All language subtitles for All.Rise.S03E03.Give.It.Time.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,090 Previously on All Rise. 2 00:00:03,133 --> 00:00:04,178 Have you narrowed down your selection? 3 00:00:04,221 --> 00:00:05,701 Picking Choi's replacement 4 00:00:05,744 --> 00:00:07,616 as head deputy DA should not be my job. 5 00:00:07,659 --> 00:00:09,226 Miss Sara Castillo! 6 00:00:09,270 --> 00:00:10,923 Know what you're getting yourself into? 7 00:00:10,967 --> 00:00:12,969 I am looking forward to helping victims 8 00:00:13,013 --> 00:00:14,797 and witnesses become survivors. 9 00:00:14,840 --> 00:00:17,060 Holistic law is not just about defending clients, 10 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 you represent them in landlord tenant disputes, 11 00:00:18,714 --> 00:00:20,716 immigration proceedings, child custody battles. 12 00:00:20,759 --> 00:00:22,283 Sherri Kansky, 13 00:00:22,326 --> 00:00:23,719 we're hear regarding 14 00:00:23,762 --> 00:00:25,373 an investigation into alleged impropriety 15 00:00:25,416 --> 00:00:27,244 in the election of Judge Lola Carmichael. 16 00:00:27,288 --> 00:00:28,898 The election could be nullified. 17 00:00:28,941 --> 00:00:30,421 I could lose my judgeship. 18 00:00:35,252 --> 00:00:37,428 ♪ You make me feel Like it's a Sunday morning ♪ 19 00:00:37,472 --> 00:00:40,257 - What you're trying to start? - A good morning? 20 00:00:42,868 --> 00:00:45,175 ♪ And we can't Turn forever off ♪ 21 00:00:45,219 --> 00:00:47,873 ♪ 'Cause we ain't got The pressure on us ♪ 22 00:00:50,789 --> 00:00:52,791 She can crawl out of her crib? 23 00:00:52,835 --> 00:00:54,271 She's been trying for a few days now. 24 00:00:55,533 --> 00:00:57,057 Aww. 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,106 I guess she figured it out. 26 00:01:03,150 --> 00:01:05,195 Probably time to lower the crib mattress. 27 00:01:05,239 --> 00:01:07,980 And don't worry, 28 00:01:08,024 --> 00:01:10,679 we can finish what we started later tonight, 29 00:01:10,722 --> 00:01:12,507 'cause Uncle Marcus is babysitting. 30 00:01:12,550 --> 00:01:13,682 Mm-hmm. 31 00:01:16,206 --> 00:01:17,990 For now, let me get ready for work. 32 00:01:18,034 --> 00:01:19,209 Okay. 33 00:01:19,253 --> 00:01:20,819 ♪ When I look at you 34 00:01:20,863 --> 00:01:24,084 ♪ We know what it is 35 00:01:26,477 --> 00:01:28,175 You got a full slate? 36 00:01:28,218 --> 00:01:30,568 It's Sherri. 37 00:01:31,917 --> 00:01:34,485 Things just haven't been quite right with us 38 00:01:34,529 --> 00:01:36,313 and I don't know how to fix it. 39 00:01:36,357 --> 00:01:37,967 Give her some time. 40 00:01:38,750 --> 00:01:41,013 The Public Integrity Unit hearing coming up 41 00:01:41,057 --> 00:01:43,103 isn't helping to ease the tension either. 42 00:01:43,146 --> 00:01:44,539 Sherri did nothing wrong, 43 00:01:44,582 --> 00:01:46,193 you guys will find your way back. 44 00:01:46,236 --> 00:01:47,933 And they've got nothing on you. 45 00:01:47,977 --> 00:01:49,718 Isn't that right, Bailey? 46 00:01:51,850 --> 00:01:52,938 Thank you. 47 00:01:54,636 --> 00:01:58,248 ♪ You make me feel Like it's a Sunday morning ♪ 48 00:01:58,292 --> 00:02:00,207 - Bye, husband. - Bye, wife. 49 00:02:01,512 --> 00:02:04,080 Ness still isn't picking up? 50 00:02:04,124 --> 00:02:05,690 This is Ness, leave a message. 51 00:02:05,734 --> 00:02:07,039 Failing the bar is a tough blow. 52 00:02:07,083 --> 00:02:08,954 Just give her time. 53 00:02:08,998 --> 00:02:11,131 I know, I just want to make sure she's doing okay. 54 00:02:11,174 --> 00:02:12,349 She'll be fine. She'll be back. 55 00:02:16,962 --> 00:02:19,008 I can't pick up. 56 00:02:19,051 --> 00:02:20,749 My own office is investigating her election. 57 00:02:20,792 --> 00:02:22,403 The Public Integrity Unit is a different department. 58 00:02:22,446 --> 00:02:24,013 Still the DA's office. 59 00:02:24,056 --> 00:02:25,449 Mark, it could be about Bailey 60 00:02:27,059 --> 00:02:29,888 See? Pull yourself together. 61 00:02:29,932 --> 00:02:31,368 If it's stressing you out so much, 62 00:02:31,412 --> 00:02:33,196 why don't you see if you can find out more? 63 00:02:33,240 --> 00:02:34,371 You are head deputy. 64 00:02:34,415 --> 00:02:36,025 Interim head deputy. 65 00:02:36,068 --> 00:02:37,461 Want me to pick up 66 00:02:37,505 --> 00:02:39,159 all the baby stuff up after work? 67 00:02:39,202 --> 00:02:41,030 No, I got it. I'm going to leave work early. 68 00:02:41,073 --> 00:02:42,553 Okay, bye. Bye. 69 00:02:45,382 --> 00:02:46,818 Hey, Mark, yeah, 70 00:02:46,862 --> 00:02:48,429 my new roommate's moving in today. 71 00:02:48,472 --> 00:02:49,778 Yeah, I shouldn't be much longer. 72 00:02:49,821 --> 00:02:51,214 Oh, there he is. 73 00:02:51,258 --> 00:02:52,824 All right. I will be there shortly. 74 00:02:57,829 --> 00:03:00,005 - Hi, roomie. - Hey, Zachary. 75 00:03:00,049 --> 00:03:01,964 Oh, I thought I mentioned 76 00:03:02,007 --> 00:03:03,748 the place is fully furnished, so... 77 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 Is that a coffin? 78 00:03:06,273 --> 00:03:08,927 Oh, geez, no, that's a illusion box. 79 00:03:08,971 --> 00:03:11,147 A what now? - A illusion box. 80 00:03:11,191 --> 00:03:13,236 - It's for work. - I thought you said 81 00:03:13,280 --> 00:03:14,716 you worked in entertainment. 82 00:03:14,759 --> 00:03:16,413 Correct. I'm a magician. 83 00:03:16,457 --> 00:03:17,980 And from now on, you're going to be 84 00:03:18,023 --> 00:03:19,721 on my VIP list to see me perform 85 00:03:19,764 --> 00:03:21,984 - at the Magic Castle. - Ooh. 86 00:03:22,027 --> 00:03:25,117 Okay, well, I am late for work, so... 87 00:03:25,161 --> 00:03:26,815 Will you be all right? 88 00:03:26,858 --> 00:03:28,730 Oh, honey, don't worry. I have everything I need. 89 00:03:37,478 --> 00:03:38,957 Perfect. Thank you so much. 90 00:03:39,828 --> 00:03:41,177 Who's the second one for? 91 00:03:41,221 --> 00:03:42,787 For me. They are both for me. 92 00:03:42,831 --> 00:03:44,311 I love my nephews, 93 00:03:44,354 --> 00:03:45,877 but they have twice the energy I do. 94 00:03:45,921 --> 00:03:47,749 How long are you staying with your brother? 95 00:03:47,792 --> 00:03:50,404 Till I find a place. I now regret selling my house. 96 00:03:50,447 --> 00:03:52,536 You know, you can stay with me. 97 00:03:53,929 --> 00:03:56,323 I mean, on the couch, and I promise, I do not have 98 00:03:56,366 --> 00:03:57,759 a lot of energy these days. 99 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 Because you said your nephews had a lot of energy. 100 00:04:00,327 --> 00:04:01,806 No strings attached. I'm barely home. 101 00:04:01,850 --> 00:04:03,286 I'm just trying to give you options. 102 00:04:03,330 --> 00:04:04,679 No, I know. 103 00:04:04,722 --> 00:04:06,507 I just-- I appreciate it, I'd-- 104 00:04:06,550 --> 00:04:07,682 - but-- - Right. 105 00:04:07,725 --> 00:04:08,944 So you got a case? 106 00:04:08,987 --> 00:04:11,120 Yeah, mayhem. 107 00:04:11,163 --> 00:04:12,774 A young mom who allegedly threw 108 00:04:12,817 --> 00:04:14,732 a pot of boiling water on her landlady. 109 00:04:14,776 --> 00:04:16,299 I'm on my way to meet her now. 110 00:04:16,343 --> 00:04:19,041 Oh, wait, so that means you got the job? 111 00:04:19,084 --> 00:04:20,999 I did, I'm officially 112 00:04:21,043 --> 00:04:23,437 with Free Counsel Initiative now. 113 00:04:23,480 --> 00:04:24,960 Hell yeah. 114 00:04:25,003 --> 00:04:26,266 Emily Lopez working for the biggest 115 00:04:26,309 --> 00:04:27,658 pro-bono law firm in the world? 116 00:04:27,702 --> 00:04:30,270 No pressure, no, none whatsoever. 117 00:04:30,313 --> 00:04:32,315 So Carol tells me there's a new PD 118 00:04:32,359 --> 00:04:34,361 - coming in from San Francisco. - Yeah. Olivia. 119 00:04:34,404 --> 00:04:35,971 She's second chair in my next case. 120 00:04:36,014 --> 00:04:37,320 - What's your case? - It's ridiculous. 121 00:04:37,364 --> 00:04:39,627 We're defending a rat thief. 122 00:04:39,670 --> 00:04:41,629 Yeah. The guy stole a two-headed rat from a lab. 123 00:04:41,672 --> 00:04:43,413 - Two heads, wow. - There are more important cases 124 00:04:43,457 --> 00:04:45,197 going on and I get assigned this. 125 00:04:45,241 --> 00:04:46,547 Ah, ah, ah, no. 126 00:04:46,590 --> 00:04:48,200 You are a public defender now. 127 00:04:48,244 --> 00:04:50,333 Every case is important, okay? 128 00:04:50,377 --> 00:04:52,857 Remember that. I'm running late, I got to go. 129 00:04:52,901 --> 00:04:54,511 You'll be great. Catch up soon? 130 00:04:54,555 --> 00:04:56,034 You know where to find me. 131 00:04:56,078 --> 00:04:58,210 And congrats on the new job. 132 00:04:58,254 --> 00:04:59,777 Thanks. 133 00:05:01,779 --> 00:05:03,520 Mrs. Neal showed up when I was making dinner 134 00:05:03,564 --> 00:05:06,393 for my kids and we got into an argument. 135 00:05:06,436 --> 00:05:08,220 What was the argument about? 136 00:05:08,264 --> 00:05:10,222 She wanted to raise rent again. 137 00:05:10,266 --> 00:05:11,528 At this point she's just taking advantage. 138 00:05:11,572 --> 00:05:13,313 So this has been an ongoing issue. 139 00:05:13,356 --> 00:05:14,618 Yeah, I mean, the lease says 140 00:05:14,662 --> 00:05:16,316 I have the first five days to pay, 141 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 but if I don't drop a check off on the first, 142 00:05:18,405 --> 00:05:19,841 she just loses it. 143 00:05:20,885 --> 00:05:22,365 How did Mrs. Neal get burned? 144 00:05:23,410 --> 00:05:26,413 She got too close to me, and I pushed her. 145 00:05:26,456 --> 00:05:29,851 She lost balance and nocked this pot down off the stove. 146 00:05:29,894 --> 00:05:31,374 The hot water fell on her. 147 00:05:31,418 --> 00:05:33,898 She had third and fourth degree burns. 148 00:05:33,942 --> 00:05:36,814 And I feel bad about that, but it was a total accident. 149 00:05:36,858 --> 00:05:39,513 Do you have any witnesses that can corroborate this? 150 00:05:39,556 --> 00:05:40,862 Yeah, my kids. 151 00:05:41,819 --> 00:05:43,691 But I don't want to get them involved in this. 152 00:05:44,474 --> 00:05:47,259 They've been through a lot already. 153 00:05:47,303 --> 00:05:49,958 I haven't seen them in weeks. 154 00:05:51,002 --> 00:05:52,613 I am all they have. 155 00:05:54,179 --> 00:05:56,965 Charlotte, I am going to do 156 00:05:57,008 --> 00:05:59,141 my best to get you out of custody 157 00:05:59,184 --> 00:06:02,231 so they can be with you before and during the trial. 158 00:06:18,073 --> 00:06:19,727 - Black Americano. - I am not doing 159 00:06:19,770 --> 00:06:20,989 caffeine for now, but thank you. 160 00:06:21,642 --> 00:06:23,774 Smart. Healthy. I like it. 161 00:06:23,818 --> 00:06:25,297 The Public Integrity Unit 162 00:06:25,341 --> 00:06:26,777 has requested we both speak to them 163 00:06:26,821 --> 00:06:28,213 in connection with their investigation. 164 00:06:28,257 --> 00:06:30,302 Well, we've been expecting that. 165 00:06:30,346 --> 00:06:31,739 I know what I'm going to say, 166 00:06:31,782 --> 00:06:33,436 but I don't know what you're going to say. 167 00:06:33,480 --> 00:06:35,569 Maybe we should link up our statements. 168 00:06:50,714 --> 00:06:53,978 Teddy Biswas can you just join the office. 169 00:06:55,632 --> 00:06:57,112 They're still bribing you to get the job? 170 00:06:57,155 --> 00:06:58,853 Well, trying unsuccessfully. 171 00:06:58,896 --> 00:07:00,855 But yeah, I really need to pick someone soon. 172 00:07:00,898 --> 00:07:03,248 Take your time. Choi isn't easy to replace. 173 00:07:03,292 --> 00:07:05,599 And I do not see you reporting to Maggie Palmer. 174 00:07:06,426 --> 00:07:08,166 So, listen, you're going to be 175 00:07:08,210 --> 00:07:09,559 prosecuting a woman charged with mayhem. 176 00:07:09,603 --> 00:07:11,169 Defense attorney is Emily Lopez. 177 00:07:11,213 --> 00:07:13,171 I can handle Emily. Thanks, boss. 178 00:07:13,215 --> 00:07:14,608 I'm not your boss. 179 00:07:14,651 --> 00:07:18,263 You are today, boss. 180 00:07:20,265 --> 00:07:21,484 Boss. 181 00:07:30,537 --> 00:07:31,973 Yeah, this is Mark Callan, 182 00:07:32,016 --> 00:07:33,409 interim head deputy. 183 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 Can I get the name of the DDA 184 00:07:36,325 --> 00:07:38,153 who approved the election impropriety investigation? 185 00:07:38,893 --> 00:07:40,024 Yeah. 186 00:07:42,462 --> 00:07:44,072 There are less restrictive means 187 00:07:44,115 --> 00:07:46,378 that the court should employ instead of bail. 188 00:07:46,422 --> 00:07:47,945 Your Honor, house arrest isn't an option. 189 00:07:47,989 --> 00:07:49,773 The owner of Miss Collins' apartment 190 00:07:49,817 --> 00:07:51,340 is the victim here. The victim? 191 00:07:51,383 --> 00:07:53,211 Well, that's still in dispute. 192 00:07:53,255 --> 00:07:54,691 Miss Lopez. 193 00:07:54,735 --> 00:07:56,606 I'm sorry, Your Honor, I'm sorry. 194 00:07:57,346 --> 00:07:59,870 I believe the Southland Women's Reentry Center 195 00:07:59,914 --> 00:08:02,830 would be a great place for my client to await trial. 196 00:08:02,873 --> 00:08:04,484 We satisfied protection of the public, 197 00:08:04,527 --> 00:08:06,355 and she gets to maintain custody of her children. 198 00:08:06,398 --> 00:08:08,270 A center, like rehab? 199 00:08:08,313 --> 00:08:10,664 - Where would the children live? - With her, Your Honor. 200 00:08:10,707 --> 00:08:12,883 Many women live there with their children. 201 00:08:12,927 --> 00:08:14,494 It's an alternative to incarceration for women. 202 00:08:14,537 --> 00:08:15,712 And there's treatment involved. 203 00:08:15,756 --> 00:08:17,061 Yes, Your Honor. 204 00:08:17,105 --> 00:08:18,672 My client has no drug use history, 205 00:08:18,715 --> 00:08:20,674 but she has admitted to heavy drinking 206 00:08:20,717 --> 00:08:22,545 and impulse control. 207 00:08:22,589 --> 00:08:24,895 She would get AA meetings and anger management therapy. 208 00:08:27,245 --> 00:08:28,899 Miss Foster, any opposition to this? 209 00:08:28,943 --> 00:08:30,727 I object, Your Honor. 210 00:08:30,771 --> 00:08:32,599 We're here to bring justice and protect victims, 211 00:08:32,642 --> 00:08:34,688 not reward criminals with safe havens. 212 00:08:38,996 --> 00:08:41,216 I am granting the defense's motion. 213 00:08:41,259 --> 00:08:43,435 Keeping everyone safe 214 00:08:43,479 --> 00:08:45,612 not only includes the victim, but also innocent children 215 00:08:45,655 --> 00:08:47,483 and we can achieve both. 216 00:08:47,527 --> 00:08:50,399 Miss Collins is conditionally released 217 00:08:50,442 --> 00:08:52,096 to a representative 218 00:08:52,140 --> 00:08:53,794 from the Southland Women's Reentry Center. 219 00:08:53,837 --> 00:08:55,360 I will see everyone in two days 220 00:08:55,404 --> 00:08:56,884 for the pretrial conference. 221 00:08:56,927 --> 00:08:58,494 That will be the order. 222 00:08:58,538 --> 00:08:59,974 Court is adjourned. 223 00:09:06,023 --> 00:09:07,764 Thrilled to go to war with you again. 224 00:09:07,808 --> 00:09:09,461 Always a pleasure. 225 00:09:13,030 --> 00:09:15,598 Welcome back to the HOJ Miss Lopez. 226 00:09:15,642 --> 00:09:17,295 Thank you. 227 00:09:22,953 --> 00:09:24,868 What's a gift card up to? 228 00:09:24,912 --> 00:09:26,304 About 30, give or take. 229 00:09:26,348 --> 00:09:27,610 Oh, great. 230 00:09:27,654 --> 00:09:29,394 I got another one here for you. 231 00:09:29,438 --> 00:09:30,918 I need you to advise 232 00:09:30,961 --> 00:09:32,484 on the LAPD smash and grab task force. 233 00:09:33,660 --> 00:09:35,923 So why are you here? 234 00:09:35,966 --> 00:09:37,446 You approve the investigation 235 00:09:37,489 --> 00:09:38,926 into Lola Carmichael's campaign. 236 00:09:39,666 --> 00:09:42,190 Why? And why is it still going on? 237 00:09:42,233 --> 00:09:44,148 If I didn't approve it, someone else would have. 238 00:09:44,192 --> 00:09:45,497 The evidence is tenable. 239 00:09:45,541 --> 00:09:47,630 What's tenable about a seminar? 240 00:09:47,674 --> 00:09:49,719 This feels more like a political hit job to me. 241 00:09:49,763 --> 00:09:51,765 So, you know, who's behind it? 242 00:09:51,808 --> 00:09:53,288 - Fred Martin Moore? - Okay, easy. 243 00:09:53,331 --> 00:09:55,507 Callan, that's too far. 244 00:09:55,551 --> 00:09:58,075 - Was it the Crenshaw District? - This isn't about Martin Moore, 245 00:09:58,119 --> 00:09:59,816 and it's not about Crenshaw anymore. 246 00:09:59,860 --> 00:10:01,688 Maybe you need to bring your friends down 247 00:10:01,731 --> 00:10:03,515 from the pedestal you've put them on. 248 00:10:03,559 --> 00:10:05,213 Fine, I'll find out another way. 249 00:10:05,256 --> 00:10:08,042 If you use any resources from our office for this, 250 00:10:08,085 --> 00:10:09,652 you're done. 251 00:10:09,696 --> 00:10:11,567 Like I said, I'll find out another way. 252 00:10:20,097 --> 00:10:22,012 Dr. Jill, do you swear to tell the truth, 253 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 the whole truth, and nothing but the truth? 254 00:10:23,710 --> 00:10:26,234 - I do, Your Honor. - Be seated. 255 00:10:26,277 --> 00:10:27,627 Mr. Berger, your witness. 256 00:10:27,670 --> 00:10:30,499 Dr. Jill. What is your occupation? 257 00:10:30,542 --> 00:10:32,632 I'm the chief scientist at Vanguard Labs. 258 00:10:32,675 --> 00:10:34,372 I oversee the operations 259 00:10:34,416 --> 00:10:35,765 and I coordinate scientific research. 260 00:10:35,809 --> 00:10:37,245 Do you see anyone else 261 00:10:37,288 --> 00:10:38,855 from Vanguard Labs in this room? 262 00:10:39,682 --> 00:10:42,250 Mr. Park, he worked with us in tech, 263 00:10:42,293 --> 00:10:44,295 and he stole my research. 264 00:10:44,339 --> 00:10:46,123 The witness has identified the defendant. 265 00:10:46,167 --> 00:10:48,865 - And by research, you mean? - A rat. 266 00:10:48,909 --> 00:10:50,737 They were experimenting with it. 267 00:10:50,780 --> 00:10:53,174 - It was animal abuse. - You know what bothers me more 268 00:10:53,217 --> 00:10:54,697 than the unvaccinated? 269 00:10:54,741 --> 00:10:56,177 Interruptions. 270 00:10:56,220 --> 00:10:57,831 Won't happen again, Your Honor. 271 00:10:57,874 --> 00:10:59,571 Dr. Jill, could you explain 272 00:10:59,615 --> 00:11:02,139 - why you test on animals? - Some experimental models 273 00:11:02,183 --> 00:11:05,099 are impossible to replicate in human subjects. 274 00:11:05,142 --> 00:11:07,188 When a new drug is being created, 275 00:11:07,231 --> 00:11:08,711 it's unethical for us to start with humans. 276 00:11:08,755 --> 00:11:10,800 We need to test on animals first 277 00:11:10,844 --> 00:11:13,455 until we make sure it's safe to transition to humans. 278 00:11:13,498 --> 00:11:15,283 So it's necessary? Absolutely. 279 00:11:15,326 --> 00:11:16,676 We're saving lives. 280 00:11:22,986 --> 00:11:24,596 Stick to answering the questions 281 00:11:24,640 --> 00:11:26,207 about the seminar only. 282 00:11:26,250 --> 00:11:28,165 What else would they question me about? 283 00:11:28,209 --> 00:11:30,690 Well, I wouldn't be surprised if they come up with threats 284 00:11:30,733 --> 00:11:32,866 or false accusations to throw you off. 285 00:11:32,909 --> 00:11:34,519 - Why would they do that? - Sometimes they bluff 286 00:11:34,563 --> 00:11:36,347 to scare you off something bigger 287 00:11:36,391 --> 00:11:38,785 so that the issue at hand seems smaller to confess to. 288 00:11:38,828 --> 00:11:40,830 I thought those tactics were only used with criminals. 289 00:11:40,874 --> 00:11:42,745 - Not exactly. - Why would they treat me 290 00:11:42,789 --> 00:11:44,878 like a criminal before giving me the chance to clarify. 291 00:11:44,921 --> 00:11:47,489 - Miss Kansky, I'm only try-- - I have nothing to hide. 292 00:11:47,532 --> 00:11:48,969 - Your Honor-- - Okay. 293 00:11:49,012 --> 00:11:50,361 Why don't we take a break? 294 00:11:50,405 --> 00:11:52,494 Great idea. I'm starving. 295 00:11:55,279 --> 00:11:57,194 Sherri, it will be fine. 296 00:11:57,238 --> 00:11:59,196 We just tell the truth, do what David Sanders tells us, 297 00:11:59,240 --> 00:12:01,938 and we will be laughing about this in a couple of days. 298 00:12:01,982 --> 00:12:03,505 Your Honor, this is turning out to be 299 00:12:03,548 --> 00:12:05,550 a lot more serious than I initially thought 300 00:12:05,594 --> 00:12:09,119 and I'm willing to resign to avoid any blowback on you. 301 00:12:09,163 --> 00:12:11,731 What? Sherri, no! We are in this together. 302 00:12:14,472 --> 00:12:16,039 I get that she's a single mom, 303 00:12:16,083 --> 00:12:18,346 but I also need my money on time. 304 00:12:18,389 --> 00:12:20,391 Walk us through the night, Mrs. Neal. 305 00:12:20,435 --> 00:12:22,393 I could smell alcohol on her breath. 306 00:12:23,525 --> 00:12:24,700 She'd been drinking. 307 00:12:24,744 --> 00:12:26,180 She got aggressive. 308 00:12:26,223 --> 00:12:28,008 I told her I would call the cops. 309 00:12:28,051 --> 00:12:30,488 She was making dinner. 310 00:12:31,446 --> 00:12:33,796 And before I knew it, 311 00:12:33,840 --> 00:12:36,668 she threw a pot of boiling water at me. 312 00:12:44,241 --> 00:12:46,069 I will look like this forever. 313 00:12:48,463 --> 00:12:51,118 Mrs. Neal, what you went through 314 00:12:51,161 --> 00:12:53,337 is very traumatic. 315 00:12:54,686 --> 00:12:56,601 Have you considered joining a support group 316 00:12:56,645 --> 00:12:59,561 or getting individual therapy? 317 00:13:02,912 --> 00:13:05,697 I would love to provide you some options. 318 00:13:14,445 --> 00:13:15,620 We'll do his charge. 319 00:13:16,273 --> 00:13:17,579 Give me one that works for you. 320 00:13:17,622 --> 00:13:19,146 Assault by means likely 321 00:13:19,189 --> 00:13:21,409 with a great bodily injury enhancement. 322 00:13:21,452 --> 00:13:23,715 The max would be seven years. 323 00:13:23,759 --> 00:13:25,630 Can we drop the enhancement and do time suspended? 324 00:13:25,674 --> 00:13:28,503 No, I am not going along with a non-strike in this case. 325 00:13:28,546 --> 00:13:30,853 Your client's actions were extreme 326 00:13:30,897 --> 00:13:33,464 and the victim's injuries are permanent. 327 00:13:33,508 --> 00:13:36,728 Look, she has two kids that will end up 328 00:13:36,772 --> 00:13:38,818 in the system if she does any prison time. 329 00:13:43,344 --> 00:13:46,869 Okay, how about plead with strike 330 00:13:46,913 --> 00:13:48,523 for probation and four year suspended? 331 00:13:52,701 --> 00:13:55,573 Okay, but I am not agreeing to her staying 332 00:13:55,617 --> 00:13:56,792 in the Women's Reentry Center. 333 00:13:56,836 --> 00:13:58,533 That program is new 334 00:13:58,576 --> 00:14:00,491 and there is not enough data that supports 335 00:14:00,535 --> 00:14:02,842 the recovery rate that they claim to have. 336 00:14:06,019 --> 00:14:08,151 I'm not pleading guilty, Mr. Watkins. I'm sorry. 337 00:14:08,195 --> 00:14:09,936 Berger offered a good deal. 338 00:14:09,979 --> 00:14:11,807 The rat was abused, and the lab isn't even working 339 00:14:11,851 --> 00:14:13,461 on meds or cures for illnesses. 340 00:14:13,504 --> 00:14:15,071 They're working on a new weight loss pill. 341 00:14:15,115 --> 00:14:16,681 And fashion vitamins to sell on Instagram. 342 00:14:16,725 --> 00:14:18,683 Capitalism disguised as wellness. 343 00:14:18,727 --> 00:14:20,685 And that's exactly what I'll say on the stand. 344 00:14:20,729 --> 00:14:22,339 Kevin, the lab and the work that they do 345 00:14:22,383 --> 00:14:23,993 are not on trial here, you are. 346 00:14:24,037 --> 00:14:25,777 It does explain his motive, though. 347 00:14:26,517 --> 00:14:28,084 This is the picture I took of the rat 348 00:14:28,128 --> 00:14:29,259 when I saved its life. 349 00:14:30,434 --> 00:14:32,001 Whoa. What is that? 350 00:14:32,045 --> 00:14:33,263 Its second head. 351 00:14:39,922 --> 00:14:41,881 I get why you did what you did, Kevin. 352 00:14:41,924 --> 00:14:43,404 It was very noble. 353 00:14:43,926 --> 00:14:45,841 It'll be uphill battle, but it's one worth fighting. 354 00:14:45,885 --> 00:14:47,190 But we don't have a strong defense 355 00:14:47,234 --> 00:14:48,800 and Berger is not an easy opponent. 356 00:14:48,844 --> 00:14:50,454 We'll just have to use what we know 357 00:14:50,498 --> 00:14:52,108 - about him against him. - What do you mean? 358 00:14:52,152 --> 00:14:53,936 Berger hates surprises, 359 00:14:53,980 --> 00:14:56,373 and he's not much of an animal lover. 360 00:14:56,417 --> 00:14:57,940 - Are you suggesting-- - We surprise him. 361 00:15:03,119 --> 00:15:04,773 Oh, Mr. Callan. 362 00:15:05,469 --> 00:15:07,428 What brings you to the Public Integrity Unit? 363 00:15:07,471 --> 00:15:09,647 You know, I'm just stretching my legs. 364 00:15:09,691 --> 00:15:11,040 They put me in charge 365 00:15:11,084 --> 00:15:12,650 of finding a replacement for Choi 366 00:15:12,694 --> 00:15:15,871 and let me tell you, the options are lacking. 367 00:15:15,915 --> 00:15:17,220 Oh, yeah. 368 00:15:18,787 --> 00:15:20,180 Do you think that one of you can help me find this file? 369 00:15:20,223 --> 00:15:22,791 Oh, I'll get it. 370 00:15:22,834 --> 00:15:24,271 He's a junior DA. 371 00:15:24,314 --> 00:15:26,142 Doesn't have access to this. 372 00:15:26,186 --> 00:15:27,274 Thank you. 373 00:15:28,536 --> 00:15:30,103 She's fast. 374 00:15:32,496 --> 00:15:33,845 All right. 375 00:15:33,889 --> 00:15:35,499 Hey. Good to see you. 376 00:15:54,257 --> 00:15:56,303 Hey, Robin... 377 00:15:56,346 --> 00:15:58,000 I need you to look into something for me, 378 00:15:58,044 --> 00:16:01,090 and you cannot tell Lola. 379 00:16:09,055 --> 00:16:10,143 How are they? 380 00:16:11,492 --> 00:16:13,755 Better, now that we're together. 381 00:16:14,625 --> 00:16:16,540 Thank you so much, really. 382 00:16:16,584 --> 00:16:17,672 You're welcome. 383 00:16:18,368 --> 00:16:19,543 I'll be right back, okay? 384 00:16:21,458 --> 00:16:23,156 So listen, I think I got them 385 00:16:23,199 --> 00:16:24,766 as low as they're going to go, okay? 386 00:16:24,809 --> 00:16:26,420 Plead to a strike for probation 387 00:16:26,463 --> 00:16:28,117 and four years suspended. 388 00:16:28,161 --> 00:16:30,641 - Four years in prison? - No, I'm sorry. 389 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 Suspended means that you will only serve 390 00:16:32,339 --> 00:16:33,818 the time if you violate probation. 391 00:16:33,862 --> 00:16:35,255 And we both know 392 00:16:35,298 --> 00:16:37,039 that you are not going to do that. 393 00:16:37,083 --> 00:16:39,085 I didn't do this either, didn't hurt anyone. 394 00:16:39,128 --> 00:16:41,261 I know, but you need to plead to the assault 395 00:16:41,304 --> 00:16:42,566 to get the deal. 396 00:16:42,610 --> 00:16:44,220 If not, we go to trial. 397 00:16:44,264 --> 00:16:46,440 And if we lose, you could go to prison. 398 00:16:49,878 --> 00:16:51,053 What about my green card? 399 00:16:52,489 --> 00:16:55,362 I mean, if it's on my record that I assaulted someone 400 00:16:55,405 --> 00:16:56,841 could it be taken away? 401 00:16:58,017 --> 00:16:59,496 You're not a citizen? 402 00:17:00,193 --> 00:17:01,411 No, I'm Canadian. 403 00:17:02,369 --> 00:17:03,413 Could I get deported? 404 00:17:04,327 --> 00:17:06,764 Why am I hearing about this now? 405 00:17:06,808 --> 00:17:08,331 I figured it was in the file. 406 00:17:08,375 --> 00:17:10,246 No, it wasn't. 407 00:17:11,204 --> 00:17:12,335 Is this a problem? 408 00:17:14,555 --> 00:17:15,643 It is. 409 00:17:16,948 --> 00:17:20,561 We are-- we are back to square one. 410 00:17:22,128 --> 00:17:24,130 I need to-- I'll be in touch. 411 00:17:29,874 --> 00:17:31,746 You two will do great tomorrow. 412 00:17:31,789 --> 00:17:33,835 Think of this as an opportunity to clarify things. 413 00:17:33,878 --> 00:17:35,402 - Thank you, David. - Thank you. 414 00:17:35,445 --> 00:17:37,534 Please, I have to get back to work. 415 00:17:40,624 --> 00:17:43,453 I believe a little bit of distance 416 00:17:43,497 --> 00:17:46,108 between you and Miss Kansky might be necessary. 417 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 Oh, okay. 418 00:17:48,154 --> 00:17:49,633 Mark and I do this all the time 419 00:17:49,677 --> 00:17:51,287 - whenever we have a case. - Let me rephrase, 420 00:17:51,331 --> 00:17:53,159 this thing with the Public Integrity Unit 421 00:17:53,202 --> 00:17:54,551 could get really ugly. 422 00:17:54,595 --> 00:17:55,900 I think you should consider 423 00:17:55,944 --> 00:17:57,424 letting Miss Kansky go. 424 00:18:10,872 --> 00:18:13,266 - Hey. - Hey, I heard about the plea. 425 00:18:13,309 --> 00:18:15,181 You know, 426 00:18:15,224 --> 00:18:17,705 I just-- I wish Mrs. Neil would get some justice. 427 00:18:17,748 --> 00:18:19,315 She is terrified of retaliation, 428 00:18:19,359 --> 00:18:21,143 and she does have a point. 429 00:18:21,187 --> 00:18:23,624 Your client has a history of anger management issues. 430 00:18:23,667 --> 00:18:25,104 But no history of assaulting people, okay? 431 00:18:25,147 --> 00:18:26,888 For all we know, Mrs. Neal could be lying 432 00:18:26,931 --> 00:18:29,673 - about what happened. - She has no motive to lie. 433 00:18:29,717 --> 00:18:31,632 Your client, on the other hand, 434 00:18:31,675 --> 00:18:33,112 doesn't want to lose her kids, 435 00:18:33,155 --> 00:18:34,504 but doesn't want them to testify. 436 00:18:34,548 --> 00:18:35,984 I mean, I know she loves them, 437 00:18:36,027 --> 00:18:37,681 but maybe she's the one that's lying. 438 00:18:37,725 --> 00:18:39,857 It's our first case on opposite sides. 439 00:18:39,901 --> 00:18:42,121 Mr. Lopez, finally made your way back. 440 00:18:42,164 --> 00:18:43,644 Hey, Callan. 441 00:18:43,687 --> 00:18:45,950 Wow, I didn't know you were a hugger. 442 00:18:45,994 --> 00:18:47,822 I guess I just miss kicking your ass in court. 443 00:18:47,865 --> 00:18:49,867 Oh, you mean getting your ass kicked in court? 444 00:18:49,911 --> 00:18:51,782 All right, well, good to have you back. 445 00:18:51,826 --> 00:18:53,610 Oh, hey, I'm sorry. 446 00:18:53,654 --> 00:18:55,221 Sorry that you're still playing for the wrong team. 447 00:18:55,264 --> 00:18:56,744 If you're looking for my team, 448 00:18:56,787 --> 00:18:57,875 Carol Foster's looking for you outside. 449 00:18:57,919 --> 00:18:59,181 - Hi, Sara. - Hi. 450 00:19:00,269 --> 00:19:02,358 I am taking a holistic approach 451 00:19:02,402 --> 00:19:03,794 with Kiara, too, 452 00:19:03,838 --> 00:19:05,405 instead of barging in her office, 453 00:19:05,448 --> 00:19:06,928 I'm going to buy her a drink. 454 00:19:08,495 --> 00:19:09,800 - Good luck. - Thanks. 455 00:19:20,811 --> 00:19:23,118 Sherri? - Sara. 456 00:19:23,162 --> 00:19:25,294 Where have you been? 457 00:19:25,338 --> 00:19:26,817 For a moment, I thought your roommate 458 00:19:26,861 --> 00:19:28,471 made you disappear. 459 00:19:28,515 --> 00:19:30,821 You've been sitting on that one. 460 00:19:30,865 --> 00:19:32,475 [giggling What's his name again? 461 00:19:32,519 --> 00:19:34,521 Oh, Zachary Holmes. 462 00:19:34,564 --> 00:19:37,045 Holmes, that's such a stage name. 463 00:19:37,088 --> 00:19:38,177 Yeah, it must be. 464 00:19:40,701 --> 00:19:42,703 So, how are you feeling 465 00:19:42,746 --> 00:19:44,139 about the hearing tomorrow? 466 00:19:44,966 --> 00:19:46,272 I don't know. 467 00:19:46,315 --> 00:19:47,490 Feels like she trusts David Sanders 468 00:19:47,534 --> 00:19:48,796 - more than me. - What? 469 00:19:48,839 --> 00:19:50,232 No way. 470 00:19:50,276 --> 00:19:52,800 No, he just knows the ins and outs 471 00:19:52,843 --> 00:19:55,498 of campaigning, and she values his opinion. 472 00:19:55,542 --> 00:19:56,673 But she used to value mine. 473 00:19:58,414 --> 00:20:00,242 Now it's clear that I'm just her clerk. 474 00:20:00,286 --> 00:20:03,811 Sherri, you are a huge gift to us. 475 00:20:03,854 --> 00:20:05,682 To me, and especially 476 00:20:05,726 --> 00:20:07,684 to Judge Carmichael, she loves you. 477 00:20:09,817 --> 00:20:11,906 Don't devalue yourself. 478 00:20:13,603 --> 00:20:16,171 You don't have to be so strong all the time. 479 00:20:28,270 --> 00:20:29,619 May I give you a ride home? 480 00:20:30,316 --> 00:20:31,534 Come on. 481 00:20:34,407 --> 00:20:35,669 Only if you promise to tell me 482 00:20:35,712 --> 00:20:37,540 all about Mr. Holmes. 483 00:20:37,584 --> 00:20:41,588 I don't know what I'm going to walk into 484 00:20:41,631 --> 00:20:43,677 when I get home tonight. 485 00:20:46,984 --> 00:20:49,030 So I read the file on the investigation 486 00:20:49,073 --> 00:20:50,423 into Lola's campaign. 487 00:20:50,466 --> 00:20:52,033 I don't like where this is going. 488 00:20:52,076 --> 00:20:54,383 It started with Sherri's seminar, 489 00:20:54,427 --> 00:20:57,343 but it led to something way bigger. 490 00:20:57,386 --> 00:20:59,345 Half a million dollars was transferred 491 00:20:59,388 --> 00:21:00,955 from Lola's account 492 00:21:00,998 --> 00:21:03,044 - and some other random account. - What? 493 00:21:03,087 --> 00:21:05,916 Who would Lola send that ridiculous amount of money to? 494 00:21:05,960 --> 00:21:08,092 Not Lola, Sherri was the admin. 495 00:21:08,136 --> 00:21:09,572 She was in charge of the petty cash 496 00:21:09,616 --> 00:21:11,357 for the whole campaign. 497 00:21:11,400 --> 00:21:13,315 Sherri would never do something like that. 498 00:21:13,359 --> 00:21:15,099 Of course not, but, Amy, this is all bad. 499 00:21:15,143 --> 00:21:17,580 Lola could get indicted if-- 500 00:21:17,624 --> 00:21:19,756 - Don't say anything. - Not on my life. 501 00:21:22,150 --> 00:21:25,022 Hey. Oh, my-- 502 00:21:25,066 --> 00:21:27,895 Okay, so she's been really trying, 503 00:21:27,938 --> 00:21:30,289 but she's not quite fully potty trained. 504 00:21:30,332 --> 00:21:32,073 We got potty training instructions 505 00:21:32,116 --> 00:21:33,596 and bedtime instructions. 506 00:21:33,640 --> 00:21:35,206 If you need anything, give us a call. 507 00:21:35,250 --> 00:21:36,817 Won't be necessary. 508 00:21:36,860 --> 00:21:38,427 Bailey is number one fan of her Uncle Mark, 509 00:21:38,471 --> 00:21:40,124 and whatever I can't handle I know Amy can. 510 00:21:40,168 --> 00:21:41,996 We're so excited. 511 00:21:42,039 --> 00:21:43,606 Now, you guys go, have a good time. 512 00:21:43,650 --> 00:21:45,042 We got this. Okay. 513 00:21:45,086 --> 00:21:46,870 She's in good hands. 514 00:21:46,914 --> 00:21:48,829 You take care of your Uncle Mark, okay? 515 00:21:48,872 --> 00:21:50,134 She's got me. 516 00:21:50,178 --> 00:21:51,397 All right, go. Get out of here. 517 00:21:51,440 --> 00:21:52,528 We got it. We got it. 518 00:21:53,747 --> 00:21:55,314 Wait, you're telling me 519 00:21:55,357 --> 00:21:57,185 that your dad is friends with Carver? 520 00:21:57,228 --> 00:21:58,621 I knew him as Uncle Carver growing up. 521 00:21:58,665 --> 00:22:00,667 So my dad also wanted to be a lawyer, 522 00:22:00,710 --> 00:22:03,844 but he dedicated his life to me instead as a single dad. 523 00:22:04,453 --> 00:22:06,107 - He must be proud. - Very. 524 00:22:06,150 --> 00:22:07,978 Now, what are we really doing here? 525 00:22:10,241 --> 00:22:13,114 Okay, the deal no longer works for my client. 526 00:22:13,157 --> 00:22:14,724 Charlotte is a Canadian citizen. 527 00:22:14,768 --> 00:22:17,161 She has a green card, and I totally missed it. 528 00:22:17,205 --> 00:22:18,902 Maybe you didn't. 529 00:22:18,946 --> 00:22:20,861 Clients lie and hide things all the time. 530 00:22:21,905 --> 00:22:23,211 But don't be too hard on yourself. 531 00:22:23,254 --> 00:22:24,691 I'm going to do that for you 532 00:22:24,734 --> 00:22:26,388 if you don't come back with a fair deal. 533 00:22:26,432 --> 00:22:28,651 I need to talk to an immigration expert 534 00:22:28,695 --> 00:22:30,653 to find out what charges my client 535 00:22:30,697 --> 00:22:32,089 can safely plead to without suffering 536 00:22:32,133 --> 00:22:33,874 adverse immigration consequences. 537 00:22:33,917 --> 00:22:35,876 I won't object to a continuance. 538 00:22:35,919 --> 00:22:37,399 Thank you. 539 00:22:38,748 --> 00:22:40,663 I know you've been objecting to this, 540 00:22:40,707 --> 00:22:42,361 but would you be open to a sentence 541 00:22:42,404 --> 00:22:44,319 at the Women's Reentry Center this time around? 542 00:22:44,363 --> 00:22:46,234 Absolutely not. I'd rather go to trial. 543 00:22:46,277 --> 00:22:48,192 I need an immigration safe deal. 544 00:22:48,236 --> 00:22:50,630 Look, I appreciate this new approach, Emily. 545 00:22:50,673 --> 00:22:52,371 The drinks and the casual chitchat. 546 00:22:52,414 --> 00:22:54,503 But I'm still a prosecutor. 547 00:22:54,547 --> 00:22:56,375 I need a deal that works for both of us. 548 00:23:00,509 --> 00:23:02,163 It's okay Bailey, 549 00:23:02,206 --> 00:23:04,165 I'm just texting with Dad, 550 00:23:04,208 --> 00:23:05,862 we're just figuring a few things out, that's all. 551 00:23:05,906 --> 00:23:08,169 Okay, sending now, yeah. 552 00:23:08,822 --> 00:23:10,432 Hey, are you serious? We used that-- 553 00:23:10,476 --> 00:23:12,042 Do you have a better idea? 554 00:23:12,086 --> 00:23:13,696 Because I would love to hear it. 555 00:23:13,740 --> 00:23:15,219 Please, come over here and enlighten me, Callan. 556 00:23:16,046 --> 00:23:17,134 You doing good. 557 00:23:17,831 --> 00:23:19,441 She's stressed out, right? 558 00:23:19,485 --> 00:23:22,313 Okay. Never mind. No big deal. 559 00:23:22,357 --> 00:23:24,011 No big deal, right? 560 00:23:24,054 --> 00:23:25,447 It's our-- 561 00:23:26,448 --> 00:23:28,581 Her dad texts like my dad. 562 00:23:28,624 --> 00:23:30,278 Can you believe David Sanders suggested 563 00:23:30,321 --> 00:23:31,758 that I fire Sherri? 564 00:23:31,801 --> 00:23:33,673 I mean, are things really that bad? 565 00:23:33,716 --> 00:23:35,152 What am I missing? 566 00:23:45,249 --> 00:23:47,469 Sorry babe. I got it. 567 00:23:48,339 --> 00:23:49,950 Okay. We're doing great. 568 00:23:49,993 --> 00:23:51,604 You-- you're doing-- 569 00:23:53,519 --> 00:23:55,216 Oh, my God, hey, it's happening again. 570 00:23:55,259 --> 00:23:57,305 No, it's happening right now. I need it. 571 00:23:57,348 --> 00:23:59,307 Hold on, I'm coming. 572 00:23:59,350 --> 00:24:01,091 Is she supposed to poop through the thing? 573 00:24:01,135 --> 00:24:02,528 I don't think she needs it anyway. 574 00:24:02,571 --> 00:24:04,617 Oh, my God. What did she eat? 575 00:24:07,141 --> 00:24:08,795 Who the hell keeps texting you? 576 00:24:08,838 --> 00:24:10,666 A mom from the park. 577 00:24:10,710 --> 00:24:12,712 Juan's mom, little Juanito 578 00:24:12,755 --> 00:24:14,235 that Bailey plays with, the little Mexican kid. 579 00:24:14,278 --> 00:24:15,715 A mom? 580 00:24:20,023 --> 00:24:21,460 I need a drink. 581 00:24:23,331 --> 00:24:24,463 Me too. 582 00:24:26,160 --> 00:24:28,292 She's finally asleep. 583 00:24:28,336 --> 00:24:30,556 This is great. This is great? 584 00:24:30,599 --> 00:24:33,472 Mark, she ate, like, 20 prunes. 585 00:24:33,515 --> 00:24:35,386 It's a high fiber diet. 586 00:24:35,430 --> 00:24:37,388 How did she even get to them? It could've killed her. 587 00:24:37,432 --> 00:24:39,129 We almost killed little Carmichael. 588 00:24:39,173 --> 00:24:40,435 I thought it was normal. 589 00:24:41,567 --> 00:24:43,699 Can you imagine this for us? 590 00:24:45,222 --> 00:24:48,095 Mark, I know you want Lola to trust you with Bailey, 591 00:24:48,138 --> 00:24:49,705 but you need to tell her. 592 00:24:50,271 --> 00:24:52,142 You scared us, little Carmichael. 593 00:24:52,186 --> 00:24:55,145 Yes, you did. Yes, you did. 594 00:24:57,365 --> 00:24:59,802 This smells wonderful. 595 00:24:59,846 --> 00:25:01,456 We did great. 596 00:25:02,588 --> 00:25:04,241 - We? - Who do you think 597 00:25:04,285 --> 00:25:05,765 made this delicious sauce? 598 00:25:08,681 --> 00:25:10,770 Why is a woman texting you while we're trying 599 00:25:10,813 --> 00:25:12,598 - to have dinner? - I'm sorry. 600 00:25:12,641 --> 00:25:14,600 And what the hell is she texting you about this late? 601 00:25:14,643 --> 00:25:16,123 - She needed a-- - We're supposed to be having 602 00:25:16,166 --> 00:25:17,603 a romantic dinner to ourselves. 603 00:25:17,646 --> 00:25:19,343 And I am worried about Sherri 604 00:25:19,387 --> 00:25:21,563 and this hearing, and it really hurts my feelings 605 00:25:21,607 --> 00:25:23,304 that I can't even talk to you about it 606 00:25:23,347 --> 00:25:24,914 because you're too busy texting Juanito's mom. 607 00:25:27,177 --> 00:25:28,352 It's Mark. 608 00:25:28,396 --> 00:25:29,658 What? 609 00:25:29,702 --> 00:25:30,790 I'm not texting a mom. 610 00:25:31,617 --> 00:25:33,444 Mark is struggling with Bailey. 611 00:25:33,488 --> 00:25:35,882 He made me promise not to say anything to you about it, 612 00:25:35,925 --> 00:25:37,492 because he really wants you to trust him. 613 00:25:37,536 --> 00:25:39,059 - What's going on with Bailey? - He said 614 00:25:39,102 --> 00:25:40,451 she ate something that made her sick. 615 00:25:40,495 --> 00:25:42,453 He said she's asleep now, 616 00:25:42,497 --> 00:25:43,977 - but maybe we should-- - Yeah, we should go. 617 00:25:46,196 --> 00:25:47,633 Hi, mama. 618 00:25:47,676 --> 00:25:49,591 I know, I know, I know. 619 00:25:49,635 --> 00:25:50,766 Okay. 620 00:25:53,682 --> 00:25:55,684 I'll get their stuff. 621 00:25:56,816 --> 00:25:58,121 Thank you. 622 00:26:01,168 --> 00:26:02,604 Look, I really hate 623 00:26:02,648 --> 00:26:04,345 that I can't talk about this with Lo, 624 00:26:04,388 --> 00:26:06,826 but if it helps her here's what you asked for. 625 00:26:06,869 --> 00:26:08,523 Sherri did make the transfer? 626 00:26:08,567 --> 00:26:10,438 All information about the receiving account 627 00:26:10,481 --> 00:26:11,744 is on the last page. 628 00:26:11,787 --> 00:26:12,919 That will give you some answers. 629 00:26:14,137 --> 00:26:15,443 Where did you get this? 630 00:26:15,486 --> 00:26:18,185 I didn't. I never touched it. 631 00:26:30,110 --> 00:26:32,721 I'm told the defense has new evidence. 632 00:26:32,765 --> 00:26:34,897 The people object, Your Honor. 633 00:26:34,941 --> 00:26:36,725 This is late discovery. 634 00:26:36,769 --> 00:26:38,466 It's why I don't have birthday parties. 635 00:26:38,509 --> 00:26:39,859 I hate surprises. 636 00:26:40,903 --> 00:26:42,775 Your Honor, we are arguing 637 00:26:42,818 --> 00:26:45,168 a necessity defense on behalf of our client. 638 00:26:45,212 --> 00:26:47,388 Kevin stole the rat to save it 639 00:26:47,431 --> 00:26:50,086 from monstrous experiments and abuse. 640 00:26:50,130 --> 00:26:51,566 You need to see it 641 00:26:51,610 --> 00:26:53,263 with your own eyes to understand. 642 00:26:53,307 --> 00:26:54,700 Hang on, you're bringing in the rat? 643 00:26:55,701 --> 00:26:57,311 Mr. Watkins, you really lost it. 644 00:26:57,354 --> 00:26:58,791 You think the judge will allow this? 645 00:26:59,792 --> 00:27:01,663 - I'll allow it. - Excuse me? 646 00:27:01,707 --> 00:27:03,622 Bailiff, bring in the rat. 647 00:27:07,626 --> 00:27:09,105 Here we go. 648 00:27:17,723 --> 00:27:19,159 Oh, no. 649 00:27:23,467 --> 00:27:24,860 Huh. 650 00:27:27,254 --> 00:27:29,299 Poor little thing. 651 00:27:32,563 --> 00:27:34,087 Do you need a moment, Mr. Berger? 652 00:27:35,218 --> 00:27:37,873 I-- I do, Your Honor. 653 00:27:37,917 --> 00:27:39,658 Pardon me, I-- I'm not sure 654 00:27:39,701 --> 00:27:40,789 what's coming over me. 655 00:27:42,443 --> 00:27:44,097 I thought that he wouldn't like the rat. 656 00:27:44,140 --> 00:27:47,404 Your Honor, I am moving to dismiss 657 00:27:47,448 --> 00:27:48,928 in the interest of justice. 658 00:27:53,933 --> 00:27:56,152 Thank you, Clayton. 659 00:27:56,675 --> 00:28:00,679 Berger. And I did not do this for you, Mr. Watkins. 660 00:28:03,029 --> 00:28:04,421 Nice work Kevin. 661 00:28:06,641 --> 00:28:07,773 Good job, Olivia. 662 00:28:10,253 --> 00:28:11,733 Were you in charge 663 00:28:11,777 --> 00:28:13,213 of Judge Carmichael's bank account? 664 00:28:13,256 --> 00:28:15,171 I was the admin, yes. 665 00:28:15,215 --> 00:28:17,826 That means that every transaction movement 666 00:28:17,870 --> 00:28:19,654 - would have to go through you? - Correct. 667 00:28:19,698 --> 00:28:21,787 What can you tell us about the $500,000 transfer 668 00:28:21,830 --> 00:28:23,440 that was made on July 13th? 669 00:28:24,354 --> 00:28:25,747 $500,000? 670 00:28:31,666 --> 00:28:33,320 This is the first time I'm seeing this. 671 00:28:33,363 --> 00:28:35,452 Did anyone instruct you to make that transfer? 672 00:28:35,496 --> 00:28:37,411 - Judge Carmichael perhaps? - No. 673 00:28:38,717 --> 00:28:40,501 - No. - So were you acting alone? 674 00:28:53,514 --> 00:28:55,037 I saw the files. 675 00:28:55,081 --> 00:28:57,083 So you saw the evidence of the transfer. 676 00:28:57,910 --> 00:28:58,998 I would have done the same... 677 00:29:00,216 --> 00:29:01,783 approving the investigation. 678 00:29:03,132 --> 00:29:04,699 The Callan version of an apology, 679 00:29:04,743 --> 00:29:06,135 ladies and gentlemen. 680 00:29:06,179 --> 00:29:08,094 I don't want to know what that is. 681 00:29:08,137 --> 00:29:09,965 I told you that if you used our resources-- 682 00:29:10,009 --> 00:29:11,401 I didn't. 683 00:29:14,013 --> 00:29:15,492 The Justice Department? 684 00:29:15,536 --> 00:29:17,277 We need to submit this as evidence. 685 00:29:34,729 --> 00:29:36,644 Did you instruct Miss Kansky 686 00:29:36,687 --> 00:29:39,342 to make this transfer? 687 00:29:41,823 --> 00:29:43,433 Do you have another campaign account 688 00:29:43,477 --> 00:29:45,044 that we don't know about, Judge Carmichael? 689 00:29:45,087 --> 00:29:47,176 No, I do not. Whose account is this? 690 00:29:47,220 --> 00:29:48,699 I don't know. 691 00:29:48,743 --> 00:29:49,831 When did you instruct Miss Kansky 692 00:29:49,875 --> 00:29:51,441 to make the transfer? 693 00:29:51,485 --> 00:29:53,052 You already asked that question 694 00:29:53,095 --> 00:29:54,749 and my answer remains the same. I didn't. 695 00:29:56,795 --> 00:29:57,883 All right. 696 00:29:59,101 --> 00:30:00,799 Sounds like Miss Kansky 697 00:30:00,842 --> 00:30:02,409 was keeping you in the dark. 698 00:30:02,452 --> 00:30:05,064 If she wasn't instructed by you, 699 00:30:05,107 --> 00:30:07,980 who do you think she was instructed by? 700 00:30:30,045 --> 00:30:31,699 Judge Carmichael, could you step out 701 00:30:31,742 --> 00:30:32,874 for a moment, please? 702 00:30:50,500 --> 00:30:52,633 I spoke with some immigration attorneys. 703 00:30:52,676 --> 00:30:54,504 They all agree that I should ask 704 00:30:54,548 --> 00:30:57,812 the D.A. to let you plead to a felony false imprisonment 705 00:30:57,856 --> 00:30:59,031 for a probation. 706 00:30:59,074 --> 00:31:00,423 False imprisonment? 707 00:31:00,467 --> 00:31:01,990 Yeah. It's the safest choice. 708 00:31:02,034 --> 00:31:03,774 It won't get you in trouble with immigration. 709 00:31:03,818 --> 00:31:06,212 And you would get to spend most of your probation 710 00:31:06,255 --> 00:31:08,779 completing a program here at the center. 711 00:31:08,823 --> 00:31:10,129 Oh, okay. 712 00:31:10,172 --> 00:31:12,044 I'll do whatever you think is best. 713 00:31:12,087 --> 00:31:13,741 I trust you, Miss Lopez. 714 00:31:15,699 --> 00:31:19,703 Is there anything else that you have not told me? 715 00:31:19,747 --> 00:31:22,271 No, and I didn't lie to you. 716 00:31:22,315 --> 00:31:24,186 It's just-- 717 00:31:24,230 --> 00:31:27,494 It's hard to keep up with so much going on. 718 00:31:29,104 --> 00:31:31,977 I know it's-- it is a lot. 719 00:31:32,020 --> 00:31:35,197 I swear I didn't do anything to Mrs. Neal. 720 00:31:35,241 --> 00:31:36,807 You should see 721 00:31:36,851 --> 00:31:38,200 the threatening messages she's sent me. 722 00:31:38,244 --> 00:31:40,289 every time I don't pay on the first. 723 00:31:40,333 --> 00:31:42,901 I do actually have evidence to back that up. 724 00:31:42,944 --> 00:31:44,946 The burns she got were very serious. 725 00:31:44,990 --> 00:31:47,079 And I know if we didn't argue that night, 726 00:31:47,122 --> 00:31:48,254 this wouldn't have happened. 727 00:31:49,603 --> 00:31:52,040 But I was the one who took her to the hospital. 728 00:31:52,084 --> 00:31:55,261 I spent the night with her and she still blames me. 729 00:32:12,408 --> 00:32:14,454 Thank you for your patience. 730 00:32:14,497 --> 00:32:16,325 New evidence was submitted 731 00:32:16,369 --> 00:32:18,675 and we needed time to corroborate. 732 00:32:18,719 --> 00:32:21,113 The transfer was made using this Kansky's log in, 733 00:32:21,156 --> 00:32:23,115 but it came from a different IP address. 734 00:32:23,158 --> 00:32:24,725 We highly recommend to heighten security 735 00:32:24,768 --> 00:32:26,379 to ensure this doesn't happen again. 736 00:32:26,422 --> 00:32:29,251 For now, it's safe to say that there is no evidence 737 00:32:29,295 --> 00:32:31,340 that suggests election impropriety 738 00:32:31,384 --> 00:32:32,951 was committed by either of you. 739 00:32:33,603 --> 00:32:36,519 But we do have a couple more questions for you. 740 00:32:38,434 --> 00:32:41,481 What can you tell us about David Sanders? 741 00:32:54,973 --> 00:32:57,627 Only three people had access to this campaign account, 742 00:32:57,671 --> 00:33:00,021 Sherri, me and you. 743 00:33:00,065 --> 00:33:01,892 It's normal campaign practice. 744 00:33:01,936 --> 00:33:04,025 Normal and illegal. 745 00:33:04,069 --> 00:33:06,506 I'll pay the fine if it goes that far. 746 00:33:06,549 --> 00:33:08,116 Is that all you have to say? 747 00:33:08,160 --> 00:33:10,292 Money's moved around all the time. 748 00:33:10,336 --> 00:33:11,990 Only that this time we had Karim Kuthbird 749 00:33:12,033 --> 00:33:13,252 sticking her nose in our business. 750 00:33:13,295 --> 00:33:14,688 An I am glad that she did. 751 00:33:14,731 --> 00:33:16,429 I'll put the money back right away. 752 00:33:16,472 --> 00:33:18,779 - No one even noticed. - But somebody did notice. 753 00:33:20,041 --> 00:33:22,130 Sherri got locked out of the account 754 00:33:22,174 --> 00:33:23,827 and thought it was suspicious activity. 755 00:33:23,871 --> 00:33:25,351 And then when she got back in, 756 00:33:25,394 --> 00:33:27,222 she just thought it was a glitch. 757 00:33:27,266 --> 00:33:28,745 I'll apologize to Miss Kansky myself. 758 00:33:28,789 --> 00:33:30,791 Your actions override an apology. 759 00:33:30,834 --> 00:33:32,401 You were willing to throw Sherri under the bus. 760 00:33:32,445 --> 00:33:33,750 If this evidence hadn't come forward 761 00:33:33,794 --> 00:33:35,535 I could have lost my seat. 762 00:33:35,578 --> 00:33:37,363 And the entire time you sat up here advising us 763 00:33:37,406 --> 00:33:39,321 as if you had no idea what was going on? 764 00:33:39,365 --> 00:33:42,107 It was never my intention to get you in any trouble. 765 00:33:42,150 --> 00:33:43,760 I would never do anything to hurt you. 766 00:33:43,804 --> 00:33:45,327 But you did. 767 00:33:46,024 --> 00:33:48,069 You and I are done. 768 00:33:50,332 --> 00:33:52,334 Now, get the hell out of my chambers. 769 00:33:58,645 --> 00:34:00,473 I can't get on board with false imprisonment. 770 00:34:00,516 --> 00:34:01,996 It doesn't fit the facts. 771 00:34:02,040 --> 00:34:04,216 We all know it is immigration safe. 772 00:34:04,259 --> 00:34:05,652 False imprisonment and a sentence 773 00:34:05,695 --> 00:34:07,132 to the Women's Reentry Center. 774 00:34:07,175 --> 00:34:08,872 I wish our American citizens 775 00:34:08,916 --> 00:34:10,483 can get this kind of special treatment. 776 00:34:10,526 --> 00:34:12,398 Your Honor, I have copies of text messages 777 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 that prove the alleged victim 778 00:34:14,139 --> 00:34:15,531 has been threatening my client 779 00:34:15,575 --> 00:34:17,098 for a long time. 780 00:34:17,142 --> 00:34:18,491 I'm not asking too much, 781 00:34:18,534 --> 00:34:20,536 considering the circumstances. 782 00:34:20,580 --> 00:34:22,103 Sounds like we should just try this case. 783 00:34:28,414 --> 00:34:30,198 As a former prosecutor, I understand 784 00:34:30,242 --> 00:34:31,678 where you're coming from Miss Foster, 785 00:34:31,721 --> 00:34:33,636 but after taking a look at the work 786 00:34:33,680 --> 00:34:35,508 that the center does and seeing the progress reports 787 00:34:35,551 --> 00:34:37,249 on the defendant, 788 00:34:37,292 --> 00:34:38,946 I believe this is the right place for her. 789 00:34:38,989 --> 00:34:40,600 Your Honor, if I may-- 790 00:34:40,643 --> 00:34:42,993 No, you may not, Miss Foster. I'm not finished. 791 00:34:46,258 --> 00:34:47,824 If you reject the counter offer 792 00:34:47,868 --> 00:34:49,783 and this case proceeds to trial, 793 00:34:49,826 --> 00:34:52,220 I will almost certainly sentence the defendant 794 00:34:52,264 --> 00:34:54,092 to the Women's Reentry Center if she is found guilty. 795 00:34:54,135 --> 00:34:56,616 So you can choose, if you would like 796 00:34:56,659 --> 00:34:58,139 to take the short or the long route 797 00:34:58,183 --> 00:34:59,532 to the same result. 798 00:35:16,114 --> 00:35:17,376 I have been looking everywhere for you. 799 00:35:17,419 --> 00:35:19,117 I was so worried. 800 00:35:19,160 --> 00:35:20,640 I apologize for missing the hearing. 801 00:35:20,683 --> 00:35:22,120 Sherri, I think that we should talk. 802 00:35:22,163 --> 00:35:23,991 Let's go grab some dinner, drinks. 803 00:35:24,034 --> 00:35:25,601 Judge Carmichael, I have come 804 00:35:25,645 --> 00:35:27,647 to appreciate my time as your assistant. 805 00:35:27,690 --> 00:35:30,171 And I'd like to inform you 806 00:35:30,215 --> 00:35:31,868 that I have put in for my transfer request 807 00:35:31,912 --> 00:35:33,174 to Delgado's courtroom. 808 00:35:36,786 --> 00:35:39,180 Sherri, it's over now. 809 00:35:39,224 --> 00:35:41,574 I cut ties with David Sanders. 810 00:35:41,617 --> 00:35:45,143 Glad, you did, was that for me or for you? 811 00:35:49,059 --> 00:35:51,714 Look, I apologize 812 00:35:51,758 --> 00:35:53,803 if I gave you the wrong impression, 813 00:35:53,847 --> 00:35:55,979 but I never left you hanging. 814 00:35:56,023 --> 00:35:57,720 It felt like you did. 815 00:35:57,764 --> 00:36:00,636 It is easy to show support when things are over. 816 00:36:00,680 --> 00:36:02,072 I'm sorry. 817 00:36:02,116 --> 00:36:03,291 My mind has been made it. 818 00:36:11,169 --> 00:36:13,954 To Luke, for his valuable insight 819 00:36:13,997 --> 00:36:16,217 on the DA's office, cheers. 820 00:36:18,219 --> 00:36:21,004 Do you have any advice on how to handle Maggie Palmer? 821 00:36:21,048 --> 00:36:23,050 I have a case with her starting next week. 822 00:36:23,093 --> 00:36:25,226 Maggie hates the smell of lavender. 823 00:36:25,270 --> 00:36:26,967 Do you have a nice lavender perfume? 824 00:36:27,010 --> 00:36:29,012 Do I look like I wear lavender perfume? 825 00:36:30,971 --> 00:36:33,365 Okay, well, she loses patience 826 00:36:33,408 --> 00:36:35,062 when lawyers take long pauses in court. 827 00:36:35,105 --> 00:36:37,195 You want her to flip, pause, pause a lot. 828 00:36:41,634 --> 00:36:43,026 I can't believe we won. 829 00:36:44,593 --> 00:36:46,334 Well, I guess this proves that two heads 830 00:36:46,378 --> 00:36:47,466 are better than one. 831 00:36:52,297 --> 00:36:54,342 I can't believe Bailey ate all those prunes. 832 00:36:55,778 --> 00:36:57,824 I know you didn't impress Lola 833 00:36:57,867 --> 00:36:59,478 like you had wanted 834 00:36:59,521 --> 00:37:01,697 but I'm sure she'll give you another chance. 835 00:37:01,741 --> 00:37:03,656 I wasn't trying to impress Lola, Bozo. 836 00:37:03,699 --> 00:37:05,092 I was trying to impress you, 837 00:37:05,135 --> 00:37:07,312 show you I could be a family man. 838 00:37:07,355 --> 00:37:10,315 Oh, slow down there, mister. 839 00:37:10,358 --> 00:37:13,579 Amy, can we please 840 00:37:13,622 --> 00:37:15,015 set a wedding date, please? 841 00:37:15,058 --> 00:37:17,017 I have to get divorced first. 842 00:37:17,060 --> 00:37:18,845 The process takes time. 843 00:37:18,888 --> 00:37:21,761 I think this has been taking abnormally long, 844 00:37:21,804 --> 00:37:23,458 don't you think? 845 00:37:23,502 --> 00:37:25,243 I told you, everything's been signed. 846 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 it is up to the courts now. 847 00:37:26,766 --> 00:37:28,246 You promised you'd be patient. 848 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 I've been insanely patient. 849 00:37:29,682 --> 00:37:31,510 - So have I. - Oh. 850 00:37:31,553 --> 00:37:33,729 I'm on this waiting game just as much as you are. 851 00:37:33,773 --> 00:37:34,948 All right. 852 00:37:34,991 --> 00:37:36,602 I'll leave it alone. 853 00:37:38,734 --> 00:37:40,301 It's not just the wedding. 854 00:37:40,345 --> 00:37:43,130 I'm feeling pressure to-- 855 00:37:45,175 --> 00:37:47,003 I see you with Bailey and I-- 856 00:37:47,047 --> 00:37:48,918 I'm afraid you're going to... 857 00:37:48,962 --> 00:37:50,398 want to start a family right away. 858 00:37:50,442 --> 00:37:52,270 And I'm not there yet. 859 00:37:54,837 --> 00:37:57,666 I want to marry you. I do. 860 00:37:58,450 --> 00:38:01,931 I just... want to do it right. 861 00:38:01,975 --> 00:38:03,759 Without-- without rushing. 862 00:38:05,979 --> 00:38:07,067 Okay. 863 00:38:08,416 --> 00:38:09,809 We can take it slow. 864 00:38:11,027 --> 00:38:12,638 Real slow. 865 00:38:16,032 --> 00:38:17,643 We won't go to trial. 866 00:38:17,686 --> 00:38:20,602 And you can continue your therapy here. 867 00:38:20,646 --> 00:38:22,169 Maybe when I get out, 868 00:38:22,212 --> 00:38:24,084 I'll enroll in school, you know? 869 00:38:25,041 --> 00:38:26,129 Do something with my life. 870 00:38:26,739 --> 00:38:28,001 Yeah. 871 00:38:29,394 --> 00:38:30,786 I'll come back when the paperwork is ready 872 00:38:30,830 --> 00:38:31,961 for you to sign. 873 00:38:32,005 --> 00:38:33,136 Thanks Miss Lopez. 874 00:38:34,573 --> 00:38:36,183 Louise and Harry Collins. 875 00:38:36,966 --> 00:38:38,359 What's going on? What's happening? 876 00:38:38,403 --> 00:38:40,056 You must be Charlotte Collins. 877 00:38:40,100 --> 00:38:41,493 - What is going on? - Please step aside, ma'am. 878 00:38:41,536 --> 00:38:43,321 What is going on? Excuse me. 879 00:38:43,364 --> 00:38:44,757 I'm her lawyer, can you please tell me 880 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 - what is going on? - I'm glad to hear 881 00:38:46,324 --> 00:38:47,847 she's got a lawyer. 882 00:38:47,890 --> 00:38:49,544 - She's going to need one. - For what exactly? 883 00:38:49,588 --> 00:38:51,807 Excuse me, you can't just take them. 884 00:38:51,851 --> 00:38:53,548 Ma'am, we are just doing our job here. 885 00:38:53,592 --> 00:38:55,376 You can sort this out in the family court case. 886 00:38:55,420 --> 00:38:57,422 Family court-- What? 887 00:38:57,465 --> 00:38:58,727 What family court case? 888 00:38:58,771 --> 00:39:00,120 What is she talking about? 889 00:39:00,163 --> 00:39:01,643 What is this? 890 00:39:01,687 --> 00:39:03,950 Mrs. Neal called protective services. 891 00:39:03,993 --> 00:39:06,561 - When? - Days after the accident. 892 00:39:07,519 --> 00:39:09,434 They came, they saw that everything was fine. 893 00:39:09,477 --> 00:39:11,131 And I thought that was it. 894 00:39:11,174 --> 00:39:13,089 I didn't know they were still looking into it. 895 00:39:13,133 --> 00:39:15,614 I can't lose my children Miss Lopez. I can't. 896 00:39:15,657 --> 00:39:17,485 I know. Okay, okay. 897 00:39:17,529 --> 00:39:18,747 Please, you got to help us. 898 00:39:18,791 --> 00:39:20,140 I will. I will. I will. 899 00:39:23,273 --> 00:39:24,971 Hello. 900 00:39:40,465 --> 00:39:43,032 I always hated that I couldn't follow through 901 00:39:43,076 --> 00:39:44,382 with my clients after trial. 902 00:39:45,774 --> 00:39:47,167 But now that I can it's-- 903 00:39:47,210 --> 00:39:49,561 No, no, no. It's going to take time. 904 00:39:50,300 --> 00:39:52,302 God, we're both 905 00:39:52,346 --> 00:39:54,261 on a little uncharted territory right now, 906 00:39:54,304 --> 00:39:56,089 but we have each other 907 00:39:56,132 --> 00:39:59,484 and I have a lot of wine 908 00:39:59,527 --> 00:40:01,442 to get through so, you stay here 909 00:40:01,486 --> 00:40:02,791 with me tonight, okay? 910 00:40:02,835 --> 00:40:04,402 It's not even a question, okay? 911 00:40:05,228 --> 00:40:06,491 Yeah. 912 00:40:06,534 --> 00:40:08,014 Here. 913 00:40:10,712 --> 00:40:14,020 You know what? I blame you for this, okay? 914 00:40:14,063 --> 00:40:16,501 Because you didn't tell me you were coming back, 915 00:40:16,544 --> 00:40:19,591 and now I'm roommates with a magician. 916 00:40:21,636 --> 00:40:23,246 Of course you are. 917 00:40:23,290 --> 00:40:25,292 Oh, you-- yeah. You think you're funny? 918 00:40:27,163 --> 00:40:30,732 ♪ Sometimes it's too late To make amends ♪ 919 00:40:30,776 --> 00:40:32,952 ♪ Just hear me out 920 00:40:32,995 --> 00:40:35,389 ♪ Before you let it go 921 00:40:35,433 --> 00:40:36,651 Something happened? 922 00:40:36,695 --> 00:40:38,436 ♪ There is one thing 923 00:40:38,479 --> 00:40:39,915 Mm-hmm. 924 00:40:39,959 --> 00:40:41,874 ♪ For you to know 925 00:40:41,917 --> 00:40:45,704 Sherri requested a transfer 926 00:40:45,747 --> 00:40:47,488 to another judge. 927 00:40:47,532 --> 00:40:49,316 Oh, baby. 928 00:40:49,359 --> 00:40:51,144 ♪ Don't have too much fun 929 00:40:53,842 --> 00:40:57,455 ♪ Try not to love no one 67093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.