All language subtitles for Bukiyou na Senpai_09_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:02.730 --> 00:00:04.200 I'm freezing. 00:00:04.200 --> 00:00:06.770 It gets so cold at night now. 00:00:07.080 --> 00:00:10.280 What does one do in this situation? 00:00:10.280 --> 00:00:11.760 Run to the station? 00:00:11.760 --> 00:00:13.000 No way. 00:00:13.000 --> 00:00:14.580 Rub her shoulders? 00:00:14.580 --> 00:00:16.090 That's sexual harassment! 00:00:21.580 --> 00:00:23.830 Please use this. 00:00:24.120 --> 00:00:25.600 Don't worry about me. 00:00:25.600 --> 00:00:27.590 I'm actually feeling warm. 00:00:28.110 --> 00:00:30.280 Well, if you say so. 00:00:37.180 --> 00:00:38.360 Oho? 00:00:40.470 --> 00:00:44.140 line:20% MY AWKWARD SENPAI 00:02:08.980 --> 00:02:13.980 line:20% EPISODE 9: THEN WHY CAN'T I STOP THINKIN' 'BOUT IT? 00:02:10.330 --> 00:02:12.890 "Then Why Can't I Stop Thinkin' 'Bout It?" 00:02:23.340 --> 00:02:26.560 The new autumn and winter outfits are so cute. 00:02:26.980 --> 00:02:28.000 But... 00:02:28.330 --> 00:02:29.810 Welcome in. 00:02:29.810 --> 00:02:31.500 Can I help you find something? 00:02:31.860 --> 00:02:34.500 We also carry these in other colors. 00:02:34.840 --> 00:02:36.000 There's no way! 00:02:36.000 --> 00:02:38.250 I'll just give up and buy them online... 00:02:38.250 --> 00:02:39.490 But... 00:02:39.490 --> 00:02:41.780 I still want to check the materials with my own hands. 00:02:41.780 --> 00:02:43.470 But still... 00:02:48.340 --> 00:02:50.900 You?! What are you doing here?! 00:02:50.900 --> 00:02:53.040 I'm meeting someone later, 00:02:53.040 --> 00:02:54.900 so I thought I'd do some shopping first. 00:02:55.460 --> 00:02:57.460 What are you doing, Senpai? 00:02:57.460 --> 00:02:59.760 Huh?! Er... 00:02:59.760 --> 00:03:02.650 I-I wanted to look at some clothes, but... 00:03:02.650 --> 00:03:03.660 Um... 00:03:04.500 --> 00:03:08.090 Could it be the employees? 00:03:09.330 --> 00:03:11.860 You want to take your time without being approached. 00:03:11.860 --> 00:03:13.200 Is that right? 00:03:15.670 --> 00:03:17.640 Are you interested in that one? 00:03:17.640 --> 00:03:18.420 In that case— 00:03:19.130 --> 00:03:20.540 We're okay. 00:03:20.540 --> 00:03:23.180 I think she'd rather take her time looking. 00:03:23.180 --> 00:03:25.080 Oh, is that so? 00:03:25.080 --> 00:03:26.640 Please excuse me. 00:03:26.640 --> 00:03:28.660 No worries. 00:03:28.660 --> 00:03:30.880 What's popular right now? 00:03:30.880 --> 00:03:31.820 Ah, yes! 00:03:31.820 --> 00:03:35.210 I can browse the clothes without worryin' 'bout anything. 00:03:35.210 --> 00:03:36.440 This is a first. 00:03:36.740 --> 00:03:38.060 Really? 00:03:38.060 --> 00:03:39.490 Yes, indeed! 00:03:39.490 --> 00:03:40.950 Um, excuse me! 00:03:41.500 --> 00:03:44.380 C-Can I try this on? 00:03:50.170 --> 00:03:51.950 I like this one. 00:03:51.950 --> 00:03:53.670 Yes! It suits you. 00:03:55.800 --> 00:03:57.740 Something like this might be nice occasionally. 00:03:57.740 --> 00:03:59.300 I think so, too! 00:04:01.560 --> 00:04:03.870 I could wear this to work. 00:04:03.870 --> 00:04:05.930 Yes! It's totally doable! 00:04:06.620 --> 00:04:08.570 Which one should I choose? 00:04:08.570 --> 00:04:10.820 I think they all looked good on you. 00:04:11.790 --> 00:04:17.060 Wait! If I say they all looked good, does that make it sound like I don't really care? 00:04:18.040 --> 00:04:19.320 Really? 00:04:22.090 --> 00:04:24.120 Okay! I'll go buy these! 00:04:27.090 --> 00:04:27.700 Cu— 00:04:27.700 --> 00:04:28.740 Ow! 00:04:30.040 --> 00:04:32.620 I need to calm down. 00:04:36.020 --> 00:04:38.630 Sorry for making you stick with me today. 00:04:38.630 --> 00:04:39.710 No worries. 00:04:39.710 --> 00:04:41.580 I had fun, too. 00:04:41.580 --> 00:04:42.760 Oh, good. 00:04:42.760 --> 00:04:44.630 Well, I'm heading home. 00:04:44.970 --> 00:04:47.090 Yes. Get back safe. 00:04:47.090 --> 00:04:48.260 Good work— 00:04:49.950 --> 00:04:52.220 S... S... 00:04:55.180 --> 00:04:57.230 See... you. 00:04:58.530 --> 00:05:00.230 Yes! See you! 00:05:03.950 --> 00:05:06.510 Was that too weird? 00:05:06.510 --> 00:05:08.490 But we weren't workin'. 00:05:08.970 --> 00:05:11.960 "Good work today" seemed unnatural. 00:05:16.650 --> 00:05:18.160 Yu! 00:05:37.980 --> 00:05:40.610 line:20% CAFFÈ LATTE 00:05:38.730 --> 00:05:40.610 What's wrong, Kannawa? 00:05:41.250 --> 00:05:42.610 What's with the long face? 00:05:43.480 --> 00:05:45.490 line:20% PLANNING DEPARTMENT RITSU KANKAIJI 00:05:43.800 --> 00:05:45.490 Kankaiji... 00:05:46.110 --> 00:05:47.810 You like these, right? 00:05:47.810 --> 00:05:49.500 Drink it and feel better. 00:05:50.280 --> 00:05:51.370 You're being creepy. 00:05:52.840 --> 00:05:55.500 We haven't seen each other in ages, and that's your first thought? 00:05:55.500 --> 00:05:58.370 K-K-K-Kankaiji-senpai?! 00:05:59.460 --> 00:06:01.680 Th-Thank you for your hard work! 00:06:01.680 --> 00:06:04.780 You're Kankaiji-senpai, right? From Planning? 00:06:04.780 --> 00:06:06.350 Yup. And you are? 00:06:06.350 --> 00:06:08.660 I'm Hotta, from Public Relations. 00:06:08.660 --> 00:06:10.340 It's an honor to meet you! 00:06:10.340 --> 00:06:13.060 Hotta-chan, huh? Thanks! 00:06:14.750 --> 00:06:17.690 You're as super casual as ever. 00:06:17.690 --> 00:06:20.900 I haven't changed, but you sure have. 00:06:20.900 --> 00:06:25.080 In the past, you never would have shown that depressed expression you had a bit ago. 00:06:25.080 --> 00:06:25.730 Huh?! 00:06:25.730 --> 00:06:27.730 Depressed? 00:06:27.730 --> 00:06:29.440 Is something wrong? 00:06:29.440 --> 00:06:31.630 Th-There's nothing wrong! 00:06:31.630 --> 00:06:33.540 You won't ask us for help? 00:06:33.540 --> 00:06:34.950 That makes me sad. 00:06:35.460 --> 00:06:38.620 It's not something worth asking for... help... 00:06:39.800 --> 00:06:40.970 I understand. 00:06:40.970 --> 00:06:43.950 If you don't want to talk about it, I'll just ask directly. 00:06:43.950 --> 00:06:44.840 Huh? 00:06:44.840 --> 00:06:48.610 If you're this upset, I bet Kamegawa's involved. 00:06:48.610 --> 00:06:50.760 Hold on! Why would you think that?! 00:06:50.760 --> 00:06:53.570 Isn't Kamegawa her junior? 00:06:53.570 --> 00:06:55.460 Mind if I tag along? 00:06:55.460 --> 00:06:56.580 Not at all! 00:06:56.580 --> 00:06:58.260 Let's go raid him together! 00:06:58.930 --> 00:07:00.520 I'll talk! I'll tell you! 00:07:01.710 --> 00:07:05.020 I see. Kamegawa did, huh? 00:07:06.290 --> 00:07:09.730 But hey, there's no way it's a girlfriend. 00:07:09.730 --> 00:07:11.420 I'd know. 00:07:11.420 --> 00:07:12.280 But... 00:07:12.940 --> 00:07:15.020 Huh. So you're bothered by it? 00:07:15.580 --> 00:07:18.600 W-Well, because he's my junior, and he's important! 00:07:18.600 --> 00:07:20.290 "Junior." Right. 00:07:20.290 --> 00:07:23.380 Anyway, are you free this weekend? 00:07:23.380 --> 00:07:24.790 Uh, I guess. 00:07:25.070 --> 00:07:26.920 Would you like to go to the spa? 00:07:28.300 --> 00:07:30.670 line:20% WE'RE GOING TO THE SPA WITH SENPAI THIS WEEK! BE GRATEFUL! TO ME! 00:07:33.370 --> 00:07:36.180 Something's been moving along... somehow. 00:07:41.610 --> 00:07:42.660 What is it? 00:07:42.660 --> 00:07:43.560 Nothing. 00:07:43.560 --> 00:07:46.690 Just that it's been a while since we last had lunch together. 00:07:47.130 --> 00:07:48.940 Oh. I guess so. 00:07:49.230 --> 00:07:50.850 It makes me happy, 00:07:50.850 --> 00:07:54.660 because it felt like you'd abandoned your peers and switched over to your junior. 00:07:54.660 --> 00:07:56.660 That's a misleading way to put it! 00:07:56.660 --> 00:08:00.500 I-It's not like I didn't want to involve myself with you guys anymore... 00:08:01.880 --> 00:08:02.960 Why are you laughing? 00:08:03.320 --> 00:08:04.660 It's just that 00:08:04.660 --> 00:08:07.460 you really have become a lot more expressive. 00:08:07.740 --> 00:08:09.180 What are you talking about? 00:08:09.180 --> 00:08:10.670 Hey, did you hear? 00:08:10.670 --> 00:08:12.720 Lately, Kijima's been... 00:08:12.720 --> 00:08:14.690 What? I don't believe it! 00:08:14.690 --> 00:08:15.470 Right? 00:08:16.020 --> 00:08:17.870 But it's true! 00:08:17.870 --> 00:08:19.020 Really? 00:08:42.280 --> 00:08:43.040 Whoa. 00:08:43.370 --> 00:08:44.750 Sorry! 00:08:49.630 --> 00:08:51.480 You must be Kamegawa-kun. 00:08:51.480 --> 00:08:53.150 Her favorite. 00:08:53.150 --> 00:08:53.800 Huh? 00:08:54.590 --> 00:08:56.640 Take good care of my li'l Kannawa. 00:08:58.770 --> 00:08:59.720 "My li'l"? 00:08:59.720 --> 00:09:01.020 Oh! Also... 00:09:01.680 --> 00:09:05.070 I'll be joining you all at the spa this weekend, too. 00:09:05.680 --> 00:09:06.350 Huh? 00:09:10.700 --> 00:09:11.770 What?! 00:09:21.490 --> 00:09:23.260 Hiya, Senpai! 00:09:23.730 --> 00:09:24.910 Hello. 00:09:28.650 --> 00:09:29.460 Sexy. 00:09:29.460 --> 00:09:31.100 Why would you say that?! 00:09:31.100 --> 00:09:34.270 If anything's sexy, it'd be the maid outfit from that one time! 00:09:34.270 --> 00:09:36.330 You don't understand, Senpai! 00:09:36.330 --> 00:09:38.110 It's not something you show! 00:09:38.110 --> 00:09:40.220 There's also sexiness that cannot be seen! 00:09:40.220 --> 00:09:42.330 I don't understand what you're saying. 00:09:42.330 --> 00:09:43.470 Hey, all. 00:09:43.470 --> 00:09:45.980 Throwing "sexy" around in broad daylight, are we? 00:09:46.680 --> 00:09:47.730 Good to see you. 00:09:48.100 --> 00:09:50.170 When did you get here? 00:09:50.170 --> 00:09:53.090 I got here five minutes ago, as we planned. 00:09:53.090 --> 00:09:53.860 But also... 00:09:53.860 --> 00:09:56.240 Kamegawa-kun arrived even earlier. 00:09:57.130 --> 00:09:58.900 Well, I mean... 00:09:58.900 --> 00:10:03.120 Senpai's been telling me for the past six months to arrive fifteen minutes early, so... 00:10:03.120 --> 00:10:04.810 I didn't notice! 00:10:04.810 --> 00:10:08.500 Did he hear us spouting that "sexy" stuff this whole time? 00:10:17.210 --> 00:10:19.650 Is this the right way to the entrance? 00:10:19.650 --> 00:10:21.710 Oh, I can look it up. 00:10:23.620 --> 00:10:25.310 It should be... 00:10:25.660 --> 00:10:29.040 So you're her partner at work, right? 00:10:29.040 --> 00:10:30.120 Yes. 00:10:30.120 --> 00:10:32.040 She's a nice girl, right? 00:10:32.040 --> 00:10:33.130 Yes. 00:10:33.130 --> 00:10:34.520 And a cutie, right? 00:10:34.520 --> 00:10:35.420 Yes. 00:10:39.200 --> 00:10:41.700 Right? She's cute. 00:10:43.240 --> 00:10:44.200 Hey, now. 00:10:44.200 --> 00:10:46.900 Don't distance yourself from me so obviously. 00:10:46.900 --> 00:10:47.980 That hurts my feelings. 00:10:47.980 --> 00:10:49.150 Oh, I, um... 00:10:49.150 --> 00:10:51.960 I meant that as in conventionally cute! 00:10:51.960 --> 00:10:53.460 So she's not cute? 00:10:53.710 --> 00:10:54.710 She's cute! 00:10:54.710 --> 00:10:56.210 But what are you getting at?! 00:10:57.250 --> 00:10:58.700 What are you two doing? 00:10:58.700 --> 00:11:00.090 We're going in. 00:11:00.350 --> 00:11:01.840 O-Okay! 00:11:02.850 --> 00:11:06.350 He drains me. This guy really drains me. 00:11:08.160 --> 00:11:10.560 You two are so similar. 00:11:10.560 --> 00:11:11.390 What? 00:11:11.390 --> 00:11:12.600 Did you say something? 00:11:12.970 --> 00:11:17.340 Oh, well, Kamegawa-kun was saying you look cute today. 00:11:17.340 --> 00:11:18.110 What?! 00:11:20.460 --> 00:11:21.110 What? 00:11:21.390 --> 00:11:22.740 N-No... 00:11:23.620 --> 00:11:26.980 I was saying how well your outfit suits you. 00:11:26.980 --> 00:11:28.250 Ooh. Scary. 00:11:28.540 --> 00:11:31.220 R-Really? Thanks. 00:11:31.220 --> 00:11:33.150 Right? It's sexy, yeah? 00:11:33.150 --> 00:11:35.120 No! I just said it suits— 00:11:35.120 --> 00:11:36.560 It's the same thing. 00:11:36.560 --> 00:11:37.750 It's not! 00:11:42.760 --> 00:11:45.140 line:20% WOMEN'S BATH 00:11:45.140 --> 00:11:48.170 Okay, Senpai! Where should we go first? 00:11:48.640 --> 00:11:50.560 I want to try the stone sauna! 00:11:50.930 --> 00:11:52.380 What about you, Kamegawa-kun? 00:11:52.380 --> 00:11:55.490 I-I was thinking I'd try the sauna for now. 00:11:55.490 --> 00:11:57.320 Okay. I'll— 00:11:59.710 --> 00:12:01.070 Oh. Sorry. 00:12:01.070 --> 00:12:03.540 This is a work call. 00:12:03.540 --> 00:12:04.930 Of course. 00:12:04.930 --> 00:12:07.390 Hello. Thank you for your continued support. 00:12:08.440 --> 00:12:09.700 Oh. Kamegawa. 00:12:11.730 --> 00:12:12.710 C'mere. C'mere. 00:12:13.470 --> 00:12:15.630 Looks like they have hair straighteners. 00:12:15.630 --> 00:12:17.930 You'll be able to fix yer curls after yer bath. 00:12:18.700 --> 00:12:20.600 You remembered that? 00:12:20.600 --> 00:12:21.550 Uh-huh. 00:12:21.820 --> 00:12:24.460 Senpai! I'm going ahead! 00:12:24.460 --> 00:12:26.050 Wait for me! 00:12:26.050 --> 00:12:27.180 Later. 00:12:34.640 --> 00:12:36.160 It's hot. 00:12:36.160 --> 00:12:38.810 Well, that's what this is, after all. 00:12:38.810 --> 00:12:41.740 You can relax and let your mind go blank. 00:12:41.740 --> 00:12:43.650 That's the purpose of a stone sauna. 00:12:44.130 --> 00:12:45.360 I see. 00:12:51.200 --> 00:12:53.400 Yeah. This is nice. 00:12:58.040 --> 00:13:00.220 Empty my mind! Empty it! 00:13:02.490 --> 00:13:04.300 I can't empty it! 00:13:05.640 --> 00:13:06.700 Senpai? 00:13:06.700 --> 00:13:07.470 Hey. 00:13:07.960 --> 00:13:11.000 Is there anywhere that will make me stop thinking? 00:13:13.790 --> 00:13:16.820 I wonder if Senpai's enjoying the stone sauna. 00:13:17.550 --> 00:13:19.480 My li'l Kannawa. 00:13:22.850 --> 00:13:25.230 That guy makes me uneasy. 00:13:25.230 --> 00:13:27.750 He keeps teasing me for some reason. 00:13:27.750 --> 00:13:30.200 And he... seems to get along with Senpai. 00:13:30.850 --> 00:13:32.220 Because they're peers? 00:13:32.220 --> 00:13:34.570 Even so, they seem to be pretty close. 00:13:34.570 --> 00:13:36.890 And Senpai doesn't seem bothered by it. 00:13:38.390 --> 00:13:41.640 Could it be that those two are even closer than just peers?! 00:13:41.640 --> 00:13:43.710 Wait, what am I saying? 00:13:44.300 --> 00:13:46.210 It's none of my business. 00:13:46.210 --> 00:13:49.800 I'm just a junior to Senpai, after all. 00:13:51.040 --> 00:13:54.020 Ow, ow, ow, ow, ow! 00:13:54.910 --> 00:13:57.060 I'm sorry. Should I use less pressure? 00:13:57.060 --> 00:13:59.480 No, please press harder. 00:13:59.480 --> 00:14:00.980 Will do. 00:14:00.980 --> 00:14:03.230 Ouch! 00:14:09.450 --> 00:14:10.090 So? 00:14:10.090 --> 00:14:11.850 How was the foot massage? 00:14:11.850 --> 00:14:13.410 Amazing. 00:14:13.410 --> 00:14:16.360 I couldn't think at all. 00:14:16.360 --> 00:14:19.870 Could it be that you're still hung up about that? 00:14:19.870 --> 00:14:20.880 Stop it! 00:14:20.880 --> 00:14:22.830 Just when I'd finally forgotten about it! 00:14:22.830 --> 00:14:24.500 So I was right? 00:14:25.710 --> 00:14:27.280 Laugh if you want to! 00:14:27.280 --> 00:14:28.030 But... 00:14:28.030 --> 00:14:31.720 I don't know why I can't stop thinking about it.... 00:14:31.720 --> 00:14:36.280 At this point, why don't you ask him directly? 00:14:36.280 --> 00:14:38.470 Just say, "Who was that girl?" 00:14:38.890 --> 00:14:40.480 You know I can't! 00:14:40.730 --> 00:14:42.460 Yes, you can! 00:14:42.460 --> 00:14:44.270 We're off the clock today, too. 00:14:44.270 --> 00:14:46.380 So you can bare it all to each other! 00:14:46.380 --> 00:14:47.130 Huh? 00:14:47.130 --> 00:14:49.640 But Kamegawa's not in the same bath as us. 00:14:49.640 --> 00:14:52.360 That's not what I meant... 00:14:52.360 --> 00:14:54.840 I meant it as in liberating yourself. 00:14:54.840 --> 00:14:56.170 Let loose! 00:15:03.390 --> 00:15:06.760 Hotta makes it sound so easy. 00:15:07.080 --> 00:15:10.760 I wouldn't be this worried if I was able to ask him head-on. 00:15:11.380 --> 00:15:12.670 Kamegawa. 00:15:15.220 --> 00:15:17.700 Did you come out here to cool off, too? 00:15:17.700 --> 00:15:20.410 Uh, yeah. You could say that. 00:15:20.410 --> 00:15:22.730 The breeze is nice out here. 00:15:27.580 --> 00:15:29.870 If it's all right with you, would you like to go for a walk? 00:15:31.140 --> 00:15:32.080 Sure. 00:15:36.260 --> 00:15:37.420 That was nice. 00:15:37.420 --> 00:15:39.700 Right? The outdoor bath was huge. 00:15:39.700 --> 00:15:40.780 How about the men's bath? 00:15:40.780 --> 00:15:44.420 line:20% It was huge. My body felt like it was melting. It was nice. 00:15:41.730 --> 00:15:44.290 Th-The lanterns are so pretty. 00:15:44.290 --> 00:15:45.590 Y-Yeah. 00:16:11.180 --> 00:16:12.210 Sorry. 00:16:12.210 --> 00:16:13.150 It's okay. 00:16:19.640 --> 00:16:20.580 Um— 00:16:21.440 --> 00:16:23.370 Y-You first. 00:16:23.370 --> 00:16:25.430 No, no. After you. 00:16:32.310 --> 00:16:33.880 No, sorry. 00:16:34.190 --> 00:16:35.450 It's nothing. 00:16:35.450 --> 00:16:37.640 Me, too. It's okay. 00:16:40.970 --> 00:16:42.780 Should we head back? 00:16:42.780 --> 00:16:46.880 Oh... No, I'll cool off for a little longer. 00:16:46.880 --> 00:16:48.560 You can head back first. 00:16:49.110 --> 00:16:51.120 All right. See you later, then. 00:17:01.510 --> 00:17:04.250 Time to get serious. 00:17:08.710 --> 00:17:11.230 What would Senpai drink? 00:17:11.230 --> 00:17:14.510 Maybe a cold iced tea? Or oolong tea? 00:17:16.810 --> 00:17:18.300 It's for Kannawa, right? 00:17:18.300 --> 00:17:20.330 She likes this one. 00:17:21.510 --> 00:17:22.500 Thanks. 00:17:24.520 --> 00:17:26.270 line:20% CAFFÈ LATTE 00:17:26.270 --> 00:17:29.400 You don't like me, do you, Kamegawa-kun? 00:17:30.020 --> 00:17:32.160 What? That's not true... 00:17:32.160 --> 00:17:34.090 No need to hide it. 00:17:34.090 --> 00:17:38.160 I know a lot about Kannawa, and we're close. 00:17:38.160 --> 00:17:40.260 That probably bothers you, right? 00:17:44.460 --> 00:17:46.220 No. I'm glad. 00:17:46.220 --> 00:17:46.870 Huh? 00:17:47.300 --> 00:17:51.740 I know that most people around Senpai misunderstand her, 00:17:51.740 --> 00:17:53.000 calling her scary and such. 00:17:54.520 --> 00:17:59.040 So knowing she has someone she can open up to like she does with you... 00:17:59.500 --> 00:18:02.510 I'm happy as long as Senpai is able to laugh. 00:18:04.350 --> 00:18:05.730 I see. 00:18:05.730 --> 00:18:08.230 You are a good "junior" after all. 00:18:09.320 --> 00:18:10.410 But as for me... 00:18:10.410 --> 00:18:13.340 I like Kannawa more than just as a peer. 00:18:14.560 --> 00:18:17.630 I want to be even closer to her. 00:18:17.630 --> 00:18:19.160 That's where I stand. 00:18:38.950 --> 00:18:41.370 Is it okay for you to drink so much? 00:18:41.370 --> 00:18:43.010 Totally okay! 00:18:43.330 --> 00:18:44.290 Another! 00:18:44.290 --> 00:18:45.320 Oh, boy... 00:18:45.880 --> 00:18:48.700 And you! Why are you drinking sake? 00:18:48.700 --> 00:18:50.950 What? This is normal. 00:18:52.080 --> 00:18:55.370 Here, Kannawa. Your favorite fried tofu! 00:18:55.370 --> 00:18:57.190 Ooh! How thoughtful of you! 00:19:03.880 --> 00:19:05.070 I feel gross. 00:19:05.070 --> 00:19:07.080 See? I warned you! 00:19:07.080 --> 00:19:09.310 You okay? Want some water? 00:19:09.310 --> 00:19:10.520 No, thanks. 00:19:12.110 --> 00:19:14.930 Hey! Why's Kamegawa slumped over? 00:19:14.930 --> 00:19:17.050 I bet you forced him to drink that! 00:19:17.050 --> 00:19:18.690 No, Senpai. 00:19:18.690 --> 00:19:19.740 He did that on his own. 00:19:19.740 --> 00:19:22.430 If something happens to Kamegawa, you're gonna regret it! 00:19:22.430 --> 00:19:23.280 Scary! 00:19:23.280 --> 00:19:24.720 Overprotective much? 00:19:24.970 --> 00:19:26.020 Of course I am. 00:19:26.020 --> 00:19:28.350 I told you, he's my precious junior! 00:19:31.400 --> 00:19:32.980 What if he wasn't your junior? 00:19:33.230 --> 00:19:34.260 Huh? 00:19:34.260 --> 00:19:37.840 Are you only being nice to him because he's your junior? 00:19:39.010 --> 00:19:41.200 I don't get what you're saying... 00:19:41.200 --> 00:19:43.420 But he's my junior forever! 00:19:43.420 --> 00:19:45.160 Got a problem with that? 00:19:46.390 --> 00:19:47.610 I don't like that. 00:19:50.130 --> 00:19:53.250 I don't want to be your junior forever! 00:19:53.250 --> 00:19:54.380 What? 00:19:59.630 --> 00:20:02.190 I don't want that, either! 00:20:03.250 --> 00:20:05.550 Why would you say that? 00:20:05.550 --> 00:20:10.270 I'm also giving it my all, trying to be the best superior... 00:20:10.270 --> 00:20:12.270 So why would you... 00:20:14.990 --> 00:20:15.940 Huh?! 00:20:16.270 --> 00:20:18.840 Kamegawa, you idiot! 00:20:18.840 --> 00:20:19.690 We're so sorry! 00:20:20.390 --> 00:20:21.950 Sorry! 00:20:22.660 --> 00:20:24.250 Please excuse us! 00:20:29.450 --> 00:20:32.010 Have you calmed down a bit? 00:20:32.010 --> 00:20:34.090 You two rest here. 00:20:34.090 --> 00:20:35.960 I'm going to the baths. 00:20:36.240 --> 00:20:37.870 Me, too! 00:20:37.870 --> 00:20:39.900 The outdoor baths are amazing. 00:20:39.900 --> 00:20:41.670 Really? I'm excited for it. 00:20:41.670 --> 00:20:43.590 Let's go together! 00:20:43.950 --> 00:20:45.930 Eh? Huh? 00:20:45.930 --> 00:20:48.430 line:20% WOMEN'S BATH 00:20:48.680 --> 00:20:49.550 What?! 00:20:51.930 --> 00:20:53.650 That felt great. 00:20:53.650 --> 00:20:54.940 Right? 00:20:57.610 --> 00:21:01.960 I wanted to find out your true feelings and took it a bit too far. 00:21:01.960 --> 00:21:03.430 Sorry about all the things I said. 00:21:04.270 --> 00:21:08.540 Also, I only like Kannawa as a friend. 00:21:08.540 --> 00:21:09.870 So don't worry. 00:21:11.030 --> 00:21:12.580 Here. Ice cream. 00:21:14.830 --> 00:21:16.350 This is yummy. 00:21:16.350 --> 00:21:17.880 I like these. 00:21:16.610 --> 00:21:17.880 line:20% Yeah! 00:21:17.880 --> 00:21:19.360 I don't feel as drunk now. 00:21:24.840 --> 00:21:28.410 What?! 00:21:30.700 --> 00:21:32.770 Kamegawa? Are you okay?! 00:21:33.160 --> 00:21:35.000 Kamegawa! 00:23:11.260 --> 00:23:12.800 So tired... 00:23:12.800 --> 00:23:14.990 I went to a spa, but I'm so tired... 00:23:17.140 --> 00:23:19.530 Yu? You're home? 00:23:19.530 --> 00:23:20.820 Yeah. 00:23:23.450 --> 00:23:25.340 Your face is red. 00:23:25.340 --> 00:23:27.810 I had some drinks. 00:23:27.810 --> 00:23:29.760 Drinks? With who? 00:23:36.690 --> 00:23:37.880 C'mon. 00:23:37.880 --> 00:23:40.200 You'll catch a cold, Yu.23973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.