Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,351 --> 00:03:49,253
Conditions are expected
2
00:03:49,286 --> 00:03:51,156
to worsen acrossthe Twin Cities
3
00:03:51,189 --> 00:03:52,858
as temperatures drop.
4
00:03:52,891 --> 00:03:55,259
Further northwest,we'll see up to eight inches
5
00:03:55,292 --> 00:03:57,495
with nearly a foot towardsNemadji.
6
00:03:57,529 --> 00:03:59,330
Whiteout conditions are likely
7
00:03:59,363 --> 00:04:02,366
throughout northern Minnesotawith winds up to 60 mph.
8
00:04:02,399 --> 00:04:05,904
State agencies are encouragingdrivers to stay off theroads...
9
00:05:01,358 --> 00:05:03,394
For crying out loud!
10
00:05:23,815 --> 00:05:25,116
Oh, Lord!
11
00:05:44,302 --> 00:05:47,305
You had to pick the middle of
nowhere.
12
00:05:58,515 --> 00:05:59,450
Oh!
13
00:06:01,620 --> 00:06:03,889
Oh! Uff da!
14
00:06:12,331 --> 00:06:13,366
Oh!
15
00:07:29,507 --> 00:07:30,543
Hello!
16
00:07:47,460 --> 00:07:48,394
Excuse me!
17
00:07:48,427 --> 00:07:50,563
Aah!
- Oh, whoa! Oh!
18
00:07:50,596 --> 00:07:52,231
Hey there.
19
00:07:52,264 --> 00:07:56,168
Oh, my! Sorry about that.
I didn't mean to scare ya.
20
00:07:59,105 --> 00:08:01,807
What are you doing up here?
21
00:08:02,975 --> 00:08:04,010
Fishing.
22
00:08:05,444 --> 00:08:06,946
Just a little fishing.
23
00:08:08,714 --> 00:08:09,815
By yourself?
24
00:08:10,816 --> 00:08:11,851
Yeah.
25
00:08:14,086 --> 00:08:16,489
Used to come up here
with my husband, though.
26
00:08:17,390 --> 00:08:18,624
Long time ago.
27
00:08:24,830 --> 00:08:28,401
You wouldn't happen to know
where a Lake Hilda is, would ya?
28
00:08:29,668 --> 00:08:30,703
Yeah.
29
00:08:35,307 --> 00:08:37,176
Just back over the hill here.
30
00:08:39,345 --> 00:08:42,048
If you're driving,
you gotta go the long way round.
31
00:08:42,481 --> 00:08:43,949
Okey-doke.
32
00:08:43,983 --> 00:08:45,317
Sure appreciate it.
33
00:08:48,354 --> 00:08:49,388
Say...
34
00:08:50,156 --> 00:08:51,490
You doin' OK?
35
00:08:53,225 --> 00:08:54,660
Just thought I...
36
00:08:59,632 --> 00:09:00,866
Deer.
37
00:09:01,167 --> 00:09:02,368
OK.
38
00:09:03,869 --> 00:09:05,504
Well, stay warm.
39
00:10:11,103 --> 00:10:12,905
It's a lot easier.
40
00:10:12,938 --> 00:10:14,773
Yeah.
- All right.
41
00:10:21,180 --> 00:10:22,948
Oh!
42
00:10:26,620 --> 00:10:30,389
Are you sure it's safe
out here? - Oh, yeah, yeah.
43
00:10:30,422 --> 00:10:33,292
Got to be seven or eight inches,
easy. Look, look.
44
00:10:35,928 --> 00:10:39,566
Ain't helping your case any. -
Oh, we'll be fine. I promise...
45
00:10:39,599 --> 00:10:43,135
Oh!
46
00:11:23,910 --> 00:11:27,214
Come on. Do you always
give up that easy, huh?
47
00:11:28,583 --> 00:11:31,952
This thing's a piece of junk.
- No, it ain't.
48
00:11:31,985 --> 00:11:33,019
Here.
49
00:11:34,521 --> 00:11:35,556
Come on.
50
00:11:57,578 --> 00:11:58,845
No, other way.
51
00:12:04,884 --> 00:12:06,587
There you go.
- OK.
52
00:12:07,655 --> 00:12:09,289
Jeez, you can get off me now.
53
00:12:09,322 --> 00:12:11,659
OK.
54
00:12:53,199 --> 00:12:56,102
Know where Greta Larsen's
boyfriend took her on their
first date?
55
00:12:56,704 --> 00:12:57,804
No.
56
00:12:58,505 --> 00:12:59,540
Where?
57
00:13:00,073 --> 00:13:01,107
Dancin'.
58
00:13:02,008 --> 00:13:04,679
Mm-hm.
- Down at the VFW.
59
00:13:04,712 --> 00:13:06,980
Are you tryin' to say somethin'
here?
60
00:13:07,013 --> 00:13:09,015
Just statin' facts is all.
61
00:13:09,049 --> 00:13:10,551
Oh, yeah? Skol.
62
00:13:11,585 --> 00:13:12,952
Skol, Karl.
63
00:13:40,146 --> 00:13:41,181
Oh...
64
00:13:52,593 --> 00:13:55,328
No! Get
back here, you little bitch!
65
00:14:28,495 --> 00:14:32,031
Next shot I won't miss.
Stupid little bitch!
66
00:14:32,999 --> 00:14:36,136
Try that again... and you're
dead.
67
00:14:37,705 --> 00:14:38,905
Do you hear me?
68
00:14:42,710 --> 00:14:44,177
Do you hear me?
69
00:15:01,127 --> 00:15:03,396
Oh...
70
00:15:26,986 --> 00:15:28,489
Come on, come on.
71
00:15:34,261 --> 00:15:37,532
You gotta be kidding me!
72
00:16:12,199 --> 00:16:14,870
Yeah, I know, I know!
73
00:18:15,255 --> 00:18:16,290
Oh...
74
00:18:20,260 --> 00:18:21,529
You hurt?
75
00:18:24,264 --> 00:18:25,499
You alone?
76
00:18:33,374 --> 00:18:36,645
Oh! -
77
00:19:23,190 --> 00:19:24,491
She down there?
78
00:19:25,960 --> 00:19:27,095
Yeah.
79
00:19:33,635 --> 00:19:36,236
Any snags?
- Nope.
80
00:19:36,270 --> 00:19:37,539
You sure?
81
00:19:37,572 --> 00:19:40,842
She was where you said she'd be,
coming out of the pharmacy.
82
00:19:40,875 --> 00:19:43,178
Grabbed her in the alley. No one
saw shit.
83
00:19:43,878 --> 00:19:45,479
You didn't feed her, did ya?
84
00:19:46,881 --> 00:19:49,184
Course not. Think I'm an idiot?
85
00:19:51,820 --> 00:19:53,520
You're not gonna say thank you?
86
00:19:53,555 --> 00:19:55,623
For what?
- I don't know.
87
00:19:55,657 --> 00:19:56,523
Gettin' the girl?
88
00:19:57,625 --> 00:20:01,295
Breaking into St Luke's and
stealing half their supply
closet?
89
00:20:04,398 --> 00:20:06,233
Driving out to find your
ass?
90
00:20:07,535 --> 00:20:10,238
Digging your truck out of the
snow?
91
00:20:10,271 --> 00:20:14,643
You'd still be out there
freezing your tits off if I
hadn't gone looking for you.
92
00:20:14,677 --> 00:20:17,847
What the fuck? I said no booze!
93
00:20:19,014 --> 00:20:23,185
I'm not fucking around! You can
get as drunk as you want when
we're done.
94
00:20:23,219 --> 00:20:25,821
I'm not drunk!
- Enough!
95
00:20:25,855 --> 00:20:28,023
I'm gonna rest while you sober
up.
96
00:20:28,724 --> 00:20:30,593
Then we can unpack the truck.
97
00:20:38,701 --> 00:20:41,170
Hon!
98
00:21:13,636 --> 00:21:16,304
OK?
99
00:23:14,522 --> 00:23:15,557
Fuck!
100
00:23:19,061 --> 00:23:20,562
What the fuck is this?
101
00:23:21,597 --> 00:23:23,565
Um, a mitten?
102
00:23:23,599 --> 00:23:26,702
Yeah, I know it's a fucking
mitten. Where'd it come from?
103
00:23:28,003 --> 00:23:30,806
The mitten store?
- Are you trying to piss me off?
104
00:23:30,839 --> 00:23:33,142
Whose is it?
- I don't know.
105
00:23:33,175 --> 00:23:37,212
A lady stopped by. She maybe
dropped it. - A fucking lady
stopped by?
106
00:23:37,246 --> 00:23:40,849
Yeah, some dumb old bitch. - You
didn't think that was pertinent?
107
00:23:40,883 --> 00:23:45,220
It was two seconds. She didn't
see shit. - Well, she clearly
fucking did!
108
00:23:45,254 --> 00:23:46,388
What did she want?
109
00:23:46,422 --> 00:23:48,489
I gave her directions to the
lake.
110
00:23:51,526 --> 00:23:56,765
I don't know how many times I
have to tell you to stop being
so nice to people.
111
00:23:56,799 --> 00:23:58,499
They take advantage.
112
00:23:58,534 --> 00:24:00,269
Well, she was lost.
- Come on!
113
00:24:00,769 --> 00:24:02,271
Well, where are we going?
114
00:24:02,304 --> 00:24:04,440
To tidy up your fucking mess!
115
00:25:24,821 --> 00:25:26,222
Aagh!
116
00:25:28,358 --> 00:25:31,394
Oh! Oh, shit!
117
00:25:33,630 --> 00:25:34,864
Come here! Over here.
118
00:25:34,898 --> 00:25:37,367
Get me out!
- Give me your fucking hand!
119
00:25:37,667 --> 00:25:40,603
Aagh! Holy shit!
- I'll help you. Come on!
120
00:25:40,637 --> 00:25:43,840
Oh, shit!
- Come on! Come on!
121
00:25:52,749 --> 00:25:53,783
Hello?
122
00:26:05,395 --> 00:26:06,429
Holy...
123
00:26:24,681 --> 00:26:26,483
It's OK, hon.
124
00:26:26,516 --> 00:26:28,586
It's OK.
125
00:26:29,587 --> 00:26:31,855
I'm the...
126
00:26:31,888 --> 00:26:33,957
I'm the lady from the window.
127
00:26:34,757 --> 00:26:35,792
Oh!
128
00:26:37,727 --> 00:26:39,395
Took a tumble there.
129
00:26:42,132 --> 00:26:43,833
Let's get that off ya.
130
00:26:45,135 --> 00:26:48,572
It's real stuck.
131
00:26:49,405 --> 00:26:52,242
OK, let's just do it fast. OK.
132
00:26:53,109 --> 00:26:54,444
One, two, three.
133
00:26:54,477 --> 00:26:57,714
- Sorry.
Oh, my gosh, I'm so sorry.
134
00:26:57,747 --> 00:27:01,050
Oh, sweetheart, where's the key?
Where's the key, honey?
135
00:27:01,084 --> 00:27:03,052
I don't know.
- Damn!
136
00:27:03,086 --> 00:27:04,988
Sorry. Didn't mean to cuss.
137
00:27:09,726 --> 00:27:11,928
Don't leave. Please don't leave
me!
138
00:27:11,961 --> 00:27:15,398
No, no, no, no.
I'm not leavin' you, sweetie.
139
00:27:15,431 --> 00:27:17,568
I'm not leavin' ya.
140
00:27:17,601 --> 00:27:19,469
A promise is a promise.
141
00:27:19,502 --> 00:27:23,806
I'm just gonna find something to
get you out of those cuffs. Just
hang tight now.
142
00:27:28,811 --> 00:27:29,846
Oh...
143
00:27:33,617 --> 00:27:34,652
Oh!
144
00:28:40,416 --> 00:28:42,252
Aagh!
145
00:28:44,053 --> 00:28:46,256
Oh!
146
00:29:08,778 --> 00:29:10,113
Oh, agh...
147
00:29:11,047 --> 00:29:12,181
Agh...
148
00:29:24,662 --> 00:29:27,930
Who the fuck is this cow?
149
00:29:36,874 --> 00:29:38,208
Jesus!
150
00:29:38,242 --> 00:29:39,744
Fuck!
151
00:29:45,249 --> 00:29:46,917
Shit!
152
00:29:57,127 --> 00:29:59,229
It's fuckin' freezin' in here.
153
00:29:59,263 --> 00:30:01,599
Do we have any more matches?
- The cupboard.
154
00:30:01,633 --> 00:30:03,802
I'm checking the fucking
cupboard!
155
00:30:04,636 --> 00:30:07,605
Oh, goddamn it, where's our
bags? -
156
00:30:07,639 --> 00:30:08,839
Bitch!
157
00:30:10,074 --> 00:30:11,008
Fuck!
158
00:30:11,576 --> 00:30:13,310
Look for something dry!
159
00:30:14,546 --> 00:30:16,347
There's got to be something.
160
00:30:17,314 --> 00:30:21,385
Maybe I'll just take a hot bath.
- No, you're hypothermic. It'll
kill you.
161
00:30:21,720 --> 00:30:24,922
We need to strip you down and
warm you up slowly with a dry
heat.
162
00:30:24,955 --> 00:30:27,792
There's blankets in my truck.
Fucking-A right!
163
00:31:08,232 --> 00:31:10,167
Uff da.
164
00:31:10,200 --> 00:31:12,102
Oh...
165
00:31:29,353 --> 00:31:30,387
Oh!
166
00:31:31,623 --> 00:31:33,758
Eeh!
167
00:31:40,431 --> 00:31:42,933
Oh, oh!
168
00:31:42,966 --> 00:31:45,068
Oh... Oh!
169
00:31:56,413 --> 00:31:57,849
Oh, oh...
170
00:31:58,449 --> 00:32:00,919
Oh! Uh, uh...
171
00:32:36,186 --> 00:32:38,322
Oh!
172
00:32:42,526 --> 00:32:46,664
Hey, do me a favor and
grab me one of those grub-barb
lures.
173
00:32:46,698 --> 00:32:49,500
Should be in the tackle box
in the bottom left.
174
00:32:53,303 --> 00:32:55,907
Why, did your legs stop working?
- Hmm?
175
00:33:39,049 --> 00:33:40,350
Will you?
176
00:34:27,800 --> 00:34:30,002
You gotta be kiddin' me.
177
00:35:37,536 --> 00:35:39,270
Fuck!
- Oh...
178
00:35:39,303 --> 00:35:40,873
We're running out of time.
179
00:35:42,007 --> 00:35:45,343
I've got pins and needles in my
skin.
180
00:35:46,045 --> 00:35:50,115
You need to get your ass in gear
and get all the supplies down to
the lake.
181
00:35:50,149 --> 00:35:52,417
Get everything set up.
182
00:35:52,450 --> 00:35:55,154
Right now? I'm... I'm freezing,
though.
183
00:35:55,219 --> 00:35:57,022
We don't have a choice.
184
00:35:58,322 --> 00:36:02,094
Just give me a feckin' minute
here. My clothes ain't even dry.
185
00:36:02,127 --> 00:36:06,098
There ain't fucking time. We
need to get to Littlefork by
morning!
186
00:36:08,033 --> 00:36:11,837
You know what happens
if we miss this fucking surgeon.
187
00:36:11,870 --> 00:36:13,337
O-OK.
188
00:36:13,371 --> 00:36:14,505
OK.
189
00:36:14,540 --> 00:36:15,674
OK.
190
00:36:20,478 --> 00:36:23,749
Why don't we just do it
here?
191
00:36:23,782 --> 00:36:26,517
The environment needs to be
pristine.
192
00:36:27,152 --> 00:36:31,657
Well, let's just clean it
and get some bleach and shit.
193
00:36:31,690 --> 00:36:35,728
Which one of us spent the last
fucking decade working in an
O.R.?
194
00:36:36,795 --> 00:36:38,597
Yeah...
- I know what I'm doing.
195
00:36:38,630 --> 00:36:42,735
Plus, I can't have her bleeding
all over my grandma's cabin.
196
00:36:43,802 --> 00:36:46,504
We're doing it on the lake for a
reason.
197
00:36:46,538 --> 00:36:48,173
I know, but...
198
00:36:48,207 --> 00:36:53,078
The cops can't investigate a
crime scene that isn't gonna
exist tomorrow.
199
00:36:53,946 --> 00:36:55,080
Yeah?
200
00:36:55,114 --> 00:36:56,247
Mm-hm.
201
00:36:56,280 --> 00:36:58,083
Where's it gonna go?
202
00:36:58,117 --> 00:36:59,985
Bottom of the lake.
203
00:37:01,053 --> 00:37:05,090
Once we... torch and
sink it.
204
00:37:05,124 --> 00:37:06,324
Exactly.
205
00:37:08,660 --> 00:37:10,528
Hey.
206
00:37:13,665 --> 00:37:15,500
I really need you right now.
207
00:37:21,506 --> 00:37:23,441
Where are you goin'?
208
00:37:23,474 --> 00:37:26,444
I'm goin' to get the girl.
She's not safe here any more.
209
00:37:26,477 --> 00:37:29,782
Then I'll find that bitch and
put a bullet in her fucking
head!
210
00:37:53,105 --> 00:37:54,940
Get in.
211
00:38:06,552 --> 00:38:08,153
Holy shit!
212
00:38:14,026 --> 00:38:15,493
Where's my gun?
213
00:38:15,526 --> 00:38:19,397
You are such a goddamn moron,
it defies believability!
214
00:38:19,430 --> 00:38:21,567
It's not my fault, babe. I
just...
215
00:38:21,600 --> 00:38:24,002
Ow! - Stop feeling sorry for
yourself!
216
00:38:24,036 --> 00:38:26,271
Move!
217
00:38:27,072 --> 00:38:30,008
I'll bring her to the lake
when you're set up.
218
00:38:30,042 --> 00:38:32,110
Fuck!
219
00:39:08,413 --> 00:39:10,650
What the heck is he
doin'?
220
00:39:45,385 --> 00:39:46,886
Hon? Hon?
221
00:40:09,208 --> 00:40:10,509
Oh, yeah.
222
00:40:18,351 --> 00:40:19,585
Oh!
223
00:40:22,255 --> 00:40:23,289
Oh!
224
00:40:43,943 --> 00:40:45,144
God!
225
00:40:53,786 --> 00:40:54,821
Aaargh!
226
00:41:03,029 --> 00:41:04,163
God...
227
00:41:21,447 --> 00:41:23,182
Steady. Come on.
228
00:41:48,775 --> 00:41:50,676
Jeez...
229
00:41:53,046 --> 00:41:54,847
Just like sewing a quilt.
230
00:41:55,314 --> 00:42:00,086
A really gross, bloody
quilt.
231
00:42:04,891 --> 00:42:05,958
Aagh...
232
00:42:18,337 --> 00:42:21,074
Oh, boy. Come on, come on. Come
on.
233
00:43:13,359 --> 00:43:14,994
Aagh...
234
00:43:51,198 --> 00:43:53,500
Oh!
235
00:43:53,534 --> 00:43:54,768
Oh, oh.
236
00:44:08,583 --> 00:44:09,617
Oh!
237
00:44:18,258 --> 00:44:19,293
Of course.
238
00:44:21,295 --> 00:44:23,030
Oh!
239
00:44:23,063 --> 00:44:25,432
Oh!
240
00:44:28,735 --> 00:44:30,270
Uff da. Oh!
241
00:44:41,715 --> 00:44:43,917
God... dang it!
242
00:44:43,951 --> 00:44:44,985
Hello!
243
00:44:45,819 --> 00:44:48,288
Hello?
244
00:44:48,322 --> 00:44:50,123
Anyone out there?
245
00:44:50,157 --> 00:44:52,459
It's an emergency.
246
00:44:52,492 --> 00:44:53,695
Anyone?
247
00:44:54,962 --> 00:44:57,331
Please! Hello!
248
00:44:58,633 --> 00:45:00,734
Hello. Hello...
249
00:45:00,767 --> 00:45:04,338
Frickin'... fiddlesticks! Shit
buns!
250
00:45:04,371 --> 00:45:05,439
Whoa there!
251
00:45:05,472 --> 00:45:08,108
I'm sure it can't beas bad as all that.
252
00:45:08,141 --> 00:45:12,547
Oh, hello. Can you hear me? -Loud and clear. What's thetrouble?
253
00:45:12,580 --> 00:45:15,315
Oh! There's been a kidnapping.
254
00:45:15,349 --> 00:45:18,385
These two loonies, they took
this girl.
255
00:45:18,418 --> 00:45:21,755
I... I need help. I'm wounded
and I...
256
00:45:21,788 --> 00:45:24,925
Slow down. Slow down there.What's your location?
257
00:45:24,958 --> 00:45:29,162
Uh, a cabin near Lake Hilda.
258
00:45:29,196 --> 00:45:31,265
Lake what now?
- Hilda!
259
00:45:31,298 --> 00:45:35,102
It's off of Route 11. It's
just... It's south a few
miles...
260
00:45:35,135 --> 00:45:37,572
Uh, just outside Beltrami
County.
261
00:45:37,605 --> 00:45:40,642
OK, yeah, I... I think we mightnot be too far...
262
00:45:40,675 --> 00:45:42,175
OK, can you just get...
263
00:45:49,717 --> 00:45:50,685
Oh, fuck!
264
00:45:50,718 --> 00:45:52,853
Aagh! Fuck!
265
00:45:53,588 --> 00:45:57,257
Oh, fucking hell!
266
00:45:57,291 --> 00:46:00,227
Oh, fuck!
267
00:46:00,260 --> 00:46:01,161
Aagh!
268
00:46:01,596 --> 00:46:03,964
Oh, fuck. Don't, don't...
269
00:46:03,997 --> 00:46:07,267
Don't kill me. Please don't kill
me. - Why are you doing this?
270
00:46:07,868 --> 00:46:09,704
It's my... my wife.
271
00:46:09,737 --> 00:46:11,539
She made me do it.
272
00:46:12,839 --> 00:46:14,575
I didn't want any...
273
00:46:15,342 --> 00:46:17,277
She... she's sick.
274
00:46:17,311 --> 00:46:18,746
And th-that girl...
275
00:46:19,681 --> 00:46:22,382
She tried to kill herself
276
00:46:22,983 --> 00:46:24,619
more than once.
277
00:46:25,319 --> 00:46:27,054
She don't wanna live.
278
00:46:27,087 --> 00:46:30,357
Maybe... Maybe she don't deserve
to.
279
00:46:30,390 --> 00:46:32,993
Well, that's not really up to
you now, is it?
280
00:46:33,026 --> 00:46:36,129
I ain't a bad... person.
281
00:46:36,163 --> 00:46:37,732
I ain't... Please don't...
282
00:46:37,765 --> 00:46:41,401
All right, all right, cut it
out. -
283
00:46:42,704 --> 00:46:45,205
Oh!
284
00:46:50,243 --> 00:46:51,713
Where'd she take the girl?
285
00:46:52,112 --> 00:46:54,816
Out looking for... for you.
286
00:46:57,417 --> 00:47:00,153
I was gonna... l-leave
287
00:47:00,387 --> 00:47:04,157
and... go to the hospital.
288
00:47:05,392 --> 00:47:07,928
I'm... I'm hypothermic.
289
00:47:07,961 --> 00:47:11,431
I'm done help... helping her.
290
00:47:13,066 --> 00:47:14,901
I just... I just need
291
00:47:15,402 --> 00:47:19,339
to get to... a doctor.
292
00:47:19,373 --> 00:47:22,810
Stop that. Stop that.
Don't move. Don't move!
293
00:47:27,981 --> 00:47:29,116
Is this...
294
00:47:30,384 --> 00:47:31,518
yours?
295
00:47:31,552 --> 00:47:34,121
Oh!
296
00:47:36,824 --> 00:47:40,026
Oh!
- I found it... in the cabin.
297
00:47:52,673 --> 00:47:53,641
Oh, oh...
298
00:47:55,442 --> 00:47:57,177
OK...
299
00:48:01,081 --> 00:48:02,817
What's the nearest town?
300
00:48:03,751 --> 00:48:05,519
W-Wannaska.
301
00:48:05,553 --> 00:48:07,454
Ab-about two hours.
302
00:48:09,189 --> 00:48:10,957
You say you ain't a bad person?
303
00:48:10,991 --> 00:48:12,661
No.
304
00:48:12,694 --> 00:48:14,730
Then you're gonna prove it to
me.
305
00:48:14,763 --> 00:48:17,633
You're gonna drive like hell
till we hit Wannaska.
306
00:48:17,666 --> 00:48:19,934
And go straight to the police
station.
307
00:48:19,967 --> 00:48:22,170
You tell 'em to send
the whole dang force.
308
00:48:22,203 --> 00:48:25,072
Then, and only then, do you find
your way to the doctor.
309
00:48:25,106 --> 00:48:27,275
You got that?
- I will.
310
00:48:27,308 --> 00:48:29,912
Don't make me regret this.
- I won't.
311
00:48:29,944 --> 00:48:32,815
Yeah, OK.
- I swear.
312
00:48:32,848 --> 00:48:34,515
All right, well, get goin'.
313
00:48:34,550 --> 00:48:35,584
Thank you.
314
00:48:38,821 --> 00:48:40,923
OK...
315
00:48:51,999 --> 00:48:53,401
Here.
316
00:48:56,738 --> 00:48:58,105
OK...
317
00:49:01,309 --> 00:49:02,778
Thank you.
318
00:50:47,348 --> 00:50:49,051
No, no, no, no.
319
00:50:49,083 --> 00:50:51,853
No, no!
- What the fuck are you doing?
320
00:50:51,887 --> 00:50:54,488
Fuck! - Why aren't you on the
lake setting up?
321
00:50:54,522 --> 00:50:57,859
It's all set up, but...
- But what?
322
00:50:57,893 --> 00:50:59,861
I... Look at me.
323
00:51:00,629 --> 00:51:02,898
I need help.
324
00:51:02,931 --> 00:51:05,199
Then you come to me.
325
00:51:05,232 --> 00:51:07,468
I'm your wife. You come to me!
326
00:51:08,502 --> 00:51:11,172
Like I went to you. That's what
we do.
327
00:51:11,205 --> 00:51:14,375
You made a fucking vow
and you're gonna run out on me?
328
00:51:14,408 --> 00:51:16,277
Now when I need you most?
329
00:51:16,678 --> 00:51:19,881
No... - When you know what
happens if this...
330
00:51:20,616 --> 00:51:25,119
You know exactly what happens.
We have to make this work.
331
00:51:34,428 --> 00:51:36,297
It ain't gonna work.
332
00:51:42,203 --> 00:51:44,573
This whole thing, it's...
333
00:51:45,741 --> 00:51:47,943
fucking batshit.
334
00:51:52,047 --> 00:51:54,181
What other choice do I have?
335
00:51:59,186 --> 00:52:01,790
I'm not giving up.
Not when there's a chance.
336
00:52:02,791 --> 00:52:05,493
We just need to make it to
Littlefork. - OK.
337
00:52:06,728 --> 00:52:08,262
OK.
- Yeah.
338
00:52:09,798 --> 00:52:11,833
Say we make it...
339
00:52:15,604 --> 00:52:20,441
Are you even sure
you can trust this surgeon?
340
00:52:22,010 --> 00:52:25,781
Are you even sure he's gonna be
there?
341
00:52:30,184 --> 00:52:32,154
Let's just leave this shit.
342
00:52:33,689 --> 00:52:35,123
It ain't too late.
343
00:52:36,692 --> 00:52:38,359
We can walk away.
344
00:52:54,342 --> 00:52:56,179
We walk away and then what?
345
00:52:58,280 --> 00:53:01,416
Just wait for me to die
and you're rid of me?
346
00:53:02,885 --> 00:53:07,355
Is that what you want? - No,
it... it ain't like that,
babe...
347
00:53:07,389 --> 00:53:08,390
The fuck it ain't!
348
00:54:34,043 --> 00:54:35,077
Karl!
349
00:54:38,648 --> 00:54:39,682
Karl!
350
00:54:42,084 --> 00:54:44,954
Hon? Hon?
351
00:54:46,689 --> 00:54:49,125
We need to go to the hospital.
- Whoa, whoa.
352
00:54:49,959 --> 00:54:50,993
In, in, in.
353
00:54:58,533 --> 00:54:59,969
OK.
354
00:55:55,958 --> 00:55:57,525
We'll keep trying.
355
00:56:00,528 --> 00:56:01,731
We won't quit.
356
00:56:47,610 --> 00:56:49,011
Come on.
357
00:56:50,913 --> 00:56:52,815
Come on, you stinker!
358
00:56:59,255 --> 00:57:02,658
Oh, jeez, ya stupid, frickin'...
359
00:57:08,297 --> 00:57:09,765
Oh... Oh!
360
00:57:31,220 --> 00:57:32,254
Hey!
361
00:57:36,126 --> 00:57:38,061
Oh! Hey, hey!
362
00:57:38,562 --> 00:57:40,931
Ah, ah...
363
00:57:40,964 --> 00:57:43,567
Hey! Hey! Hey!
364
00:57:43,600 --> 00:57:45,202
Hey, hey...
365
00:57:45,235 --> 00:57:48,105
Oh, oh...
366
00:57:50,307 --> 00:57:53,710
Hey, I'm the CB lady.
I called you on the CB...
367
00:57:53,744 --> 00:57:57,347
Keep your hands up where we can
see 'em! Both of 'em, up!
368
00:57:57,381 --> 00:58:01,118
Sorry, sorry. It's just it's
kinda... It's kinda difficult.
369
00:58:02,219 --> 00:58:03,487
Stop!
370
00:58:03,519 --> 00:58:07,257
It's kinda... It's
kinda difficult at the moment.
371
00:58:14,530 --> 00:58:16,333
OK, you can put 'em down.
372
00:58:18,668 --> 00:58:23,774
Oh, am I glad to see you boys! -
What the hell happened over
there?
373
00:58:23,807 --> 00:58:27,310
Had to blow my truck up,
so you could find me.
374
00:58:27,344 --> 00:58:29,746
It's a damn needle in a haystack
out here.
375
00:58:29,780 --> 00:58:31,381
That was you on the CB?
376
00:58:31,415 --> 00:58:34,718
Yeah, one of them kidnappers
attacked me and busted it up.
377
00:58:34,751 --> 00:58:36,286
Where is this fella now?
378
00:58:36,319 --> 00:58:40,524
I had to let him go 'cause he
got pretty sick after falling in
the lake.
379
00:58:40,557 --> 00:58:45,062
He needed a doctor, but he's not
the... It's his wife we gotta
worry about.
380
00:58:45,095 --> 00:58:47,898
She's got the girl.
And she was in the cellar.
381
00:58:47,931 --> 00:58:50,667
Then she was in the truck and
now...
382
00:58:51,368 --> 00:58:53,603
Now I... I'm not sure where she
is.
383
00:58:54,471 --> 00:58:58,442
We should probably really get
headin' back over to the cabin
right now.
384
00:58:58,475 --> 00:59:00,277
Are you armed?
- Huh?
385
00:59:00,310 --> 00:59:01,344
Are you armed?
386
00:59:02,112 --> 00:59:05,015
Oh, uh, here...
387
00:59:05,048 --> 00:59:06,950
Whoa, whoa, whoa! Whoa!
388
00:59:07,951 --> 00:59:08,919
Sorry.
389
00:59:09,619 --> 00:59:13,590
Sorry. It's only got the five
shots, though. She's got a
rifle.
390
00:59:13,623 --> 00:59:17,094
She don't hesitate to use it
neither. She got me in the arm
here.
391
00:59:17,127 --> 00:59:19,229
Yeah.
392
00:59:19,262 --> 00:59:23,800
I'm thinking we should probably
hang on to that for you, just to
be safe.
393
00:59:23,834 --> 00:59:28,605
Oh, jeez... I'd really prefer to
keep her on me if you don't
mind.
394
00:59:28,638 --> 00:59:31,942
Listen, lady, we'll take a look
at whatever the trouble is,
395
00:59:31,975 --> 00:59:35,479
but, you know, we don't know you
from Adam, so...
396
00:59:37,080 --> 00:59:39,716
We'll keep her safe and sound
in the glove box.
397
00:59:39,749 --> 00:59:43,787
Don't worry. You... We, uh... We
can handle this for you.
398
00:59:46,523 --> 00:59:49,226
Oh... - It's that or we can
leave you here.
399
00:59:49,259 --> 00:59:50,760
What's it gonna be?
400
00:59:56,299 --> 00:59:58,201
Get it.
- OK.
401
01:00:53,456 --> 01:00:55,292
Just the one lady?
402
01:00:55,325 --> 01:00:58,461
Yeah,
her husband's long gone by now.
403
01:00:58,495 --> 01:01:01,398
What's she doing in
there? - Heck if I know.
404
01:01:02,332 --> 01:01:05,068
Maybe we should just head to
town, get the cops.
405
01:01:05,101 --> 01:01:06,436
No, it'll take hours.
406
01:01:17,648 --> 01:01:21,652
Let's just go talk to her,
figure out what the hell's going
on round here.
407
01:01:21,686 --> 01:01:25,989
I'm not sure that's such a smart
idea. She's dangerous as all
heck. Maybe...
408
01:01:26,022 --> 01:01:30,193
We'll have a friendly little
conversation, see what she has
to say for herself.
409
01:01:31,662 --> 01:01:35,098
We got this. - We need
to be careful about this.
410
01:01:35,131 --> 01:01:37,000
Consider all the angles.
411
01:01:37,033 --> 01:01:38,468
You stay here.
412
01:01:43,608 --> 01:01:45,242
Oh, wow, heck.
413
01:01:46,810 --> 01:01:48,345
All right.
414
01:01:48,378 --> 01:01:49,412
Oh, boy.
415
01:02:21,912 --> 01:02:23,514
Howdy there!
416
01:02:31,055 --> 01:02:33,291
We just want to ask you a few
questions.
417
01:02:53,779 --> 01:02:55,246
You all right in there?
418
01:03:19,805 --> 01:03:20,838
What the fuck?
419
01:03:22,574 --> 01:03:24,241
Oh!
420
01:03:26,444 --> 01:03:28,479
Oh, please don't...
421
01:03:33,484 --> 01:03:35,353
Oh, shit! Oh, oh!
422
01:03:39,156 --> 01:03:41,626
Ah, ah, ah, ah!
423
01:03:41,660 --> 01:03:44,462
Oh, God!
424
01:03:44,495 --> 01:03:45,429
Shit!
425
01:03:47,264 --> 01:03:49,033
Oh!
426
01:03:50,868 --> 01:03:53,104
Uh, uh...
427
01:05:05,943 --> 01:05:07,211
Aagh!
428
01:05:10,981 --> 01:05:13,083
You awake in there?
429
01:05:14,985 --> 01:05:16,688
Who's that?
430
01:05:16,922 --> 01:05:20,692
Oh, jeez, Karl, you know who it
is.
431
01:05:22,561 --> 01:05:23,829
It's your wife.
432
01:05:25,062 --> 01:05:26,263
You old coot.
433
01:05:27,998 --> 01:05:30,534
Huh? Let's get you out of there.
434
01:05:31,302 --> 01:05:32,436
Up you get.
435
01:05:32,470 --> 01:05:34,505
There you go. That's it.
436
01:05:35,574 --> 01:05:38,610
OK. Sorry, it's cold.
437
01:05:38,643 --> 01:05:40,712
Uh-huh.
438
01:05:41,680 --> 01:05:42,881
Other foot.
439
01:05:48,986 --> 01:05:51,388
Let's get this water nice and
hot.
440
01:06:02,266 --> 01:06:05,102
You want 'em fried or poached?
441
01:06:07,404 --> 01:06:08,740
Fried it is.
442
01:06:11,041 --> 01:06:16,380
You know, I was just thinking
back to that Mille Lacs trip in
'98.
443
01:06:17,014 --> 01:06:19,116
Wish we'd got a picture of that
pike.
444
01:06:21,118 --> 01:06:22,453
What a beaut, huh?
445
01:06:24,088 --> 01:06:25,122
Still...
446
01:06:26,223 --> 01:06:28,325
we'll always know you caught
her.
447
01:06:32,062 --> 01:06:34,398
That's the most important thing.
448
01:06:45,944 --> 01:06:46,978
Karl?
449
01:06:55,821 --> 01:06:56,856
Karl?
450
01:07:53,111 --> 01:07:56,983
Oh!
- Hey, hey!
451
01:07:59,351 --> 01:08:00,920
Are you OK?
452
01:08:08,193 --> 01:08:09,494
Oh, well...
453
01:08:10,195 --> 01:08:13,099
...I'll be darned.
454
01:08:16,468 --> 01:08:18,037
She didn't kill me.
455
01:08:19,170 --> 01:08:20,573
Oh!
456
01:08:22,842 --> 01:08:24,242
Is that your blood?
457
01:08:27,479 --> 01:08:29,048
It's his.
458
01:08:29,081 --> 01:08:31,449
Oh... Yeah.
459
01:08:31,483 --> 01:08:33,052
What's gonna happen to us?
460
01:08:33,552 --> 01:08:35,387
I really don't know.
461
01:08:37,590 --> 01:08:40,158
Have you ever seen these people
before?
462
01:08:40,191 --> 01:08:42,394
The woman, maybe.
463
01:08:42,427 --> 01:08:45,430
I... I think I saw her at the
hospital back when...
464
01:08:47,767 --> 01:08:50,069
But I
tried...
465
01:08:51,570 --> 01:08:54,372
Oh, hon. Honey, hon...
466
01:08:55,507 --> 01:08:57,576
Honey! Oh...
467
01:08:59,945 --> 01:09:02,148
I don't wanna die!
468
01:09:02,180 --> 01:09:05,718
That... that's good. That's a
good thing.
469
01:09:05,751 --> 01:09:08,486
Hey, what's your name?
470
01:09:13,726 --> 01:09:14,827
Leah.
471
01:09:15,427 --> 01:09:19,832
Leah? Oh, my husband loved that
name.
472
01:09:20,566 --> 01:09:23,501
It was right at the top of our
list. No foolin'.
473
01:09:23,535 --> 01:09:27,439
For a boy, we were thinking
Eric, and for a girl, it was
gonna be Leah.
474
01:09:28,540 --> 01:09:32,144
Between you and me,
I was sorta hopin' for a girl.
475
01:09:37,049 --> 01:09:38,851
What are we gonna do?
476
01:09:43,122 --> 01:09:44,790
I don't know.
477
01:09:51,063 --> 01:09:54,365
Oh, hon.
478
01:09:58,137 --> 01:10:01,506
Say, did you ever hear about the
Great Blizzard of 1888?
479
01:10:02,808 --> 01:10:06,145
Well, it froze half the darn
country.
480
01:10:06,178 --> 01:10:08,881
It was one of the worst
in recorded history
481
01:10:08,914 --> 01:10:11,550
and my great-grandfather Iver,
482
01:10:11,584 --> 01:10:14,820
he found himself stuck smack in
the middle of the thing.
483
01:10:14,854 --> 01:10:18,057
There was nothing but him, his
ox
484
01:10:18,090 --> 01:10:20,391
and a big sack of grain he was
carrying.
485
01:10:20,425 --> 01:10:24,764
Think he was coming back from
the mill or something, out in
Lac qui Parle County.
486
01:10:24,797 --> 01:10:26,364
Montevideo, actually.
487
01:10:26,397 --> 01:10:31,436
Anyway, he's on his way home in
the middle of this huge
snowstorm.
488
01:10:31,469 --> 01:10:36,675
Oh, oh, and by the way, hundreds
of people died in this storm.
489
01:10:36,709 --> 01:10:41,279
OK, this was not just a couple
of dainty snowflakes floating
around,
490
01:10:41,312 --> 01:10:43,348
if that's what you're thinking.
491
01:10:43,381 --> 01:10:46,252
So, the snow keeps falling and
falling.
492
01:10:46,886 --> 01:10:49,021
Iver, he can't see a damn thing.
493
01:10:49,054 --> 01:10:52,124
And he's tired, he's hungry,
but he can't stop, see?
494
01:10:52,158 --> 01:10:55,261
'Cause if he stops moving,
he's gonna freeze to death.
495
01:10:55,293 --> 01:10:56,896
So, what does he do?
496
01:11:00,032 --> 01:11:01,600
He keeps goin'.
497
01:11:03,035 --> 01:11:05,738
Simple as that. He walks.
498
01:11:06,471 --> 01:11:11,442
With that ox and that grain
through the damn blizzard,
499
01:11:11,476 --> 01:11:14,814
mile after mile after mile,
just him and that ox,
500
01:11:14,847 --> 01:11:18,217
puttin' one foot in front of the
other till, before you know it,
501
01:11:18,250 --> 01:11:21,319
the sun is peeking out through
the clouds
502
01:11:21,352 --> 01:11:23,521
and the storm's over.
503
01:11:31,931 --> 01:11:33,165
That's it?
504
01:11:33,199 --> 01:11:36,102
That's it... What, that's...
505
01:11:37,070 --> 01:11:39,873
Think about what Iver did there!
506
01:11:40,207 --> 01:11:43,643
What... If he'd given up, I
wouldn't... I wouldn't be here.
507
01:11:43,677 --> 01:11:47,047
I wouldn't even have been born.
508
01:11:47,080 --> 01:11:50,717
I never would've... I never
would've met my husband Karl.
509
01:11:50,750 --> 01:11:53,086
We never would've had the joy
of...
510
01:11:54,621 --> 01:11:56,556
spending our...
511
01:11:56,590 --> 01:11:58,291
...lives together.
512
01:12:02,562 --> 01:12:04,496
Heck, all's I'm sayin' is...
513
01:12:05,565 --> 01:12:08,168
...we don't know what's
comin'.
514
01:12:09,535 --> 01:12:13,073
We never really do, but it don't
matter.
515
01:12:14,373 --> 01:12:16,076
We don't quit.
516
01:12:28,588 --> 01:12:30,590
I... I think she left.
517
01:12:32,325 --> 01:12:33,525
OK.
518
01:12:45,272 --> 01:12:47,140
Oh, where...
519
01:12:47,974 --> 01:12:50,076
Oh, it's up there.
520
01:12:50,110 --> 01:12:51,477
What?
- It's up there.
521
01:12:51,510 --> 01:12:54,413
I saw her search you.
- Oh, oh.
522
01:12:54,446 --> 01:12:56,883
OK.
523
01:13:23,109 --> 01:13:25,145
Oh! Shit.
524
01:13:26,046 --> 01:13:28,447
Sorry. Oh, shoot!
525
01:13:28,480 --> 01:13:30,183
Give me your shoes.
- What?
526
01:13:30,216 --> 01:13:32,752
Come on, quick.
She could be back any second.
527
01:13:32,786 --> 01:13:35,322
What's so important about that
box?
528
01:13:35,355 --> 01:13:37,023
That's it, good. OK.
529
01:13:43,063 --> 01:13:44,097
Ah!
530
01:13:45,398 --> 01:13:47,167
Yeah, okey-dokey.
531
01:13:51,671 --> 01:13:54,040
Oh, oh, ugh!
532
01:14:23,003 --> 01:14:24,170
I think I'm gonna...
533
01:14:28,174 --> 01:14:29,309
Oh, boy.
534
01:14:39,518 --> 01:14:40,987
Getting there.
535
01:14:50,063 --> 01:14:52,098
Come on.
536
01:14:58,471 --> 01:15:00,539
Here. Souvenir.
537
01:15:54,094 --> 01:15:55,829
Agh! Oh!
538
01:15:56,696 --> 01:15:58,865
Jesus!
- Oh...
539
01:15:58,898 --> 01:16:00,467
Oh, OK.
540
01:16:07,240 --> 01:16:08,441
There you go.
541
01:16:09,542 --> 01:16:11,111
Get these back on.
542
01:16:19,153 --> 01:16:20,788
Here you go.
543
01:16:20,821 --> 01:16:25,960
When was the last
time someone helped you on with
your boots?
544
01:16:30,565 --> 01:16:31,999
Oh...
545
01:16:33,100 --> 01:16:34,135
OK.
546
01:16:46,280 --> 01:16:48,449
Oh! Oh, God.
547
01:16:48,482 --> 01:16:49,750
I...
548
01:16:49,783 --> 01:16:52,554
It's no good. Uh...
549
01:16:55,356 --> 01:16:56,657
Storm doors!
- Huh?
550
01:16:56,690 --> 01:16:59,059
Try the storm doors.
- Oh, yeah, good idea.
551
01:17:11,372 --> 01:17:14,141
They're rusty. I can... I can
jimmy 'em.
552
01:17:18,613 --> 01:17:19,648
Ah!
553
01:17:20,381 --> 01:17:21,749
That's gonna do it.
554
01:17:23,484 --> 01:17:26,487
OK, OK, let's get rid of this.
555
01:17:29,023 --> 01:17:30,824
OK. Right.
556
01:17:37,131 --> 01:17:39,533
Jesus Christ!
557
01:17:40,334 --> 01:17:41,468
That's good.
558
01:17:41,502 --> 01:17:43,337
OK, next one.
559
01:18:03,857 --> 01:18:06,727
You really are one clever bitch,
ain't ya?
560
01:18:24,579 --> 01:18:30,451
So, Karl had
an unusual request, um...
561
01:18:30,685 --> 01:18:34,788
He wanted his ashes to be, uh,
conveyed
562
01:18:34,822 --> 01:18:38,025
via this particular container,
uh...
563
01:18:38,926 --> 01:18:41,563
up to a particular lake
564
01:18:41,596 --> 01:18:43,497
up north and, uh...
565
01:18:43,530 --> 01:18:44,832
scattered there.
566
01:18:47,968 --> 01:18:49,370
Which lake?
567
01:18:52,641 --> 01:18:53,807
Um...
568
01:18:56,777 --> 01:18:58,412
Lake Hilda.
- Oh.
569
01:18:59,513 --> 01:19:02,751
- He's got a map
here for you too.
570
01:19:03,784 --> 01:19:06,186
I guess it's not too easy to
find.
571
01:19:06,220 --> 01:19:08,088
Pretty far out there, huh?
572
01:19:12,661 --> 01:19:14,528
Do you mind if I ask, uh...
573
01:19:15,896 --> 01:19:18,032
What's so special about Lake
Hilda?
574
01:21:16,518 --> 01:21:18,153
Unload it.
575
01:21:38,106 --> 01:21:41,577
We need to redress that.
You're losing too much blood.
576
01:21:41,610 --> 01:21:44,179
I don't need your fucking
advice, lady.
577
01:21:44,212 --> 01:21:45,581
I know what I'm doing.
578
01:21:45,614 --> 01:21:48,183
You'll lose the whole leg
if it gets infected.
579
01:21:48,216 --> 01:21:50,952
The least of my worries.
- Because you're dying.
580
01:21:50,985 --> 01:21:53,087
That's why you take those,
right?
581
01:21:53,789 --> 01:21:56,826
I'm sorry for what you're going
through. Really, I am.
582
01:21:56,859 --> 01:22:00,696
But whatever this is,
it ain't gonna change anything.
583
01:22:00,729 --> 01:22:05,033
You're wrong. I just need to get
to Littlefork.
584
01:22:07,570 --> 01:22:09,905
Open that box and put it over
there.
585
01:22:45,073 --> 01:22:48,677
Put her on the table. - Please,
you don't have to do this.
586
01:22:48,711 --> 01:22:51,179
Put her on the table.
- She's just a child.
587
01:22:51,212 --> 01:22:53,281
I'll take her place.
- You're too old.
588
01:22:53,314 --> 01:22:56,986
She's living on borrowed time
anyway. - That doesn't make it
right.
589
01:22:57,018 --> 01:22:59,087
I'll get you help. I'll find
money.
590
01:22:59,120 --> 01:23:02,056
I'll do anything, but don't do
this. She's just a child.
591
01:23:02,090 --> 01:23:05,861
She's got her whole life ahead
of her. - Put her on the fucking
table!
592
01:23:13,067 --> 01:23:14,102
I'm sorry.
593
01:23:16,337 --> 01:23:17,640
I'm sorry.
594
01:23:25,014 --> 01:23:26,447
On her back.
595
01:23:33,121 --> 01:23:37,593
Tape her shoulders, her hips...
and her shins.
596
01:24:40,421 --> 01:24:41,857
That's enough.
597
01:24:48,097 --> 01:24:49,364
Back up.
598
01:27:39,269 --> 01:27:40,469
No!
599
01:28:17,674 --> 01:28:19,609
No, no!
600
01:28:26,816 --> 01:28:28,551
What the fuck?
601
01:28:32,021 --> 01:28:33,056
Please!
602
01:29:01,718 --> 01:29:03,987
No! No!
603
01:29:10,193 --> 01:29:10,960
Please!
604
01:29:47,063 --> 01:29:47,997
Skol, Karl.
605
01:32:34,566 --> 01:32:35,933
Skol.
606
01:32:35,966 --> 01:32:37,334
Skol, Karl.
53108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.