All language subtitles for Decision.at.Sundown.1957.Criterion.1080p.BluRay.x265.HEVC.FLAC-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,740 --> 00:01:55,741 Driver! 2 00:01:57,451 --> 00:01:58,410 Pull up here. 3 00:02:00,120 --> 00:02:01,455 I said pull up! 4 00:02:06,918 --> 00:02:08,795 - Come on, driver. - Whoa. 5 00:02:09,963 --> 00:02:10,964 Whoa! 6 00:02:13,508 --> 00:02:15,010 You, shotgun, stand up. 7 00:02:46,875 --> 00:02:48,377 Throw me my rifle. 8 00:02:50,587 --> 00:02:52,047 All right, boys, you can move out. 9 00:02:52,130 --> 00:02:54,299 From now on, we're going in different directions. 10 00:02:54,383 --> 00:02:55,384 Well, get! 11 00:02:55,467 --> 00:02:57,594 Hyah! 12 00:03:18,782 --> 00:03:19,700 Whoa! 13 00:03:21,034 --> 00:03:22,494 Morning, Bart. 14 00:03:22,577 --> 00:03:25,330 I was beginning to think that coach was never gonna get here. 15 00:03:25,956 --> 00:03:27,874 Looks like it woke you up. 16 00:03:27,958 --> 00:03:30,752 Well, waitin' makes a man sleepy. 17 00:03:30,836 --> 00:03:33,714 I've been over in that hollow since yesterday afternoon. 18 00:03:33,797 --> 00:03:36,550 Kinda scared the coach might pass me during the night. 19 00:03:38,218 --> 00:03:41,263 The way he's traveling now, though, he'd have been by here two days ago. 20 00:03:41,346 --> 00:03:43,306 I'd have missed you altogether. 21 00:03:45,225 --> 00:03:48,103 Rough as you look, though, I can't say as I blame him. 22 00:03:49,563 --> 00:03:51,940 Sam, you sure it's him? 23 00:03:52,023 --> 00:03:55,026 Well, of course I'm sure. There ain't a hundred Tate Kimbroughs. 24 00:03:55,110 --> 00:03:57,279 There could be, but I'm only interested in one. 25 00:03:57,362 --> 00:04:00,407 Well, wait till you see him for yourself. You'll know that's the one. 26 00:04:00,490 --> 00:04:02,951 - He's a big man in Sundown? - The biggest. 27 00:04:03,034 --> 00:04:06,079 He's got that town in his fists, and he's squeezin' it hard. 28 00:04:06,663 --> 00:04:08,665 Ain't heard the folks complain much. 29 00:04:08,749 --> 00:04:10,292 Guess they're all scared. 30 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 Glad to hear he's doing so well. 31 00:04:12,419 --> 00:04:13,462 When a man's riding high, 32 00:04:13,545 --> 00:04:16,089 the ground comes up and hits him a lot harder when he falls. 33 00:04:16,173 --> 00:04:18,008 Oh, why don't you rest a little while? 34 00:04:18,091 --> 00:04:19,885 I ain't had nothing to eat since yesterday. 35 00:04:19,968 --> 00:04:22,095 We could make a little fire and cook up some ba - 36 00:04:22,179 --> 00:04:23,889 We'll be eatin' when we get to Sundown. 37 00:04:50,582 --> 00:04:52,292 - Today's not Sunday. - Thursday. 38 00:04:52,375 --> 00:04:53,627 What's all the commotion? 39 00:04:53,710 --> 00:04:55,462 Tate Kimbrough's gettin' married. 40 00:04:56,213 --> 00:04:58,673 Today? Why didn't you tell me? 41 00:04:58,757 --> 00:05:01,259 Well, I didn't reckon it was important. 42 00:05:01,343 --> 00:05:05,222 Sam, folks say the most important moment in a man's life is when he gets married. 43 00:05:05,305 --> 00:05:07,224 Well, I wouldn't know about that. 44 00:05:07,307 --> 00:05:09,893 -There's a pretty good eatin' house down - -Where's the barbershop? 45 00:05:09,976 --> 00:05:11,228 Over there. 46 00:05:11,311 --> 00:05:14,773 I'm not gonna miss the most important moment in Tate Kimbrough's life. 47 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 A man shouldn't go to a wedding with stubble on his face. 48 00:05:18,568 --> 00:05:21,238 A man shouldn't go to a wedding on an empty belly neither. 49 00:05:21,321 --> 00:05:22,322 Go ahead and fill it. 50 00:05:22,405 --> 00:05:25,242 No reason for you to go, stomach empty or full. 51 00:05:29,204 --> 00:05:31,039 You'll have to come back this afternoon, mister. 52 00:05:31,122 --> 00:05:33,166 This is my last customer. I'm closing up. 53 00:05:33,250 --> 00:05:34,709 I'll be open again at two o'clock. 54 00:05:34,793 --> 00:05:36,419 What time's the big wedding today? 55 00:05:36,503 --> 00:05:37,796 In about half an hour. 56 00:05:38,630 --> 00:05:39,965 Ain't you almost finished with him? 57 00:05:40,048 --> 00:05:43,343 Shouldn't take you more than 15 minutes to shave my whiskers. 58 00:05:43,426 --> 00:05:45,387 I told you, mister, I'm closing up. 59 00:05:49,266 --> 00:05:52,561 You wouldn't be going to a wedding looking like this, would you, Mr. Barber? 60 00:05:52,644 --> 00:05:54,479 -No, but - -That's what I mean. 61 00:05:54,563 --> 00:05:56,231 I told you I'm closing up. 62 00:05:56,314 --> 00:05:58,608 You told him three times. 63 00:05:59,609 --> 00:06:01,778 You don't mind if I shave myself? 64 00:06:01,862 --> 00:06:04,155 Oh, no. No, sir, I don't mind. Not at all. 65 00:06:04,239 --> 00:06:05,365 Thanks. 66 00:06:06,324 --> 00:06:07,325 Go ahead. 67 00:06:10,996 --> 00:06:12,956 I take it you're good friends with Mr. Kimbrough. 68 00:06:13,039 --> 00:06:14,082 Do you? 69 00:06:14,708 --> 00:06:18,336 Well, it looks like you've come a long way to attend his wedding. 70 00:06:18,420 --> 00:06:20,046 We've come a long way. 71 00:06:20,714 --> 00:06:22,340 Mr. Kimbrough is a very lucky man. 72 00:06:22,424 --> 00:06:24,926 He's marrying up with Miss Lucy Summerton, 73 00:06:25,010 --> 00:06:27,345 finest and prettiest young lady in Sundown. 74 00:06:28,179 --> 00:06:29,973 Sounds like you think mighty highly of her. 75 00:06:30,056 --> 00:06:31,933 Oh, yes, I certainly do. 76 00:06:32,017 --> 00:06:33,602 Lady like that's making a big mistake 77 00:06:33,685 --> 00:06:35,854 marrying a man as rotten as Tate Kimbrough. 78 00:06:38,607 --> 00:06:42,235 I guess you've figured out now we ain't friends of Mr. Kimbrough's. 79 00:06:42,319 --> 00:06:44,446 You shouldn't talk like that about Mr. Kimbrough. 80 00:06:48,325 --> 00:06:49,701 Thank you, Mr. Summerton. 81 00:06:51,244 --> 00:06:54,581 Oh, Bart, Mr. Summerton here is Lucy's papa. 82 00:06:55,832 --> 00:06:57,208 Yeah? 83 00:06:58,335 --> 00:06:59,628 That's a shame. 84 00:07:21,775 --> 00:07:23,610 Good morning, Mr. Summerton. 85 00:07:24,444 --> 00:07:26,029 Good morning, Doctor. 86 00:07:26,112 --> 00:07:27,864 How's Lucy feeling today? 87 00:07:27,948 --> 00:07:30,241 Both the Summertons are enjoying excellent health, 88 00:07:30,325 --> 00:07:31,576 I'm happy to say. 89 00:07:31,660 --> 00:07:34,079 Well, I wasn't inquiring about her health. 90 00:07:34,663 --> 00:07:37,874 Being a physician, that should be your only concern. 91 00:07:54,224 --> 00:07:55,225 Ruby. 92 00:07:55,892 --> 00:07:57,143 Ruby! 93 00:07:58,478 --> 00:08:02,732 I was just watching Mr. Summerton ride down the street in his fine buggy. 94 00:08:02,816 --> 00:08:05,068 Course, you made sure that he saw you. 95 00:08:05,819 --> 00:08:07,195 He saw me. 96 00:08:08,655 --> 00:08:10,031 Imagine he must be a little upset 97 00:08:10,115 --> 00:08:13,994 having that Bible-quotin' justice of the peace perform the ceremony 98 00:08:14,077 --> 00:08:15,870 instead of the Reverend Peterson. 99 00:08:16,454 --> 00:08:20,500 It could just be that the reverend is out of town on account of you and me. 100 00:08:29,259 --> 00:08:32,220 Oh, Tate, you're making a mistake. 101 00:08:32,303 --> 00:08:33,930 You'll still need me. 102 00:08:34,597 --> 00:08:36,391 I never needed anybody. 103 00:08:37,017 --> 00:08:39,477 Everybody's got to need somebody. 104 00:08:39,561 --> 00:08:41,688 You must think you need Lucy Summerton. 105 00:08:41,771 --> 00:08:43,773 I'm marrying Lucy because I love her. 106 00:08:46,026 --> 00:08:47,485 You love me, 107 00:08:49,112 --> 00:08:51,322 but you never married me. 108 00:08:51,406 --> 00:08:54,367 Oh, it's different between you and me. You know that. 109 00:08:55,410 --> 00:08:57,370 Yes, I guess I know. 110 00:08:58,371 --> 00:09:01,124 It would be embarrassing for Lucy if you stayed in town. 111 00:09:02,292 --> 00:09:04,210 I'm leaving Sundown tonight. 112 00:09:04,836 --> 00:09:07,172 I wouldn't want to embarrass Mrs. Kimbrough. 113 00:09:08,423 --> 00:09:10,925 Honey, you really are something. 114 00:09:12,343 --> 00:09:13,928 Have to change for the wedding. 115 00:09:17,724 --> 00:09:19,309 You can't go to the wedding. 116 00:09:20,101 --> 00:09:22,937 Now listen to me, Tate! I never crowded you. 117 00:09:23,021 --> 00:09:25,732 You know I always thought that someday you'd marry me. 118 00:09:25,815 --> 00:09:28,485 I've given you more than any woman should ever give a man. 119 00:09:29,778 --> 00:09:33,364 Even though things haven't worked out the way they should, I've gotta be there. 120 00:09:33,448 --> 00:09:36,034 To remind Lucy and her father and everybody else in town about us? 121 00:09:36,117 --> 00:09:37,952 That's not the reason. I've gotta be there for me. 122 00:09:38,036 --> 00:09:39,537 Don't you understand? For me. 123 00:09:42,290 --> 00:09:44,125 Maybe if I see you getting married, 124 00:09:44,834 --> 00:09:48,338 it will be easier for me to understand that now you belong to somebody else. 125 00:09:50,673 --> 00:09:51,758 Ruby. 126 00:09:54,135 --> 00:09:55,887 Do me one last favor, will you? 127 00:09:57,722 --> 00:09:59,349 Don't sit in the front pew. 128 00:10:21,287 --> 00:10:23,665 That sure is a good eatin' house down there on the corner. 129 00:10:23,748 --> 00:10:26,334 These horses need food more than we do. Where's the stable? 130 00:10:26,417 --> 00:10:28,253 Right down there a stretch. 131 00:10:44,227 --> 00:10:48,398 Hey, Doc, come in here and give me a hand, will you? 132 00:10:48,481 --> 00:10:49,983 Yeah, sure. 133 00:10:55,363 --> 00:10:57,282 We want to buy some feed for our horses, mister. 134 00:10:57,365 --> 00:10:59,450 You'll have to talk to Abe about that. 135 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 He's in here. 136 00:11:05,540 --> 00:11:09,502 I ain't wore these boots in five years. My feet must've growed some. 137 00:11:09,586 --> 00:11:10,587 Push. 138 00:11:10,670 --> 00:11:12,005 Oh, who are you? 139 00:11:12,088 --> 00:11:13,631 Wanna buy some feed for our horses. 140 00:11:13,715 --> 00:11:15,758 - So how many you got? - Two. 141 00:11:15,842 --> 00:11:18,261 Much obliged, Doc. 142 00:11:18,887 --> 00:11:21,181 Give me 50 cents and help yourself. 143 00:11:26,186 --> 00:11:29,272 Oh, I-I can't go to church smellin' like a horse. 144 00:11:29,355 --> 00:11:32,025 Try some of it. It's real sweet-smellin' stuff. 145 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 Yeah. 146 00:11:33,818 --> 00:11:36,779 You figure on staying in Sundown for any length of time? 147 00:11:36,863 --> 00:11:38,114 We could. 148 00:11:38,907 --> 00:11:40,658 You know, there's a lot of folks around here 149 00:11:40,742 --> 00:11:43,077 that ain't interested in seeing you rebels. 150 00:11:43,661 --> 00:11:44,913 The war is over. 151 00:11:44,996 --> 00:11:47,373 I bet you still got plenty folks down in Texas 152 00:11:47,457 --> 00:11:49,000 that think the war is still going on. 153 00:11:49,083 --> 00:11:50,668 What makes you think we're from Texas? 154 00:11:50,752 --> 00:11:52,962 From your talk, I sure didn't think you's Yankees. 155 00:11:53,046 --> 00:11:55,340 Yeah. What brings you two fellas to Sundown? 156 00:11:55,423 --> 00:11:56,549 Tate Kimbrough. 157 00:11:56,633 --> 00:11:59,010 Oh, mighty fine fellow, Mr. Kimbrough. 158 00:11:59,552 --> 00:12:01,846 Sure nice you got here in time for his weddin'. 159 00:12:01,930 --> 00:12:05,099 Well, come on, Doc, we'll walk over to the church together. 160 00:12:05,183 --> 00:12:06,309 I'm not going. 161 00:12:06,392 --> 00:12:09,270 Oh, sometimes you take things too serious. 162 00:12:09,896 --> 00:12:12,190 - I don't think so. - Well, it's up to you. 163 00:12:21,532 --> 00:12:23,534 Something bothering you, mister? 164 00:12:25,536 --> 00:12:27,705 Were you afraid that, uh, Mr. Kimbrough wouldn't like it 165 00:12:27,789 --> 00:12:29,707 if you weren't in time for his wedding? 166 00:12:43,346 --> 00:12:45,598 Some folks around here figure that Sundown doesn't need 167 00:12:45,682 --> 00:12:47,850 any more of Tate Kimbrough's friends. 168 00:12:53,273 --> 00:12:57,402 We ain't interested in what some folks around here figure. 169 00:13:36,566 --> 00:13:38,234 Sheriff, I was shaving Mr. Summerton 170 00:13:38,318 --> 00:13:39,986 when these two men came into my shop. 171 00:13:40,069 --> 00:13:43,031 One was a fellow I saw hanging around town a couple days ago. 172 00:13:43,114 --> 00:13:45,658 - The other one I never saw before. - Well, what about them? 173 00:13:45,742 --> 00:13:49,412 I don't like their looks, especially the one I never saw before. 174 00:13:49,495 --> 00:13:51,789 The nerve of him, talking about Tate Kimbrough like he did. 175 00:13:51,873 --> 00:13:54,125 I tell you, Sheriff, he's a bad one. 176 00:13:54,208 --> 00:13:56,669 - Well, what are you gonna do? - Nothin' he can do. 177 00:13:57,462 --> 00:13:58,671 He ain't broke any laws. 178 00:13:58,755 --> 00:14:01,799 -But he said that Tate Kimbrough - -The stranger just stated an opinion. 179 00:14:01,883 --> 00:14:05,678 Now, you can't arrest a man for having an opinion. Can you, Sheriff? 180 00:14:10,475 --> 00:14:12,018 Good morning, gentlemen. What'll you have? 181 00:14:18,024 --> 00:14:19,192 You got anything to eat? 182 00:14:19,275 --> 00:14:22,070 Restaurant's right down the street, but it's closed. 183 00:14:22,153 --> 00:14:23,488 Two whiskeys then. 184 00:14:24,197 --> 00:14:25,907 Money's no good today, mister. 185 00:14:25,990 --> 00:14:28,159 All the drinks are on Tate Kimbrough. 186 00:14:29,285 --> 00:14:31,037 We're paying for our drinks. 187 00:14:31,120 --> 00:14:32,705 There's no charge. 188 00:14:32,789 --> 00:14:33,956 If you don't mind, 189 00:14:35,041 --> 00:14:36,459 we'd like to pay. 190 00:14:37,668 --> 00:14:39,420 Give him back his money, Otis. 191 00:14:49,138 --> 00:14:51,724 That sign means what it says, mister. 192 00:14:51,808 --> 00:14:53,935 So do I, Sheriff. 193 00:15:00,858 --> 00:15:03,152 Otis, make sure everybody's got a full glass. 194 00:15:16,416 --> 00:15:18,793 To the good health of Mr. and Mrs. Tate Kimbrough. 195 00:16:02,044 --> 00:16:04,505 Sheriff, I'd sure appreciate it if you get my money out of there, 196 00:16:04,589 --> 00:16:06,549 wipe it off and put it back on the bar. 197 00:16:10,386 --> 00:16:11,804 Better hurry, Sheriff. 198 00:16:11,888 --> 00:16:14,307 I don't think Mr. Kimbrough would like you to miss his wedding. 199 00:16:18,227 --> 00:16:21,147 Mister, if you're figuring to stay on in Sundown, 200 00:16:22,398 --> 00:16:23,941 you're making a big mistake. 201 00:16:37,330 --> 00:16:39,207 Otis, the sheriff left you a messy job, 202 00:16:39,290 --> 00:16:41,626 but my friend and I'd like these drinks before we leave. 203 00:16:41,709 --> 00:16:44,795 That's all right. You go right ahead. You paid for your drink. 204 00:17:21,791 --> 00:17:22,917 Otis, 205 00:17:23,793 --> 00:17:25,836 I think I will have that drink. 206 00:17:29,924 --> 00:17:31,259 On me. 207 00:17:46,357 --> 00:17:47,692 Doc. 208 00:17:47,775 --> 00:17:49,068 Hello, Ruby. 209 00:17:49,735 --> 00:17:50,903 Do me a favor. 210 00:17:52,071 --> 00:17:53,573 Ride with me to the church. 211 00:17:54,115 --> 00:17:57,076 - Well, I wasn't planning on going. - Please. 212 00:18:00,871 --> 00:18:02,039 All right, Ruby. 213 00:18:39,160 --> 00:18:42,496 I sure never expected Morley Chase and the C-Cross boys at the wedding. 214 00:18:49,587 --> 00:18:50,796 Is something wrong, barber? 215 00:18:52,506 --> 00:18:54,592 Oh, oh, no. N-No, Mr. Chase. 216 00:18:54,675 --> 00:18:56,385 -It's just that - -Just that what? 217 00:18:56,469 --> 00:18:58,721 Well, none of us figured on seeing you here, 218 00:18:59,388 --> 00:19:01,891 on account of you and Tate ain't exactly friends. 219 00:19:01,974 --> 00:19:04,685 Well, why not? I ain't no different than the rest of you boys. 220 00:19:04,769 --> 00:19:07,480 You know we all feel the same about the groom. 221 00:19:12,360 --> 00:19:16,155 The day's full of surprises. 222 00:19:19,825 --> 00:19:21,452 What's she doing with him? 223 00:19:52,608 --> 00:19:55,903 Make way for Mr. Kimbrough. Come on now. Make way for Mr. Kimbrough. 224 00:19:57,488 --> 00:20:00,116 All right, everybody, stand aside and make way for the bridegroom. 225 00:20:11,877 --> 00:20:13,254 Good morning, Mr. Kimbrough. 226 00:20:13,337 --> 00:20:14,839 Good morning, Zeke. 227 00:20:14,922 --> 00:20:17,216 All right, folks, everybody inside. 228 00:20:17,299 --> 00:20:19,719 Men, leave your guns in the vestibule. 229 00:20:38,696 --> 00:20:39,739 Whoa. 230 00:20:39,822 --> 00:20:42,408 Morning. Morning. 231 00:20:51,917 --> 00:20:54,795 I ain't never been to no weddin', even yours. 232 00:20:55,713 --> 00:20:57,923 - You stay here. - Oh, Bart. 233 00:21:36,545 --> 00:21:39,882 Dear brethren, we are gathered together on this... 234 00:21:41,050 --> 00:21:44,345 Sheriff, we shouldn't proceed with the ceremony with you totin' a gun. 235 00:21:52,978 --> 00:21:54,396 Your gun. 236 00:21:55,147 --> 00:21:56,524 Thank you. 237 00:22:01,445 --> 00:22:05,115 Dear brethren, we're gathered here together on this glorious day 238 00:22:05,199 --> 00:22:09,662 to unite Lucy Summerton and Tate Kimbrough in holy matrimony. 239 00:22:11,580 --> 00:22:13,707 Oh, friends, before I begin the ceremony, 240 00:22:13,791 --> 00:22:16,085 uh, there's a question here has to be asked. 241 00:22:16,168 --> 00:22:18,420 Uh, is there any man here who knows any reason 242 00:22:18,504 --> 00:22:21,549 why these two dear people should not be married? 243 00:22:21,632 --> 00:22:24,134 If so, let him speak or forever hold his peace. 244 00:22:24,218 --> 00:22:26,095 - Lucy Summerton, do you take - -Hold it! 245 00:22:27,930 --> 00:22:29,056 Well, now, look here, 246 00:22:29,139 --> 00:22:31,767 everybody's welcome as long as they leave their gun in the vestibule 247 00:22:31,851 --> 00:22:34,186 and they ain't got enough whiskey in 'em to make 'em troublesome. 248 00:22:34,270 --> 00:22:36,772 You said if anybody had any objection to this wedding to speak up. 249 00:22:36,856 --> 00:22:37,898 That's what I'm doing. 250 00:22:38,941 --> 00:22:40,150 We're not interested, stranger. 251 00:22:40,234 --> 00:22:42,611 Kimbrough, we never laid eyes on each other before today, 252 00:22:42,695 --> 00:22:44,697 and we're not strangers. 253 00:22:44,780 --> 00:22:47,783 Think back to Sabine Pass and a girl named Mary. 254 00:22:49,451 --> 00:22:51,370 I never heard of Sabine Pass. 255 00:22:52,079 --> 00:22:53,539 Lying ain't gonna help you none. 256 00:22:53,622 --> 00:22:57,001 Swede, get that man out of here so we can go on with our wedding. 257 00:22:58,711 --> 00:23:00,004 Stay where you are. 258 00:23:04,341 --> 00:23:06,927 You better leave town if you wanna stay in one piece. 259 00:23:07,011 --> 00:23:09,430 I'll leave when I finish what I came for. 260 00:23:09,513 --> 00:23:11,515 Well, whoever you are and whatever you came for, 261 00:23:11,599 --> 00:23:13,225 you're not going to stop this wedding. 262 00:23:13,309 --> 00:23:15,811 The name's Allison, miss. Bart Allison. 263 00:23:15,895 --> 00:23:18,188 If you marry this man, you'll be a widow by sundown. 264 00:23:22,234 --> 00:23:23,527 You. 265 00:23:24,111 --> 00:23:25,988 Take this money down to the preacher. 266 00:23:32,953 --> 00:23:35,789 Good gracious, what's this for? 267 00:23:35,873 --> 00:23:37,708 Maybe I just done you out of a wedding fee, 268 00:23:37,791 --> 00:23:41,211 so you can keep that money for performing Kimbrough's funeral services. 269 00:23:44,006 --> 00:23:46,175 You men, sit down and stay quiet. 270 00:24:02,942 --> 00:24:04,151 Wagon. 271 00:24:09,865 --> 00:24:11,492 Hyah. 272 00:24:22,670 --> 00:24:23,921 Around the corner! 273 00:25:16,640 --> 00:25:18,851 You should've killed that fellow when he passed us on the street 274 00:25:18,934 --> 00:25:19,977 instead of there in church. 275 00:25:20,060 --> 00:25:21,437 I didn't kill him. 276 00:25:21,520 --> 00:25:24,440 - Then what is all the fuss about? - I just told him I was going to. 277 00:25:33,407 --> 00:25:37,619 You just stood up there in church and told Kimbrough you was gonna kill him. 278 00:25:37,703 --> 00:25:39,538 Bart, you must be plumb crazy. 279 00:25:39,621 --> 00:25:41,707 I'm doing this my own way, Sam. 280 00:25:41,790 --> 00:25:44,418 For three years I've hunted Kimbrough, but he didn't know it. 281 00:25:44,501 --> 00:25:47,171 Before I settle with him, I want him to know he's being hunted. 282 00:25:53,886 --> 00:25:55,888 You ain't huntin' him no more. 283 00:25:55,971 --> 00:25:57,014 He's huntin' you. 284 00:26:08,317 --> 00:26:09,860 They're holed up in Abe's livery stable. 285 00:26:09,943 --> 00:26:11,695 Now, don't worry, Tate. They ain't goin' nowhere. 286 00:26:11,779 --> 00:26:14,239 We got that whole stable covered, front and back. 287 00:26:14,782 --> 00:26:16,658 Seein' as how I'm your best man and got the ring, 288 00:26:16,742 --> 00:26:19,119 I figured I ought to get back so's we could get on with the weddin'. 289 00:26:19,203 --> 00:26:20,412 You done the right thing, Sheriff. 290 00:26:20,496 --> 00:26:23,415 Now, if everybody will go back inside, we'll proceed with the ceremony. 291 00:26:23,957 --> 00:26:25,501 Can't have a wedding without a bride. 292 00:26:27,961 --> 00:26:29,088 Lucy! 293 00:26:37,054 --> 00:26:38,263 Charlie, 294 00:26:39,014 --> 00:26:41,767 I expect you to have Lucy back here at the church by 12 o'clock. 295 00:26:41,850 --> 00:26:43,769 I don't think we ought to go ahead with this wedding 296 00:26:43,852 --> 00:26:45,395 until this man Allison is behind bars. 297 00:26:45,479 --> 00:26:46,688 Don't worry about him. 298 00:26:46,772 --> 00:26:49,691 I should think you'd be worried about him. He said he was gonna kill you. 299 00:26:49,775 --> 00:26:51,610 He's not gonna kill me. 300 00:26:51,693 --> 00:26:54,071 Allison's not the first man that's had that thought in mind. 301 00:26:54,154 --> 00:26:56,240 Oh, it's more than just a thought with that one. 302 00:26:56,323 --> 00:26:58,408 I told you not to worry about him, Charlie. 303 00:26:58,492 --> 00:27:00,786 I expect Lucy back here by 12 o'clock. 304 00:27:05,582 --> 00:27:07,751 I want you to get him now. 305 00:27:07,835 --> 00:27:08,961 Tate, he won't come out. 306 00:27:09,044 --> 00:27:11,755 We can't get in and get him without somebody gettin' shot up. 307 00:27:11,839 --> 00:27:13,757 I pay you and the boys real good, Swede. 308 00:27:13,841 --> 00:27:15,968 If I didn't think a little gun play would come up from time to time, 309 00:27:16,051 --> 00:27:17,052 you wouldn't be worth it. 310 00:27:17,136 --> 00:27:18,804 He won't stay holed up forever. As soon as - 311 00:27:18,887 --> 00:27:20,556 You haven't got forever! 312 00:27:20,639 --> 00:27:21,932 I don't care how you do it. 313 00:27:22,015 --> 00:27:24,768 You've got exactly one hour to take care of Mr. Allison. 314 00:27:24,852 --> 00:27:26,562 I'll be at the hotel. 315 00:27:26,645 --> 00:27:28,730 I wouldn't pass by the stable on the way. 316 00:27:29,314 --> 00:27:31,066 You're liable not get there. 317 00:27:32,025 --> 00:27:33,735 Tate, is there anything I can do? 318 00:27:35,487 --> 00:27:37,865 How long has it been since you've handled a gun? 319 00:27:37,948 --> 00:27:40,576 Gracious. Not since the fracas up in-in Denver. 320 00:27:40,659 --> 00:27:43,495 I, uh - I don't like guns much. 321 00:27:43,579 --> 00:27:45,664 Mm-hmm. That figures. 322 00:27:50,836 --> 00:27:54,131 Well, Ruby, looks like the wedding's been called off 323 00:27:54,214 --> 00:27:55,591 for a while anyway. 324 00:28:07,019 --> 00:28:09,730 That fellow sure was a nervy cuss, wasn't he, Doc? 325 00:28:09,813 --> 00:28:13,525 Yeah. It's too bad he didn't use a little common sense along with his nerve. 326 00:28:13,609 --> 00:28:15,152 What do you mean? 327 00:28:15,235 --> 00:28:18,197 Well, now he hasn't got a chance of accomplishing what he came here for. 328 00:28:25,787 --> 00:28:27,080 Herb, 329 00:28:27,164 --> 00:28:29,333 you and Pete get up above that eatin' house. 330 00:28:30,167 --> 00:28:31,585 Unless one of 'em shows his face, 331 00:28:31,668 --> 00:28:33,503 you just keep shootin' at that window nearest Spanish 332 00:28:33,587 --> 00:28:35,047 when he makes his move. 333 00:29:02,407 --> 00:29:03,408 Allison! 334 00:29:04,159 --> 00:29:06,870 Unless you and your partner want to die in that stable, 335 00:29:07,704 --> 00:29:09,498 you throw out your guns and come on out. 336 00:29:09,581 --> 00:29:10,916 I ain't ready yet. 337 00:29:10,999 --> 00:29:14,378 When I am, I'll be comin' out the same time my gun does. 338 00:29:14,461 --> 00:29:17,714 If you don't come out, we're comin' in. 339 00:29:17,798 --> 00:29:20,300 You sure would be makin' a big mistake. 340 00:29:46,034 --> 00:29:48,370 There ain't no way they can get at us from the rear. 341 00:30:36,168 --> 00:30:37,252 Bart! 342 00:30:41,465 --> 00:30:44,176 That fellow seemed awful anxious to come in here, so bring him in. 343 00:30:53,560 --> 00:30:54,644 Where you goin', Doc? 344 00:30:54,728 --> 00:30:57,439 I left my satchel in here. I figure I'm gonna need it. 345 00:31:03,070 --> 00:31:04,446 Come on in. 346 00:31:07,824 --> 00:31:09,076 Fix him up. 347 00:31:13,997 --> 00:31:16,375 Lot of people hoped this would be more serious, Spanish. 348 00:31:16,458 --> 00:31:17,459 Includin' you, Doc? 349 00:31:17,542 --> 00:31:19,836 Man takes a hand in somethin' that's no concern of his, 350 00:31:19,920 --> 00:31:21,296 he ain't usually so lucky. 351 00:31:22,255 --> 00:31:23,256 Take your hand away. 352 00:31:25,592 --> 00:31:27,010 Here, bite. 353 00:31:35,310 --> 00:31:36,853 Stand up, Spanish. 354 00:31:55,914 --> 00:31:58,041 Ain't it lucky you brought the iodine, Doc? 355 00:32:02,796 --> 00:32:05,882 Now, you just go on about your business and tell everybody else to do the same. 356 00:32:05,966 --> 00:32:07,926 This here thing's between Kimbrough and me. 357 00:32:11,471 --> 00:32:13,348 You had your chance to kill Tate. 358 00:32:14,266 --> 00:32:16,393 You won't live long enough to get another. 359 00:32:18,270 --> 00:32:19,896 Come on, Spanish. 360 00:32:23,108 --> 00:32:25,152 You'd better move along too now, Doc. 361 00:32:25,735 --> 00:32:27,112 Spanish is right, Allison. 362 00:32:27,863 --> 00:32:30,991 It's a pity, but when a man is bent on revenge, 363 00:32:31,074 --> 00:32:32,617 he has a one-track mind. 364 00:32:32,701 --> 00:32:35,036 He seldom accomplishes what he sets out to do. 365 00:32:35,537 --> 00:32:39,082 You sound like you wouldn't mind seein' Kimbrough killed yourself, Doc. 366 00:32:39,749 --> 00:32:41,042 No, I guess I wouldn't. 367 00:32:41,668 --> 00:32:43,420 I don't believe in violence, 368 00:32:43,503 --> 00:32:47,007 but maybe that's the only way Sundown can get rid of Tate Kimbrough. 369 00:32:47,090 --> 00:32:48,842 What'd he do to you? 370 00:32:48,925 --> 00:32:50,802 Never did anything to me personally. 371 00:32:51,636 --> 00:32:55,223 After the war, I came out west to set up practice. 372 00:32:55,307 --> 00:32:58,059 I fell in love with Sundown the first time I saw it. 373 00:32:58,143 --> 00:33:00,896 After I got to know the people, I fell in love with them too. 374 00:33:01,646 --> 00:33:05,066 When Kimbrough came to town a couple of years ago, things changed. 375 00:33:05,150 --> 00:33:06,485 People changed. 376 00:33:07,736 --> 00:33:10,071 I don't imagine I have to tell you how it feels 377 00:33:10,155 --> 00:33:12,991 to see somethin' you love destroyed. 378 00:33:14,326 --> 00:33:15,327 Who's Mary? 379 00:33:15,410 --> 00:33:16,786 She was Bart's wife. 380 00:33:21,708 --> 00:33:24,669 You got what you came in here for. Now git. 381 00:33:37,724 --> 00:33:38,725 Bart, 382 00:33:39,518 --> 00:33:43,146 when you told me to check Sundown for a fella named Tate Kimbrough, 383 00:33:43,230 --> 00:33:47,192 you didn't tell me you was aimin' to kill him because of Mary. 384 00:33:47,275 --> 00:33:48,610 Now you know. 385 00:33:50,820 --> 00:33:52,072 Yeah. 386 00:34:11,299 --> 00:34:13,510 I'm sorry I drove off and left you, Dad. 387 00:34:13,593 --> 00:34:15,512 I know you were terribly upset. 388 00:34:16,263 --> 00:34:20,767 First that woman has the colossal gall to show up at my wedding, 389 00:34:20,850 --> 00:34:22,143 and then that... 390 00:34:22,227 --> 00:34:23,979 ...that beast of a man interrupts the whole thing 391 00:34:24,062 --> 00:34:26,439 and tells me I'll be a widow before the day's over. 392 00:34:26,523 --> 00:34:28,525 I was there, dear. I know what happened. 393 00:34:29,651 --> 00:34:32,070 And do you know what happened in Sabine Pass? 394 00:34:32,153 --> 00:34:33,655 And about a woman named Mary? 395 00:34:33,738 --> 00:34:35,574 You know I don't. 396 00:34:36,324 --> 00:34:39,953 Well, I - I haven't heard any shooting for a few minutes. 397 00:34:40,036 --> 00:34:41,580 Maybe that means they've gotten him. 398 00:34:41,663 --> 00:34:43,331 No. He's holed up in the livery stable. 399 00:34:43,415 --> 00:34:45,792 He won't come out, and nobody will go in and get him. 400 00:34:46,585 --> 00:34:50,463 Darling, Tate expects you to be at the church at noon. 401 00:34:50,547 --> 00:34:53,174 Will I tell him you'll be there? Now, now. 402 00:34:53,258 --> 00:34:55,343 In spite of everything that's happened, 403 00:34:55,427 --> 00:34:58,513 I see no real reason why you shouldn't go through with the wedding. 404 00:35:01,224 --> 00:35:04,019 Lucy, I have to tell Tate something. 405 00:35:05,228 --> 00:35:08,773 Well, when I've made up my mind what I'm going to do, I'll - 406 00:35:08,857 --> 00:35:10,650 I'll tell him myself. 407 00:35:47,687 --> 00:35:51,066 One shot at those Texans every half hour ain't gettin' us no place. 408 00:35:54,027 --> 00:35:57,197 I'll bet Tate's really fumin', havin' his weddin' held up like this. 409 00:36:00,158 --> 00:36:01,451 Now you get this straight. 410 00:36:02,035 --> 00:36:04,663 I pay you a notch higher than the rest, so I expect more from you. 411 00:36:04,746 --> 00:36:07,874 You pay for my services, Tate, but you haven't got enough money to buy my life. 412 00:36:07,957 --> 00:36:10,293 A man can't storm that stable without gettin' himself killed. 413 00:36:10,377 --> 00:36:12,295 Spanish is still alive. 414 00:36:13,296 --> 00:36:15,882 How about it, Spanish? You willin' to try again? 415 00:36:17,717 --> 00:36:21,304 Not alone, but I'll try it again if you side me, Swede. 416 00:36:21,388 --> 00:36:22,806 Well, what about it, Swede? 417 00:36:23,682 --> 00:36:25,684 Well, Spanish has never been too bright. 418 00:36:25,767 --> 00:36:28,853 Maybe he doesn't mind gettin' a belly full of lead, but I do. 419 00:36:28,937 --> 00:36:32,190 Maybe he isn't too bright, but he don't look like he scares as easy as you do. 420 00:36:32,273 --> 00:36:34,901 I'm not scared, Tate! I'm just usin' good sense. 421 00:36:34,984 --> 00:36:37,445 He's right, Tate. All you have to do is wait. 422 00:36:38,822 --> 00:36:40,532 You'd like that, wouldn't you? 423 00:36:40,615 --> 00:36:42,200 Well, I'm not going to wait. 424 00:36:42,909 --> 00:36:44,369 So, Swede, 425 00:36:44,452 --> 00:36:46,663 stop tellin' me how much sense you got 426 00:36:46,746 --> 00:36:49,082 and start livin' up to that reputation you've been braggin' about. 427 00:36:49,165 --> 00:36:52,544 Go on down and blast 'em out of that hole and stop actin' like a scared kid! 428 00:36:52,627 --> 00:36:55,088 You know, that last part could go for you too. 429 00:36:56,715 --> 00:36:58,466 Maybe you're not scared enough of the right people. 430 00:36:58,550 --> 00:37:00,385 If you're in such a hurry to take care of 'em, 431 00:37:00,468 --> 00:37:02,137 why don't you go tackle the job yourself? 432 00:37:03,888 --> 00:37:05,014 Come in. 433 00:37:06,391 --> 00:37:07,559 Tate, I don't... 434 00:37:09,394 --> 00:37:10,812 You don't what, Charlie? 435 00:37:10,895 --> 00:37:12,021 Well, I... 436 00:37:12,105 --> 00:37:13,356 Yes, Charlie? 437 00:37:14,607 --> 00:37:16,943 I doubt very much if Lucy will go through with the wedding. 438 00:37:17,026 --> 00:37:18,653 That is, at least until this man, Allison - 439 00:37:18,737 --> 00:37:20,905 There's no reason for Lucy to concern herself about Allison. 440 00:37:20,989 --> 00:37:22,365 I think there is. 441 00:37:22,449 --> 00:37:25,243 This "widow by sundown" thing is hardly a happy thought 442 00:37:25,326 --> 00:37:28,163 for a girl to have on her mind when she's taking her marriage vows. 443 00:37:28,705 --> 00:37:30,457 No, I don't suppose it is. 444 00:37:31,291 --> 00:37:33,668 I don't think Allison can be feeling quite as sure of himself 445 00:37:33,752 --> 00:37:35,462 as he did when he sounded off at the church. 446 00:37:36,129 --> 00:37:39,132 He must realize he'll never get out of that stable alive. 447 00:37:39,215 --> 00:37:40,258 Mmm. 448 00:37:40,341 --> 00:37:41,926 Now, if I was in his spot, 449 00:37:42,010 --> 00:37:44,763 I'd jump at a chance of ridin' out of this town in one piece. 450 00:37:44,846 --> 00:37:47,182 - Wouldn't you, Charlie? - I certainly would. 451 00:37:47,724 --> 00:37:50,059 So you go on down and give him that chance. 452 00:37:50,143 --> 00:37:51,144 Me? 453 00:37:51,227 --> 00:37:52,353 Why me? 454 00:37:52,437 --> 00:37:55,607 I don't want the rest of the town to think that I'm willing to let him go 455 00:37:55,690 --> 00:37:57,233 after that threat he made this morning. 456 00:37:58,318 --> 00:37:59,652 Of course, Charlie, 457 00:38:00,528 --> 00:38:02,989 I couldn't go in the stable and tell him myself. 458 00:38:03,072 --> 00:38:04,365 I think you can understand that. 459 00:38:04,449 --> 00:38:07,952 Well, of course, but... Well, how about Swede here? 460 00:38:08,036 --> 00:38:10,747 Swede, go down and tell the boys to hold that fire 461 00:38:10,830 --> 00:38:13,416 in case Allison agrees to accept Mr. Summerton's offer. 462 00:38:14,834 --> 00:38:18,463 Are you willing just to let him ride out, Tate? 463 00:38:20,340 --> 00:38:21,341 Sure. 464 00:38:39,317 --> 00:38:41,820 - What's worryin' you, Charlie? - Well, I, uh - 465 00:38:42,695 --> 00:38:44,948 Well, this puts me in an awkward position. 466 00:38:45,031 --> 00:38:46,407 Well, what about me? 467 00:38:46,491 --> 00:38:49,619 A thing like this can start barrelin', start people to talkin'. 468 00:38:50,370 --> 00:38:53,206 Once Allison is out of the way and Lucy and I are married, 469 00:38:53,289 --> 00:38:57,001 the talking will taper down, and things will drop right back into normal. 470 00:38:58,753 --> 00:39:00,922 We wouldn't want anything to change, would we, Charlie? 471 00:39:01,005 --> 00:39:03,007 No, no, I guess not. 472 00:39:04,342 --> 00:39:07,011 You and I have always understood one another, haven't we, Charlie? 473 00:39:08,054 --> 00:39:10,431 Well, at least I've always understood you. 474 00:39:11,683 --> 00:39:13,184 I'll speak to him. 475 00:39:29,784 --> 00:39:31,160 Well, I'll be. 476 00:39:31,953 --> 00:39:33,705 Next to Kimbrough, that's about the last fella 477 00:39:33,788 --> 00:39:35,623 I'd figure on comin' to pay us a visit. 478 00:39:48,511 --> 00:39:49,762 Allison. 479 00:39:53,600 --> 00:39:55,560 Mr. Allison, I'd like to speak to you. 480 00:39:56,102 --> 00:39:57,353 Then start. 481 00:40:01,774 --> 00:40:03,651 I'd-I'd rather come inside. 482 00:40:03,735 --> 00:40:06,237 I can hear you just fine from where you are. 483 00:40:09,991 --> 00:40:12,327 You must realize you men are trapped in there, 484 00:40:12,994 --> 00:40:15,455 unless you forget that foolish threat you made at the church. 485 00:40:15,538 --> 00:40:16,456 I ain't goin' to. 486 00:40:16,539 --> 00:40:17,874 Then you're a complete fool. 487 00:40:17,957 --> 00:40:19,918 That ain't no way to talk to a man 488 00:40:20,001 --> 00:40:22,253 who saved your daughter from makin' an awful mistake. 489 00:40:23,713 --> 00:40:27,634 I came down here to offer you a chance to ride out of Sundown. 490 00:40:28,676 --> 00:40:30,470 The sheriff is willing to let you leave town. 491 00:40:30,553 --> 00:40:33,222 You mean Kimbrough's willin', don't you? 492 00:40:33,306 --> 00:40:34,599 I can't much blame him. 493 00:40:34,682 --> 00:40:37,352 You go on back and tell Kimbrough we're eta yin'. 494 00:40:37,435 --> 00:40:39,395 Be reasonable, man. 495 00:40:39,479 --> 00:40:41,689 Save your life and ride out of town. 496 00:40:41,773 --> 00:40:44,025 You'll be better off than when you rode in. 497 00:40:44,108 --> 00:40:45,443 How would we? 498 00:40:45,526 --> 00:40:47,487 To be very blunt, I'll make it worth your while. 499 00:40:48,071 --> 00:40:49,030 How much? 500 00:40:51,699 --> 00:40:52,867 $500. 501 00:40:55,453 --> 00:40:58,247 That ain't very much money for three years' work. 502 00:40:58,331 --> 00:41:01,501 We got a lot of travelin' expenses tied up in Kimbrough. 503 00:41:02,168 --> 00:41:06,339 Hey, Bart, how do you like this father offerin' money to save Kimbrough's skin 504 00:41:06,422 --> 00:41:08,925 so his daughter can marry up with him? 505 00:41:09,008 --> 00:41:12,220 That Lucy always looked like a pretty - pretty good-lookin' girl to me 506 00:41:12,303 --> 00:41:15,306 to have her father goin' around tr yin' to buy her a husband. 507 00:41:15,390 --> 00:41:17,642 I'm not tr yin' to buy my daughter a husband. 508 00:41:17,725 --> 00:41:20,186 Don't know what else you could call it, Summerton. 509 00:41:42,625 --> 00:41:43,626 Charlie! 510 00:42:10,069 --> 00:42:12,321 Bart, I think you done a fool thing. 511 00:42:13,114 --> 00:42:14,365 After all that searchin' around, 512 00:42:14,449 --> 00:42:17,702 it seems like you'd have been satisfied to just kill him on sight. 513 00:42:18,411 --> 00:42:20,038 Even a rattler gives a warning. 514 00:42:20,121 --> 00:42:21,330 Oh, yeah? 515 00:42:21,414 --> 00:42:24,250 Well, if they gave as much advance notice as you're givin' that Kimbrough, 516 00:42:24,333 --> 00:42:27,837 rattlesnakes would be as out-of-date as them "dinee-a-saurs." 517 00:42:29,881 --> 00:42:33,134 What time you figure it to be? 518 00:42:33,217 --> 00:42:36,304 Sun's throwin' a pretty good shadow now. Must be now onto 2:00. 519 00:42:36,387 --> 00:42:40,433 My old belly's growlin' like a trapped bear. 520 00:42:42,852 --> 00:42:44,187 Bart, I - 521 00:42:44,270 --> 00:42:46,689 I think you ought a have snapped up Summerton's offer. 522 00:42:47,774 --> 00:42:50,318 There ain't nothing to stop you from pickin' him up on it, Sam. 523 00:42:51,778 --> 00:42:53,112 Ah, well. 524 00:42:53,196 --> 00:42:57,033 Probably both be as dead as a poled beef by suppertime, anyway. 525 00:42:58,326 --> 00:42:59,827 I sure ain't hankerin' 526 00:42:59,911 --> 00:43:03,206 to try and argue my way past old St. Peter on an empty stomach. 527 00:43:03,289 --> 00:43:04,749 Allison. 528 00:43:06,209 --> 00:43:09,128 The offer still stands, but it ain't going to much longer. 529 00:43:09,712 --> 00:43:12,924 If you're smart, you'll ride outta town while you got the chance. 530 00:43:20,640 --> 00:43:21,474 Swede! 531 00:43:30,441 --> 00:43:32,735 Uh, give me another drink, will you, Otis? 532 00:43:33,569 --> 00:43:34,654 Me too. 533 00:43:34,737 --> 00:43:37,073 Oh, I wish those fellas would hurry up and get outta there 534 00:43:37,156 --> 00:43:39,117 so I could get in and get my other boots. 535 00:43:39,200 --> 00:43:40,868 These things are killin' me. 536 00:43:40,952 --> 00:43:42,078 Hey, Doc. 537 00:43:42,703 --> 00:43:45,081 Come and get these things off of me, will you? 538 00:43:46,374 --> 00:43:48,751 Yeah, and you can send him a bill for it too, Doc. 539 00:44:01,305 --> 00:44:04,809 That Swede is the shyest sheriff I ever saw. 540 00:44:04,892 --> 00:44:08,062 Look at him. He's been doin' nothin' but just stand there. 541 00:44:08,146 --> 00:44:09,939 There's nothin' keepin' you from goin' down there, barber. 542 00:44:10,022 --> 00:44:11,315 You're not tied down. 543 00:44:11,399 --> 00:44:13,442 It isn't any of my business. 544 00:44:13,526 --> 00:44:15,903 Besides, I wouldn't want to do that, Tate. 545 00:44:15,987 --> 00:44:19,574 If I went down and took care of those two, I'd be showin' up our sheriff. 546 00:44:26,205 --> 00:44:27,456 Swede! 547 00:44:30,126 --> 00:44:31,711 You still got your prayer book on you? 548 00:44:31,794 --> 00:44:34,088 Oh, I sure do, Mr. Kimbrough. Never without it. 549 00:44:35,131 --> 00:44:38,551 Well, a saloon's no place for a staunch citizen like you. Come on. 550 00:44:46,893 --> 00:44:48,186 Come on. Let's go. 551 00:44:48,269 --> 00:44:50,021 Is there somethin' eatin' you, Doc? 552 00:44:50,813 --> 00:44:52,732 No, nothin' botherin' me, Morley. 553 00:44:53,649 --> 00:44:55,568 This affair is no concern of mine. 554 00:45:03,284 --> 00:45:06,204 After all that's happened, Lucy needs time to think it over. 555 00:45:06,704 --> 00:45:08,581 We've wasted too much time already. 556 00:45:09,457 --> 00:45:11,792 The train pulls out of Silver Springs tonight at eight o'clock. 557 00:45:11,876 --> 00:45:13,836 Mr. and Mrs. Tate Kimbrough are gonna be on it. 558 00:45:13,920 --> 00:45:15,671 I wouldn't count on that if I were you. 559 00:45:16,214 --> 00:45:18,341 But I am counting on it, Charlie. 560 00:45:18,424 --> 00:45:20,009 The only changes we're making in our plans 561 00:45:20,092 --> 00:45:22,136 is getting married here instead of the church. 562 00:45:32,855 --> 00:45:35,066 Now, honey, hasn't this gone far enough? 563 00:45:36,901 --> 00:45:38,152 When we decided to get married, 564 00:45:38,236 --> 00:45:41,072 I didn't think it'd be necessary for me to chase after you anymore. 565 00:45:42,323 --> 00:45:44,033 And come to think of it, Lucy, 566 00:45:44,659 --> 00:45:46,702 it wasn't me did the chasin'. 567 00:45:46,786 --> 00:45:49,247 You don't have to remind me of that, Tate. 568 00:45:50,164 --> 00:45:52,708 I'm really no different than Ruby, am I? 569 00:45:52,792 --> 00:45:54,961 You must be. I never asked Ruby to marry me. 570 00:45:56,212 --> 00:45:58,005 And what about Mary? 571 00:45:59,131 --> 00:46:00,633 I never asked her either. 572 00:46:01,300 --> 00:46:03,844 You know, there are some girls a man gets to know pretty well 573 00:46:03,928 --> 00:46:05,096 without havin' to ask them anything. 574 00:46:05,805 --> 00:46:07,431 How well did you get to know Mary? 575 00:46:07,515 --> 00:46:09,850 Oh, well enough never to consider marrying her. 576 00:46:10,601 --> 00:46:14,021 Lucy, I never pretended to be a saint, 577 00:46:14,105 --> 00:46:17,066 and you never tried to pass yourself off as a wide-eyed innocent. 578 00:46:17,149 --> 00:46:19,694 You knew about Ruby and me and... 579 00:46:22,321 --> 00:46:25,533 Tate, why does this man want to kill you? 580 00:46:25,616 --> 00:46:28,577 Maybe it's because he doesn't understand women the way that I do. 581 00:46:29,245 --> 00:46:30,413 Lucy, I promise you, 582 00:46:30,496 --> 00:46:32,790 when you wake up tomorrow morning, you won't be a widow. 583 00:46:32,873 --> 00:46:35,960 You'll be a very happy and content Mrs. Tate Kimbrough. 584 00:46:36,043 --> 00:46:37,795 Now forget all about this fellow. 585 00:46:37,878 --> 00:46:39,422 I can't, Tate. 586 00:47:01,193 --> 00:47:02,695 Afternoon, Lucy. 587 00:47:03,362 --> 00:47:04,822 May I come in? 588 00:47:05,489 --> 00:47:07,074 Pa send you here? 589 00:47:08,034 --> 00:47:10,328 Why should my father ask me to come here? 590 00:47:10,411 --> 00:47:14,123 Well, he might've figured you'd have a little better luck than he did. 591 00:47:14,206 --> 00:47:16,334 What are you talking about? 592 00:47:16,417 --> 00:47:17,543 Come on in. 593 00:47:22,381 --> 00:47:25,301 Your pa offered to pay us to leave town. 594 00:47:26,052 --> 00:47:27,178 I don't believe you. 595 00:47:27,261 --> 00:47:28,721 It's true. 596 00:47:30,264 --> 00:47:31,599 Maybe your father's more interested 597 00:47:31,682 --> 00:47:33,642 in havin' this weddin' come off than you are. 598 00:47:34,602 --> 00:47:37,188 Look, I am marrying Tate Kimbrough because I want to, 599 00:47:37,271 --> 00:47:39,482 not because my father or anyone else wants me to. 600 00:47:39,565 --> 00:47:41,317 You're a stubborn gal. 601 00:47:41,400 --> 00:47:44,153 I was hopin' you'd stopped by to thank me. 602 00:47:44,236 --> 00:47:46,364 Thank you for embarrassing me in front of the whole town? 603 00:47:46,447 --> 00:47:47,531 I did you a favor, Lucy, 604 00:47:47,615 --> 00:47:50,076 and it won't take long to get over your embarrassment. 605 00:47:50,159 --> 00:47:51,786 And how long do you think it will take you 606 00:47:51,869 --> 00:47:54,455 to get over the fact that Tate once took a woman away from you? 607 00:47:54,538 --> 00:47:56,665 I'd expect Kimbrough to explain it to you that way. 608 00:47:56,749 --> 00:47:59,043 Well, what other way is there to explain it? 609 00:47:59,126 --> 00:48:00,795 Instead of putting all the blame on Tate, 610 00:48:00,878 --> 00:48:02,963 why aren't you big enough to admit that whatever happened 611 00:48:03,047 --> 00:48:06,050 was just as much, and probably more, your fault than anyone else's? 612 00:48:06,133 --> 00:48:08,386 Just because your girl liked the way Tate looked 613 00:48:08,469 --> 00:48:10,012 doesn't give you the right to kill him. 614 00:48:10,096 --> 00:48:13,682 I don't suppose he bothered to tell you that that "girl" was my wife. 615 00:48:18,270 --> 00:48:19,647 Well, does - 616 00:48:19,730 --> 00:48:21,941 does even that give you the right to kill him? 617 00:48:24,193 --> 00:48:26,320 Listen, when you're in love the way you must have been, 618 00:48:26,404 --> 00:48:28,489 the truth isn't an easy thing to face up to. 619 00:48:29,156 --> 00:48:32,243 No man, including Tate Kimbrough, can take another man's wife away from him 620 00:48:32,326 --> 00:48:33,869 unless she wants to be taken. 621 00:48:33,953 --> 00:48:37,206 So maybe you didn't lose anything that was really very worthwhile. 622 00:48:56,058 --> 00:48:57,184 Bart, 623 00:48:58,477 --> 00:48:59,979 I was just thinkin'. 624 00:49:00,896 --> 00:49:02,064 Well? 625 00:49:02,148 --> 00:49:03,858 That little girl had a point. 626 00:49:07,153 --> 00:49:08,779 Did I hear you right? 627 00:49:08,863 --> 00:49:12,575 If I'd known you was huntin' Kimbrough because of Mary, I - 628 00:49:13,200 --> 00:49:15,661 I'd have tried to stop you from comin' here. 629 00:49:17,371 --> 00:49:18,414 Bart, I... 630 00:49:18,998 --> 00:49:21,667 I gotta tell you somethin' about Mary. 631 00:49:25,588 --> 00:49:27,423 She wasn't the girl you thought she was, 632 00:49:27,506 --> 00:49:29,633 and Tate Kimbrough, he wasn't the first man - 633 00:49:35,723 --> 00:49:38,851 Sheriff, that offer of yours still go? 634 00:49:38,934 --> 00:49:41,729 It's about time you started showin' some sense. 635 00:49:42,438 --> 00:49:44,064 Does it or don't it still go? 636 00:49:44,148 --> 00:49:45,024 It does. 637 00:49:45,107 --> 00:49:46,775 Then my partner's comin' out. 638 00:49:46,859 --> 00:49:47,735 I'm eta yin'. 639 00:49:48,611 --> 00:49:50,362 Get your horse, Sam, and get movin'. 640 00:49:50,446 --> 00:49:51,906 I ain't leavin', Bart. 641 00:49:51,989 --> 00:49:54,116 I told you to get movin'. 642 00:49:59,079 --> 00:50:02,833 I won't need my horse just to go across the street to get somethin' to eat. 643 00:50:03,959 --> 00:50:08,088 I'm goin' to that restaurant and then I'm comin' back. 644 00:50:29,318 --> 00:50:30,653 Hold it. 645 00:50:32,029 --> 00:50:33,489 Drop your gun belt. 646 00:50:54,843 --> 00:50:56,637 Anybody home here? 647 00:50:56,720 --> 00:50:57,721 Poncho! 648 00:50:58,556 --> 00:50:59,682 José! 649 00:51:00,683 --> 00:51:02,351 Guadalupe. 650 00:51:03,352 --> 00:51:04,770 Maria. 651 00:51:07,565 --> 00:51:08,566 Maureen. 652 00:51:11,694 --> 00:51:12,695 Maureen. 653 00:51:15,364 --> 00:51:17,116 I-I was gonna have some enchiladas, 654 00:51:17,199 --> 00:51:19,785 but maybe I'd better make it Irish stew, huh? 655 00:51:21,662 --> 00:51:23,414 Well, you can have anything you want. 656 00:51:23,497 --> 00:51:27,126 Well, bring me eggs then. Lots of 'em. 657 00:51:28,836 --> 00:51:30,129 Maureen. 658 00:51:32,840 --> 00:51:34,925 I think you made a mistake trustin' the sheriff, Sam. 659 00:51:35,634 --> 00:51:38,512 Oh, I made a lot of mistakes in my time, Doc. 660 00:51:38,596 --> 00:51:40,389 One more ain't gonna hurt much. 661 00:51:41,682 --> 00:51:43,976 What happened between you and your friend? 662 00:51:46,520 --> 00:51:49,648 I got this from tr yin' to tell him the truth. 663 00:51:50,274 --> 00:51:52,568 Sometimes the truth can be mighty painful. 664 00:51:52,651 --> 00:51:53,777 Yeah. 665 00:51:53,861 --> 00:51:56,030 Anyway, maybe you can't convince a man like him 666 00:51:56,113 --> 00:51:59,491 about somethin' he just don't want to know about. 667 00:52:00,242 --> 00:52:01,535 You knew Mary? 668 00:52:04,747 --> 00:52:06,790 Ah. 669 00:52:06,874 --> 00:52:09,918 - Here, this ought to hold you for a while. - Oh, fine, fine. 670 00:52:11,170 --> 00:52:12,338 Mmm! 671 00:52:12,421 --> 00:52:15,924 I don't know whether to gulp it right down or just let it sit there and admire it. 672 00:52:18,302 --> 00:52:21,639 Well, I always figured I could go for a man as uncertain as him. 673 00:52:21,722 --> 00:52:23,766 Looks like it's been a long time between. 674 00:52:23,849 --> 00:52:25,851 - You want some more coffee? - Mm-hmm. 675 00:52:35,944 --> 00:52:37,696 You did know Mary. 676 00:52:37,780 --> 00:52:38,989 I knew her. 677 00:52:39,740 --> 00:52:43,202 Maybe I should say, "I knew more about her." 678 00:52:43,285 --> 00:52:46,330 Ah, she was no wife for Bart Allison, Doc, or no other man. 679 00:52:47,373 --> 00:52:51,001 Beautiful though. Beautiful as the springtime, but wild. 680 00:52:55,881 --> 00:52:57,174 The way I figure it, 681 00:52:57,257 --> 00:53:00,636 Kimbrough must've been one of the last fellas she got a hankerin' for. 682 00:53:01,303 --> 00:53:05,224 Anyway, about a week before Bart got back from fightin' the war, 683 00:53:06,100 --> 00:53:07,643 she killed herself. 684 00:53:09,478 --> 00:53:12,356 On account of the way she was, I guess that's all she could do. 685 00:53:14,066 --> 00:53:17,319 So now Allison's taking out all of his hate on one man, hmm? 686 00:53:17,403 --> 00:53:19,947 He don't figure there was ever anybody else. 687 00:53:21,532 --> 00:53:24,326 Doc, I'm goin' back over there and tell Bart about this whole mess 688 00:53:24,410 --> 00:53:27,329 if I have to hit him over the head and tie him up. 689 00:53:27,413 --> 00:53:29,581 There ain't no more men like Bart Allison. 690 00:53:29,665 --> 00:53:32,543 I ain't gonna let 'em kill him over the likes of Mary. 691 00:53:32,626 --> 00:53:34,378 I don't think they're gonna let you back in there. 692 00:53:34,461 --> 00:53:35,462 Ah, sure they will. 693 00:53:35,546 --> 00:53:37,506 We'll get on our horses and ride out of this town, 694 00:53:37,589 --> 00:53:40,342 and maybe he can start livin' like a man's supposed to. 695 00:53:40,884 --> 00:53:43,387 What man knows how a life should really be lived? 696 00:53:43,470 --> 00:53:44,847 Ah, he'll know. 697 00:53:44,930 --> 00:53:48,392 He'll know as soon as he gets the memory of that woman out of his craw. 698 00:53:48,475 --> 00:53:49,810 He'll know. 699 00:53:51,061 --> 00:53:53,272 - The food's on me, Sam. - Thanks, Doc. 700 00:53:53,897 --> 00:53:57,234 You keep that coffee hot, honey. I'll be back one of these days. 701 00:54:09,705 --> 00:54:10,539 Texas! 702 00:54:11,749 --> 00:54:12,708 Where you headin'? 703 00:54:13,459 --> 00:54:15,377 I ain't about to walk back to Texas. 704 00:54:17,755 --> 00:54:19,715 No objection to me gettin' my horse? 705 00:54:19,798 --> 00:54:21,091 No, go ahead. 706 00:54:21,967 --> 00:54:23,010 Thanks. 707 00:54:36,315 --> 00:54:38,734 You better get away from there, Doc, before you get hurt! 708 00:54:39,651 --> 00:54:40,944 Doc. 709 00:54:41,028 --> 00:54:43,113 Doc, you gotta tell Bart. 710 00:54:44,239 --> 00:54:46,658 Mary was no good. 711 00:54:54,166 --> 00:54:56,126 How can you all stand around doin' nothin' 712 00:54:56,210 --> 00:54:58,045 when a man's been murdered right before your eyes? 713 00:54:58,128 --> 00:54:59,379 Shut up, Doc! 714 00:54:59,463 --> 00:55:00,672 Swede! 715 00:55:00,756 --> 00:55:02,341 Swede Hanson! 716 00:55:02,424 --> 00:55:05,594 I'm gonna take you, and when I do, you're gonna see me comin'. 717 00:55:05,677 --> 00:55:07,387 I'll be waitin' for you, Allison. 718 00:55:07,471 --> 00:55:09,097 And he won't be comin' alone! 719 00:55:09,181 --> 00:55:12,351 Doc, go on up the street and join the rest of your fine citizens. 720 00:55:12,434 --> 00:55:14,311 Allison, Sam wanted you - 721 00:55:14,394 --> 00:55:16,563 What he wanted don't make no difference now. 722 00:55:16,647 --> 00:55:18,690 Well, if you'd listen to me, I think it might. 723 00:55:18,774 --> 00:55:20,442 I ain't listenin' no more! 724 00:55:20,526 --> 00:55:23,779 Where I come from, a lawman don't shoot an unarmed man in the back, 725 00:55:23,862 --> 00:55:26,031 and when he gives his word, you can count on it. 726 00:55:26,114 --> 00:55:29,117 There's liable to be some more shootin', so everybody off the street! 727 00:55:39,336 --> 00:55:42,506 If we're only just gonna be spectators to the next killin', 728 00:55:43,340 --> 00:55:46,176 we might as well go inside and wait with the others. 729 00:56:03,610 --> 00:56:07,656 Their consciences will rest easier if they don't see what happens to Allison. 730 00:56:09,157 --> 00:56:11,618 Doc, if you'd been tendin' bar as long as I have, 731 00:56:11,702 --> 00:56:14,580 you wouldn't expect so much out of the human race. 732 00:56:14,663 --> 00:56:16,164 Hey, Otis. 733 00:56:16,248 --> 00:56:19,585 Come on in here and start pourin' some more whiskey. 734 00:56:32,556 --> 00:56:33,682 Another one. 735 00:56:45,068 --> 00:56:48,697 This is still a saloon, Morley. How about joining me in a drink? 736 00:56:48,780 --> 00:56:50,157 I don't want another drink. 737 00:57:01,919 --> 00:57:06,131 How about you joining me, Mr. Justice of the Peace? 738 00:57:06,214 --> 00:57:07,215 Oh, good gracious, no. 739 00:57:07,299 --> 00:57:10,218 No, I-I haven't touched a drop of whiskey in years. 740 00:57:10,302 --> 00:57:11,637 Is that a fact? 741 00:57:11,720 --> 00:57:13,639 Gospel truth. Isn't that right, Otis? 742 00:57:20,646 --> 00:57:23,190 You never fooled anyone, Zoron, 743 00:57:23,273 --> 00:57:26,610 so why don't you drink out in the open the way a man's supposed to? 744 00:57:26,693 --> 00:57:28,487 Hey, come back here! 745 00:57:28,570 --> 00:57:30,864 Leave him alone! Let him go. 746 00:57:30,948 --> 00:57:34,618 You had no call to do that. We all knew that Zoron was a drinkin' man. 747 00:57:35,160 --> 00:57:39,331 I figured it was about time we let him know that we know. 748 00:57:40,624 --> 00:57:44,878 Did you see the old hypocrite's face when I broke his whiskey bottle? 749 00:57:44,962 --> 00:57:47,923 Claims he's gonna be a real preacher someday. 750 00:57:48,006 --> 00:57:52,177 I'll bet he'll never dare get back in that pulpit again, even for a wedding! 751 00:57:55,222 --> 00:57:57,099 You all think that's really funny? 752 00:57:57,724 --> 00:57:59,935 What's the matter with you, Doc? 753 00:58:00,018 --> 00:58:01,812 Why should Zoron be the only man 754 00:58:01,895 --> 00:58:04,314 forced to see himself the way he really is? 755 00:58:04,398 --> 00:58:06,149 Why, if we all faced up to the truth, 756 00:58:06,233 --> 00:58:09,069 our heads would be hanging lower than his is right now. 757 00:58:09,152 --> 00:58:10,988 Don't know how you figure that. 758 00:58:11,071 --> 00:58:14,157 We all heard our fine sheriff offer to let those two men 759 00:58:14,241 --> 00:58:17,619 ride out of town unharmed if they'd come out without their guns. 760 00:58:18,578 --> 00:58:20,122 We all saw what happened. 761 00:58:20,205 --> 00:58:22,374 You know dang well he ain't our sheriff, Doc. 762 00:58:22,457 --> 00:58:23,542 He's Kimbrough's sheriff. 763 00:58:23,625 --> 00:58:26,336 But he should be ours, Abe. This is our town. 764 00:58:26,420 --> 00:58:29,464 We're responsible for everything good and everything bad that happens in it. 765 00:58:29,548 --> 00:58:31,967 Kimbrough couldn't have changed Sundown if we hadn't helped him. 766 00:58:32,050 --> 00:58:35,053 - I ain't never helped Kimbrough. - We've all helped him! 767 00:58:35,679 --> 00:58:37,472 Haven't we, Mr. Morley? 768 00:58:37,556 --> 00:58:40,475 By doing nothing, just like we're doing now. 769 00:58:41,059 --> 00:58:45,147 Sure, Spanish and the sheriff pulled the triggers that killed that Texan, 770 00:58:45,731 --> 00:58:47,190 but we're all guilty. 771 00:58:47,274 --> 00:58:49,234 Just as guilty as they are. 772 00:58:49,317 --> 00:58:51,236 And unless we do something about it, 773 00:58:52,446 --> 00:58:54,156 there's another killing coming up. 774 00:58:54,239 --> 00:58:57,159 You're sure keepin' me waitin' a long time, Allison. 775 00:59:06,501 --> 00:59:08,795 There isn't anyone here who hasn't lost something 776 00:59:08,879 --> 00:59:11,131 since Tate Kimbrough came to town. 777 00:59:11,214 --> 00:59:14,051 If we let this chance pass without doing anything, 778 00:59:14,134 --> 00:59:17,137 I doubt that we'll ever get back what we've lost. 779 00:59:17,220 --> 00:59:20,766 I hadn't noticed Mr. Summerton had lost anything, Doc. 780 00:59:20,849 --> 00:59:23,185 He's done pretty well the last couple of years. 781 00:59:23,268 --> 00:59:26,605 Perhaps you hadn't noticed it, but I've lost more than anyone else. 782 00:59:27,773 --> 00:59:29,858 I lost my self-respect. 783 00:59:37,365 --> 00:59:38,700 Where you going, Lucy? 784 00:59:41,036 --> 00:59:42,996 What's going on in here? 785 00:59:43,080 --> 00:59:45,165 I don't know, Tate. 786 00:59:45,248 --> 00:59:47,667 But whatever it is, I like it. 787 00:59:56,635 --> 01:00:00,514 It wouldn't surprise me, Doc, if you weren't stirrin' things up a bit. 788 01:00:01,515 --> 01:00:03,183 I've certainly been trying. 789 01:00:05,393 --> 01:00:07,312 I'd stop if I were you. 790 01:00:18,573 --> 01:00:20,158 You know, Mr. Morley, 791 01:00:21,493 --> 01:00:25,455 I think Allison deserves a better chance than his partner got. 792 01:00:25,997 --> 01:00:27,249 What do you think? 793 01:00:28,041 --> 01:00:29,584 I think you're right, Doc. 794 01:00:29,668 --> 01:00:31,378 You're just as right as rain. 795 01:00:32,045 --> 01:00:35,632 Old Charlie Summerton ain't the only one that lost his self-respect. 796 01:00:36,383 --> 01:00:38,552 But I aim to do somethin' about gettin' mine back. 797 01:00:38,635 --> 01:00:40,971 Now, I always figured that our sheriff was a coward 798 01:00:41,054 --> 01:00:43,557 unless he had all the odds a-goin' for him. 799 01:00:43,640 --> 01:00:44,724 So, 800 01:00:44,808 --> 01:00:46,893 if it's all right with my boys, 801 01:00:46,977 --> 01:00:49,855 we'll go over there and just even them odds up a little. 802 01:01:29,895 --> 01:01:33,148 I've been waitin' for two years for something like this to happen. 803 01:01:34,774 --> 01:01:38,570 Looks like maybe Allison's comin' to town was all we needed 804 01:01:39,237 --> 01:01:40,947 to get us back on the right track. 805 01:01:43,992 --> 01:01:46,369 All right, up. Up! 806 01:01:46,453 --> 01:01:47,746 Throw it out. 807 01:01:53,710 --> 01:01:54,794 Drop 'em. 808 01:01:56,838 --> 01:01:58,131 And the belts. 809 01:02:00,508 --> 01:02:02,969 Looks to me, Morley, like you and your C-Cross boys 810 01:02:03,053 --> 01:02:04,638 are goin' outta your way to make trouble. 811 01:02:04,721 --> 01:02:06,181 Maybe so, 812 01:02:06,264 --> 01:02:09,893 but we just got to figurin' that a man's gotta draw the line someplace 813 01:02:09,976 --> 01:02:12,145 if he's gonna go on livin' with himself. 814 01:02:12,229 --> 01:02:14,439 And that's just what we're a-doin'. 815 01:02:14,522 --> 01:02:17,192 Now, Sheriff, if you want that Texan, 816 01:02:17,275 --> 01:02:19,694 you're gonna have to take him all by yourself. 817 01:02:19,778 --> 01:02:22,572 Interferin' with the law is a pretty serious offense, Morley. 818 01:02:22,656 --> 01:02:25,325 Aw, your boys ain't lawmen. 819 01:02:25,408 --> 01:02:27,744 The fact is, they was pretty decent ranch hands 820 01:02:27,827 --> 01:02:29,829 till Kimbrough put his brand on 'em. 821 01:02:29,913 --> 01:02:31,998 Now go ahead, do your duty. 822 01:02:32,082 --> 01:02:34,918 Jack, give the sheriff back his gun. 823 01:02:47,389 --> 01:02:49,599 Maybe we best get back inside. 824 01:02:50,934 --> 01:02:53,228 Looks like there's gonna be some more shootin'. 825 01:03:18,169 --> 01:03:21,464 Swede, Sam never had a chance to use his gun, 826 01:03:21,548 --> 01:03:22,757 and you won't either. 827 01:03:23,383 --> 01:03:24,467 Start walkin'. 828 01:04:11,473 --> 01:04:12,807 Doc! 829 01:04:26,571 --> 01:04:28,031 Let me see. 830 01:04:28,114 --> 01:04:29,699 Come on, let's have a look at it. 831 01:04:29,783 --> 01:04:32,744 Looks like I'm gonna have to go over to that hotel and pry Kimbrough loose. 832 01:04:32,827 --> 01:04:35,872 In a half an hour, this hand will be so swollen, you won't be able to use it. 833 01:04:35,955 --> 01:04:37,248 Go over there and sit down. 834 01:04:37,332 --> 01:04:39,626 By that time, I'll be finished what I came here for. 835 01:04:39,709 --> 01:04:41,586 Allison, I want you to listen to me. 836 01:04:41,669 --> 01:04:43,797 Sam thought more of you than anyone else in the world. 837 01:04:43,880 --> 01:04:45,048 That's why he wouldn't hurt - 838 01:04:45,131 --> 01:04:47,967 Sam never hurt anybody in his life. On account of me, he's dead. 839 01:04:48,051 --> 01:04:50,053 Should've been me, but you can't change things by wishin'. 840 01:04:50,136 --> 01:04:51,638 -All he wanted - -Or by talkin'. 841 01:04:51,721 --> 01:04:54,808 And there's some things you can't change with bullets. 842 01:04:54,891 --> 01:04:56,601 Looks like you're doin' your job real good, 843 01:04:56,684 --> 01:04:59,562 so don't spoil it by some of your philosophizin'. 844 01:05:03,441 --> 01:05:06,653 Doc, if it just so happens I ain't able to bury Sam, 845 01:05:06,736 --> 01:05:08,988 I'd appreciate it if you'd take care of it. 846 01:05:09,823 --> 01:05:11,616 I'll take care of it, Bart. 847 01:05:12,242 --> 01:05:13,618 Thanks. 848 01:05:35,723 --> 01:05:37,517 Tate, you're gonna be next. 849 01:05:38,977 --> 01:05:40,770 How can you find anything to laugh about? 850 01:05:40,854 --> 01:05:43,064 - It's really very funny. - Funny? 851 01:05:43,148 --> 01:05:46,776 Yeah, that a woman like Mary Allison can cause all this commotion. 852 01:05:48,361 --> 01:05:50,113 - Take me with you. - I can't. 853 01:05:50,196 --> 01:05:51,531 Please. 854 01:05:51,614 --> 01:05:53,241 I'm not going anyplace. 855 01:05:54,409 --> 01:05:56,619 Tate, you can't meet him in a gunfight. He'll kill you. 856 01:05:56,703 --> 01:05:59,581 Or I'll kill him. It's sure gonna be one way or the other. 857 01:05:59,664 --> 01:06:02,333 But it doesn't have to be that way if you left town. 858 01:06:02,417 --> 01:06:05,211 I'm staying. I got a lot of time and effort in this town. 859 01:06:05,295 --> 01:06:07,380 Had everything my way until Allison came along. 860 01:06:24,856 --> 01:06:27,484 Things aren't gonna be the way you want them any longer, Tate. 861 01:06:27,567 --> 01:06:29,986 They're not afraid of you anymore. Don't you understand? 862 01:06:30,069 --> 01:06:31,571 You've lost everything. 863 01:06:32,155 --> 01:06:34,657 Once Allison's taken care of, things will slip back into place. 864 01:06:34,741 --> 01:06:36,409 How can they? You've lost Spanish and Swede. 865 01:06:36,493 --> 01:06:37,869 There's no one left to help you. 866 01:06:37,952 --> 01:06:39,996 World's full of people like Spanish and Swede. 867 01:06:40,872 --> 01:06:42,499 I just gotta get by Allison. 868 01:06:43,166 --> 01:06:44,918 I'll replace them easy enough. 869 01:06:45,543 --> 01:06:47,337 Please don't try to shoot it out with him. 870 01:06:47,420 --> 01:06:49,297 - I gotta. - Why? 871 01:06:50,340 --> 01:06:52,300 Survival to most people means just eta yin' alive. 872 01:06:52,383 --> 01:06:53,801 To me, it means more than that. 873 01:06:53,885 --> 01:06:56,554 There's nothing more important than staying alive. 874 01:06:56,638 --> 01:06:59,265 Ruby, I haven't got time to argue the point with you. 875 01:07:00,308 --> 01:07:01,476 Well... 876 01:07:01,559 --> 01:07:03,353 ...I better start showin' my face. 877 01:07:04,479 --> 01:07:06,231 It wouldn't do to have people think 878 01:07:06,773 --> 01:07:08,566 that Tate Kimbrough's afraid. 879 01:07:09,859 --> 01:07:11,319 But you are afraid. 880 01:07:14,113 --> 01:07:16,407 But nobody's gonna know about it 881 01:07:16,491 --> 01:07:19,494 but me and you. 882 01:08:10,169 --> 01:08:11,546 Why'd you take the sign down, Otis? 883 01:08:11,629 --> 01:08:14,757 -Well, the way things was goin' - -Put it back up there. 884 01:08:18,970 --> 01:08:22,265 Looks like there's a lot of changes goin' on today, Tate. 885 01:08:22,348 --> 01:08:25,768 Like I-I never saw you carrying a gun before. 886 01:08:25,852 --> 01:08:27,604 I don't like using a gun, 887 01:08:28,146 --> 01:08:29,564 but I can if I have to. 888 01:08:29,647 --> 01:08:33,276 We all figured that you'd leave town before you'd face up to Allison 889 01:08:33,359 --> 01:08:35,528 without your boys standin' by to help you out. 890 01:08:35,612 --> 01:08:38,281 You mean that's what you were hopin' I'd do, don't you? 891 01:08:38,364 --> 01:08:40,033 That's right. 892 01:08:40,116 --> 01:08:41,326 Probably Allison don't know it, 893 01:08:41,409 --> 01:08:44,621 but he's done this town a lot of good since he come here. 894 01:08:44,704 --> 01:08:47,874 And I'd just hate to see you get lucky and beat him to draw. 895 01:08:48,833 --> 01:08:52,045 Well, if I do get lucky, 896 01:08:52,962 --> 01:08:55,965 you'll find out that things haven't changed as much as you think. 897 01:08:56,049 --> 01:08:58,092 But that's where you're wrong. 898 01:08:58,176 --> 01:09:01,054 'Cause no matter what happens between you and Allison, 899 01:09:01,137 --> 01:09:02,847 you're finished in Sundown. 900 01:09:03,765 --> 01:09:05,767 We'll see, Morley. We'll see. 901 01:09:05,850 --> 01:09:09,145 Vengeance is mine, saith the Lord. 902 01:09:09,228 --> 01:09:11,064 If you could get that message over to Allison, 903 01:09:11,147 --> 01:09:12,732 you'd save me a lot of trouble. 904 01:09:13,650 --> 01:09:14,734 No more, Otis. 905 01:09:14,817 --> 01:09:16,194 If you're not gonna drink anymore, 906 01:09:16,277 --> 01:09:19,030 why don't you go on outside and get things over with? 907 01:09:21,658 --> 01:09:23,159 I'm in no hurry. 908 01:09:26,913 --> 01:09:28,039 No hurry at all. 909 01:09:45,264 --> 01:09:47,850 Mr. Allison, you were right. 910 01:09:47,934 --> 01:09:49,769 You did do me a big favor. 911 01:09:50,353 --> 01:09:52,438 I came here to help you. 912 01:09:52,522 --> 01:09:55,066 You said I ought to thank you for stopping the wedding. 913 01:09:55,149 --> 01:09:56,609 Well, you were right about that, 914 01:09:56,693 --> 01:09:59,195 but you're wrong about going down there now. 915 01:09:59,278 --> 01:10:01,072 Tate's already lost everything. 916 01:10:01,155 --> 01:10:03,491 Th-The town, the power he had, 917 01:10:03,574 --> 01:10:05,576 me, if he ever really wanted me. 918 01:10:05,660 --> 01:10:06,494 Don't you see? 919 01:10:06,577 --> 01:10:08,287 -If you go out there and try to kill him - -Lucy. 920 01:10:08,371 --> 01:10:12,125 Now you just stay here inside with Doc, where you belong. 921 01:10:59,005 --> 01:11:02,258 Zoron, your cup finally runneth over, 922 01:11:02,341 --> 01:11:05,553 and I guess I can't keep Mr. Allison waitin' any longer. 923 01:11:24,447 --> 01:11:25,740 Thanks, Otis. 924 01:11:43,090 --> 01:11:45,092 Go tell Otis to pour you a drink. 925 01:11:51,265 --> 01:11:52,600 Allison! 926 01:11:53,601 --> 01:11:55,686 This what you been waitin' three years for? 927 01:12:54,245 --> 01:12:56,080 Oh, Tate. Tate. Oh! 928 01:13:01,085 --> 01:13:04,171 I had to do it, Tate. Couldn't let him kill you. 929 01:13:04,881 --> 01:13:06,883 Get up, Kimbrough, and pick up your gun. 930 01:13:09,969 --> 01:13:12,555 Haven't you had enough hate for one day? 931 01:13:12,638 --> 01:13:16,183 If you killed Tate and 300 more, you still couldn't change things. 932 01:13:16,267 --> 01:13:18,060 You were married, but you never had a wife. 933 01:13:18,144 --> 01:13:20,479 Do you hear me? You never had a wife. 934 01:13:22,106 --> 01:13:24,734 How can you get revenge for something you never had? 935 01:13:26,027 --> 01:13:27,528 Get up, Kimbrough. 936 01:13:29,655 --> 01:13:30,823 Stay out of this, Doc. 937 01:13:31,866 --> 01:13:33,117 I can't, Allison. 938 01:13:33,200 --> 01:13:35,786 Sam said he hoped you'd start livin' the way a man should live. 939 01:13:35,870 --> 01:13:37,914 The only way you can do that is to know the truth. 940 01:13:37,997 --> 01:13:39,749 He tried to live long enough to tell you. 941 01:13:39,832 --> 01:13:42,168 You just heard it from Ruby. I heard it from Sam. 942 01:13:48,966 --> 01:13:51,135 You're gonna need some patchin' up before you leave town. 943 01:13:51,218 --> 01:13:52,678 Lucy, get my satchel. 944 01:14:25,586 --> 01:14:27,088 All right, take it easy. 945 01:15:21,225 --> 01:15:24,103 Otis, this is a day for a celebration. 946 01:15:24,186 --> 01:15:25,312 Oh, boys! 947 01:15:25,396 --> 01:15:28,232 Come on back in here, and I'll buy drinks for everybody. 948 01:15:28,983 --> 01:15:31,944 Fill Mr. Allison's glass up first. 949 01:15:36,574 --> 01:15:38,743 I'll pour my drinks myself 950 01:15:39,326 --> 01:15:42,413 and pay for my drinks myself. 951 01:15:42,496 --> 01:15:44,915 But, Allison, you done this town a big service. 952 01:15:44,999 --> 01:15:46,417 We feel that we - 953 01:15:47,918 --> 01:15:50,046 Well, there certainly was no call to do that. 954 01:15:50,129 --> 01:15:51,756 You're an ungrateful cuss, Allison. 955 01:15:51,839 --> 01:15:54,925 If it wasn't for Morley here, you wouldn't be standin' drinkin' that whiskey. 956 01:15:55,593 --> 01:15:58,804 Where I come from, folks don't celebrate or have a big to-do 957 01:15:58,888 --> 01:16:01,849 when a man acts the way a man's supposed to act. 958 01:16:02,725 --> 01:16:04,602 Morley, if you'd remembered you're a man 959 01:16:04,685 --> 01:16:07,980 before Swede and Spanish shot Sam in the back, I'd have - 960 01:16:08,064 --> 01:16:09,732 I'd have joined your celebration. 961 01:16:11,233 --> 01:16:12,526 I'm sorry. 962 01:16:13,152 --> 01:16:14,820 I wish I had've remembered sooner. 963 01:16:47,645 --> 01:16:50,564 John, we just can't let him ride away. 964 01:16:51,107 --> 01:16:53,609 - If it wasn't for him - - Yes. 965 01:16:53,692 --> 01:16:56,070 He changed things for everybody in town. 966 01:16:56,153 --> 01:16:58,739 But unfortunately, there's nothing we can do for him. 967 01:16:58,823 --> 01:16:59,949 I'll tell you one thing. 968 01:17:00,032 --> 01:17:03,869 None of us will ever forget the day that Bart Allison spent in Sundown. 76461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.