All language subtitles for A.Good.Girls.Guide.to.Murder.S02E02.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:15,840 {\an8}- What do you mean Jamie's missing? - Missing, Pip. 2 00:00:15,920 --> 00:00:20,400 {\an8}You're supposed to be good with words. Gone, disappeared, vanished. Poof. 3 00:00:20,480 --> 00:00:21,880 {\an8}- Pick one! - Okay, calm down! 4 00:00:21,960 --> 00:00:24,400 {\an8}He didn't come home last night. His bed wasn't slept in. 5 00:00:24,480 --> 00:00:28,360 {\an8}- Maybe he just stayed at a friend's. - Jamie doesn't have any friends. Not… 6 00:00:28,440 --> 00:00:29,920 {\an8}Not really. Anyway, look. 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,080 {\an8}I got up about 12:40 to pee. 8 00:00:32,160 --> 00:00:35,520 I drank too much cranberry juice. I read it's good for the skin. Don't ask! 9 00:00:35,600 --> 00:00:37,800 - I'm not. - Anyway, his door was open. 10 00:00:37,880 --> 00:00:40,160 I checked on him, like he checks on me sometimes. 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,160 He wasn't in there. 12 00:00:42,200 --> 00:00:45,480 I wasn't worried yet, but I sent him a message. 13 00:00:45,560 --> 00:00:47,800 The text never went through. 14 00:00:47,880 --> 00:00:51,040 - Maybe his phone's out of battery. - Jamie's phone is always on. 15 00:00:51,120 --> 00:00:53,640 He carries a portable charger everywhere with him. 16 00:00:53,720 --> 00:00:56,600 Honestly, it's a little weird. It's like one for teenage girls. 17 00:00:56,680 --> 00:00:58,360 Connor. 18 00:00:59,600 --> 00:01:00,880 Point is… 19 00:01:02,480 --> 00:01:04,360 I think something's happened to him. 20 00:01:06,800 --> 00:01:07,680 I need your help. 21 00:01:09,560 --> 00:01:11,240 Connor, no. 22 00:01:12,520 --> 00:01:13,600 Pip, please. 23 00:01:13,680 --> 00:01:15,400 It's almost been 24 hours. 24 00:01:15,480 --> 00:01:16,920 I can't. 25 00:01:18,440 --> 00:01:19,960 Not after what happened last time. 26 00:01:21,080 --> 00:01:23,920 I wouldn't ask if I didn't think this was serious. 27 00:01:24,000 --> 00:01:26,440 No. I can't. 28 00:01:34,240 --> 00:01:36,120 When did you last see him? 29 00:01:37,360 --> 00:01:38,640 At the memorial. 30 00:01:40,280 --> 00:01:42,040 He didn't even say goodbye. 31 00:01:43,680 --> 00:01:46,080 - What does your mum think? - You know what she's like. 32 00:01:46,160 --> 00:01:50,200 She's not worried. I don't think I've ever seen her worried. 33 00:01:50,280 --> 00:01:53,600 She said Jamie used to go off all the time without telling us, 34 00:01:53,680 --> 00:01:55,080 when he was in the band. 35 00:01:55,160 --> 00:01:56,160 Okay, so…? 36 00:01:56,240 --> 00:01:59,240 He's not in the band anymore, Pip. It's been almost a year. 37 00:02:01,040 --> 00:02:04,040 And he's not been himself recently. 38 00:02:05,560 --> 00:02:07,680 I promise you something's wrong. 39 00:02:11,840 --> 00:02:16,240 - Okay, I'll go talk to the police. - Not the police. 40 00:02:16,320 --> 00:02:18,040 - Why not? - They'll just say he's an adult. 41 00:02:18,120 --> 00:02:20,600 - That he's not been gone for long enough. - Maybe. 42 00:02:20,680 --> 00:02:22,360 But I think they'll listen to me. 43 00:02:23,600 --> 00:02:26,560 DI Hawkins owes me one after last year. 44 00:02:30,360 --> 00:02:35,880 I saw Jamie at the memorial, just before the speeches, around 8:00 p.m. 45 00:02:36,600 --> 00:02:40,000 So… now you're the last person to have seen him. 46 00:02:43,360 --> 00:02:46,520 I was the last person to see Jamie Reynolds at the memorial. 47 00:02:46,600 --> 00:02:50,080 Max was nearby, and Jamie's given evidence in Max's trial. 48 00:02:50,160 --> 00:02:53,600 And then he goes missing two days before the trial starts. 49 00:02:54,360 --> 00:02:57,600 - Isn't that a bit of a coincidence? - I don't understand. 50 00:02:57,680 --> 00:03:00,120 You think Max has done what, exactly? 51 00:03:00,200 --> 00:03:01,520 I don't know. 52 00:03:02,280 --> 00:03:05,800 But I know Max Hastings would do anything not to face up to what he's done. 53 00:03:06,440 --> 00:03:08,120 Even try to stop Jamie from testifying. 54 00:03:08,200 --> 00:03:10,480 Have you any evidence for this? 55 00:03:12,800 --> 00:03:14,920 What evidence do you have that we're talking right now? 56 00:03:15,000 --> 00:03:16,320 It's your word against mine. 57 00:03:17,320 --> 00:03:19,640 You are not to have any contact with the Hastings family. 58 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 Not while the trial is ongoing. 59 00:03:21,640 --> 00:03:24,000 Okay, fine. Forget about Max then. 60 00:03:24,640 --> 00:03:27,440 - Open a missing persons case. - I'm sorry. 61 00:03:30,040 --> 00:03:33,600 We just don't have the time to look into every single person reported missing. 62 00:03:33,680 --> 00:03:36,160 - So prioritize Jamie. - He's an adult, Pip. 63 00:03:36,240 --> 00:03:39,000 I saw him at the memorial, and I know something wasn't right. 64 00:03:39,600 --> 00:03:42,640 Please, I'm begging you. Don't make me do this again. 65 00:03:43,160 --> 00:03:44,440 I can't do this again. 66 00:03:45,080 --> 00:03:47,360 There's nothing more I can do right now. 67 00:03:47,440 --> 00:03:49,640 My hands are tied. 68 00:04:01,080 --> 00:04:02,880 - I think you're right. - About what? 69 00:04:02,960 --> 00:04:04,160 About Max Hastings. 70 00:04:04,240 --> 00:04:06,800 - What do you mean? - Da Silva, is that you? 71 00:04:07,360 --> 00:04:08,800 I need to speak to you. 72 00:04:15,880 --> 00:04:18,600 But why would you say no? This is who you are, Pip. 73 00:04:19,800 --> 00:04:21,000 No. 74 00:04:21,680 --> 00:04:23,520 I can't be that person again. 75 00:04:24,720 --> 00:04:26,520 I got too obsessed. 76 00:04:27,240 --> 00:04:29,040 Almost lost myself. 77 00:04:31,360 --> 00:04:33,200 I hurt the people I care about. 78 00:04:33,280 --> 00:04:36,120 - Ruined their lives. - What are you talking about? 79 00:04:36,640 --> 00:04:38,960 - Cara. - She doesn't think that. 80 00:04:39,640 --> 00:04:41,120 Why are you like this? 81 00:04:41,200 --> 00:04:43,320 Why couldn't you just leave everything alone? 82 00:04:43,400 --> 00:04:45,520 This is all your fault! 83 00:04:45,600 --> 00:04:48,840 You didn't ruin my life. You cleared Sal's name. 84 00:04:49,520 --> 00:04:51,800 No one looked for him until it was too late. 85 00:04:51,880 --> 00:04:54,400 What if you do nothing, and something happens to Jamie? 86 00:05:03,680 --> 00:05:05,560 I don't know what to do. 87 00:05:05,640 --> 00:05:06,960 I think you do. 88 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 I'll do it. 89 00:06:27,440 --> 00:06:28,960 I've been texting you. 90 00:06:29,960 --> 00:06:30,960 Sorry. 91 00:06:33,040 --> 00:06:34,640 Worst hangover yesterday. 92 00:06:35,320 --> 00:06:39,880 Are you okay? Should we talk about what happened? 93 00:06:40,600 --> 00:06:42,400 Oh God, what happened? 94 00:06:42,480 --> 00:06:44,160 - I can't remember anything. - Anything? 95 00:06:44,240 --> 00:06:45,920 I assumed I was sick. 96 00:06:46,480 --> 00:06:47,720 Mouth tasted like arse. 97 00:06:53,000 --> 00:06:55,440 Connor's asked me to look into Jamie's disappearance. 98 00:07:01,040 --> 00:07:02,880 Well, I hope Connor's ready. 99 00:07:05,600 --> 00:07:06,720 For what? 100 00:07:07,520 --> 00:07:08,760 For what you might find. 101 00:07:11,000 --> 00:07:12,640 No one was ready last time. 102 00:07:20,960 --> 00:07:23,760 We're meeting in the square in half an hour to put up posters. 103 00:07:25,080 --> 00:07:26,880 - Coming? - Of course. 104 00:07:28,440 --> 00:07:29,800 How do I smell? 105 00:07:31,920 --> 00:07:33,880 Mm. Still a hint of gin. 106 00:07:33,960 --> 00:07:35,280 Ugh. 107 00:07:35,360 --> 00:07:38,840 Gosh, okay. A lot of gin. 108 00:07:38,920 --> 00:07:41,360 - Get out of your pajamas. - All right, Mum. 109 00:07:46,280 --> 00:07:47,960 Have you told Connor what you're thinking? 110 00:07:48,040 --> 00:07:49,640 About Max? 111 00:07:49,720 --> 00:07:53,520 How can I without explaining that Jamie's a witness in the trial? 112 00:07:53,600 --> 00:07:55,760 He's due in court in two days, isn't he? 113 00:07:55,840 --> 00:07:58,200 - He doesn't want anyone to know. - Have you slept? 114 00:07:59,600 --> 00:08:01,520 - Not much. - Breakfast? 115 00:08:01,600 --> 00:08:02,480 Coffee. 116 00:08:02,560 --> 00:08:05,240 Which is why I came prepared. 117 00:08:06,640 --> 00:08:09,720 Eat this, madam. Nicely warmed by my arse heat. 118 00:08:11,280 --> 00:08:14,440 Right now, Max is our only lead. 119 00:08:14,520 --> 00:08:16,800 First thing is track his movements on Friday night. 120 00:08:16,880 --> 00:08:20,040 Jamie was last seen at the memorial by you around 8:00 p.m. 121 00:08:20,120 --> 00:08:22,680 And then his phone went dead sometime before 12:45. 122 00:08:22,760 --> 00:08:24,280 So that's our window. 123 00:08:24,360 --> 00:08:29,440 I know that Max had a family dinner, but what time did he leave? 124 00:08:29,520 --> 00:08:32,400 - And where did he go after? - How do you know he was at a dinner? 125 00:08:35,800 --> 00:08:37,880 Someone must have told me. 126 00:08:37,960 --> 00:08:38,800 Lauren, maybe. 127 00:08:38,880 --> 00:08:41,840 The Hastings family are off-limits. Who do you ask? 128 00:08:45,720 --> 00:08:47,400 Not all the Hastings family. 129 00:08:47,480 --> 00:08:49,880 Thank you. You look nice. 130 00:08:50,720 --> 00:08:52,120 I brought some muscles. 131 00:08:54,280 --> 00:08:55,560 Pippa! 132 00:08:57,960 --> 00:09:00,360 She was off her face at the Calamity. 133 00:09:00,440 --> 00:09:01,880 I know. I picked her up. 134 00:09:03,280 --> 00:09:04,200 You were there. 135 00:09:05,120 --> 00:09:06,800 Why weren't you looking after her? 136 00:09:10,240 --> 00:09:11,760 Too busy "hanging" with Robin? 137 00:09:11,840 --> 00:09:13,240 I mean… 138 00:09:14,200 --> 00:09:15,840 Look at him. 139 00:09:15,920 --> 00:09:18,440 I just want someone who's nice to me. 140 00:09:18,520 --> 00:09:20,720 And who worships the ground I walk on, obviously. 141 00:09:21,320 --> 00:09:22,640 You've got Ravi. 142 00:09:27,440 --> 00:09:28,600 I'm sorry. 143 00:09:30,480 --> 00:09:33,000 - I'll give Robin a chance. - He's an old soul. 144 00:09:33,840 --> 00:09:34,960 Sure. 145 00:09:35,960 --> 00:09:39,360 It's really good that you're doing this. I'm sure it will help. 146 00:09:39,440 --> 00:09:43,440 Okay. You two take the roads near school. 147 00:09:44,840 --> 00:09:47,040 You and Connor have the square, and… 148 00:09:49,200 --> 00:09:50,440 you're with me. 149 00:09:55,720 --> 00:09:58,040 Pip should have photoshopped Jamie some hair. 150 00:09:58,120 --> 00:10:01,840 I mean, no one cares about a guy with a mental breakdown buzz cut. 151 00:10:01,920 --> 00:10:05,360 You don't have to do this, you know. Make jokes, brush it off. 152 00:10:05,440 --> 00:10:07,800 It's okay, Con. I know you're worried. 153 00:10:09,160 --> 00:10:12,040 Ah, it's just, what if I, uh, never see him again? 154 00:10:12,120 --> 00:10:13,920 You know, he's my brother. 155 00:10:14,000 --> 00:10:18,920 I'm… sorry, Ravi. I didn't… 156 00:10:19,000 --> 00:10:21,920 It's okay. This time we'll have a different ending. 157 00:10:23,320 --> 00:10:24,640 What do you mean? 158 00:10:24,720 --> 00:10:27,040 We're going to find Jamie. I promise. 159 00:10:32,240 --> 00:10:34,520 I heard you had family dinner on Friday night. 160 00:10:34,600 --> 00:10:36,160 Before the Calamity. 161 00:10:36,240 --> 00:10:38,640 Yeah, it was my mum's birthday. 162 00:10:38,720 --> 00:10:39,920 And… 163 00:10:41,120 --> 00:10:42,120 Max was there? 164 00:10:42,840 --> 00:10:44,840 Yeah, he's family, so… 165 00:10:46,440 --> 00:10:48,080 What time did he leave? 166 00:10:49,000 --> 00:10:51,760 Uh… around 11:30, I think. The same… 167 00:10:51,840 --> 00:10:53,920 Did he tell you where he was going? 168 00:10:54,000 --> 00:10:55,320 Why do you care? 169 00:10:55,400 --> 00:10:56,560 Look. 170 00:10:57,320 --> 00:10:59,240 We can both help each other out here. 171 00:10:59,720 --> 00:11:04,000 You tell me what I want to know. I'll tell Lauren you're a good guy. 172 00:11:04,080 --> 00:11:08,080 - Lauren doesn't think I'm a good guy? - I mean, your cousin is a serial rapist. 173 00:11:08,160 --> 00:11:09,240 So… 174 00:11:09,320 --> 00:11:11,480 No, he's not. He's innocent until proven guilty. 175 00:11:11,560 --> 00:11:14,440 If he's so innocent, what's the harm in telling me where he was? 176 00:11:14,520 --> 00:11:16,560 It's just something I need to clear up about Jamie. 177 00:11:16,640 --> 00:11:18,600 I… I thought you wanted to help. 178 00:11:18,680 --> 00:11:22,240 - I don't even know where he went. - You could find out. Give him a call? 179 00:11:22,320 --> 00:11:23,200 And say what? 180 00:11:23,280 --> 00:11:27,080 How about you told your mum you were with him, 181 00:11:27,160 --> 00:11:29,080 not at the Calamity party? 182 00:11:29,160 --> 00:11:31,480 Ask him where he was, so he can be your alibi. 183 00:11:31,560 --> 00:11:33,520 How's this gonna help with finding Jamie? 184 00:11:33,600 --> 00:11:35,360 I'll explain after. 185 00:11:42,840 --> 00:11:44,600 How about… 186 00:11:45,520 --> 00:11:50,080 I make us a big brunch, and then we can go on a run? 187 00:11:50,600 --> 00:11:52,080 Just a normal Sunday. 188 00:11:52,680 --> 00:11:55,040 - I already went. - Without me? 189 00:11:55,560 --> 00:11:56,920 I woke up early. 190 00:11:59,400 --> 00:12:02,560 Look, now that your dad's not here, 191 00:12:03,520 --> 00:12:06,440 it's okay for you to be nervous about tomorrow. 192 00:12:06,520 --> 00:12:10,560 But trust me, the jury will see who you really are. 193 00:12:11,240 --> 00:12:14,240 And I'll tell them too, as your character witness. 194 00:12:14,320 --> 00:12:17,520 It's fine, Mum. I've just got to get through it. 195 00:12:19,040 --> 00:12:20,080 Tell you what. 196 00:12:21,120 --> 00:12:23,880 When this trial is over, 197 00:12:24,480 --> 00:12:28,000 why don't we go to that fancy French restaurant you like, mm? 198 00:12:32,880 --> 00:12:34,720 - Hi, Robin. - Hey. How are you? 199 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 All good, what's up? 200 00:12:35,880 --> 00:12:38,560 Can I ask you, where'd you go Friday night after dinner? 201 00:12:38,640 --> 00:12:39,800 Why do you want to know that? 202 00:12:39,880 --> 00:12:43,440 Uh, so, my mum, um… 203 00:12:44,280 --> 00:12:47,760 Er, uh, well, basically, it's… 204 00:12:49,000 --> 00:12:52,680 - Um, well... well, actually it's, um, just… - Hey, Pip, we're out of posters. 205 00:12:54,480 --> 00:12:57,960 Actually… Er, when was I… 206 00:12:58,480 --> 00:13:01,000 - Yeah, uh, right. - Um… 207 00:13:01,080 --> 00:13:04,200 Let me think. Friday night. 208 00:13:05,440 --> 00:13:07,520 Oh, yeah, I remember. 209 00:13:07,600 --> 00:13:11,280 I headed to the golf club to have a drink. Stayed there till pretty late. 210 00:13:11,880 --> 00:13:15,160 Oh. Mum's calling me. Got to go. 211 00:13:16,000 --> 00:13:18,360 I was not calling you. 212 00:13:19,800 --> 00:13:22,440 Stop using your poor mum as an excuse. 213 00:13:32,400 --> 00:13:34,080 Hey, it's me. 214 00:13:35,440 --> 00:13:36,600 We have a problem. 215 00:13:41,280 --> 00:13:43,000 You two friends yet? 216 00:13:43,080 --> 00:13:46,000 Oh, definitely. This one's a catch. 217 00:13:49,520 --> 00:13:51,200 Okay, so… 218 00:13:51,960 --> 00:13:54,560 Max said he was drinking at the golf club on Friday night. 219 00:13:54,640 --> 00:13:55,520 Alone? 220 00:13:55,600 --> 00:13:57,880 I guess we better find out. 221 00:13:58,880 --> 00:14:01,320 Isn't your dad a member of the golf club? 222 00:14:08,520 --> 00:14:11,200 You've got to read the green. 223 00:14:11,280 --> 00:14:13,040 What are you doing? 224 00:14:13,120 --> 00:14:15,800 Touching grass. Isn't that what you kids say? 225 00:14:18,480 --> 00:14:20,200 Where you've been, pickle? 226 00:14:20,280 --> 00:14:21,240 Nowhere. 227 00:14:21,840 --> 00:14:23,080 You're always nowhere. Heh. 228 00:14:23,160 --> 00:14:26,520 None of the bar staff were working on Friday evening. 229 00:14:26,600 --> 00:14:30,000 I asked if I could see the CCTV footage, and they said no. 230 00:14:30,080 --> 00:14:34,680 - "Data Protection Act!" - Mm. That was weirdly hot. 231 00:14:39,200 --> 00:14:41,160 Mm! 232 00:14:41,840 --> 00:14:43,400 Ravi, you're on. 233 00:14:44,280 --> 00:14:48,200 And remember, this is your first time. So no pressure, no judgment. 234 00:14:55,280 --> 00:14:56,720 That's beginner's luck. 235 00:14:58,360 --> 00:15:00,760 Did you find out where the security office is? 236 00:15:00,840 --> 00:15:03,640 - Yeah, but there's a security guard there. - Hey! 237 00:15:04,240 --> 00:15:06,520 Will you be careful with that blunt weapon? 238 00:15:09,360 --> 00:15:10,280 I know what to do. 239 00:15:10,360 --> 00:15:12,400 Pip, your turn. 240 00:15:19,000 --> 00:15:20,920 That's it. We're not playing anymore. 241 00:15:30,080 --> 00:15:31,000 Okay. 242 00:15:31,600 --> 00:15:33,680 You keep watch. Warn me if someone's coming. 243 00:15:34,920 --> 00:15:37,560 I seem to remember this not working last time, Sarge. 244 00:15:37,640 --> 00:15:39,040 Stanley? 245 00:15:39,760 --> 00:15:40,880 Stanley? 246 00:15:41,840 --> 00:15:42,920 Stanley! 247 00:15:43,000 --> 00:15:45,080 Stanley? I'm talking to you. 248 00:15:45,160 --> 00:15:48,320 - Sorry, sir, I didn't hear you. - Where are you going? 249 00:15:48,400 --> 00:15:51,880 My break? I didn't get lunch. I was busy doing something for the boss. 250 00:15:51,960 --> 00:15:55,200 Oh, yeah? As if he'd ask you. You're just a kid. 251 00:15:55,760 --> 00:15:59,320 - I'm almost 30. - In case you've forgotten, I am the boss. 252 00:15:59,400 --> 00:16:02,320 - Get back in there! - Sorry, it won't happen again. 253 00:16:02,960 --> 00:16:06,280 Bloody hell. Fuckin' waste of space. 254 00:16:10,280 --> 00:16:11,200 You ready? 255 00:16:11,280 --> 00:16:13,160 - Not really. - Well, tough. 256 00:16:26,960 --> 00:16:27,920 Hi. 257 00:16:28,000 --> 00:16:29,880 I'm so sorry to disturb you. 258 00:16:29,960 --> 00:16:30,840 I'm Pip. 259 00:16:30,920 --> 00:16:33,160 My boyfriend and I were just on the ninth hole 260 00:16:33,240 --> 00:16:37,960 and witnessed some teenagers behaving… anti-socially. 261 00:16:38,520 --> 00:16:40,560 - Anti-socially? - I'm afraid so. 262 00:16:40,640 --> 00:16:43,160 There was alcohol involved and… 263 00:16:43,240 --> 00:16:44,080 Twerking? 264 00:16:45,280 --> 00:16:50,040 Uh… It's just I'm not supposed to leave this office unattended. 265 00:16:50,120 --> 00:16:52,520 Even if there's a gang of teenagers terrorizing guests? 266 00:16:52,600 --> 00:16:55,160 - A gang? - Well, it was kind of a gang, wasn't it? 267 00:16:55,240 --> 00:16:56,920 - Yeah, definitely a gang. - Yeah. 268 00:16:57,000 --> 00:16:59,560 They were using golf clubs as weapons. 269 00:17:02,600 --> 00:17:03,880 I'll have to come back. 270 00:17:03,960 --> 00:17:07,040 Oh, thank you so much, Stanley. 271 00:17:07,960 --> 00:17:09,600 How do you know my name? 272 00:17:12,840 --> 00:17:14,720 - Right. - Better hurry. 273 00:17:19,000 --> 00:17:20,040 I recognize him. 274 00:17:20,120 --> 00:17:22,560 Lives a few streets from me. Used to walk to school... 275 00:17:22,640 --> 00:17:24,240 Will you pay attention? 276 00:17:24,320 --> 00:17:27,000 Wait at the end of the hall. Let me know when he comes back. 277 00:17:27,760 --> 00:17:28,880 Yes, Sarge. 278 00:17:39,080 --> 00:17:40,960 Friday the 18th… 279 00:17:42,040 --> 00:17:44,280 {\an8}Let's see if you were really here, Max. 280 00:17:44,840 --> 00:17:45,880 Ugh. 281 00:17:47,400 --> 00:17:48,320 Come on. 282 00:17:58,240 --> 00:17:59,280 Ravi? 283 00:18:00,080 --> 00:18:01,360 Ravi Singh. 284 00:18:01,440 --> 00:18:02,560 Mr. Hargreaves. 285 00:18:02,640 --> 00:18:05,320 Nigel. We're off duty. Call me Nigel. 286 00:18:05,400 --> 00:18:07,800 Yes, of course. Mr Nigel. 287 00:18:14,920 --> 00:18:16,280 Oh, come on. 288 00:18:16,360 --> 00:18:18,320 Come on. 289 00:18:18,400 --> 00:18:22,640 - I didn't know you were a golf man. - Uh, well, you know, it's a new thing. 290 00:18:22,720 --> 00:18:24,760 Great news. Come, the boys from work are here. 291 00:18:25,520 --> 00:18:27,760 I can't right now. I'm waiting for someone. 292 00:18:31,840 --> 00:18:32,960 {\an8}Yes. 293 00:18:35,480 --> 00:18:37,520 Come on, now. We won't be long. 294 00:18:37,600 --> 00:18:40,600 I want you to tell Klein your theory about the mobile phone towers. 295 00:18:40,680 --> 00:18:42,640 He'll be very impressed. 296 00:18:42,720 --> 00:18:44,800 Klein thinks that what's worse is… 297 00:18:54,360 --> 00:18:58,120 Well, Stanley's here, but no Max. 298 00:19:24,800 --> 00:19:26,200 Fuck! 299 00:19:28,280 --> 00:19:31,480 What are you doing here? You're not supposed to be here. 300 00:19:32,400 --> 00:19:34,480 - I'm sorry. I'll go. - I can't let you leave. 301 00:19:34,560 --> 00:19:36,640 I'm supposed to call the owners if there are incidents. 302 00:19:36,720 --> 00:19:39,120 - They'll probably want the police called. - Police? No. 303 00:19:40,360 --> 00:19:41,480 It's just… 304 00:19:42,440 --> 00:19:46,680 Well, I guess the only reason I'm in here is 'cause you left your office unattended. 305 00:19:46,760 --> 00:19:49,080 I wonder what your boss would say about that. 306 00:19:49,840 --> 00:19:51,200 I really need this job. 307 00:19:51,280 --> 00:19:53,640 How about you keep my secret? I'll keep yours. 308 00:19:59,080 --> 00:20:01,120 You are the worst lookout ever. 309 00:20:01,200 --> 00:20:03,600 Sorry. I didn't know the whole law firm plays golf. 310 00:20:03,680 --> 00:20:05,960 - You could have just said you were busy. - I did. 311 00:20:06,040 --> 00:20:09,040 I didn't want to be rude. I don't want to get fired. 312 00:20:10,880 --> 00:20:12,000 You're right. 313 00:20:12,560 --> 00:20:13,960 It's not your fault. 314 00:20:15,320 --> 00:20:18,160 That was fun. Reminded me of the old us. 315 00:20:18,240 --> 00:20:19,280 What? 316 00:20:20,640 --> 00:20:21,960 Just a bit illegal? 317 00:20:24,040 --> 00:20:27,880 I want to say that thing I said in my speech, I really meant it. 318 00:20:30,600 --> 00:20:31,800 Yeah, I know. 319 00:20:35,400 --> 00:20:38,000 I can't believe Max wasn't lying about having an alibi. 320 00:20:38,760 --> 00:20:40,880 I just wasted four hours on a hunch. 321 00:20:40,960 --> 00:20:43,360 - It's okay, Pip. - No, it's not. 322 00:20:43,440 --> 00:20:46,120 Every minute counts in a missing person's case. 323 00:20:46,200 --> 00:20:49,720 I have to go back to Connor's and start over. 324 00:20:49,800 --> 00:20:52,200 He's going to be so mad that I didn't tell him. 325 00:20:52,280 --> 00:20:54,120 Why didn't you tell me? 326 00:20:54,600 --> 00:20:57,680 Because Jamie didn't want anyone knowing he was a witness. 327 00:21:00,240 --> 00:21:01,680 It doesn't matter now. 328 00:21:02,400 --> 00:21:04,760 Max has an alibi, so I was wrong. 329 00:21:07,320 --> 00:21:08,800 I'm sorry, Con. 330 00:21:09,320 --> 00:21:13,720 Did you, uh, score some birdies at least? Some… Some bogeys? 331 00:21:14,680 --> 00:21:15,560 Hey. 332 00:21:17,080 --> 00:21:19,880 Someone will know where Jamie is, okay? 333 00:21:21,240 --> 00:21:22,640 The missing posters will help. 334 00:21:23,440 --> 00:21:25,440 We need to do more. 335 00:21:25,520 --> 00:21:27,360 Yeah, we will. 336 00:21:27,440 --> 00:21:29,800 The podcast. I've been thinking about it. 337 00:21:30,760 --> 00:21:32,320 Everyone in town's listened to it. 338 00:21:32,400 --> 00:21:35,600 If we tell them about Jamie, maybe they'll be able to help. 339 00:21:35,680 --> 00:21:37,040 Let's do it. 340 00:21:38,000 --> 00:21:39,760 Yeah, I've been thinking the same. 341 00:21:41,400 --> 00:21:42,760 But, Connor, 342 00:21:43,320 --> 00:21:45,320 you need to be prepared. 343 00:21:45,400 --> 00:21:48,200 When you start asking questions about someone close to you, 344 00:21:48,280 --> 00:21:50,440 sometimes you get answers you didn't want to find. 345 00:21:53,960 --> 00:21:54,800 Con? 346 00:21:56,240 --> 00:21:58,200 I'm just… worried. 347 00:21:59,360 --> 00:22:03,200 If Jamie's done something bad, what if I get him in trouble? 348 00:22:03,280 --> 00:22:05,480 What do you mean, if he's done something bad? 349 00:22:07,480 --> 00:22:10,200 Connor, Jamie's been gone 48 hours. 350 00:22:10,280 --> 00:22:12,840 If you know something that could help… 351 00:22:12,920 --> 00:22:14,240 Last week, 352 00:22:15,160 --> 00:22:19,040 I caught him going through my mum's purse, trying to steal her credit card. 353 00:22:19,120 --> 00:22:21,120 Is that why you didn't want me going to the police? 354 00:22:21,200 --> 00:22:23,080 I grabbed it off him. 355 00:22:23,600 --> 00:22:26,440 Then he yelled at me. Jamie never yells. 356 00:22:27,160 --> 00:22:31,440 He told me he needed the money, and then he said something else. He… 357 00:22:31,520 --> 00:22:32,480 Connor? 358 00:22:32,560 --> 00:22:35,800 He… He said it was life or death. 359 00:22:38,720 --> 00:22:41,600 - What could he mean by that? - I don't know. 360 00:22:43,440 --> 00:22:46,640 But I can find out. 361 00:22:59,720 --> 00:23:00,680 Okay. 362 00:23:02,000 --> 00:23:04,200 We need to get into this. It'll have everything. 363 00:23:04,280 --> 00:23:07,960 His social media, his recent internet searches. 364 00:23:08,040 --> 00:23:10,280 - Any idea what the password could be? - No. 365 00:23:11,000 --> 00:23:11,840 First pet? 366 00:23:12,880 --> 00:23:15,040 Peter… Pan? 367 00:23:15,120 --> 00:23:16,880 Mum's maiden name? 368 00:23:16,960 --> 00:23:17,960 Murphy? 369 00:23:18,040 --> 00:23:19,920 Hm… 370 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 Keep trying. 371 00:23:21,880 --> 00:23:24,480 Street names, birthdays, all that stuff. 372 00:23:24,560 --> 00:23:26,680 - Won't it lock me out? - No, it's Windows. 373 00:23:26,760 --> 00:23:28,760 You get as many goes as you like. 374 00:23:36,440 --> 00:23:39,200 Were Jamie and Nat still close after school? 375 00:23:39,280 --> 00:23:41,160 Yeah, they're friends. 376 00:23:42,080 --> 00:23:43,840 Just friends? 377 00:23:45,400 --> 00:23:46,520 Jamie'd never admit it, 378 00:23:46,600 --> 00:23:50,960 {\an8}but I think he's been secretly in love with her for years. 379 00:23:51,480 --> 00:23:53,800 You should see the way he looks at her. 380 00:23:54,640 --> 00:23:56,120 Same way Ravi looks at you. 381 00:23:58,040 --> 00:24:01,800 Anyway, she's got this new boyfriend now, and Jamie said he's loaded. 382 00:24:01,880 --> 00:24:04,680 Yet another reason not to like him. 383 00:24:06,200 --> 00:24:08,000 Give me a hand searching. 384 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 Con, 385 00:24:15,520 --> 00:24:19,200 speaking of Ravi, his speech at the memorial, 386 00:24:19,280 --> 00:24:21,840 did he… say anything about me? 387 00:24:22,880 --> 00:24:26,200 - You were there, weren't you? - Yeah, of course I was, I just… 388 00:24:26,760 --> 00:24:29,840 - I think I might have missed something. - It was nice. 389 00:24:29,920 --> 00:24:32,120 He said he couldn't have done it without you. 390 00:24:55,400 --> 00:24:56,280 Look at this. 391 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 A gift, maybe? 392 00:25:00,280 --> 00:25:01,320 For who? 393 00:25:04,240 --> 00:25:05,080 Pip. 394 00:25:13,640 --> 00:25:17,000 What the hell does that mean? Is this Jamie's handwriting? 395 00:25:17,080 --> 00:25:19,280 - Mm-hm. - Is it recent? 396 00:25:19,360 --> 00:25:22,360 It was at the top of the bin, under a crisp packet. 397 00:25:32,280 --> 00:25:34,360 Who's Hillary Weiseman? 398 00:25:34,440 --> 00:25:37,240 Do you think Hillary knows where Jamie is? 399 00:25:37,320 --> 00:25:39,000 Definitely not. 400 00:25:40,000 --> 00:25:43,520 There was a Hillary Weiseman who lived here, but she died. 401 00:25:44,280 --> 00:25:45,880 Sixty years ago. 402 00:25:50,880 --> 00:25:52,840 {\an8}On Friday, 18th of April, 403 00:25:52,920 --> 00:25:56,640 Jamie Reynolds attended a memorial for Andie Bell and Sal Singh. 404 00:25:57,560 --> 00:26:00,400 That was the last time he was seen alive and well. 405 00:26:00,920 --> 00:26:02,080 By me. 406 00:26:02,160 --> 00:26:03,960 That's where our story begins. 407 00:26:05,440 --> 00:26:08,880 Welcome to Season Two of A Good Girl's Guide To Murder. 408 00:26:09,440 --> 00:26:11,800 "The Disappearance of Jamie Reynolds." 409 00:26:13,160 --> 00:26:18,120 By 12:45, Jamie's phone was unresponsive and hasn't been turned on since. 410 00:26:18,840 --> 00:26:22,640 Is it just a coincidence that Jamie is testifying against Max Hastings? 411 00:26:22,720 --> 00:26:24,560 According to his brother, 412 00:26:24,640 --> 00:26:27,360 Jamie's been acting strange the last few weeks. 413 00:26:27,440 --> 00:26:30,280 He's had a bad year, got kicked out of the band, 414 00:26:30,360 --> 00:26:32,120 gave up music, which he loved, 415 00:26:32,200 --> 00:26:36,000 but he was doing better until recently. 416 00:26:36,080 --> 00:26:38,120 He's been snappy, short-tempered. 417 00:26:38,200 --> 00:26:41,240 On his phone all the time, messaging someone. 418 00:26:41,320 --> 00:26:43,160 Who has Jamie been messaging? 419 00:26:43,240 --> 00:26:46,320 Could it be a new girlfriend his family doesn't know about? 420 00:26:46,400 --> 00:26:48,160 Is that who the bracelet is for? 421 00:26:49,600 --> 00:26:51,240 Why did Jamie need money so badly 422 00:26:51,320 --> 00:26:54,120 that he would try and steal it from his own mum? 423 00:26:54,200 --> 00:26:56,760 And what did he mean when he said it was life or death? 424 00:26:58,520 --> 00:27:02,200 If no-one else will look for Jamie, then I have to. 425 00:28:09,720 --> 00:28:12,240 Pip. It's late, are you okay? 426 00:28:12,320 --> 00:28:14,240 Yeah, um… 427 00:28:14,320 --> 00:28:17,520 It's just… something's just set my car alarm off. 428 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 Did you hear it? 429 00:28:19,760 --> 00:28:21,120 I saw you in the window 430 00:28:21,200 --> 00:28:24,400 and just wanted to know if you'd seen anything, anyone? 431 00:28:24,480 --> 00:28:25,480 I'm sorry. 432 00:28:29,160 --> 00:28:30,840 That's a doorbell cam, isn't it? 433 00:28:30,920 --> 00:28:32,920 - It is. - Does it have a motion sensor? 434 00:28:33,000 --> 00:28:35,160 - Do you want me to check it? - Would you mind? 435 00:28:35,240 --> 00:28:36,920 No, of course not. 436 00:28:37,520 --> 00:28:39,240 One second. 437 00:28:45,760 --> 00:28:49,000 There's a shadow, but, uh… 438 00:28:49,080 --> 00:28:50,560 Bushes in the way, I'm sorry. 439 00:28:52,000 --> 00:28:54,280 But you're… You're okay, yeah? 440 00:28:54,960 --> 00:28:56,920 - Did it damage the car? - Oh. 441 00:28:57,000 --> 00:28:59,160 No. No, it's fine. It's nothing. 442 00:29:00,200 --> 00:29:01,440 Thanks for checking. 443 00:29:44,760 --> 00:29:46,200 Any sign of him yet? 444 00:29:47,040 --> 00:29:48,120 Not yet. 445 00:29:48,760 --> 00:29:51,480 I'm getting calls from all the missing posters. 446 00:29:51,560 --> 00:29:57,080 Lots of people saw him at the memorial, but it's like he vanished into thin air. 447 00:29:59,040 --> 00:30:01,840 - He's got to turn up to court tomorrow. - I know. 448 00:30:05,120 --> 00:30:09,200 How are you feeling about court today? It's okay to be nervous. 449 00:30:09,280 --> 00:30:10,240 I'm fine. 450 00:30:11,160 --> 00:30:12,200 Come here. 451 00:30:16,680 --> 00:30:18,760 I'm sorry I can't be there for you. 452 00:30:19,640 --> 00:30:20,680 It's okay. 453 00:30:22,120 --> 00:30:25,760 You'll be in the same building, just two courtrooms down. 454 00:30:25,840 --> 00:30:27,720 - That's enough for me. - Mm. 455 00:30:30,080 --> 00:30:30,960 So… 456 00:30:32,120 --> 00:30:33,800 it's opening statements, 457 00:30:34,520 --> 00:30:38,200 then Becca Bell, and you're on after lunch. 458 00:30:38,280 --> 00:30:39,480 Hiya. 459 00:30:40,920 --> 00:30:42,600 Ooh, is that what you're wearing? 460 00:30:43,480 --> 00:30:45,920 - Is that okay? - Yeah, lovely. 461 00:30:46,440 --> 00:30:48,680 Just coming to see if you needed my help. 462 00:30:48,760 --> 00:30:52,280 Obviously, you... you don't need my… help. 463 00:30:52,360 --> 00:30:55,960 I know you don't need me there today, but if you change your mind... 464 00:30:56,040 --> 00:30:57,280 I'll be okay. 465 00:30:57,360 --> 00:30:59,160 Yeah, I know you will. 466 00:30:59,240 --> 00:31:00,240 Well… 467 00:31:01,440 --> 00:31:02,280 Good luck, pickle. 468 00:31:05,240 --> 00:31:06,680 Love you. 469 00:31:16,360 --> 00:31:19,680 Hello, I think I saw that guy you're looking for at the memorial. 470 00:31:19,760 --> 00:31:22,400 I think it was around 7:45. Hope that's helpful. 471 00:31:22,480 --> 00:31:23,320 It's not. 472 00:31:26,200 --> 00:31:29,160 Hello? Bethany? Is that you? 473 00:31:30,560 --> 00:31:36,160 Pretty sure I saw that Jamie guy at the memorial around 7:45. 474 00:31:36,240 --> 00:31:40,280 I only noticed him because he was having an argument with a girl. 475 00:31:40,360 --> 00:31:42,280 I don't know who she is. 476 00:31:42,360 --> 00:31:44,360 White, blonde hair. 477 00:31:55,480 --> 00:31:59,480 It would appear the prosecution have misplaced their key witness. 478 00:32:01,640 --> 00:32:03,760 - Good. - That's awful. 479 00:32:03,840 --> 00:32:06,640 I hope Jamie's okay. He's such a sweet boy. 480 00:32:06,720 --> 00:32:09,520 - Why? He's making up lies about me. - Oh. 481 00:32:10,280 --> 00:32:12,000 Let him go, Rosie. You'll mess up his suit. 482 00:32:13,800 --> 00:32:15,040 Let's have a look at you. 483 00:32:17,120 --> 00:32:18,840 You're trying too hard. 484 00:32:19,760 --> 00:32:21,800 Hey! 485 00:32:23,440 --> 00:32:24,280 Put these on. 486 00:32:25,920 --> 00:32:27,080 You need to look the part. 487 00:32:45,800 --> 00:32:46,920 Time to go. 488 00:32:55,240 --> 00:32:58,840 {\an8}Nat and Jamie were seen arguing just before he disappears. 489 00:32:58,920 --> 00:33:00,520 It's definitely relevant, Ravi. 490 00:33:00,600 --> 00:33:02,800 Connor thinks Jamie still had feelings for Nat. 491 00:33:03,720 --> 00:33:06,920 - Maybe he bought the bracelet for her? - Doesn't Nat have a boyfriend? 492 00:33:07,000 --> 00:33:09,200 Yeah, he's called Luke Eaton. 493 00:33:09,880 --> 00:33:12,080 Connor says he lives in that new estate. 494 00:33:13,320 --> 00:33:15,560 I'm headed there now to speak to Nat. 495 00:33:16,680 --> 00:33:18,840 We have to find Jamie today. 496 00:33:18,920 --> 00:33:21,760 He's supposed to testify against Max tomorrow. 497 00:33:22,280 --> 00:33:24,760 I was so sure it was Max. 498 00:33:24,840 --> 00:33:27,960 Okay, yeah, he has an alibi, but that doesn't mean he's not involved. 499 00:33:28,040 --> 00:33:30,640 Pip, I think you need to move on from Max. 500 00:33:30,720 --> 00:33:33,280 Go speak to Nat, but don't be late for court. 501 00:33:34,000 --> 00:33:35,760 - I won't. - Good luck. 502 00:33:35,840 --> 00:33:38,640 - I wish I could be there with you. - You can't. 503 00:33:38,720 --> 00:33:41,960 You have to stay at work. You love work. 504 00:33:42,680 --> 00:33:43,880 I'll call you after. 505 00:33:53,720 --> 00:33:56,680 This case centers on high school gatherings, 506 00:33:56,760 --> 00:33:59,480 which came to be known as Calamity Parties. 507 00:33:59,560 --> 00:34:02,640 Teenagers drinking. Having a good time. 508 00:34:04,080 --> 00:34:05,160 Making memories. 509 00:34:05,240 --> 00:34:07,800 Which became the setting for unspeakable crimes. 510 00:34:07,880 --> 00:34:10,920 We do not deny that someone attacked these complainants. 511 00:34:11,000 --> 00:34:14,960 The defendant incapacitated Becca Bell and Woman A, 512 00:34:15,040 --> 00:34:18,720 spiking their drinks with Rohypnol, so they had no memory of their attack. 513 00:34:18,800 --> 00:34:22,360 But you will not hear from one eyewitness 514 00:34:22,440 --> 00:34:26,480 who physically saw my client commit these acts of sexual violence. 515 00:34:26,560 --> 00:34:32,160 And why make these allegations now, six years after the fact? 516 00:34:32,240 --> 00:34:35,160 Please, listen carefully to the evidence, 517 00:34:36,160 --> 00:34:38,280 and the truth will become clear. 518 00:35:15,520 --> 00:35:16,560 Yes? 519 00:35:17,360 --> 00:35:19,080 Uh… um… 520 00:35:19,160 --> 00:35:20,000 Your post. 521 00:35:21,320 --> 00:35:22,840 You're not the postman. 522 00:35:22,920 --> 00:35:25,280 No. No, I'm Pip. 523 00:35:25,360 --> 00:35:27,840 - I'm a friend of Nat's. Is she here? - Pip? 524 00:35:28,600 --> 00:35:31,640 - She's never mentioned you. - That's so Nat. 525 00:35:46,280 --> 00:35:49,400 - What the fuck is she doing here? - She told me she was your friend. 526 00:35:49,480 --> 00:35:51,320 She's very definitely not my friend. 527 00:35:51,400 --> 00:35:52,520 But Jamie is. 528 00:35:53,520 --> 00:35:54,520 And he's missing. 529 00:35:56,320 --> 00:35:59,360 - What do you mean, missing? - He hasn't been seen since Friday night. 530 00:36:00,920 --> 00:36:03,840 I know you spoke to him then, at about 7:45, so... 531 00:36:03,920 --> 00:36:05,480 I didn't see Jamie at the memorial. 532 00:36:06,080 --> 00:36:08,240 I... I mean, I saw him, but I didn't speak to him. 533 00:36:08,320 --> 00:36:10,680 Yeah, Nat doesn't talk to Jamie anymore. 534 00:36:10,760 --> 00:36:12,640 So he wasn't messaging you before he disappeared? 535 00:36:12,720 --> 00:36:14,120 No. 536 00:36:17,080 --> 00:36:20,920 Aren't you worried about him? He hasn't been seen for nearly three days. 537 00:36:21,000 --> 00:36:23,200 She's told you, yeah? 538 00:36:23,280 --> 00:36:24,600 She's not worried. 539 00:36:28,280 --> 00:36:29,200 Where were you? 540 00:36:30,440 --> 00:36:32,760 - Where was I when? - Friday night? 541 00:36:33,360 --> 00:36:35,440 - The night Jamie went missing. - Pip. 542 00:36:35,520 --> 00:36:36,880 I was home all night. 543 00:36:37,400 --> 00:36:38,600 Wasn't I, babe? 544 00:36:40,640 --> 00:36:41,480 Yeah. 545 00:36:53,400 --> 00:36:55,720 Call me if you hear from him. 546 00:36:56,680 --> 00:36:59,480 - Nat doesn't speak to Jamie anymore. - So you said. 547 00:37:47,040 --> 00:37:48,720 I did speak to Jamie at the memorial. 548 00:37:48,800 --> 00:37:51,600 Yeah, I know you did. Someone saw you arguing. 549 00:37:51,680 --> 00:37:53,560 It's the drugs. I think he's using again. 550 00:37:53,640 --> 00:37:55,360 What do you mean, again? What drugs? 551 00:37:55,440 --> 00:37:56,560 Ket. 552 00:37:56,640 --> 00:37:59,080 He started using it when he was with the band. 553 00:37:59,160 --> 00:38:00,880 Just when he felt anxious. 554 00:38:00,960 --> 00:38:04,120 Just before shows. Guess he thought he couldn't write without it. 555 00:38:04,200 --> 00:38:07,160 I helped him get clean six months ago, but I know the signs. 556 00:38:07,240 --> 00:38:09,760 He's… he's jittery, withdrawn. 557 00:38:10,360 --> 00:38:12,720 I was angry that he'd let me down, that he'd let himself down. 558 00:38:13,400 --> 00:38:15,600 - Did he admit it? - No, he denied it. 559 00:38:15,680 --> 00:38:18,880 Then he stops dead as if he's seen someone and says, "I've got to go." 560 00:38:19,480 --> 00:38:22,200 - He just walked away from me. - Who did he see? 561 00:38:22,280 --> 00:38:23,280 I don't know. 562 00:38:27,160 --> 00:38:30,320 - Thanks, Nat. I've to get ready for court. - You're a witness? 563 00:38:32,240 --> 00:38:33,320 I hope that's helpful. 564 00:38:34,000 --> 00:38:36,480 I really need you to find Jamie, Pip. 565 00:38:36,560 --> 00:38:39,320 Today. He can't let me down again. 566 00:38:41,160 --> 00:38:43,160 What? What do you mean? 567 00:38:50,520 --> 00:38:53,760 The Calamity party was in the woods. 568 00:38:55,240 --> 00:38:56,800 I wasn't supposed to be there. 569 00:38:58,320 --> 00:39:01,960 Andie freaked out and... and tried to send me home. 570 00:39:03,800 --> 00:39:05,960 But… I stayed. 571 00:39:09,400 --> 00:39:11,440 I knew a few people there, um… 572 00:39:12,040 --> 00:39:13,520 Friends of Andie's. 573 00:39:13,600 --> 00:39:15,920 Her boyfriend, Sal Singh. 574 00:39:16,600 --> 00:39:18,120 Nat Da Silva. 575 00:39:20,000 --> 00:39:21,440 And Max Hastings. 576 00:39:24,280 --> 00:39:26,640 He gave me a beer. Um… 577 00:39:26,720 --> 00:39:28,280 I said no. 578 00:39:29,560 --> 00:39:30,520 I didn't like beer. 579 00:39:33,200 --> 00:39:34,880 But Max teased me. 580 00:39:37,120 --> 00:39:38,600 He said I was no fun. 581 00:39:42,440 --> 00:39:43,560 So I drank it. 582 00:39:45,200 --> 00:39:51,160 Then later, I started to feel weird, like… dizzy, uh… 583 00:39:52,640 --> 00:39:54,720 I couldn't... I couldn't breathe properly. 584 00:39:56,560 --> 00:39:58,480 Max said I should get some air. 585 00:39:59,560 --> 00:40:03,720 That's when things get confusing. I can't really remember. 586 00:40:04,560 --> 00:40:06,120 I was on the ground. 587 00:40:06,200 --> 00:40:08,640 It was cold, wet. 588 00:40:09,520 --> 00:40:11,120 I couldn't really move. 589 00:40:12,600 --> 00:40:14,160 A few hours later, 590 00:40:14,960 --> 00:40:16,160 I woke up. 591 00:40:18,320 --> 00:40:20,320 And I knew something was wrong. 592 00:40:22,880 --> 00:40:24,160 I was bleeding. 593 00:40:28,240 --> 00:40:29,720 I knew I'd been raped. 594 00:40:40,160 --> 00:40:42,760 Did you know Max Hastings was the one who raped you? 595 00:40:42,840 --> 00:40:44,240 Not at the time. 596 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 I… I realized later. 597 00:40:47,040 --> 00:40:49,760 I… found a burner phone in my sister's room. 598 00:40:50,360 --> 00:40:53,760 Someone had texted Andie that night, 599 00:40:53,840 --> 00:40:55,560 asking for roofies. 600 00:40:56,600 --> 00:40:59,320 His number was saved under a codename, but… 601 00:41:00,160 --> 00:41:01,160 Andie replied… 602 00:41:04,360 --> 00:41:05,840 "I'll be at the Calamity, Max." 603 00:41:08,960 --> 00:41:12,000 Thank you, Becca. No further questions. 604 00:41:14,840 --> 00:41:17,760 I have just two questions, Miss Bell. 605 00:41:17,840 --> 00:41:20,640 Are you currently serving a custodial sentence 606 00:41:20,720 --> 00:41:23,440 for your role in your sister's death? 607 00:41:23,520 --> 00:41:24,360 Uh… 608 00:41:27,200 --> 00:41:28,080 Yes. 609 00:41:28,880 --> 00:41:35,000 And secondly, do you have any memory of actually seeing your attacker? 610 00:41:36,600 --> 00:41:37,440 No. 611 00:41:37,520 --> 00:41:39,920 - No, but I... - No further questions. 612 00:41:55,000 --> 00:41:57,360 Why put yourself through the stress of a trial, Pip? 613 00:41:57,440 --> 00:41:59,080 It's not going to go your way. 614 00:41:59,160 --> 00:42:01,760 You, Becca, Jamie Reynolds, what's the point? 615 00:42:02,280 --> 00:42:04,520 Save yourself from the disappointment. 616 00:42:25,360 --> 00:42:26,320 Oh. 617 00:42:26,400 --> 00:42:29,720 Sorry. I didn't mean to scare you. I saw you coming home. 618 00:42:29,800 --> 00:42:31,720 I'm sorry, Charlie, I really have to go. 619 00:42:31,800 --> 00:42:33,840 After you came round last night, 620 00:42:33,920 --> 00:42:37,400 I've been looking through the rest of our recent door cam footage, and… 621 00:42:37,480 --> 00:42:39,120 I found something you should see. 622 00:42:39,760 --> 00:42:41,480 It's about Jamie Reynolds. 623 00:43:04,320 --> 00:43:05,640 - Hi, Pip. - Hi. 624 00:43:05,720 --> 00:43:06,800 Take a seat. 625 00:43:15,240 --> 00:43:17,320 - This is my niece. - She's cute. 626 00:43:17,400 --> 00:43:18,360 Thank you. 627 00:43:19,280 --> 00:43:22,520 I found this from the Saturday before last. 628 00:43:23,040 --> 00:43:24,880 The night of the murder mystery. 629 00:43:25,480 --> 00:43:27,360 - Look. - What? 630 00:43:31,760 --> 00:43:33,600 He got in through the window. 631 00:43:34,400 --> 00:43:36,720 I must have left it open by mistake. 632 00:43:45,080 --> 00:43:48,920 He was inside the house for 40 seconds. We were sleeping. 633 00:43:53,440 --> 00:43:54,880 Did he take anything? 634 00:43:54,960 --> 00:43:57,440 That's the strange thing. There's nothing missing. 635 00:43:57,960 --> 00:44:00,480 All my computer equipment was untouched. 636 00:44:00,560 --> 00:44:04,400 Well, there's one thing missing, but I must have just misplaced it. 637 00:44:04,920 --> 00:44:06,440 You know, my bracelet. 638 00:44:07,080 --> 00:44:08,360 The one that Mum gave me. 639 00:44:17,000 --> 00:44:19,240 - Is this it? - Oh my God, that's it. 640 00:44:19,320 --> 00:44:20,440 Where did you find it? 641 00:44:21,680 --> 00:44:23,200 Jamie's room. 45304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.