Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:15,840
{\an8}- What do you mean Jamie's missing?
- Missing, Pip.
2
00:00:15,920 --> 00:00:20,400
{\an8}You're supposed to be good with words.
Gone, disappeared, vanished. Poof.
3
00:00:20,480 --> 00:00:21,880
{\an8}- Pick one!
- Okay, calm down!
4
00:00:21,960 --> 00:00:24,400
{\an8}He didn't come home last night.
His bed wasn't slept in.
5
00:00:24,480 --> 00:00:28,360
{\an8}- Maybe he just stayed at a friend's.
- Jamie doesn't have any friends. Not…
6
00:00:28,440 --> 00:00:29,920
{\an8}Not really. Anyway, look.
7
00:00:30,000 --> 00:00:32,080
{\an8}I got up about 12:40 to pee.
8
00:00:32,160 --> 00:00:35,520
I drank too much cranberry juice.
I read it's good for the skin. Don't ask!
9
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
- I'm not.
- Anyway, his door was open.
10
00:00:37,880 --> 00:00:40,160
I checked on him,
like he checks on me sometimes.
11
00:00:40,240 --> 00:00:41,160
He wasn't in there.
12
00:00:42,200 --> 00:00:45,480
I wasn't worried yet,
but I sent him a message.
13
00:00:45,560 --> 00:00:47,800
The text never went through.
14
00:00:47,880 --> 00:00:51,040
- Maybe his phone's out of battery.
- Jamie's phone is always on.
15
00:00:51,120 --> 00:00:53,640
He carries a portable charger
everywhere with him.
16
00:00:53,720 --> 00:00:56,600
Honestly, it's a little weird.
It's like one for teenage girls.
17
00:00:56,680 --> 00:00:58,360
Connor.
18
00:00:59,600 --> 00:01:00,880
Point is…
19
00:01:02,480 --> 00:01:04,360
I think something's happened to him.
20
00:01:06,800 --> 00:01:07,680
I need your help.
21
00:01:09,560 --> 00:01:11,240
Connor, no.
22
00:01:12,520 --> 00:01:13,600
Pip, please.
23
00:01:13,680 --> 00:01:15,400
It's almost been 24 hours.
24
00:01:15,480 --> 00:01:16,920
I can't.
25
00:01:18,440 --> 00:01:19,960
Not after what happened last time.
26
00:01:21,080 --> 00:01:23,920
I wouldn't ask
if I didn't think this was serious.
27
00:01:24,000 --> 00:01:26,440
No. I can't.
28
00:01:34,240 --> 00:01:36,120
When did you last see him?
29
00:01:37,360 --> 00:01:38,640
At the memorial.
30
00:01:40,280 --> 00:01:42,040
He didn't even say goodbye.
31
00:01:43,680 --> 00:01:46,080
- What does your mum think?
- You know what she's like.
32
00:01:46,160 --> 00:01:50,200
She's not worried.
I don't think I've ever seen her worried.
33
00:01:50,280 --> 00:01:53,600
She said Jamie used to go off
all the time without telling us,
34
00:01:53,680 --> 00:01:55,080
when he was in the band.
35
00:01:55,160 --> 00:01:56,160
Okay, so…?
36
00:01:56,240 --> 00:01:59,240
He's not in the band anymore, Pip.
It's been almost a year.
37
00:02:01,040 --> 00:02:04,040
And he's not been himself recently.
38
00:02:05,560 --> 00:02:07,680
I promise you something's wrong.
39
00:02:11,840 --> 00:02:16,240
- Okay, I'll go talk to the police.
- Not the police.
40
00:02:16,320 --> 00:02:18,040
- Why not?
- They'll just say he's an adult.
41
00:02:18,120 --> 00:02:20,600
- That he's not been gone for long enough.
- Maybe.
42
00:02:20,680 --> 00:02:22,360
But I think they'll listen to me.
43
00:02:23,600 --> 00:02:26,560
DI Hawkins owes me one after last year.
44
00:02:30,360 --> 00:02:35,880
I saw Jamie at the memorial,
just before the speeches, around 8:00 p.m.
45
00:02:36,600 --> 00:02:40,000
So… now you're the last person
to have seen him.
46
00:02:43,360 --> 00:02:46,520
I was the last person
to see Jamie Reynolds at the memorial.
47
00:02:46,600 --> 00:02:50,080
Max was nearby,
and Jamie's given evidence in Max's trial.
48
00:02:50,160 --> 00:02:53,600
And then he goes missing
two days before the trial starts.
49
00:02:54,360 --> 00:02:57,600
- Isn't that a bit of a coincidence?
- I don't understand.
50
00:02:57,680 --> 00:03:00,120
You think Max has done what, exactly?
51
00:03:00,200 --> 00:03:01,520
I don't know.
52
00:03:02,280 --> 00:03:05,800
But I know Max Hastings would do anything
not to face up to what he's done.
53
00:03:06,440 --> 00:03:08,120
Even try to stop Jamie from testifying.
54
00:03:08,200 --> 00:03:10,480
Have you any evidence for this?
55
00:03:12,800 --> 00:03:14,920
What evidence do you have
that we're talking right now?
56
00:03:15,000 --> 00:03:16,320
It's your word against mine.
57
00:03:17,320 --> 00:03:19,640
You are not to have any contact
with the Hastings family.
58
00:03:19,720 --> 00:03:21,560
Not while the trial is ongoing.
59
00:03:21,640 --> 00:03:24,000
Okay, fine. Forget about Max then.
60
00:03:24,640 --> 00:03:27,440
- Open a missing persons case.
- I'm sorry.
61
00:03:30,040 --> 00:03:33,600
We just don't have the time to look
into every single person reported missing.
62
00:03:33,680 --> 00:03:36,160
- So prioritize Jamie.
- He's an adult, Pip.
63
00:03:36,240 --> 00:03:39,000
I saw him at the memorial,
and I know something wasn't right.
64
00:03:39,600 --> 00:03:42,640
Please, I'm begging you.
Don't make me do this again.
65
00:03:43,160 --> 00:03:44,440
I can't do this again.
66
00:03:45,080 --> 00:03:47,360
There's nothing more I can do right now.
67
00:03:47,440 --> 00:03:49,640
My hands are tied.
68
00:04:01,080 --> 00:04:02,880
- I think you're right.
- About what?
69
00:04:02,960 --> 00:04:04,160
About Max Hastings.
70
00:04:04,240 --> 00:04:06,800
- What do you mean?
- Da Silva, is that you?
71
00:04:07,360 --> 00:04:08,800
I need to speak to you.
72
00:04:15,880 --> 00:04:18,600
But why would you say no?
This is who you are, Pip.
73
00:04:19,800 --> 00:04:21,000
No.
74
00:04:21,680 --> 00:04:23,520
I can't be that person again.
75
00:04:24,720 --> 00:04:26,520
I got too obsessed.
76
00:04:27,240 --> 00:04:29,040
Almost lost myself.
77
00:04:31,360 --> 00:04:33,200
I hurt the people I care about.
78
00:04:33,280 --> 00:04:36,120
- Ruined their lives.
- What are you talking about?
79
00:04:36,640 --> 00:04:38,960
- Cara.
- She doesn't think that.
80
00:04:39,640 --> 00:04:41,120
Why are you like this?
81
00:04:41,200 --> 00:04:43,320
Why couldn't you
just leave everything alone?
82
00:04:43,400 --> 00:04:45,520
This is all your fault!
83
00:04:45,600 --> 00:04:48,840
You didn't ruin my life.
You cleared Sal's name.
84
00:04:49,520 --> 00:04:51,800
No one looked for him
until it was too late.
85
00:04:51,880 --> 00:04:54,400
What if you do nothing,
and something happens to Jamie?
86
00:05:03,680 --> 00:05:05,560
I don't know what to do.
87
00:05:05,640 --> 00:05:06,960
I think you do.
88
00:05:33,640 --> 00:05:34,640
I'll do it.
89
00:06:27,440 --> 00:06:28,960
I've been texting you.
90
00:06:29,960 --> 00:06:30,960
Sorry.
91
00:06:33,040 --> 00:06:34,640
Worst hangover yesterday.
92
00:06:35,320 --> 00:06:39,880
Are you okay?
Should we talk about what happened?
93
00:06:40,600 --> 00:06:42,400
Oh God, what happened?
94
00:06:42,480 --> 00:06:44,160
- I can't remember anything.
- Anything?
95
00:06:44,240 --> 00:06:45,920
I assumed I was sick.
96
00:06:46,480 --> 00:06:47,720
Mouth tasted like arse.
97
00:06:53,000 --> 00:06:55,440
Connor's asked me
to look into Jamie's disappearance.
98
00:07:01,040 --> 00:07:02,880
Well, I hope Connor's ready.
99
00:07:05,600 --> 00:07:06,720
For what?
100
00:07:07,520 --> 00:07:08,760
For what you might find.
101
00:07:11,000 --> 00:07:12,640
No one was ready last time.
102
00:07:20,960 --> 00:07:23,760
We're meeting in the square
in half an hour to put up posters.
103
00:07:25,080 --> 00:07:26,880
- Coming?
- Of course.
104
00:07:28,440 --> 00:07:29,800
How do I smell?
105
00:07:31,920 --> 00:07:33,880
Mm. Still a hint of gin.
106
00:07:33,960 --> 00:07:35,280
Ugh.
107
00:07:35,360 --> 00:07:38,840
Gosh, okay. A lot of gin.
108
00:07:38,920 --> 00:07:41,360
- Get out of your pajamas.
- All right, Mum.
109
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
Have you told Connor what you're thinking?
110
00:07:48,040 --> 00:07:49,640
About Max?
111
00:07:49,720 --> 00:07:53,520
How can I without explaining
that Jamie's a witness in the trial?
112
00:07:53,600 --> 00:07:55,760
He's due in court in two days, isn't he?
113
00:07:55,840 --> 00:07:58,200
- He doesn't want anyone to know.
- Have you slept?
114
00:07:59,600 --> 00:08:01,520
- Not much.
- Breakfast?
115
00:08:01,600 --> 00:08:02,480
Coffee.
116
00:08:02,560 --> 00:08:05,240
Which is why I came prepared.
117
00:08:06,640 --> 00:08:09,720
Eat this, madam.
Nicely warmed by my arse heat.
118
00:08:11,280 --> 00:08:14,440
Right now, Max is our only lead.
119
00:08:14,520 --> 00:08:16,800
First thing is track his movements
on Friday night.
120
00:08:16,880 --> 00:08:20,040
Jamie was last seen at the memorial
by you around 8:00 p.m.
121
00:08:20,120 --> 00:08:22,680
And then his phone went dead
sometime before 12:45.
122
00:08:22,760 --> 00:08:24,280
So that's our window.
123
00:08:24,360 --> 00:08:29,440
I know that Max had a family dinner,
but what time did he leave?
124
00:08:29,520 --> 00:08:32,400
- And where did he go after?
- How do you know he was at a dinner?
125
00:08:35,800 --> 00:08:37,880
Someone must have told me.
126
00:08:37,960 --> 00:08:38,800
Lauren, maybe.
127
00:08:38,880 --> 00:08:41,840
The Hastings family are off-limits.
Who do you ask?
128
00:08:45,720 --> 00:08:47,400
Not all the Hastings family.
129
00:08:47,480 --> 00:08:49,880
Thank you. You look nice.
130
00:08:50,720 --> 00:08:52,120
I brought some muscles.
131
00:08:54,280 --> 00:08:55,560
Pippa!
132
00:08:57,960 --> 00:09:00,360
She was off her face at the Calamity.
133
00:09:00,440 --> 00:09:01,880
I know. I picked her up.
134
00:09:03,280 --> 00:09:04,200
You were there.
135
00:09:05,120 --> 00:09:06,800
Why weren't you looking after her?
136
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
Too busy "hanging" with Robin?
137
00:09:11,840 --> 00:09:13,240
I mean…
138
00:09:14,200 --> 00:09:15,840
Look at him.
139
00:09:15,920 --> 00:09:18,440
I just want someone who's nice to me.
140
00:09:18,520 --> 00:09:20,720
And who worships
the ground I walk on, obviously.
141
00:09:21,320 --> 00:09:22,640
You've got Ravi.
142
00:09:27,440 --> 00:09:28,600
I'm sorry.
143
00:09:30,480 --> 00:09:33,000
- I'll give Robin a chance.
- He's an old soul.
144
00:09:33,840 --> 00:09:34,960
Sure.
145
00:09:35,960 --> 00:09:39,360
It's really good that you're doing this.
I'm sure it will help.
146
00:09:39,440 --> 00:09:43,440
Okay.
You two take the roads near school.
147
00:09:44,840 --> 00:09:47,040
You and Connor have the square, and…
148
00:09:49,200 --> 00:09:50,440
you're with me.
149
00:09:55,720 --> 00:09:58,040
Pip should have
photoshopped Jamie some hair.
150
00:09:58,120 --> 00:10:01,840
I mean, no one cares about a guy
with a mental breakdown buzz cut.
151
00:10:01,920 --> 00:10:05,360
You don't have to do this, you know.
Make jokes, brush it off.
152
00:10:05,440 --> 00:10:07,800
It's okay, Con. I know you're worried.
153
00:10:09,160 --> 00:10:12,040
Ah, it's just,
what if I, uh, never see him again?
154
00:10:12,120 --> 00:10:13,920
You know, he's my brother.
155
00:10:14,000 --> 00:10:18,920
I'm… sorry, Ravi.
I didn't…
156
00:10:19,000 --> 00:10:21,920
It's okay.
This time we'll have a different ending.
157
00:10:23,320 --> 00:10:24,640
What do you mean?
158
00:10:24,720 --> 00:10:27,040
We're going to find Jamie. I promise.
159
00:10:32,240 --> 00:10:34,520
I heard you had
family dinner on Friday night.
160
00:10:34,600 --> 00:10:36,160
Before the Calamity.
161
00:10:36,240 --> 00:10:38,640
Yeah, it was my mum's birthday.
162
00:10:38,720 --> 00:10:39,920
And…
163
00:10:41,120 --> 00:10:42,120
Max was there?
164
00:10:42,840 --> 00:10:44,840
Yeah, he's family, so…
165
00:10:46,440 --> 00:10:48,080
What time did he leave?
166
00:10:49,000 --> 00:10:51,760
Uh… around 11:30, I think. The same…
167
00:10:51,840 --> 00:10:53,920
Did he tell you where he was going?
168
00:10:54,000 --> 00:10:55,320
Why do you care?
169
00:10:55,400 --> 00:10:56,560
Look.
170
00:10:57,320 --> 00:10:59,240
We can both help each other out here.
171
00:10:59,720 --> 00:11:04,000
You tell me what I want to know.
I'll tell Lauren you're a good guy.
172
00:11:04,080 --> 00:11:08,080
- Lauren doesn't think I'm a good guy?
- I mean, your cousin is a serial rapist.
173
00:11:08,160 --> 00:11:09,240
So…
174
00:11:09,320 --> 00:11:11,480
No, he's not.
He's innocent until proven guilty.
175
00:11:11,560 --> 00:11:14,440
If he's so innocent, what's the harm
in telling me where he was?
176
00:11:14,520 --> 00:11:16,560
It's just something
I need to clear up about Jamie.
177
00:11:16,640 --> 00:11:18,600
I… I thought you wanted to help.
178
00:11:18,680 --> 00:11:22,240
- I don't even know where he went.
- You could find out. Give him a call?
179
00:11:22,320 --> 00:11:23,200
And say what?
180
00:11:23,280 --> 00:11:27,080
How about you told your mum
you were with him,
181
00:11:27,160 --> 00:11:29,080
not at the Calamity party?
182
00:11:29,160 --> 00:11:31,480
Ask him where he was,
so he can be your alibi.
183
00:11:31,560 --> 00:11:33,520
How's this gonna help with finding Jamie?
184
00:11:33,600 --> 00:11:35,360
I'll explain after.
185
00:11:42,840 --> 00:11:44,600
How about…
186
00:11:45,520 --> 00:11:50,080
I make us a big brunch,
and then we can go on a run?
187
00:11:50,600 --> 00:11:52,080
Just a normal Sunday.
188
00:11:52,680 --> 00:11:55,040
- I already went.
- Without me?
189
00:11:55,560 --> 00:11:56,920
I woke up early.
190
00:11:59,400 --> 00:12:02,560
Look, now that your dad's not here,
191
00:12:03,520 --> 00:12:06,440
it's okay for you
to be nervous about tomorrow.
192
00:12:06,520 --> 00:12:10,560
But trust me,
the jury will see who you really are.
193
00:12:11,240 --> 00:12:14,240
And I'll tell them too,
as your character witness.
194
00:12:14,320 --> 00:12:17,520
It's fine, Mum.
I've just got to get through it.
195
00:12:19,040 --> 00:12:20,080
Tell you what.
196
00:12:21,120 --> 00:12:23,880
When this trial is over,
197
00:12:24,480 --> 00:12:28,000
why don't we go to that
fancy French restaurant you like, mm?
198
00:12:32,880 --> 00:12:34,720
- Hi, Robin.
- Hey. How are you?
199
00:12:34,800 --> 00:12:35,800
All good, what's up?
200
00:12:35,880 --> 00:12:38,560
Can I ask you,
where'd you go Friday night after dinner?
201
00:12:38,640 --> 00:12:39,800
Why do you want to know that?
202
00:12:39,880 --> 00:12:43,440
Uh, so, my mum, um…
203
00:12:44,280 --> 00:12:47,760
Er, uh, well, basically, it's…
204
00:12:49,000 --> 00:12:52,680
- Um, well... well, actually it's, um, just…
- Hey, Pip, we're out of posters.
205
00:12:54,480 --> 00:12:57,960
Actually… Er, when was I…
206
00:12:58,480 --> 00:13:01,000
- Yeah, uh, right.
- Um…
207
00:13:01,080 --> 00:13:04,200
Let me think. Friday night.
208
00:13:05,440 --> 00:13:07,520
Oh, yeah, I remember.
209
00:13:07,600 --> 00:13:11,280
I headed to the golf club to have a drink.
Stayed there till pretty late.
210
00:13:11,880 --> 00:13:15,160
Oh. Mum's calling me. Got to go.
211
00:13:16,000 --> 00:13:18,360
I was not calling you.
212
00:13:19,800 --> 00:13:22,440
Stop using your poor mum as an excuse.
213
00:13:32,400 --> 00:13:34,080
Hey, it's me.
214
00:13:35,440 --> 00:13:36,600
We have a problem.
215
00:13:41,280 --> 00:13:43,000
You two friends yet?
216
00:13:43,080 --> 00:13:46,000
Oh, definitely. This one's a catch.
217
00:13:49,520 --> 00:13:51,200
Okay, so…
218
00:13:51,960 --> 00:13:54,560
Max said he was drinking
at the golf club on Friday night.
219
00:13:54,640 --> 00:13:55,520
Alone?
220
00:13:55,600 --> 00:13:57,880
I guess we better find out.
221
00:13:58,880 --> 00:14:01,320
Isn't your dad a member of the golf club?
222
00:14:08,520 --> 00:14:11,200
You've got to read the green.
223
00:14:11,280 --> 00:14:13,040
What are you doing?
224
00:14:13,120 --> 00:14:15,800
Touching grass.
Isn't that what you kids say?
225
00:14:18,480 --> 00:14:20,200
Where you've been, pickle?
226
00:14:20,280 --> 00:14:21,240
Nowhere.
227
00:14:21,840 --> 00:14:23,080
You're always nowhere. Heh.
228
00:14:23,160 --> 00:14:26,520
None of the bar staff
were working on Friday evening.
229
00:14:26,600 --> 00:14:30,000
I asked if I could see the CCTV footage,
and they said no.
230
00:14:30,080 --> 00:14:34,680
- "Data Protection Act!"
- Mm. That was weirdly hot.
231
00:14:39,200 --> 00:14:41,160
Mm!
232
00:14:41,840 --> 00:14:43,400
Ravi, you're on.
233
00:14:44,280 --> 00:14:48,200
And remember, this is your first time.
So no pressure, no judgment.
234
00:14:55,280 --> 00:14:56,720
That's beginner's luck.
235
00:14:58,360 --> 00:15:00,760
Did you find out
where the security office is?
236
00:15:00,840 --> 00:15:03,640
- Yeah, but there's a security guard there.
- Hey!
237
00:15:04,240 --> 00:15:06,520
Will you be careful
with that blunt weapon?
238
00:15:09,360 --> 00:15:10,280
I know what to do.
239
00:15:10,360 --> 00:15:12,400
Pip, your turn.
240
00:15:19,000 --> 00:15:20,920
That's it. We're not playing anymore.
241
00:15:30,080 --> 00:15:31,000
Okay.
242
00:15:31,600 --> 00:15:33,680
You keep watch.
Warn me if someone's coming.
243
00:15:34,920 --> 00:15:37,560
I seem to remember
this not working last time, Sarge.
244
00:15:37,640 --> 00:15:39,040
Stanley?
245
00:15:39,760 --> 00:15:40,880
Stanley?
246
00:15:41,840 --> 00:15:42,920
Stanley!
247
00:15:43,000 --> 00:15:45,080
Stanley? I'm talking to you.
248
00:15:45,160 --> 00:15:48,320
- Sorry, sir, I didn't hear you.
- Where are you going?
249
00:15:48,400 --> 00:15:51,880
My break? I didn't get lunch.
I was busy doing something for the boss.
250
00:15:51,960 --> 00:15:55,200
Oh, yeah?
As if he'd ask you. You're just a kid.
251
00:15:55,760 --> 00:15:59,320
- I'm almost 30.
- In case you've forgotten, I am the boss.
252
00:15:59,400 --> 00:16:02,320
- Get back in there!
- Sorry, it won't happen again.
253
00:16:02,960 --> 00:16:06,280
Bloody hell. Fuckin' waste of space.
254
00:16:10,280 --> 00:16:11,200
You ready?
255
00:16:11,280 --> 00:16:13,160
- Not really.
- Well, tough.
256
00:16:26,960 --> 00:16:27,920
Hi.
257
00:16:28,000 --> 00:16:29,880
I'm so sorry to disturb you.
258
00:16:29,960 --> 00:16:30,840
I'm Pip.
259
00:16:30,920 --> 00:16:33,160
My boyfriend and I
were just on the ninth hole
260
00:16:33,240 --> 00:16:37,960
and witnessed some teenagers
behaving… anti-socially.
261
00:16:38,520 --> 00:16:40,560
- Anti-socially?
- I'm afraid so.
262
00:16:40,640 --> 00:16:43,160
There was alcohol involved and…
263
00:16:43,240 --> 00:16:44,080
Twerking?
264
00:16:45,280 --> 00:16:50,040
Uh… It's just I'm not supposed
to leave this office unattended.
265
00:16:50,120 --> 00:16:52,520
Even if there's
a gang of teenagers terrorizing guests?
266
00:16:52,600 --> 00:16:55,160
- A gang?
- Well, it was kind of a gang, wasn't it?
267
00:16:55,240 --> 00:16:56,920
- Yeah, definitely a gang.
- Yeah.
268
00:16:57,000 --> 00:16:59,560
They were using golf clubs as weapons.
269
00:17:02,600 --> 00:17:03,880
I'll have to come back.
270
00:17:03,960 --> 00:17:07,040
Oh, thank you so much, Stanley.
271
00:17:07,960 --> 00:17:09,600
How do you know my name?
272
00:17:12,840 --> 00:17:14,720
- Right.
- Better hurry.
273
00:17:19,000 --> 00:17:20,040
I recognize him.
274
00:17:20,120 --> 00:17:22,560
Lives a few streets from me.
Used to walk to school...
275
00:17:22,640 --> 00:17:24,240
Will you pay attention?
276
00:17:24,320 --> 00:17:27,000
Wait at the end of the hall.
Let me know when he comes back.
277
00:17:27,760 --> 00:17:28,880
Yes, Sarge.
278
00:17:39,080 --> 00:17:40,960
Friday the 18th…
279
00:17:42,040 --> 00:17:44,280
{\an8}Let's see if you were really here, Max.
280
00:17:44,840 --> 00:17:45,880
Ugh.
281
00:17:47,400 --> 00:17:48,320
Come on.
282
00:17:58,240 --> 00:17:59,280
Ravi?
283
00:18:00,080 --> 00:18:01,360
Ravi Singh.
284
00:18:01,440 --> 00:18:02,560
Mr. Hargreaves.
285
00:18:02,640 --> 00:18:05,320
Nigel. We're off duty. Call me Nigel.
286
00:18:05,400 --> 00:18:07,800
Yes, of course. Mr Nigel.
287
00:18:14,920 --> 00:18:16,280
Oh, come on.
288
00:18:16,360 --> 00:18:18,320
Come on.
289
00:18:18,400 --> 00:18:22,640
- I didn't know you were a golf man.
- Uh, well, you know, it's a new thing.
290
00:18:22,720 --> 00:18:24,760
Great news.
Come, the boys from work are here.
291
00:18:25,520 --> 00:18:27,760
I can't right now.
I'm waiting for someone.
292
00:18:31,840 --> 00:18:32,960
{\an8}Yes.
293
00:18:35,480 --> 00:18:37,520
Come on, now. We won't be long.
294
00:18:37,600 --> 00:18:40,600
I want you to tell Klein your theory
about the mobile phone towers.
295
00:18:40,680 --> 00:18:42,640
He'll be very impressed.
296
00:18:42,720 --> 00:18:44,800
Klein thinks that what's worse is…
297
00:18:54,360 --> 00:18:58,120
Well, Stanley's here, but no Max.
298
00:19:24,800 --> 00:19:26,200
Fuck!
299
00:19:28,280 --> 00:19:31,480
What are you doing here?
You're not supposed to be here.
300
00:19:32,400 --> 00:19:34,480
- I'm sorry. I'll go.
- I can't let you leave.
301
00:19:34,560 --> 00:19:36,640
I'm supposed to call the owners
if there are incidents.
302
00:19:36,720 --> 00:19:39,120
- They'll probably want the police called.
- Police? No.
303
00:19:40,360 --> 00:19:41,480
It's just…
304
00:19:42,440 --> 00:19:46,680
Well, I guess the only reason I'm in here
is 'cause you left your office unattended.
305
00:19:46,760 --> 00:19:49,080
I wonder what your boss
would say about that.
306
00:19:49,840 --> 00:19:51,200
I really need this job.
307
00:19:51,280 --> 00:19:53,640
How about you keep my secret?
I'll keep yours.
308
00:19:59,080 --> 00:20:01,120
You are the worst lookout ever.
309
00:20:01,200 --> 00:20:03,600
Sorry. I didn't know
the whole law firm plays golf.
310
00:20:03,680 --> 00:20:05,960
- You could have just said you were busy.
- I did.
311
00:20:06,040 --> 00:20:09,040
I didn't want to be rude.
I don't want to get fired.
312
00:20:10,880 --> 00:20:12,000
You're right.
313
00:20:12,560 --> 00:20:13,960
It's not your fault.
314
00:20:15,320 --> 00:20:18,160
That was fun. Reminded me of the old us.
315
00:20:18,240 --> 00:20:19,280
What?
316
00:20:20,640 --> 00:20:21,960
Just a bit illegal?
317
00:20:24,040 --> 00:20:27,880
I want to say that thing I said
in my speech, I really meant it.
318
00:20:30,600 --> 00:20:31,800
Yeah, I know.
319
00:20:35,400 --> 00:20:38,000
I can't believe Max wasn't lying
about having an alibi.
320
00:20:38,760 --> 00:20:40,880
I just wasted four hours on a hunch.
321
00:20:40,960 --> 00:20:43,360
- It's okay, Pip.
- No, it's not.
322
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
Every minute counts
in a missing person's case.
323
00:20:46,200 --> 00:20:49,720
I have to go back
to Connor's and start over.
324
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
He's going to be so mad
that I didn't tell him.
325
00:20:52,280 --> 00:20:54,120
Why didn't you tell me?
326
00:20:54,600 --> 00:20:57,680
Because Jamie didn't want anyone
knowing he was a witness.
327
00:21:00,240 --> 00:21:01,680
It doesn't matter now.
328
00:21:02,400 --> 00:21:04,760
Max has an alibi, so I was wrong.
329
00:21:07,320 --> 00:21:08,800
I'm sorry, Con.
330
00:21:09,320 --> 00:21:13,720
Did you, uh, score some birdies at least?
Some… Some bogeys?
331
00:21:14,680 --> 00:21:15,560
Hey.
332
00:21:17,080 --> 00:21:19,880
Someone will know where Jamie is, okay?
333
00:21:21,240 --> 00:21:22,640
The missing posters will help.
334
00:21:23,440 --> 00:21:25,440
We need to do more.
335
00:21:25,520 --> 00:21:27,360
Yeah, we will.
336
00:21:27,440 --> 00:21:29,800
The podcast. I've been thinking about it.
337
00:21:30,760 --> 00:21:32,320
Everyone in town's listened to it.
338
00:21:32,400 --> 00:21:35,600
If we tell them about Jamie,
maybe they'll be able to help.
339
00:21:35,680 --> 00:21:37,040
Let's do it.
340
00:21:38,000 --> 00:21:39,760
Yeah, I've been thinking the same.
341
00:21:41,400 --> 00:21:42,760
But, Connor,
342
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
you need to be prepared.
343
00:21:45,400 --> 00:21:48,200
When you start asking questions
about someone close to you,
344
00:21:48,280 --> 00:21:50,440
sometimes you get answers
you didn't want to find.
345
00:21:53,960 --> 00:21:54,800
Con?
346
00:21:56,240 --> 00:21:58,200
I'm just… worried.
347
00:21:59,360 --> 00:22:03,200
If Jamie's done something bad,
what if I get him in trouble?
348
00:22:03,280 --> 00:22:05,480
What do you mean,
if he's done something bad?
349
00:22:07,480 --> 00:22:10,200
Connor, Jamie's been gone 48 hours.
350
00:22:10,280 --> 00:22:12,840
If you know something that could help…
351
00:22:12,920 --> 00:22:14,240
Last week,
352
00:22:15,160 --> 00:22:19,040
I caught him going through my mum's purse,
trying to steal her credit card.
353
00:22:19,120 --> 00:22:21,120
Is that why you didn't want me
going to the police?
354
00:22:21,200 --> 00:22:23,080
I grabbed it off him.
355
00:22:23,600 --> 00:22:26,440
Then he yelled at me.
Jamie never yells.
356
00:22:27,160 --> 00:22:31,440
He told me he needed the money,
and then he said something else. He…
357
00:22:31,520 --> 00:22:32,480
Connor?
358
00:22:32,560 --> 00:22:35,800
He…
He said it was life or death.
359
00:22:38,720 --> 00:22:41,600
- What could he mean by that?
- I don't know.
360
00:22:43,440 --> 00:22:46,640
But I can find out.
361
00:22:59,720 --> 00:23:00,680
Okay.
362
00:23:02,000 --> 00:23:04,200
We need to get into this.
It'll have everything.
363
00:23:04,280 --> 00:23:07,960
His social media,
his recent internet searches.
364
00:23:08,040 --> 00:23:10,280
- Any idea what the password could be?
- No.
365
00:23:11,000 --> 00:23:11,840
First pet?
366
00:23:12,880 --> 00:23:15,040
Peter… Pan?
367
00:23:15,120 --> 00:23:16,880
Mum's maiden name?
368
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
Murphy?
369
00:23:18,040 --> 00:23:19,920
Hm…
370
00:23:20,440 --> 00:23:21,800
Keep trying.
371
00:23:21,880 --> 00:23:24,480
Street names, birthdays, all that stuff.
372
00:23:24,560 --> 00:23:26,680
- Won't it lock me out?
- No, it's Windows.
373
00:23:26,760 --> 00:23:28,760
You get as many goes as you like.
374
00:23:36,440 --> 00:23:39,200
Were Jamie and Nat
still close after school?
375
00:23:39,280 --> 00:23:41,160
Yeah, they're friends.
376
00:23:42,080 --> 00:23:43,840
Just friends?
377
00:23:45,400 --> 00:23:46,520
Jamie'd never admit it,
378
00:23:46,600 --> 00:23:50,960
{\an8}but I think he's been
secretly in love with her for years.
379
00:23:51,480 --> 00:23:53,800
You should see the way he looks at her.
380
00:23:54,640 --> 00:23:56,120
Same way Ravi looks at you.
381
00:23:58,040 --> 00:24:01,800
Anyway, she's got this new boyfriend now,
and Jamie said he's loaded.
382
00:24:01,880 --> 00:24:04,680
Yet another reason not to like him.
383
00:24:06,200 --> 00:24:08,000
Give me a hand searching.
384
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
Con,
385
00:24:15,520 --> 00:24:19,200
speaking of Ravi,
his speech at the memorial,
386
00:24:19,280 --> 00:24:21,840
did he… say anything about me?
387
00:24:22,880 --> 00:24:26,200
- You were there, weren't you?
- Yeah, of course I was, I just…
388
00:24:26,760 --> 00:24:29,840
- I think I might have missed something.
- It was nice.
389
00:24:29,920 --> 00:24:32,120
He said he couldn't have done it
without you.
390
00:24:55,400 --> 00:24:56,280
Look at this.
391
00:24:58,080 --> 00:24:59,640
A gift, maybe?
392
00:25:00,280 --> 00:25:01,320
For who?
393
00:25:04,240 --> 00:25:05,080
Pip.
394
00:25:13,640 --> 00:25:17,000
What the hell does that mean?
Is this Jamie's handwriting?
395
00:25:17,080 --> 00:25:19,280
- Mm-hm.
- Is it recent?
396
00:25:19,360 --> 00:25:22,360
It was at the top of the bin,
under a crisp packet.
397
00:25:32,280 --> 00:25:34,360
Who's Hillary Weiseman?
398
00:25:34,440 --> 00:25:37,240
Do you think Hillary knows where Jamie is?
399
00:25:37,320 --> 00:25:39,000
Definitely not.
400
00:25:40,000 --> 00:25:43,520
There was a Hillary Weiseman
who lived here, but she died.
401
00:25:44,280 --> 00:25:45,880
Sixty years ago.
402
00:25:50,880 --> 00:25:52,840
{\an8}On Friday, 18th of April,
403
00:25:52,920 --> 00:25:56,640
Jamie Reynolds attended a memorial
for Andie Bell and Sal Singh.
404
00:25:57,560 --> 00:26:00,400
That was the last time
he was seen alive and well.
405
00:26:00,920 --> 00:26:02,080
By me.
406
00:26:02,160 --> 00:26:03,960
That's where our story begins.
407
00:26:05,440 --> 00:26:08,880
Welcome to Season Two
of A Good Girl's Guide To Murder.
408
00:26:09,440 --> 00:26:11,800
"The Disappearance of Jamie Reynolds."
409
00:26:13,160 --> 00:26:18,120
By 12:45, Jamie's phone was unresponsive
and hasn't been turned on since.
410
00:26:18,840 --> 00:26:22,640
Is it just a coincidence that Jamie
is testifying against Max Hastings?
411
00:26:22,720 --> 00:26:24,560
According to his brother,
412
00:26:24,640 --> 00:26:27,360
Jamie's been acting strange
the last few weeks.
413
00:26:27,440 --> 00:26:30,280
He's had a bad year,
got kicked out of the band,
414
00:26:30,360 --> 00:26:32,120
gave up music, which he loved,
415
00:26:32,200 --> 00:26:36,000
but he was doing better until recently.
416
00:26:36,080 --> 00:26:38,120
He's been snappy, short-tempered.
417
00:26:38,200 --> 00:26:41,240
On his phone all the time,
messaging someone.
418
00:26:41,320 --> 00:26:43,160
Who has Jamie been messaging?
419
00:26:43,240 --> 00:26:46,320
Could it be a new girlfriend
his family doesn't know about?
420
00:26:46,400 --> 00:26:48,160
Is that who the bracelet is for?
421
00:26:49,600 --> 00:26:51,240
Why did Jamie need money so badly
422
00:26:51,320 --> 00:26:54,120
that he would try
and steal it from his own mum?
423
00:26:54,200 --> 00:26:56,760
And what did he mean
when he said it was life or death?
424
00:26:58,520 --> 00:27:02,200
If no-one else will look for Jamie,
then I have to.
425
00:28:09,720 --> 00:28:12,240
Pip.
It's late, are you okay?
426
00:28:12,320 --> 00:28:14,240
Yeah, um…
427
00:28:14,320 --> 00:28:17,520
It's just…
something's just set my car alarm off.
428
00:28:18,240 --> 00:28:19,680
Did you hear it?
429
00:28:19,760 --> 00:28:21,120
I saw you in the window
430
00:28:21,200 --> 00:28:24,400
and just wanted to know
if you'd seen anything, anyone?
431
00:28:24,480 --> 00:28:25,480
I'm sorry.
432
00:28:29,160 --> 00:28:30,840
That's a doorbell cam, isn't it?
433
00:28:30,920 --> 00:28:32,920
- It is.
- Does it have a motion sensor?
434
00:28:33,000 --> 00:28:35,160
- Do you want me to check it?
- Would you mind?
435
00:28:35,240 --> 00:28:36,920
No, of course not.
436
00:28:37,520 --> 00:28:39,240
One second.
437
00:28:45,760 --> 00:28:49,000
There's a shadow, but, uh…
438
00:28:49,080 --> 00:28:50,560
Bushes in the way, I'm sorry.
439
00:28:52,000 --> 00:28:54,280
But you're… You're okay, yeah?
440
00:28:54,960 --> 00:28:56,920
- Did it damage the car?
- Oh.
441
00:28:57,000 --> 00:28:59,160
No. No, it's fine. It's nothing.
442
00:29:00,200 --> 00:29:01,440
Thanks for checking.
443
00:29:44,760 --> 00:29:46,200
Any sign of him yet?
444
00:29:47,040 --> 00:29:48,120
Not yet.
445
00:29:48,760 --> 00:29:51,480
I'm getting calls
from all the missing posters.
446
00:29:51,560 --> 00:29:57,080
Lots of people saw him at the memorial,
but it's like he vanished into thin air.
447
00:29:59,040 --> 00:30:01,840
- He's got to turn up to court tomorrow.
- I know.
448
00:30:05,120 --> 00:30:09,200
How are you feeling about court today?
It's okay to be nervous.
449
00:30:09,280 --> 00:30:10,240
I'm fine.
450
00:30:11,160 --> 00:30:12,200
Come here.
451
00:30:16,680 --> 00:30:18,760
I'm sorry I can't be there for you.
452
00:30:19,640 --> 00:30:20,680
It's okay.
453
00:30:22,120 --> 00:30:25,760
You'll be in the same building,
just two courtrooms down.
454
00:30:25,840 --> 00:30:27,720
- That's enough for me.
- Mm.
455
00:30:30,080 --> 00:30:30,960
So…
456
00:30:32,120 --> 00:30:33,800
it's opening statements,
457
00:30:34,520 --> 00:30:38,200
then Becca Bell,
and you're on after lunch.
458
00:30:38,280 --> 00:30:39,480
Hiya.
459
00:30:40,920 --> 00:30:42,600
Ooh, is that what you're wearing?
460
00:30:43,480 --> 00:30:45,920
- Is that okay?
- Yeah, lovely.
461
00:30:46,440 --> 00:30:48,680
Just coming to see if you needed my help.
462
00:30:48,760 --> 00:30:52,280
Obviously, you... you don't need my… help.
463
00:30:52,360 --> 00:30:55,960
I know you don't need me there today,
but if you change your mind...
464
00:30:56,040 --> 00:30:57,280
I'll be okay.
465
00:30:57,360 --> 00:30:59,160
Yeah, I know you will.
466
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Well…
467
00:31:01,440 --> 00:31:02,280
Good luck, pickle.
468
00:31:05,240 --> 00:31:06,680
Love you.
469
00:31:16,360 --> 00:31:19,680
Hello, I think I saw that guy
you're looking for at the memorial.
470
00:31:19,760 --> 00:31:22,400
I think it was around 7:45.
Hope that's helpful.
471
00:31:22,480 --> 00:31:23,320
It's not.
472
00:31:26,200 --> 00:31:29,160
Hello? Bethany? Is that you?
473
00:31:30,560 --> 00:31:36,160
Pretty sure I saw that Jamie guy
at the memorial around 7:45.
474
00:31:36,240 --> 00:31:40,280
I only noticed him because
he was having an argument with a girl.
475
00:31:40,360 --> 00:31:42,280
I don't know who she is.
476
00:31:42,360 --> 00:31:44,360
White, blonde hair.
477
00:31:55,480 --> 00:31:59,480
It would appear the prosecution
have misplaced their key witness.
478
00:32:01,640 --> 00:32:03,760
- Good.
- That's awful.
479
00:32:03,840 --> 00:32:06,640
I hope Jamie's okay.
He's such a sweet boy.
480
00:32:06,720 --> 00:32:09,520
- Why? He's making up lies about me.
- Oh.
481
00:32:10,280 --> 00:32:12,000
Let him go, Rosie.
You'll mess up his suit.
482
00:32:13,800 --> 00:32:15,040
Let's have a look at you.
483
00:32:17,120 --> 00:32:18,840
You're trying too hard.
484
00:32:19,760 --> 00:32:21,800
Hey!
485
00:32:23,440 --> 00:32:24,280
Put these on.
486
00:32:25,920 --> 00:32:27,080
You need to look the part.
487
00:32:45,800 --> 00:32:46,920
Time to go.
488
00:32:55,240 --> 00:32:58,840
{\an8}Nat and Jamie were seen arguing
just before he disappears.
489
00:32:58,920 --> 00:33:00,520
It's definitely relevant, Ravi.
490
00:33:00,600 --> 00:33:02,800
Connor thinks
Jamie still had feelings for Nat.
491
00:33:03,720 --> 00:33:06,920
- Maybe he bought the bracelet for her?
- Doesn't Nat have a boyfriend?
492
00:33:07,000 --> 00:33:09,200
Yeah, he's called Luke Eaton.
493
00:33:09,880 --> 00:33:12,080
Connor says he lives in that new estate.
494
00:33:13,320 --> 00:33:15,560
I'm headed there now to speak to Nat.
495
00:33:16,680 --> 00:33:18,840
We have to find Jamie today.
496
00:33:18,920 --> 00:33:21,760
He's supposed
to testify against Max tomorrow.
497
00:33:22,280 --> 00:33:24,760
I was so sure it was Max.
498
00:33:24,840 --> 00:33:27,960
Okay, yeah, he has an alibi,
but that doesn't mean he's not involved.
499
00:33:28,040 --> 00:33:30,640
Pip, I think you need to move on from Max.
500
00:33:30,720 --> 00:33:33,280
Go speak to Nat,
but don't be late for court.
501
00:33:34,000 --> 00:33:35,760
- I won't.
- Good luck.
502
00:33:35,840 --> 00:33:38,640
- I wish I could be there with you.
- You can't.
503
00:33:38,720 --> 00:33:41,960
You have to stay at work. You love work.
504
00:33:42,680 --> 00:33:43,880
I'll call you after.
505
00:33:53,720 --> 00:33:56,680
This case centers
on high school gatherings,
506
00:33:56,760 --> 00:33:59,480
which came to be known
as Calamity Parties.
507
00:33:59,560 --> 00:34:02,640
Teenagers drinking. Having a good time.
508
00:34:04,080 --> 00:34:05,160
Making memories.
509
00:34:05,240 --> 00:34:07,800
Which became the setting
for unspeakable crimes.
510
00:34:07,880 --> 00:34:10,920
We do not deny
that someone attacked these complainants.
511
00:34:11,000 --> 00:34:14,960
The defendant incapacitated
Becca Bell and Woman A,
512
00:34:15,040 --> 00:34:18,720
spiking their drinks with Rohypnol,
so they had no memory of their attack.
513
00:34:18,800 --> 00:34:22,360
But you will not hear from one eyewitness
514
00:34:22,440 --> 00:34:26,480
who physically saw my client
commit these acts of sexual violence.
515
00:34:26,560 --> 00:34:32,160
And why make these allegations now,
six years after the fact?
516
00:34:32,240 --> 00:34:35,160
Please, listen carefully to the evidence,
517
00:34:36,160 --> 00:34:38,280
and the truth will become clear.
518
00:35:15,520 --> 00:35:16,560
Yes?
519
00:35:17,360 --> 00:35:19,080
Uh… um…
520
00:35:19,160 --> 00:35:20,000
Your post.
521
00:35:21,320 --> 00:35:22,840
You're not the postman.
522
00:35:22,920 --> 00:35:25,280
No. No, I'm Pip.
523
00:35:25,360 --> 00:35:27,840
- I'm a friend of Nat's. Is she here?
- Pip?
524
00:35:28,600 --> 00:35:31,640
- She's never mentioned you.
- That's so Nat.
525
00:35:46,280 --> 00:35:49,400
- What the fuck is she doing here?
- She told me she was your friend.
526
00:35:49,480 --> 00:35:51,320
She's very definitely not my friend.
527
00:35:51,400 --> 00:35:52,520
But Jamie is.
528
00:35:53,520 --> 00:35:54,520
And he's missing.
529
00:35:56,320 --> 00:35:59,360
- What do you mean, missing?
- He hasn't been seen since Friday night.
530
00:36:00,920 --> 00:36:03,840
I know you spoke to him then,
at about 7:45, so...
531
00:36:03,920 --> 00:36:05,480
I didn't see Jamie at the memorial.
532
00:36:06,080 --> 00:36:08,240
I... I mean, I saw him,
but I didn't speak to him.
533
00:36:08,320 --> 00:36:10,680
Yeah, Nat doesn't talk to Jamie anymore.
534
00:36:10,760 --> 00:36:12,640
So he wasn't messaging you
before he disappeared?
535
00:36:12,720 --> 00:36:14,120
No.
536
00:36:17,080 --> 00:36:20,920
Aren't you worried about him?
He hasn't been seen for nearly three days.
537
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
She's told you, yeah?
538
00:36:23,280 --> 00:36:24,600
She's not worried.
539
00:36:28,280 --> 00:36:29,200
Where were you?
540
00:36:30,440 --> 00:36:32,760
- Where was I when?
- Friday night?
541
00:36:33,360 --> 00:36:35,440
- The night Jamie went missing.
- Pip.
542
00:36:35,520 --> 00:36:36,880
I was home all night.
543
00:36:37,400 --> 00:36:38,600
Wasn't I, babe?
544
00:36:40,640 --> 00:36:41,480
Yeah.
545
00:36:53,400 --> 00:36:55,720
Call me if you hear from him.
546
00:36:56,680 --> 00:36:59,480
- Nat doesn't speak to Jamie anymore.
- So you said.
547
00:37:47,040 --> 00:37:48,720
I did speak to Jamie at the memorial.
548
00:37:48,800 --> 00:37:51,600
Yeah, I know you did.
Someone saw you arguing.
549
00:37:51,680 --> 00:37:53,560
It's the drugs. I think he's using again.
550
00:37:53,640 --> 00:37:55,360
What do you mean, again? What drugs?
551
00:37:55,440 --> 00:37:56,560
Ket.
552
00:37:56,640 --> 00:37:59,080
He started using it
when he was with the band.
553
00:37:59,160 --> 00:38:00,880
Just when he felt anxious.
554
00:38:00,960 --> 00:38:04,120
Just before shows. Guess he thought
he couldn't write without it.
555
00:38:04,200 --> 00:38:07,160
I helped him get clean six months ago,
but I know the signs.
556
00:38:07,240 --> 00:38:09,760
He's… he's jittery, withdrawn.
557
00:38:10,360 --> 00:38:12,720
I was angry that he'd let me down,
that he'd let himself down.
558
00:38:13,400 --> 00:38:15,600
- Did he admit it?
- No, he denied it.
559
00:38:15,680 --> 00:38:18,880
Then he stops dead as if he's seen someone
and says, "I've got to go."
560
00:38:19,480 --> 00:38:22,200
- He just walked away from me.
- Who did he see?
561
00:38:22,280 --> 00:38:23,280
I don't know.
562
00:38:27,160 --> 00:38:30,320
- Thanks, Nat. I've to get ready for court.
- You're a witness?
563
00:38:32,240 --> 00:38:33,320
I hope that's helpful.
564
00:38:34,000 --> 00:38:36,480
I really need you to find Jamie, Pip.
565
00:38:36,560 --> 00:38:39,320
Today. He can't let me down again.
566
00:38:41,160 --> 00:38:43,160
What? What do you mean?
567
00:38:50,520 --> 00:38:53,760
The Calamity party
was in the woods.
568
00:38:55,240 --> 00:38:56,800
I wasn't supposed to be there.
569
00:38:58,320 --> 00:39:01,960
Andie freaked out
and... and tried to send me home.
570
00:39:03,800 --> 00:39:05,960
But… I stayed.
571
00:39:09,400 --> 00:39:11,440
I knew a few people there, um…
572
00:39:12,040 --> 00:39:13,520
Friends of Andie's.
573
00:39:13,600 --> 00:39:15,920
Her boyfriend, Sal Singh.
574
00:39:16,600 --> 00:39:18,120
Nat Da Silva.
575
00:39:20,000 --> 00:39:21,440
And Max Hastings.
576
00:39:24,280 --> 00:39:26,640
He gave me a beer. Um…
577
00:39:26,720 --> 00:39:28,280
I said no.
578
00:39:29,560 --> 00:39:30,520
I didn't like beer.
579
00:39:33,200 --> 00:39:34,880
But Max teased me.
580
00:39:37,120 --> 00:39:38,600
He said I was no fun.
581
00:39:42,440 --> 00:39:43,560
So I drank it.
582
00:39:45,200 --> 00:39:51,160
Then later, I started to feel weird,
like… dizzy, uh…
583
00:39:52,640 --> 00:39:54,720
I couldn't... I couldn't breathe properly.
584
00:39:56,560 --> 00:39:58,480
Max said I should get some air.
585
00:39:59,560 --> 00:40:03,720
That's when things get confusing.
I can't really remember.
586
00:40:04,560 --> 00:40:06,120
I was on the ground.
587
00:40:06,200 --> 00:40:08,640
It was cold, wet.
588
00:40:09,520 --> 00:40:11,120
I couldn't really move.
589
00:40:12,600 --> 00:40:14,160
A few hours later,
590
00:40:14,960 --> 00:40:16,160
I woke up.
591
00:40:18,320 --> 00:40:20,320
And I knew something was wrong.
592
00:40:22,880 --> 00:40:24,160
I was bleeding.
593
00:40:28,240 --> 00:40:29,720
I knew I'd been raped.
594
00:40:40,160 --> 00:40:42,760
Did you know Max Hastings
was the one who raped you?
595
00:40:42,840 --> 00:40:44,240
Not at the time.
596
00:40:44,960 --> 00:40:46,960
I… I realized later.
597
00:40:47,040 --> 00:40:49,760
I… found a burner phone
in my sister's room.
598
00:40:50,360 --> 00:40:53,760
Someone had texted Andie that night,
599
00:40:53,840 --> 00:40:55,560
asking for roofies.
600
00:40:56,600 --> 00:40:59,320
His number was saved
under a codename, but…
601
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
Andie replied…
602
00:41:04,360 --> 00:41:05,840
"I'll be at the Calamity, Max."
603
00:41:08,960 --> 00:41:12,000
Thank you, Becca.
No further questions.
604
00:41:14,840 --> 00:41:17,760
I have just two questions,
Miss Bell.
605
00:41:17,840 --> 00:41:20,640
Are you currently serving
a custodial sentence
606
00:41:20,720 --> 00:41:23,440
for your role in your sister's death?
607
00:41:23,520 --> 00:41:24,360
Uh…
608
00:41:27,200 --> 00:41:28,080
Yes.
609
00:41:28,880 --> 00:41:35,000
And secondly, do you have any memory
of actually seeing your attacker?
610
00:41:36,600 --> 00:41:37,440
No.
611
00:41:37,520 --> 00:41:39,920
- No, but I...
- No further questions.
612
00:41:55,000 --> 00:41:57,360
Why put yourself
through the stress of a trial, Pip?
613
00:41:57,440 --> 00:41:59,080
It's not going to go your way.
614
00:41:59,160 --> 00:42:01,760
You, Becca, Jamie Reynolds,
what's the point?
615
00:42:02,280 --> 00:42:04,520
Save yourself from the disappointment.
616
00:42:25,360 --> 00:42:26,320
Oh.
617
00:42:26,400 --> 00:42:29,720
Sorry. I didn't mean to scare you.
I saw you coming home.
618
00:42:29,800 --> 00:42:31,720
I'm sorry, Charlie, I really have to go.
619
00:42:31,800 --> 00:42:33,840
After you came round last night,
620
00:42:33,920 --> 00:42:37,400
I've been looking through the rest
of our recent door cam footage, and…
621
00:42:37,480 --> 00:42:39,120
I found something you should see.
622
00:42:39,760 --> 00:42:41,480
It's about Jamie Reynolds.
623
00:43:04,320 --> 00:43:05,640
- Hi, Pip.
- Hi.
624
00:43:05,720 --> 00:43:06,800
Take a seat.
625
00:43:15,240 --> 00:43:17,320
- This is my niece.
- She's cute.
626
00:43:17,400 --> 00:43:18,360
Thank you.
627
00:43:19,280 --> 00:43:22,520
I found this
from the Saturday before last.
628
00:43:23,040 --> 00:43:24,880
The night of the murder mystery.
629
00:43:25,480 --> 00:43:27,360
- Look.
- What?
630
00:43:31,760 --> 00:43:33,600
He got in through the window.
631
00:43:34,400 --> 00:43:36,720
I must have left it open by mistake.
632
00:43:45,080 --> 00:43:48,920
He was inside the house for 40 seconds.
We were sleeping.
633
00:43:53,440 --> 00:43:54,880
Did he take anything?
634
00:43:54,960 --> 00:43:57,440
That's the strange thing.
There's nothing missing.
635
00:43:57,960 --> 00:44:00,480
All my computer equipment was untouched.
636
00:44:00,560 --> 00:44:04,400
Well, there's one thing missing,
but I must have just misplaced it.
637
00:44:04,920 --> 00:44:06,440
You know, my bracelet.
638
00:44:07,080 --> 00:44:08,360
The one that Mum gave me.
639
00:44:17,000 --> 00:44:19,240
- Is this it?
- Oh my God, that's it.
640
00:44:19,320 --> 00:44:20,440
Where did you find it?
641
00:44:21,680 --> 00:44:23,200
Jamie's room.
45304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.