 --> 00:32:55,582
But Deion needs you to help him
become a good person.
753
00:32:58,252 --> 00:33:00,087
I am trying.
754
00:33:00,089 --> 00:33:03,690
But you can't just do
the fun part of parenting.
755
00:33:03,692 --> 00:33:05,258
You got to do it all.
756
00:33:07,929 --> 00:33:10,097
[Doorbell rings]
757
00:33:12,166 --> 00:33:14,367
Hi, there.
Can we talk?
758
00:33:14,369 --> 00:33:15,802
You sure you have time?
759
00:33:15,804 --> 00:33:17,270
I thought you were
on Death's door.
760
00:33:17,272 --> 00:33:19,873
Nope. Just yours.
761
00:33:19,875 --> 00:33:22,476
Please. I'd like the chance
to explain myself.
762
00:33:22,478 --> 00:33:26,480
Good. I actually have
some questions for you, too.
763
00:33:26,482 --> 00:33:28,315
Come on in.
764
00:33:30,017 --> 00:33:33,653
[Door close] So, kudos to
you for figuring me out.
765
00:33:33,655 --> 00:33:36,056
Yes. Faking cancer.
766
00:33:36,058 --> 00:33:39,192
I thought you were nuts before,
but somehow you topped yourself.
767
00:33:39,194 --> 00:33:40,627
I did, didn't I?
768
00:33:41,629 --> 00:33:45,732
But, sweetie, I'll be honest.
I thought we were friends.
769
00:33:45,734 --> 00:33:48,068
Did you really have to
tattle on me to Michael?
770
00:33:48,070 --> 00:33:50,203
I guess I did.
771
00:33:50,205 --> 00:33:53,039
[Sighs]
Well, it's really disappointing.
772
00:33:53,041 --> 00:33:55,375
I worked for months
on this plan.
773
00:33:55,377 --> 00:33:56,743
Plan?
774
00:33:56,745 --> 00:33:58,378
I had to break up
his marriage first,
775
00:33:58,380 --> 00:34:00,647
prove to Michael that
he was married to a whore.
776
00:34:00,649 --> 00:34:02,349
Excuse me?
777
00:34:02,351 --> 00:34:04,551
It was simple, really.
778
00:34:04,553 --> 00:34:07,821
I paid a man to approach Taylor,
sweet-talk her.
779
00:34:07,823 --> 00:34:10,323
You set Taylor up
to have an affair?
780
00:34:10,325 --> 00:34:12,159
That's right.
781
00:34:12,161 --> 00:34:14,761
And being the whore she is,
she took the bait.
782
00:34:14,763 --> 00:34:16,196
[Laughs]
783
00:34:16,198 --> 00:34:17,998
Who was she cheating with?
784
00:34:18,000 --> 00:34:21,401
I figured you'd want to know.
785
00:34:21,403 --> 00:34:24,237
I have his name in here
somewhere.
786
00:34:24,239 --> 00:34:25,405
Here it is.
787
00:34:25,407 --> 00:34:27,240
[Gasps]
788
00:34:27,242 --> 00:34:30,343
It's such a shame
when friendships have to end.
789
00:34:30,345 --> 00:34:31,745
♪
790
00:34:34,198 --> 00:34:36,565
Please, put the knife down.
791
00:34:36,567 --> 00:34:38,501
You just had to get involved,
didn't you?
792
00:34:38,503 --> 00:34:40,503
Is this why you killed Blanca?
793
00:34:40,505 --> 00:34:42,104
Because she found out
what you were up to?
794
00:34:42,106 --> 00:34:44,373
Blanca?
Michael's maid?
795
00:34:44,375 --> 00:34:45,841
You told me she was murdered.
796
00:34:45,843 --> 00:34:47,443
Michael's the one who thinks
she was murdered.
797
00:34:47,445 --> 00:34:49,045
I was just gossiping.
798
00:34:49,047 --> 00:34:50,680
So you didn't kill Blanca?
799
00:34:50,682 --> 00:34:52,581
No, but I am gonna kill you.
800
00:34:52,583 --> 00:34:54,984
Marisol! Aah!
801
00:34:55,886 --> 00:34:57,753
Jesse!
What are you doing here?
802
00:34:57,755 --> 00:34:59,855
Aah!
[Thud]
803
00:34:59,857 --> 00:35:01,290
Oh, my God. Jesse.
804
00:35:01,292 --> 00:35:02,525
Are you okay?
805
00:35:02,527 --> 00:35:04,960
You're the one who got stabbed.
806
00:35:04,962 --> 00:35:07,063
Jesse.
807
00:35:07,065 --> 00:35:08,297
Jesse!
808
00:35:08,299 --> 00:35:09,699
[Knock on door]
809
00:35:09,701 --> 00:35:11,701
I hope you don't mind
the interruption,
810
00:35:11,703 --> 00:35:15,037
but Deion has something
he would like to tell you.
811
00:35:16,306 --> 00:35:19,141
I'm sorry for messing
with your stuff
812
00:35:19,143 --> 00:35:22,545
and giving you a mustache
and shooting you in the butt.
813
00:35:22,547 --> 00:35:25,414
Well, it takes a good man
to admit he did something wrong.
814
00:35:25,416 --> 00:35:27,817
And I would have
laughed at the butt thing
815
00:35:27,819 --> 00:35:29,719
if it was somebody else's butt.
816
00:35:29,721 --> 00:35:32,088
[Chuckles]
817
00:35:36,326 --> 00:35:38,961
Okay, Deion.
Time to do homework.
818
00:35:38,963 --> 00:35:41,597
Okay.
819
00:35:42,933 --> 00:35:46,569
You know, in spite of your act,
820
00:35:46,571 --> 00:35:49,772
I think you have a place
in your heart for children.
821
00:35:52,409 --> 00:35:56,045
♪
822
00:36:21,505 --> 00:36:24,673
Here is your paycheck.
823
00:36:24,675 --> 00:36:28,878
With a little something extra,
as promised.
824
00:36:28,880 --> 00:36:30,880
I don't understand
why you wanted
825
00:36:30,882 --> 00:36:33,182
Zoila to think you were broke.
826
00:36:33,184 --> 00:36:34,216
You will.
827
00:36:38,188 --> 00:36:40,022
Zoila.
828
00:36:40,024 --> 00:36:41,857
We need to talk.
829
00:36:41,859 --> 00:36:44,493
These are not my cravings.
They're hers.
830
00:36:44,495 --> 00:36:46,328
And she does not know
what carbs are yet
831
00:36:46,330 --> 00:36:49,198
because she's a fetus.
832
00:36:51,501 --> 00:36:53,903
I spoke with Christopher.
833
00:36:53,905 --> 00:36:55,738
And I'm sure you'd agree,
834
00:36:55,740 --> 00:36:57,673
this year has been
very difficult for us.
835
00:36:57,675 --> 00:37:00,509
Oh, no.
You two broke up.
836
00:37:00,511 --> 00:37:03,913
I am so sorry, sweetie,
but maybe it is for the best.
837
00:37:03,915 --> 00:37:08,551
No. I'm talking about the
difficulties between you and me.
838
00:37:08,553 --> 00:37:11,754
I'm not sure I understand.
839
00:37:11,756 --> 00:37:16,725
Please promise me we'll always
be in each other's lives.
840
00:37:16,727 --> 00:37:19,087
Of course.
Why wouldn't we?
841
00:37:20,363 --> 00:37:24,567
I love you, Zoila.
842
00:37:24,569 --> 00:37:28,204
But I'm afraid I'm going to
have to let you go.
843
00:37:28,206 --> 00:37:31,507
♪
844
00:37:33,276 --> 00:37:34,710
How's the patient?
845
00:37:34,712 --> 00:37:36,111
All stitched up.
846
00:37:36,113 --> 00:37:37,780
They... they say
I'm gonna make it.
847
00:37:37,782 --> 00:37:40,783
Thank you again
for coming to my rescue.
848
00:37:40,785 --> 00:37:43,018
How did you know Olivia
was coming after me?
849
00:37:43,020 --> 00:37:45,855
Uh, she was pretty upset after
she talked to Mr. Stappord,
850
00:37:45,857 --> 00:37:48,217
so I decided to follow her.
851
00:37:49,226 --> 00:37:51,060
Well, the police took her
into custody,
852
00:37:51,062 --> 00:37:52,928
and she's under
a psych evaluation.
853
00:37:52,930 --> 00:37:56,131
I'm gonna go out on a limb
and say she cray.
854
00:37:56,133 --> 00:37:58,968
[Chuckles]
[Chuckles]
855
00:37:58,970 --> 00:38:02,404
But on the bright side,
you've got a sexy scar,
856
00:38:02,406 --> 00:38:05,407
and a great story to tell
at parties, right?
857
00:38:05,409 --> 00:38:06,909
More than one.
858
00:38:06,911 --> 00:38:09,745
Since I got here,
I've found a chopped-off hand,
859
00:38:09,747 --> 00:38:12,715
been stabbed,
held at gunpoint...
860
00:38:12,717 --> 00:38:14,783
Again,
I am so sorry about that.
861
00:38:14,785 --> 00:38:16,986
You know, I spent
three tours in Afghanistan,
862
00:38:16,988 --> 00:38:18,587
and I didn't see
this much action.
863
00:38:18,589 --> 00:38:20,709
[Laughs]
It has been kind of hectic, huh?
864
00:38:22,425 --> 00:38:26,061
Listen, Marisol,
when I met you,
865
00:38:26,063 --> 00:38:30,266
I told you I was looking
for peace and quiet.
866
00:38:30,268 --> 00:38:32,468
I don't think
I'm gonna find that here.
867
00:38:32,470 --> 00:38:34,837
[Sighs]
868
00:38:34,839 --> 00:38:37,940
So, what are you gonna do?
869
00:38:37,942 --> 00:38:40,342
I'm gonna go home to Seattle.
870
00:38:40,344 --> 00:38:42,778
It's where my sisters live.
871
00:38:42,780 --> 00:38:44,713
It'll be nice
to be around family.
872
00:38:47,584 --> 00:38:51,420
I'm sorry to hear that.
873
00:38:51,422 --> 00:38:52,821
I'm gonna miss you.
874
00:38:52,823 --> 00:38:55,257
Well, maybe I'll come back
and visit.
875
00:38:55,259 --> 00:38:58,093
Sure, if you ever need
a place to stay...
876
00:38:58,095 --> 00:38:59,695
Or a gun in your face.
877
00:38:59,697 --> 00:39:02,131
[Both laugh]
878
00:39:02,133 --> 00:39:03,732
I'll know who to call.
879
00:39:05,502 --> 00:39:06,583
[Sighs]
880
00:39:09,339 --> 00:39:11,739
I really hope you find
what you're looking for, Jesse.
881
00:39:13,043 --> 00:39:15,477
I hope you do, too.
882
00:39:15,479 --> 00:39:16,779
♪
883
00:39:23,853 --> 00:39:25,287
Poor Miguel.
884
00:39:25,289 --> 00:39:26,522
Are you kidding?
885
00:39:26,524 --> 00:39:29,558
Those kids saw
a real live fight.
886
00:39:29,560 --> 00:39:31,327
He'll be the star of his class.
887
00:39:31,329 --> 00:39:33,329
Still, I shouldn't have
invited Spence.
888
00:39:33,331 --> 00:39:35,531
I told him we need space.
889
00:39:35,533 --> 00:39:36,999
I'm glad to hear that.
890
00:39:37,001 --> 00:39:40,703
Pero, he did
say something strange.
891
00:39:40,705 --> 00:39:41,971
Oh?
892
00:39:41,973 --> 00:39:43,572
He said he caught that clown
893
00:39:43,574 --> 00:39:46,809
taking pictures of Katy's room.
894
00:39:46,811 --> 00:39:49,011
And I remember,
Mrs. Taylor said there were
895
00:39:49,013 --> 00:39:51,146
some bad people
looking for her.
896
00:39:51,148 --> 00:39:54,717
Come on, Rosita.
He was a clown.
897
00:39:54,719 --> 00:39:56,852
And you really think
there's nothing to worry about?
898
00:39:56,854 --> 00:39:59,688
I'll complain to the company
I hired him from.
899
00:39:59,690 --> 00:40:01,423
You'll never see him again.
900
00:40:01,425 --> 00:40:03,392
Gracias, mi amor.
901
00:40:03,394 --> 00:40:06,895
I'm so glad you're back,
Ernesto.
902
00:40:06,897 --> 00:40:11,333
Now let's clean this couch
so Mrs. Taylor doesn't fire me.
903
00:40:11,335 --> 00:40:13,168
Should I put this in the wash?
904
00:40:13,170 --> 00:40:16,372
Nope,
covers are dry-clean only,
905
00:40:16,374 --> 00:40:18,874
so we got to take them
to the...
906
00:40:18,876 --> 00:40:21,276
[Gasps]
907
00:40:21,278 --> 00:40:24,113
What is that?
908
00:40:24,115 --> 00:40:25,881
Looks like blood.
909
00:40:25,883 --> 00:40:27,383
Blood?
910
00:40:27,385 --> 00:40:29,718
Yeah, but someone tried
really hard to clean it up.
911
00:40:31,788 --> 00:40:33,422
Blanca.
912
00:40:33,424 --> 00:40:35,624
What?
913
00:40:35,626 --> 00:40:37,526
Ay, Ernesto.
914
00:40:37,528 --> 00:40:40,729
I think something terrible
happened in this room.
915
00:40:40,731 --> 00:40:43,732
♪
916
00:40:48,705 --> 00:40:50,539
[Knock on door]
917
00:40:50,541 --> 00:40:52,574
Who is it?
918
00:40:57,147 --> 00:40:58,580
[Sighs]
[Knocking continues]
919
00:40:58,582 --> 00:41:01,583
Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
920
00:41:01,585 --> 00:41:02,584
Hola, amigo.
921
00:41:02,586 --> 00:41:04,153
Do I know you?
922
00:41:04,155 --> 00:41:07,022
It's me. Bobo.
923
00:41:08,291 --> 00:41:09,925
[Grunts]
924
00:41:09,927 --> 00:41:11,326
[Groans]
925
00:41:11,328 --> 00:41:14,864
♪
926
00:41:14,865 --> 00:41:17,039
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
927
00:41:17,041 --> 00:41:19,508
The plan is on.
Tomorrow night we take the girl.
928
00:41:19,510 --> 00:41:20,910
Next monday...
929
00:41:20,912 --> 00:41:22,584
[Door opens]
What was that?
930
00:41:22,586 --> 00:41:24,225
Oh. I didn't hear anything.
931
00:41:24,227 --> 00:41:27,245
With only one episode left
until the Season Finale...
932
00:41:27,247 --> 00:41:30,576
You let him in, didn't you?
Stop lying to me!
933
00:41:30,578 --> 00:41:33,188
They are coming dangerously
close to the truth.
934
00:41:33,511 --> 00:41:34,401
[Groans]
935
00:41:35,244 --> 00:41:37,323
- [Screaming] Help me!
- What did you do?
936
00:41:37,804 --> 00:41:39,498
[Groans]
937
00:41:39,500 --> 00:41:41,173
Maid for mondays...
938
00:41:41,208 --> 00:41:44,511
Devious Maids.
All new next Monday at 9.
66485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.