All language subtitles for Clevatess_02_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:17.810 --> 00:01:21.070 CLEVATESS 00:01:35.980 --> 00:01:38.680 You're finally awake, Alicia. 00:01:39.450 --> 00:01:40.860 Klen! 00:01:41.720 --> 00:01:44.800 It seems we've been captured. 00:01:45.650 --> 00:01:48.550 Captured? Why are you so calm? 00:01:48.550 --> 00:01:49.680 Don't worry. 00:01:49.680 --> 00:01:50.790 Luna is safe. 00:01:51.480 --> 00:01:53.540 They were crying until just a moment ago, though. 00:01:54.400 --> 00:01:56.140 Sorry, let me through. 00:01:57.160 --> 00:01:59.550 What's going on here, Klen? 00:01:59.890 --> 00:02:01.770 Why was that one hit enough to down you? 00:02:01.770 --> 00:02:05.110 Don't tell me you're as weak as a human now that you've transformed into one. 00:02:06.090 --> 00:02:07.810 Of course not. 00:02:08.000 --> 00:02:10.360 I was just surprised that this thin skin and 00:02:10.360 --> 00:02:13.240 frail body were so much weaker than I thought. 00:02:13.600 --> 00:02:15.440 Then why aren't we running? 00:02:15.950 --> 00:02:17.730 Right now, I'm a human. 00:02:17.930 --> 00:02:20.330 Until I crown Luna as king, 00:02:20.670 --> 00:02:22.670 I intend to hide my true identity. 00:02:24.160 --> 00:02:28.200 And I want to see this side of humanity, too. 00:02:28.680 --> 00:02:32.880 It seems that everyone here has been hurt and is being taken somewhere. 00:02:33.400 --> 00:02:34.840 Explain what's going on. 00:02:36.690 --> 00:02:39.240 We've been attacked by filthy bandits. 00:02:39.600 --> 00:02:44.390 From the look of things, they intend to take the survivors to a slaver. 00:02:44.990 --> 00:02:46.900 How strong are "bandits"? 00:02:47.220 --> 00:02:51.610 As humans go... Well, they're not the weakest. 00:02:52.170 --> 00:02:56.610 But the problem with them is they'll resort to dirty tricks without a second thought. 00:02:56.910 --> 00:02:59.190 Just a bunch of scum. 00:02:59.730 --> 00:03:03.730 Please don't make assumptions about all humans just by looking at them. 00:03:06.410 --> 00:03:11.370 line:20% Episode 2: The Beast Lord in Captivity 00:03:08.680 --> 00:03:10.960 Okay, we're here! 00:03:16.310 --> 00:03:19.020 Get out! And get moving! 00:03:23.260 --> 00:03:25.340 Men and old people over there! 00:03:25.770 --> 00:03:27.480 Kids and women over here! 00:03:29.830 --> 00:03:32.100 No! I won't let this happen to me! 00:03:34.410 --> 00:03:35.680 Fool. 00:03:44.440 --> 00:03:46.420 We're the Ravens! 00:03:46.420 --> 00:03:49.960 We'll kill anybody who tries to run or doesn't do what we say! 00:03:49.960 --> 00:03:51.250 Got it? 00:03:52.100 --> 00:03:54.240 Now get moving! 00:03:55.040 --> 00:03:56.600 That's what they're like. 00:03:57.200 --> 00:03:58.400 Blonde girl. 00:03:59.250 --> 00:04:01.120 You're coming with me. 00:04:03.280 --> 00:04:04.410 Come on! 00:04:07.680 --> 00:04:10.110 You're not moving, kid. 00:04:10.750 --> 00:04:11.940 You come here. 00:04:15.910 --> 00:04:18.400 What, you've got a baby with you? 00:04:19.060 --> 00:04:20.680 Hey, Nell! Nell! 00:04:21.670 --> 00:04:23.280 I'm coming...! 00:04:24.480 --> 00:04:25.960 What are you doing? 00:04:26.400 --> 00:04:27.830 You're such a klutz. 00:04:28.830 --> 00:04:32.230 I'm sorry, Sister Carme... 00:04:32.790 --> 00:04:34.030 Sheesh. 00:04:34.030 --> 00:04:35.200 He's got a baby. 00:04:35.660 --> 00:04:38.400 And your job is to look after babies. 00:04:59.780 --> 00:05:00.710 I'm coming inside. 00:05:05.040 --> 00:05:07.130 I brought her, Vroko. 00:05:07.130 --> 00:05:09.330 I told you to stop calling me by my name! 00:05:09.630 --> 00:05:11.500 Call me "boss"! 00:05:11.480 --> 00:05:14.280 Zazak is gone. 00:05:14.280 --> 00:05:16.620 So right now, I'm the boss! 00:05:16.930 --> 00:05:19.130 Nobody calls you that. 00:05:19.490 --> 00:05:23.300 If you don't like it, I'll just have to make you change your mind. 00:05:23.300 --> 00:05:25.620 Of course, it won't be me who does it, 00:05:26.070 --> 00:05:28.640 but my pretty little Betty. 00:05:31.850 --> 00:05:34.140 Don't get so excited, Betty. 00:05:34.400 --> 00:05:36.330 A troll: a dark beast from the west! 00:05:36.660 --> 00:05:38.730 He's got one as a pet? 00:05:38.730 --> 00:05:41.400 What? Horny for a man? 00:05:41.540 --> 00:05:44.920 All right, I'll let you have your way with one of them. 00:05:44.920 --> 00:05:46.240 Hell no! 00:05:46.240 --> 00:05:48.830 Damn! He's worse than Zazak! 00:05:48.990 --> 00:05:54.360 Now, I'm told you brought these from Luna Mountain. 00:05:58.090 --> 00:06:02.240 That's the dwelling place of Clevatess, one of the Four Lords of Dark Beasts. 00:06:02.720 --> 00:06:08.820 I'm told the King of Hiden sent 13 heroes there with Regalia... 00:06:09.560 --> 00:06:11.520 They failed, though. 00:06:13.120 --> 00:06:17.350 And one of them, supposedly, was a woman. 00:06:17.990 --> 00:06:22.930 You can't get stuff of this purity anywhere near human lands... 00:06:23.330 --> 00:06:24.860 Is this a coincidence? 00:06:27.710 --> 00:06:30.350 You've got a nice, toned body... 00:06:31.680 --> 00:06:34.290 And you're far too calm, given the situation. 00:06:34.600 --> 00:06:39.250 See how you haven't pissed yourself in front of Betty here? 00:06:40.000 --> 00:06:42.960 You're one of the heroes, aren't you? 00:06:45.750 --> 00:06:51.560 Did you know that Clevatess attacked Hiderat and destroyed its castle? 00:06:52.100 --> 00:06:57.480 But for us Ravens, nothing could be better! 00:07:01.820 --> 00:07:03.490 That red blade... 00:07:04.060 --> 00:07:04.990 Don't tell me... 00:07:05.050 --> 00:07:11.420 Yes... steel that only the Hiden royals can create. Mana Hiderite. 00:07:11.420 --> 00:07:14.100 The brighter the red, the higher the purity. 00:07:14.100 --> 00:07:18.590 It's said that using weapons forged from it makes the wielder much stronger... 00:07:19.040 --> 00:07:21.340 Of course, this one's a fake, though. 00:07:22.480 --> 00:07:27.190 We don't just sell slaves. We sell fake magic swords. 00:07:27.760 --> 00:07:30.010 Most people are too stupid to know the difference! 00:07:30.840 --> 00:07:35.540 The rumors say that every royal in the castle was killed. 00:07:36.000 --> 00:07:38.810 But what happens to the value of these things 00:07:38.810 --> 00:07:41.400 if Mana Hiderite can no longer be created? 00:07:41.610 --> 00:07:43.800 It's going to go way up. 00:07:44.000 --> 00:07:48.160 The fewer that are made, the more valuable each one becomes. 00:07:48.160 --> 00:07:53.480 I'm a genius for coming up with an easy way to make money like this! 00:07:53.630 --> 00:07:55.230 And what's more! 00:07:55.230 --> 00:07:58.670 The purest weapons, the Regalia made by the kings themselves, 00:07:58.670 --> 00:08:03.420 are sure to be worth an incredible amount! 00:08:04.290 --> 00:08:08.800 That's right. We're collecting the Regalia. 00:08:09.240 --> 00:08:11.970 And there's just two ways to get them. 00:08:12.270 --> 00:08:14.260 One is to become a hero, recognized by the king. 00:08:14.260 --> 00:08:16.190 The other is to steal one from a hero. 00:08:16.190 --> 00:08:20.520 The simplest way is to take one from a dead hero. 00:08:21.000 --> 00:08:26.230 But most heroes die at the hands of the dark beasts, deep in their lands. 00:08:26.240 --> 00:08:30.030 It's impossible to even find them, let alone get close. 00:08:30.520 --> 00:08:33.530 And so, Miss Hero... 00:08:33.780 --> 00:08:35.710 Where's your Regalia? 00:08:37.520 --> 00:08:42.000 I'm guessing you dropped it when you were running away from Clevatess, right? 00:08:42.590 --> 00:08:44.310 Where did you drop it? 00:08:44.680 --> 00:08:47.040 Where are the other twelve weapons? 00:08:49.190 --> 00:08:50.760 Dagarn! Satch! 00:08:51.020 --> 00:08:54.540 Have her take us to the Regalia tomorrow. 00:08:55.080 --> 00:08:56.970 I'm fine with that, but... 00:08:57.380 --> 00:09:02.350 If she's really a hero, isn't there something else we should make her get? 00:09:02.350 --> 00:09:03.880 Idiot! 00:09:03.880 --> 00:09:06.770 She's the key to finding thirteen of 'em. 00:09:06.770 --> 00:09:09.220 I don't want her dying first. 00:09:09.220 --> 00:09:11.130 That's the slaves' job. 00:09:11.130 --> 00:09:12.720 Just get going. 00:09:12.980 --> 00:09:15.600 You can tire her out if you want, 00:09:15.600 --> 00:09:18.130 just to the point where she no longer wants to disobey. 00:09:18.130 --> 00:09:19.870 Thanks, Vroko! 00:09:19.870 --> 00:09:22.370 Maybe you're not as bad as I thought! 00:09:23.160 --> 00:09:24.290 Now get going! 00:09:24.610 --> 00:09:27.230 You and I are going to have lots of fun! 00:09:34.850 --> 00:09:36.320 How about tonight? 00:09:36.320 --> 00:09:38.640 Hmm, I don't know. 00:09:38.780 --> 00:09:41.010 Aww, come on! 00:09:44.700 --> 00:09:46.760 Is it yummy? 00:09:48.120 --> 00:09:50.690 Drink a whole lot. 00:09:51.050 --> 00:09:54.560 This is the only thing I can do. 00:09:57.760 --> 00:09:58.960 Hey, Nell. 00:09:59.240 --> 00:10:00.450 I'm out of booze! 00:10:00.450 --> 00:10:02.370 I-I'm coming... 00:10:02.570 --> 00:10:04.960 Be a good child and wait here. 00:10:07.760 --> 00:10:09.570 You're too slow, cow-woman! 00:10:09.570 --> 00:10:10.760 Sorry! 00:10:11.400 --> 00:10:12.830 I'm coming... 00:10:14.010 --> 00:10:15.200 Hey, kid! 00:10:15.980 --> 00:10:17.840 Bring me meat! 00:10:20.440 --> 00:10:22.640 You've got a bright future, kid. 00:10:22.860 --> 00:10:25.080 Me too! Hurry! 00:10:25.270 --> 00:10:27.830 Me too! I want some too! 00:10:32.200 --> 00:10:34.000 I want some meat too! 00:10:37.850 --> 00:10:40.460 He's got muscle and he does whatever he's told. 00:10:40.720 --> 00:10:42.630 He was a good find. 00:10:42.630 --> 00:10:44.920 It's a waste to sell him. 00:10:45.240 --> 00:10:47.620 He's a little creepy. 00:10:48.110 --> 00:10:51.600 That horn... I thought he might have some Orggite blood. 00:10:52.010 --> 00:10:54.190 But he's too pale for that. 00:10:54.600 --> 00:10:56.190 And those eyes... 00:11:02.000 --> 00:11:05.860 Hey, Nell spilled some booze again! 00:11:05.860 --> 00:11:07.310 What are you doing? 00:11:07.310 --> 00:11:09.000 I-I'm sorry! 00:11:09.760 --> 00:11:11.100 I'm sorry! 00:11:11.100 --> 00:11:13.820 She'll have to be punished! 00:11:13.820 --> 00:11:15.190 Come on! 00:11:16.730 --> 00:11:18.680 Let me go! 00:11:18.680 --> 00:11:21.500 Jeez, those guys have weird taste. 00:11:21.500 --> 00:11:23.310 What would they want with a girl like that? 00:11:32.620 --> 00:11:34.600 That's enough, I guess. 00:11:35.020 --> 00:11:36.890 Don't drop the booze again. 00:11:42.520 --> 00:11:46.840 I need to go see the baby... 00:11:47.670 --> 00:11:50.100 She really is just like a cow. 00:11:50.100 --> 00:11:51.540 You've got that right. 00:11:52.400 --> 00:11:54.740 Did I drink more than I thought? 00:11:54.740 --> 00:11:56.950 I'm getting dizzy... 00:11:57.230 --> 00:11:58.760 Me too... 00:12:08.600 --> 00:12:10.190 They really are wonderful breasts. 00:12:14.830 --> 00:12:16.140 Let's talk. 00:12:18.260 --> 00:12:20.850 Now, Nell, right? 00:12:23.030 --> 00:12:25.480 Are you with the bandits? 00:12:27.510 --> 00:12:29.050 I am... why? 00:12:29.490 --> 00:12:33.900 Tell me more. I want to know what you are. 00:12:35.550 --> 00:12:38.730 You can keep feeding it while you talk. So talk. 00:12:42.410 --> 00:12:49.300 I-I've been here with the Ravens since I was born... 00:12:50.720 --> 00:12:53.290 I don't know who my dad is... 00:12:53.680 --> 00:12:55.800 I had a mom... 00:12:56.290 --> 00:12:59.340 But I always saw her from the back. 00:13:00.000 --> 00:13:02.720 I don't really remember her face. 00:13:06.630 --> 00:13:10.450 I think she was a slave. 00:13:10.680 --> 00:13:13.440 I always watched her from the shadows... 00:13:21.670 --> 00:13:26.400 She disappeared after I turned twelve... 00:13:27.070 --> 00:13:30.170 I don't know if she ran or died. 00:13:31.840 --> 00:13:32.770 But... 00:13:37.750 --> 00:13:43.040 After that, they began to hurt me. 00:13:43.470 --> 00:13:44.830 They'd hit me, kick me... 00:13:44.830 --> 00:13:50.430 I lost most of my teeth, and now I can only hear out of one ear. 00:13:51.090 --> 00:13:54.320 And that was the first time 00:13:54.320 --> 00:13:59.070 I realized that my mom was protecting me. 00:13:59.720 --> 00:14:03.010 After that, I was treated like cattle. 00:14:03.880 --> 00:14:08.560 It only got a little better when big sis Carme came. 00:14:09.360 --> 00:14:13.080 All you need to do with guys is spoil 'em a little. 00:14:13.080 --> 00:14:15.360 They'll get satisfied and wander off. 00:14:17.710 --> 00:14:18.640 Come here. 00:14:19.680 --> 00:14:22.170 I'll show you how to deal with men. 00:14:25.960 --> 00:14:30.640 I wasn't able to do it like she does... 00:14:30.640 --> 00:14:34.480 But everything was so much better than before... 00:14:34.480 --> 00:14:37.140 And now I have a job. 00:14:37.480 --> 00:14:42.820 I give lots of milk, so I can fill a baby's stomach. 00:14:43.350 --> 00:14:46.400 I've heard only those who have given birth can give milk. 00:14:46.840 --> 00:14:47.770 Where is your child? 00:14:52.660 --> 00:14:53.600 I don't have one. 00:14:54.040 --> 00:14:55.560 It was stillborn. 00:14:56.770 --> 00:14:59.650 I could feel it moving inside me, but... 00:15:01.010 --> 00:15:04.210 But I never got to hear it cry. 00:15:04.960 --> 00:15:08.760 It's all my fault. 00:15:17.260 --> 00:15:20.480 I could feel my body growing cold... 00:15:20.860 --> 00:15:23.400 The world felt so dark... 00:15:23.400 --> 00:15:27.200 I could feel myself being pulled to the cold bottom of the earth... 00:15:27.750 --> 00:15:31.520 I wished I would die, too. 00:15:31.950 --> 00:15:34.230 If I could see my child in the next world... 00:15:35.400 --> 00:15:36.330 But... 00:15:36.820 --> 00:15:41.160 I woke up, feeling something warm. 00:15:41.550 --> 00:15:45.730 I looked down and saw a baby suckling at my breast. 00:15:45.730 --> 00:15:49.480 It was a kid I didn't know... just six months old. 00:15:50.940 --> 00:15:54.500 It was sucking so hard... as hard as it could... so that it could survive. 00:15:54.500 --> 00:15:58.700 And when I saw that, I thought... 00:15:59.490 --> 00:16:03.990 Maybe for its sake... I could stay alive a little longer. 00:16:05.890 --> 00:16:08.760 Another day, it was another child... 00:16:09.480 --> 00:16:13.740 I never knew where they came from or where they went. 00:16:14.140 --> 00:16:18.480 I had a second stillbirth, and then a third... 00:16:18.900 --> 00:16:21.950 And the reason I'm still here... 00:16:22.310 --> 00:16:25.760 ...is that there were babies that would suckle my milk. 00:16:26.430 --> 00:16:32.080 I want them to be happy, since my own kids never will be. 00:16:33.070 --> 00:16:35.470 That's all I have. 00:16:37.250 --> 00:16:38.800 Thank you for telling me. 00:16:39.150 --> 00:16:40.080 That's enough. 00:16:41.640 --> 00:16:43.900 Come with me, Nell. 00:16:44.490 --> 00:16:46.670 I shall hire you as Luna's wet nurse. 00:16:49.140 --> 00:16:54.550 I don't trust humans. But I found no reason to reject you. 00:16:55.990 --> 00:17:00.340 And more than anything, Luna seems to like you. 00:17:07.310 --> 00:17:09.370 Let me hear your answer, Nell. 00:17:09.760 --> 00:17:12.880 Will you come with me as Luna's wet nurse? 00:17:13.420 --> 00:17:18.640 Or will you stay here, serving as a slave for the ones I'm told are "scum"? 00:17:19.120 --> 00:17:20.050 Choose. 00:17:22.880 --> 00:17:28.240 Um... I'm really happy for the offer... 00:17:29.180 --> 00:17:30.570 But you can't. 00:17:31.410 --> 00:17:33.560 You're a slave. 00:17:34.020 --> 00:17:38.380 And I need to take care of the babies that will come in the future... 00:17:39.400 --> 00:17:42.490 So... I'm sorry. 00:17:54.760 --> 00:17:57.210 Get going, Miss Hero. 00:17:59.950 --> 00:18:02.440 I said get moving. 00:18:02.440 --> 00:18:04.830 Don't think about jumping off. 00:18:05.040 --> 00:18:07.240 The walls of this place slope inwards... 00:18:07.650 --> 00:18:10.900 You'll hit the rocks before you hit the lake! 00:18:11.340 --> 00:18:14.150 No matter how strong you are, you'll die on impact! 00:18:14.570 --> 00:18:16.690 An old arcanacite mine? 00:18:17.310 --> 00:18:18.890 Which means this is... 00:18:20.890 --> 00:18:21.820 What? 00:18:23.250 --> 00:18:26.500 Another brave challenger, huh? 00:18:26.500 --> 00:18:28.110 What a fool. 00:18:29.080 --> 00:18:31.230 I'm sure you've at least heard the tale, right? 00:18:31.540 --> 00:18:33.330 Of the hero Khordhwar. 00:18:34.000 --> 00:18:35.360 I knew it... 00:18:35.360 --> 00:18:38.620 This is the last place Khordhwar came to... 00:18:39.290 --> 00:18:40.680 The Shaft of Elbe... 00:18:42.280 --> 00:18:44.460 You'd better keep your promise, okay? 00:18:44.460 --> 00:18:46.230 Sure we will! 00:18:46.650 --> 00:18:48.480 You can do it, honey! 00:18:49.740 --> 00:18:52.340 Okay, here I go! 00:18:57.860 --> 00:18:58.910 You're crazy! 00:18:58.910 --> 00:19:01.660 The whole shaft's underwater! 00:19:01.660 --> 00:19:04.640 And if the legends are true, there's... 00:19:04.640 --> 00:19:07.500 Yup. This is where "they" live. 00:19:07.800 --> 00:19:12.090 The ones who put an end to Khordhwar's legend... 00:19:18.840 --> 00:19:19.770 Darling... 00:19:20.050 --> 00:19:24.190 You— 00:19:31.030 --> 00:19:34.320 Darling! Darling! 00:19:35.290 --> 00:19:37.100 No luck, huh? 00:19:37.860 --> 00:19:39.400 How awful... 00:19:40.410 --> 00:19:42.450 Arvensis, the dark beasts of water... 00:19:42.820 --> 00:19:46.320 They came with the floods 300 years ago... 00:19:46.840 --> 00:19:49.080 And that's why they abandoned this mineshaft. 00:19:50.080 --> 00:19:54.030 Even Khordhwar, the strongest hero of his generation, was no match for them. 00:19:54.570 --> 00:19:58.120 And back then, there was still ground to fight them on. 00:19:59.320 --> 00:20:01.800 His weapon, the Stream Splitter, 00:20:01.800 --> 00:20:05.410 was named because it split a waterfall before the king of Hiden. 00:20:05.410 --> 00:20:07.240 That's what you're after, isn't it? 00:20:07.560 --> 00:20:10.480 I didn't know the sword had a name. 00:20:10.480 --> 00:20:12.640 Does yours have one too? 00:20:12.900 --> 00:20:14.850 There's no reason for me to tell you that. 00:20:15.840 --> 00:20:20.400 You promised them freedom, but you didn't put a rope on that slave. 00:20:20.570 --> 00:20:23.560 You never intended to let him leave alive, right? 00:20:24.120 --> 00:20:25.880 I can imagine what you scum were thinking. 00:20:25.880 --> 00:20:27.540 And what if you're right? 00:20:27.760 --> 00:20:30.790 You don't seem to understand your position. 00:20:31.050 --> 00:20:32.080 Bindings on your wrists! 00:20:32.240 --> 00:20:33.630 Steel balls on your legs. 00:20:33.630 --> 00:20:36.150 And you're on top of a bridge! 00:20:36.650 --> 00:20:37.880 Look! 00:20:39.300 --> 00:20:44.550 All of 'em are looking forward to making Little Miss Hero squeal like a pig! 00:20:46.260 --> 00:20:48.310 I'll make you scream! 00:20:52.310 --> 00:20:53.400 Hey! 00:20:53.400 --> 00:20:54.810 Don't act crazy, Feeto! 00:20:54.970 --> 00:20:58.360 I can't see, so I don't care about height! 00:20:58.360 --> 00:21:03.360 But smell and sound are enough to tell me everything! 00:21:03.360 --> 00:21:06.440 I can see the way your flesh moves... 00:21:06.440 --> 00:21:07.440 The scent of a bitch! 00:21:07.440 --> 00:21:09.480 And the wonderful sound of your heart... 00:21:09.480 --> 00:21:12.460 You're nervous! That's so hot! 00:21:12.460 --> 00:21:17.560 First, I'll rip off all your clothes, so the others can see you naked! 00:21:18.640 --> 00:21:19.580 Sheesh... 00:21:20.480 --> 00:21:24.010 To think the day would come when I'd be grateful for his curse! 00:21:28.020 --> 00:21:29.690 She dislocated her own shoulder?! 00:21:32.640 --> 00:21:35.280 line:20% She ripped off my ears! She ripped off my ears! 00:21:33.120 --> 00:21:35.280 You don't care about height, right? 00:21:39.570 --> 00:21:41.440 What you said about me being immortal... 00:21:42.160 --> 00:21:44.330 I'm going to believe it, Klen! 00:21:47.860 --> 00:21:49.510 That hero... 00:21:49.890 --> 00:21:50.960 What happened? 00:23:30.470 --> 00:23:31.400 Next Time 00:23:38.220 --> 00:23:39.980 Episode 3 Hero's Duty21550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.