All language subtitles for Apocalypse Hotel_06_1920_1080 eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.670 --> 00:00:04.600
Yachiyo, and everyone else here,
00:00:04.600 --> 00:00:08.450
thank you for having us.
It's been a wonderful century!
00:00:08.450 --> 00:00:10.950
Thank you for having us.
00:00:11.350 --> 00:00:14.540
We should be the ones thanking you
for staying with us.
00:00:16.680 --> 00:00:19.870
Sorry for being here much longer
than we expected.
00:00:19.870 --> 00:00:22.360
It was a most delightful stay.
00:00:22.360 --> 00:00:24.750
Your excellent service made it so.
00:00:24.750 --> 00:00:27.380
Holes in the ground are great,
but I loved it here too!
00:00:27.380 --> 00:00:30.380
Will you be all right with us gone?
00:00:30.380 --> 00:00:33.140
We'll miss you, but this was always coming.
00:00:33.140 --> 00:00:35.390
We'll be back to stay someday.
00:00:35.390 --> 00:00:39.000
Of course. We eagerly await
your next stay with us.
00:01:36.080 --> 00:01:43.250 line:20%
Episode 6
Our Only Vice Is Service
00:01:40.750 --> 00:01:42.440
They're gone.
00:01:50.920 --> 00:01:52.670
We're home!
00:01:53.770 --> 00:01:54.760
Yo!
00:01:54.760 --> 00:01:56.480
Whatcha doing?
00:01:56.480 --> 00:01:58.760
Hey, been a while, Babeh-O.
00:01:58.760 --> 00:02:00.810
What's with this building?
00:02:00.810 --> 00:02:04.270
Our home. We stripped our
spaceship for parts to build it.
00:02:04.270 --> 00:02:05.610
What about the hotel?
00:02:05.610 --> 00:02:06.770
We checked out.
00:02:07.560 --> 00:02:11.530
I think it's about time for me
to put in a shift or two.
00:02:11.530 --> 00:02:13.720
Is your spaceship fixed?
00:02:13.720 --> 00:02:16.730
Oh, we gave up on that a long time ago.
00:02:16.730 --> 00:02:19.080
We're just going to live on Earth.
00:02:19.380 --> 00:02:23.120
We're building a home nearby,
so I can keep working here.
00:02:23.120 --> 00:02:26.520
We're gonna tear down the rest of the ship
and expand the house in the future.
00:02:26.520 --> 00:02:28.630
Ha! Well, sounds good to me.
00:02:28.980 --> 00:02:32.260
But there's this one thing I'm worried about.
00:02:32.560 --> 00:02:33.590
Hmm?
00:02:33.590 --> 00:02:39.720
Apparently, some Harmageddon thing's
gonna end all civilization on Earth someday.
00:02:39.720 --> 00:02:42.390
Whoo, now that's scary.
00:02:42.390 --> 00:02:46.840
Now, now. That was just a popular
rumor on Earth centuries ago.
00:03:20.180 --> 00:03:21.260
Damn it!
00:03:38.250 --> 00:03:39.760
We got big, big trouble!
00:03:39.760 --> 00:03:40.530
Hey, don't!
00:03:40.530 --> 00:03:42.390
Sorry, boo, let me through!
00:03:42.390 --> 00:03:44.410
Sorry to interrupt
in this not-busy time, babeh!
00:03:44.410 --> 00:03:47.490
It's good to see you again,
Environment Checker Robot.
00:03:47.490 --> 00:03:50.920
Hey, Yachi-YO! We've got
a heavy hitter on our hands!
00:03:51.260 --> 00:03:52.610
It's Harmageddon!
00:03:52.610 --> 00:03:54.130
Huh? Yachiyo?
00:03:54.830 --> 00:03:56.780
Fuguri! Where are the others?
00:03:56.780 --> 00:03:58.510
KO'd outside your house, babeh.
00:03:58.510 --> 00:03:59.850
And you left them there?!
00:03:59.850 --> 00:04:01.940
How was I supposed to carry you all?
00:04:01.940 --> 00:04:06.830
No! Dad, Mom, and Grandma are dead!
00:04:06.830 --> 00:04:11.520
We don't know that. I'll try to grab 'em
when that thing's not looking.
00:04:11.520 --> 00:04:13.020
We have a guest.
00:04:16.290 --> 00:04:17.440
It followed us!
00:04:17.440 --> 00:04:18.490
Shit!
00:04:28.440 --> 00:04:32.040
The hell... happened here?
00:04:36.700 --> 00:04:41.320
We offer our beloved guests our heartfelt
hospitality and our brightest smiles.
00:04:41.320 --> 00:04:43.820
Welcome to the Gingarou Hotel!
00:04:49.780 --> 00:04:51.790
Please give me one moment.
00:04:55.310 --> 00:04:57.320
This. Here. Is...
00:04:57.320 --> 00:04:59.280
a facility where you can sleep well,
00:04:59.280 --> 00:05:01.160
eat delicious food,
00:05:01.160 --> 00:05:03.490
and have a comfortable and pleasant time.
00:05:10.460 --> 00:05:11.330
Huh?!
00:05:11.330 --> 00:05:14.710
Was that a language from the Adobe system?
00:05:17.300 --> 00:05:19.330
Language selection applied.
00:05:19.720 --> 00:05:24.970 line:20%
The following conversation has been dubbed in
an Earth language for your viewing enjoyment.
00:05:19.720 --> 00:05:24.970
My apologies.
I must ask you to repeat yourself.
00:05:25.310 --> 00:05:28.970
I have come here to end
all civilization on this planet.
00:05:29.280 --> 00:05:30.480
It
is Harmageddon!
00:05:30.480 --> 00:05:33.180
I'm afraid no civilization
remains here to end.
00:05:33.180 --> 00:05:34.030
What?
00:05:34.030 --> 00:05:37.110
Did you not see the surrounding area
on your way here?
00:05:37.110 --> 00:05:38.890
Is the whole planet like that?
00:05:38.890 --> 00:05:39.900
It is.
00:05:39.900 --> 00:05:43.740
No intelligent life forms
that could start another?
00:05:43.740 --> 00:05:48.880
For "intelligent,"
we have AI robots like myself,
00:05:48.880 --> 00:05:54.550
and for "life forms," we have non-primates
such as bears and boars—only animals.
00:05:56.790 --> 00:05:58.380
Only animals.
00:05:58.650 --> 00:06:01.130
What are you robots doing here?
00:06:01.130 --> 00:06:03.380
We run this hotel.
00:06:03.380 --> 00:06:05.270
That makes no sense.
00:06:05.270 --> 00:06:09.390
Humanity—this planet's dominant
life form—will return someday.
00:06:09.390 --> 00:06:10.390
When?
00:06:10.390 --> 00:06:13.810
We do not know. All we can do is wait.
00:06:13.810 --> 00:06:15.560
How long have you waited already?
00:06:15.560 --> 00:06:17.730
Around 400 years.
00:06:17.730 --> 00:06:21.610
And nobody's come back
in those 400 years, right?
00:06:21.610 --> 00:06:24.660
They may be in the middle
of a millennium-long journey.
00:06:24.660 --> 00:06:27.120
Besides, we have had visitors in that time.
00:06:27.120 --> 00:06:28.370
Oh?
00:06:28.370 --> 00:06:34.250
This hotel also welcomes
extraterrestrial guests such as yourself.
00:06:41.810 --> 00:06:44.680
Please refrain from destructive
behavior on hotel premises.
00:06:46.640 --> 00:06:48.180
Ponko!
00:06:48.180 --> 00:06:50.010
Fuguri!
00:06:57.150 --> 00:06:59.900
So, will you be staying with us?
00:06:59.900 --> 00:07:00.650
Wha?
00:07:00.650 --> 00:07:01.650
Wha?!
00:07:02.600 --> 00:07:05.650
An interesting idea. But I have no money.
00:07:08.020 --> 00:07:11.850
So I guess Harmy's staying at the Gingarou?
00:07:20.150 --> 00:07:22.920
It does appear that civilization
has fallen into ruin here.
00:07:23.430 --> 00:07:24.430
It has.
00:07:26.910 --> 00:07:28.430
What's this place?
00:07:28.790 --> 00:07:30.430
A planned hot spring site.
00:07:30.430 --> 00:07:31.760
What's a hot spring?
00:07:31.760 --> 00:07:34.530
We intend to dig until hot water
springs out from underground.
00:07:34.530 --> 00:07:35.700
And then?
00:07:35.700 --> 00:07:41.210
When humanity returns, it will help
attract even more guests to our hotel.
00:07:41.210 --> 00:07:43.880
So it will help civilization prosper?
00:07:44.840 --> 00:07:47.270
Ultimately, yes.
00:07:49.950 --> 00:07:53.490
You're in high spirits.
Excited to do some real repair work for once?
00:07:54.450 --> 00:07:57.370
You're the man, bossman.
00:07:57.370 --> 00:08:02.630
Next up, please answer this survey
for extraterrestrial guests.
00:08:02.630 --> 00:08:03.630
What's that?
00:08:04.200 --> 00:08:06.870
In order to provide a more accepting
and comfortable stay,
00:08:06.870 --> 00:08:10.220
we ask our guests about their cultural
customs and habits in advance.
00:08:15.060 --> 00:08:16.640
Thank you kindly.
00:08:17.770 --> 00:08:20.040
Allow me to show you to your room.
00:08:20.040 --> 00:08:21.260
Before that,
00:08:21.260 --> 00:08:24.420
I'd like to check my
storm-and-slaughter suit for safekeeping.
00:08:35.620 --> 00:08:37.910
Harmy's kind of cute.
00:08:37.910 --> 00:08:39.370
He's all wobbly.
00:08:39.680 --> 00:08:42.790
That suit must be what's really destructive.
00:08:50.300 --> 00:08:51.640
Ponko! Fuguri!
00:08:51.990 --> 00:08:53.390
Dad!
00:08:53.390 --> 00:08:54.890
Oh, you're all right!
00:08:54.890 --> 00:08:57.520
What's this stupid kangaroo? Out of my way!
00:09:03.400 --> 00:09:06.070 line:20%
No! Dad!
00:09:05.070 --> 00:09:07.400
Okay, maybe it wasn't the suit.
00:09:06.070 --> 00:09:07.400 line:20%
Please don't die!
00:09:07.890 --> 00:09:11.470
We can arrange dinner for you.
Would you like to dine with us?
00:09:16.300 --> 00:09:18.660
There are Nudels on this planet?
00:09:19.030 --> 00:09:20.500
I'll have this, then.
00:09:20.500 --> 00:09:22.420
We must apologize.
00:09:22.720 --> 00:09:26.550
We're currently out of ingredients
for the Twilight Nudel Sauté.
00:09:27.010 --> 00:09:30.090
Only one Nudel appeared, around 50 years ago.
00:09:30.090 --> 00:09:32.590
Only one Nudel?
00:09:32.590 --> 00:09:33.590
Yes.
00:09:33.930 --> 00:09:36.550
All of the other dishes
on the menu are available.
00:09:37.640 --> 00:09:39.590
I'll have your recommendation, then.
00:09:43.850 --> 00:09:46.420
I'm glad that he seemed to like it.
00:09:48.460 --> 00:09:50.100
Yes, he really ate it all.
00:09:50.100 --> 00:09:51.360
Yachiyo!
00:09:51.830 --> 00:09:53.740
Ponko? What's the matter?
00:09:53.740 --> 00:09:56.250
You gotta see this! It's asponishing!
00:10:00.570 --> 00:10:03.090
Nudels don't act alone.
00:10:03.090 --> 00:10:05.750
I found them lying dormant
underground, as I thought.
00:10:09.670 --> 00:10:12.260
This was all of them on this planet.
00:10:12.260 --> 00:10:14.760
Earth was gonna be covered
in worms! In the Nudel!
00:10:18.790 --> 00:10:22.100
I'd like to have these for my meals
starting tomorrow. Can you do that?
00:10:23.210 --> 00:10:24.680
Certainly.
00:10:29.690 --> 00:10:32.650
Is Yachiyo...
00:10:32.650 --> 00:10:34.060
falling in love?!
00:10:38.990 --> 00:10:43.000 line:20%
Our Only Vice Is Service
00:10:52.370 --> 00:10:54.380
Got it. We'll begin our stand-up—
00:11:03.240 --> 00:11:05.310
All I did was hit the bell.
00:11:05.310 --> 00:11:08.200
Please don't worry about it.
May I help you with something?
00:11:10.490 --> 00:11:13.150
I want to learn about the former
civilization of this planet.
00:11:13.150 --> 00:11:14.320
Come with me.
00:11:14.320 --> 00:11:15.070
I'm sorry?
00:11:24.150 --> 00:11:25.920
Whoa! What was that?!
00:11:25.920 --> 00:11:27.420
Yachiyo!
00:12:11.290 --> 00:12:15.760
There isn't an intelligent life form out there
that can control its own progress.
00:12:16.140 --> 00:12:20.520
This trip should have shown you what this
planet's dominant life form did to itself—
00:12:20.520 --> 00:12:21.510
Why?
00:12:23.630 --> 00:12:26.240
Why would you do this?!
00:12:28.270 --> 00:12:31.150
Today, I was supposed to repair
the cold storage with Cook Robot
00:12:31.150 --> 00:12:34.270
and carry out Doorman Robot's
regular maintenance.
00:12:34.270 --> 00:12:37.530
Then I was going to continue drilling
at the hot spring site.
00:12:37.530 --> 00:12:40.530
You took me with you without
even asking me if I was free
00:12:40.530 --> 00:12:43.090
and consequently delayed every
task on my docket!
00:12:43.090 --> 00:12:47.540
Didn't it strike you that these delays may
eventually snowball into a major issue?!
00:12:47.540 --> 00:12:53.080
Also, I see no causal link between
humanity's progress and their departure!
00:12:53.080 --> 00:12:57.800
I can assume you show a similar lack of
reflection when ending civilizations as well!
00:12:57.800 --> 00:13:00.860
In conclusion, I find your actions today
00:13:00.860 --> 00:13:03.470
to be willful obstruction of business!
00:13:15.800 --> 00:13:17.200
Harmy!
00:13:17.200 --> 00:13:19.650
How could you drag a girl out
with you until this hour?!
00:13:19.650 --> 00:13:21.660
Do you even like Yachiyo?
00:13:22.660 --> 00:13:25.240
Stop this nonsense
if you're not serious about her!
00:13:25.240 --> 00:13:29.880
What are you talking about?
I'm serious in everything I do.
00:13:29.880 --> 00:13:32.750
You can end civilizations but can't
put two and two together, eh?
00:13:55.400 --> 00:13:59.800
I recognize this evil aura.
He's here, Dr. Becrux.
00:13:59.800 --> 00:14:03.300
Indeed. We've finally
cornered him, Captain Avior.
00:14:03.300 --> 00:14:05.450
Start your search, Mighty Cuff.
00:14:05.450 --> 00:14:08.600
Mighty!
00:14:15.380 --> 00:14:16.290
Mighty?
00:14:24.400 --> 00:14:27.510
Tonight, we avenge all the lives you've taken!
00:14:27.510 --> 00:14:32.020
They may call you the Starborne Scourge,
but I will take you down and have my revenge!
00:14:32.020 --> 00:14:33.390
Mighty!
00:14:34.520 --> 00:14:37.030
Heroes! Get set!
00:14:37.030 --> 00:14:38.570
Migh...
00:14:38.570 --> 00:14:39.660
Go!
00:14:41.940 --> 00:14:43.610
Mighty!
00:15:59.480 --> 00:16:00.270
Now!
00:16:00.270 --> 00:16:01.460
Mighty!
00:16:02.390 --> 00:16:05.690
Mighty...
00:16:10.340 --> 00:16:12.750
Mighty!
00:16:27.680 --> 00:16:28.970
We got him...
00:16:36.270 --> 00:16:37.630
That monster!
00:16:37.630 --> 00:16:39.020
M-Mighty...
00:16:47.060 --> 00:16:49.940
It's good as new, thanks to Nancey!
00:16:49.940 --> 00:16:50.890
Indeed.
00:16:51.490 --> 00:16:52.740
There's a mark.
00:16:53.910 --> 00:16:56.140
Our guest has returned.
00:16:58.960 --> 00:17:00.570
Welcome back.
00:17:02.660 --> 00:17:04.190
You're injured!
00:17:04.870 --> 00:17:06.620 line:20%
Adhesive Bandages - Cough Syrup
00:17:11.130 --> 00:17:12.890
Why didn't you just ignore it?
00:17:13.260 --> 00:17:16.140
A guest, injured during their stay?
00:17:16.140 --> 00:17:18.640
No hotelier worth their salt would ignore that.
00:17:19.320 --> 00:17:20.340
Here you are.
00:17:23.180 --> 00:17:24.020
Oops.
00:17:26.020 --> 00:17:27.850
I'll bring another glass.
00:17:27.850 --> 00:17:29.520
Nah, it's fine.
00:17:29.520 --> 00:17:30.700
As you wish.
00:17:36.580 --> 00:17:39.120
Do you not find me troublesome?
00:17:39.920 --> 00:17:43.580
Well, you are something of a problem guest.
00:17:43.580 --> 00:17:45.710
Do you still treat those as kings?
00:17:45.710 --> 00:17:50.120
Not always. I've been known to
chase out or even punch them.
00:17:50.120 --> 00:17:52.840
Shouldn't you be doing the same to me?
00:17:53.310 --> 00:17:56.820
There's a difference between willful
destruction and accidental breakage.
00:18:00.100 --> 00:18:03.590
I hope you'll refrain from
destroying me, at least.
00:18:07.970 --> 00:18:10.360
Can you show me around this area?
00:18:11.170 --> 00:18:13.060
Say no if you can't.
00:18:14.090 --> 00:18:15.370
I'd be glad to.
00:18:15.720 --> 00:18:17.460
Please follow me.
00:18:17.460 --> 00:18:18.460
Okay.
00:18:19.620 --> 00:18:20.910
I knew it...
00:18:21.550 --> 00:18:22.600
It's love!
00:18:29.330 --> 00:18:31.640
Do you not feel lonely?
00:18:32.090 --> 00:18:35.030
"Lonely"? I'm afraid
I don't quite understand.
00:18:35.810 --> 00:18:38.120
Do you not feel empty inside?
00:18:38.120 --> 00:18:41.300
"Empty inside"? I'm afraid
I don't quite understand.
00:18:47.400 --> 00:18:49.850
May I ask you something, too?
00:18:51.220 --> 00:18:52.440
What is it?
00:18:53.170 --> 00:18:55.570
Why do you end civilizations?
00:18:56.120 --> 00:19:01.750
I've seen what results from a civilization's
unbridled progress more than enough times.
00:19:03.540 --> 00:19:04.910
I don't quite understand.
00:19:11.330 --> 00:19:13.530
You're fine that way.
00:19:18.380 --> 00:19:20.220
Welcome back.
00:19:20.220 --> 00:19:21.930
Thank you. I can take over now.
00:19:24.370 --> 00:19:25.940
Sorry you had to do that for me.
00:19:26.610 --> 00:19:31.280
Please don't mention it.
Did you have a satisfying time?
00:19:31.280 --> 00:19:34.260
Yeah. I might just have.
00:19:34.260 --> 00:19:36.220
I'm happy to have been of service.
00:19:37.000 --> 00:19:38.780
This is definitely...
00:19:38.780 --> 00:19:39.790
Love!
00:19:40.330 --> 00:19:43.330
I'm checking out. Do the paperwork.
00:19:43.330 --> 00:19:44.330
Huh?
00:19:44.330 --> 00:19:45.120
Huh?
00:19:45.120 --> 00:19:46.610
What?!
00:19:50.080 --> 00:19:54.130
I wish you would have told us sooner
that you had decided on it.
00:19:54.410 --> 00:20:00.640
The longer I stay in one place,
the more enemies will show up to kill me.
00:20:01.240 --> 00:20:02.390
Oh.
00:20:05.070 --> 00:20:08.530
Thank you so much
for choosing to stay with us.
00:20:08.530 --> 00:20:10.200
Thanks for having me.
00:20:21.320 --> 00:20:23.030
Wait, Harmy!
00:20:25.320 --> 00:20:26.290
What?
00:20:26.290 --> 00:20:28.540
Are you really leaving by yourself?
00:20:28.860 --> 00:20:30.540
What do you mean?
00:20:30.880 --> 00:20:32.140
I mean...
00:20:32.140 --> 00:20:33.450
What's the matter?
00:20:33.950 --> 00:20:35.050
I mean...
00:20:35.050 --> 00:20:38.930
We went and fitted a couples' seat
in your spaceship for you!
00:20:42.280 --> 00:20:43.310
When did you do that?
00:20:43.310 --> 00:20:45.180
Is that really important right now?!
00:20:45.180 --> 00:20:47.680
Not that I'd know! Dad's the one who did it!
00:20:47.680 --> 00:20:51.600
Ponko. We mustn't touch a guest's
belongings without permission.
00:20:51.600 --> 00:20:55.190
I'm sorry. But we did it for you, Yachiyo!
00:20:55.630 --> 00:20:59.200
Pardon me? I certainly didn't ask for this.
00:20:59.630 --> 00:21:01.160
You didn't, but...
00:21:06.240 --> 00:21:07.500
Harmy!
00:21:09.530 --> 00:21:12.250
We eagerly await your next stay with us.
00:21:19.170 --> 00:21:22.810
He's leaving! He's really leaving, Yachiyo!
00:21:22.810 --> 00:21:24.100
He is.
00:21:37.150 --> 00:21:39.040
What was that for, Harmy?!
00:21:39.040 --> 00:21:41.800
You really were mad she yelled at you, huh?!
00:22:05.160 --> 00:22:09.520
Build a civilization that will make me
want to come back and destroy it.
00:22:15.990 --> 00:22:17.450
Harmy...
00:22:17.930 --> 00:22:19.240
I don't know why...
00:22:19.770 --> 00:22:21.400
But something inside of me—
00:22:21.400 --> 00:22:24.910
something warm is trying
to burst out of me, too.
00:22:24.910 --> 00:22:26.520
Yachiyo...
00:22:26.520 --> 00:22:30.140
That's love. That's what love is.
00:22:39.380 --> 00:22:42.300
Harmy, you moron!
00:22:42.750 --> 00:22:46.540
Harmy, you coward!
00:22:47.620 --> 00:22:51.380
Pussy kangaroo!19380