Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,080 --> 00:00:47,920
Goeiemorgen.
-Hallo.
2
00:00:51,240 --> 00:00:53,440
Hoe was de date
die Stan gisteren gefikst heeft?
3
00:00:53,880 --> 00:00:55,200
Liu?
4
00:00:55,960 --> 00:00:58,800
Die was nog niet klaar
voor een nieuwe relatie.
5
00:00:59,280 --> 00:01:00,840
Dat suckt.
-Gelukkig.
6
00:01:02,240 --> 00:01:05,520
Anders had ik Donna niet ontmoet.
7
00:01:05,640 --> 00:01:08,120
Donna? Wie is Donna?
8
00:01:10,120 --> 00:01:12,600
Die fantasie, dat leeft, dat spel...
9
00:01:12,720 --> 00:01:15,320
Bedankt, Alex, voor de gezellige avond.
10
00:01:16,480 --> 00:01:18,920
Ik zal je toevoegen op Insta.
-Oké.
11
00:01:19,440 --> 00:01:20,720
Oké, oké.
12
00:01:21,480 --> 00:01:24,280
Maar toch Alex, en niet Cem?
-Zot.
13
00:01:24,920 --> 00:01:27,920
Geen tweede Sigma-afwijzing, hoor.
14
00:01:28,680 --> 00:01:31,440
Maar hoe gaat ze je
dan vinden op Instagram?
15
00:01:31,760 --> 00:01:33,480
Gewoon door mijn naam...
16
00:01:44,000 --> 00:01:45,560
Hola, moet die pot dood?
17
00:01:48,360 --> 00:01:52,240
Ik ga straks Mandy voorstellen aan Stan.
-Oké, dus?
18
00:01:53,080 --> 00:01:56,680
Wat als ze elkaar niet leuk vinden?
-Ze moeten elkaar toch niet daten?
19
00:01:56,800 --> 00:01:59,080
Waar is de melk?
-In de deur.
20
00:01:59,200 --> 00:02:01,200
Niet in de deur.
Wie heeft ze weggepakt?
21
00:02:02,080 --> 00:02:03,520
Dan is ze misschien op.
22
00:02:03,880 --> 00:02:05,120
Dan geen melk.
23
00:02:05,520 --> 00:02:07,680
Dat is misschien goed
voor mijn voorbereiding.
24
00:02:11,520 --> 00:02:12,920
Gaat het met jou?
25
00:02:14,280 --> 00:02:16,080
Tuurlijk gaat het.
Waarom zou het niet gaan?
26
00:02:16,200 --> 00:02:18,080
Je bent nogal hyper.
27
00:02:18,200 --> 00:02:21,480
Ik heb niet alle tijd van de wereld.
Ik moet taken maken, studeren...
28
00:02:21,600 --> 00:02:23,000
Weet jij hoe laat het is?
29
00:02:24,160 --> 00:02:25,640
Shit, is het al zo laat?
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,960
Niko.
-Steve.
31
00:02:35,600 --> 00:02:36,800
Mijn vrouw gezien?
32
00:02:39,680 --> 00:02:42,120
Hé, baby. Je bent hier nog.
33
00:02:43,080 --> 00:02:46,560
Om ervoor te zorgen
dat je vannacht binnen raakt.
34
00:02:46,840 --> 00:02:48,640
Wat zou ik zijn zonder jou?
35
00:02:48,760 --> 00:02:51,240
Dat zal je de komende dagen wel merken.
36
00:03:00,680 --> 00:03:01,880
Cute.
37
00:03:03,240 --> 00:03:05,120
Maar niks voor jou?
38
00:03:05,600 --> 00:03:07,240
Over een paar jaar misschien.
39
00:03:07,920 --> 00:03:12,920
Als je ontdekt hebt wie je echt bent.
Zoiets?
40
00:03:16,720 --> 00:03:18,240
Hé.
-Hé.
41
00:03:19,120 --> 00:03:21,240
Welkom.
-Dank je.
42
00:03:21,680 --> 00:03:24,960
Is het oké als ik er hier een paar leg?
43
00:03:25,200 --> 00:03:26,960
Weerbaarheidstraining.
44
00:03:27,720 --> 00:03:28,920
Nice.
45
00:03:29,440 --> 00:03:32,760
Niet echt, hè.
Maar wel echt nodig op veel plekken.
46
00:03:33,160 --> 00:03:36,040
Ja, ja. Dat is wat ik bedoel.
47
00:03:36,160 --> 00:03:37,320
Is dat oké?
48
00:03:38,000 --> 00:03:39,640
Ik weet niet...
49
00:03:39,760 --> 00:03:42,680
Vind je het hier een predatorplek
misschien?
50
00:03:43,160 --> 00:03:44,320
Wat?
51
00:03:44,720 --> 00:03:47,640
Nee, het is oké.
Leg maar in het café.
52
00:03:47,760 --> 00:03:49,000
Oké, top.
53
00:03:49,560 --> 00:03:50,880
Voilà.
54
00:03:51,640 --> 00:03:54,440
Mag ik dat trouwens gebruiken,
predatorplek?
55
00:03:54,560 --> 00:03:56,680
Voor in mijn slams?
56
00:03:58,200 --> 00:04:00,360
Tuurlijk, doe maar.
57
00:04:00,840 --> 00:04:02,160
Oké.
-Alright.
58
00:04:04,000 --> 00:04:05,240
Ik ga dan...
59
00:04:06,360 --> 00:04:07,560
Bye.
60
00:04:08,080 --> 00:04:09,400
Bye.
61
00:04:14,040 --> 00:04:15,520
Binnen een paar jaar?
62
00:04:16,120 --> 00:04:17,480
Stout.
63
00:04:19,720 --> 00:04:21,240
Ik heb een heel eenvoudig schema
opgesteld.
64
00:04:21,360 --> 00:04:23,560
Jij focust op opzoekwerk.
Geen ChatGPT,
65
00:04:23,680 --> 00:04:25,480
Bard, Copilot,
of om het even welke LLM.
66
00:04:25,600 --> 00:04:28,000
Jij bundelt de research en vertaalt die
naar een coherente tekst.
67
00:04:28,120 --> 00:04:30,880
Ik heb trouwens opgemerkt
dat je heel leesbaar schrijft. Nice.
68
00:04:31,000 --> 00:04:33,640
En jij volgt de resultaten
van de online enquêtes op.
69
00:04:33,760 --> 00:04:35,160
Oké, easy.
70
00:04:35,280 --> 00:04:38,640
Ik heb het overzicht op een drive gedropt
en de mappenstructuur opgekuist.
71
00:04:39,200 --> 00:04:41,120
Wie wil er koffie? Niemand?
72
00:04:42,120 --> 00:04:43,160
Oké.
73
00:04:46,280 --> 00:04:48,560
Eén flat white voor die tafel,
alsjeblieft.
74
00:04:49,240 --> 00:04:51,880
Te veel koffie?
Sowieso te veel speed, ja.
75
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
Dat is precies Amy Gonzales.
76
00:04:56,200 --> 00:04:58,960
Schrap die flat white.
77
00:05:01,720 --> 00:05:05,280
Ik ben dat helemaal vergeten.
Ik heb een afspraak, ik moet weg. Sorry.
78
00:05:22,200 --> 00:05:23,440
Mag ik?
79
00:05:32,360 --> 00:05:34,320
Ik had dat echt veel eerder moeten doen.
80
00:05:34,440 --> 00:05:38,040
Ik zei het toch?
Maar dat is normaal. Soms...
81
00:05:38,160 --> 00:05:42,160
heb je meer schrik voor je gedachten
dan voor wat er echt gaat gebeuren.
82
00:05:43,000 --> 00:05:45,200
Wanneer ga je het tegen je ouders zeggen?
83
00:05:46,480 --> 00:05:50,360
Kalm, hè. First things first. Eerst zien
of het klikt tussen jou en Stan.
84
00:05:50,600 --> 00:05:54,160
Wat?
-Hij zou hier eigenlijk al moeten zijn.
85
00:05:54,280 --> 00:05:55,920
Hier, nu?
-Ah, daar.
86
00:05:56,240 --> 00:05:57,600
Stanny-boy.
87
00:06:02,040 --> 00:06:03,120
Hé.
88
00:06:05,040 --> 00:06:10,480
Oké, Mandy. Dit is Stan, mijn broer.
Stan, dit is Mandy.
89
00:06:13,320 --> 00:06:15,920
Bon, wat drinken jullie?
Icetea, pintje?
90
00:06:16,040 --> 00:06:17,360
Bloody mary.
91
00:06:19,280 --> 00:06:20,720
Ja, goed.
92
00:06:25,280 --> 00:06:26,560
Bedrieg je mijn zus?
93
00:06:26,920 --> 00:06:29,600
Nee, tuurlijk niet.
-En onze seks dan?
94
00:06:30,520 --> 00:06:33,440
Wij hebben een open relatie.
-Wat? Manou?
95
00:06:34,360 --> 00:06:36,480
Serieus?
-Ja, serieus.
96
00:06:36,600 --> 00:06:39,480
En als ik wist dat jij... dat jullie...
97
00:06:40,400 --> 00:06:43,040
Dan had ik nooit een onenightstand
met jou gehad, oké?
98
00:06:43,160 --> 00:06:44,560
Hoe fucked up zou dat zijn?
99
00:06:46,040 --> 00:06:47,520
Dan killt ze mij.
100
00:06:47,640 --> 00:06:49,440
En je open relatie dan?
101
00:06:49,560 --> 00:06:51,800
Niet met familie, Stan.
102
00:06:51,920 --> 00:06:55,360
En wat zal ze van jou denken?
Je was net uit elkaar met je vriendin.
103
00:06:55,760 --> 00:06:58,160
Et voilà, twee bloody mary's.
104
00:07:00,920 --> 00:07:04,440
Ik ben zo blij dat jullie elkaar
eindelijk leren kennen. Cheers.
105
00:07:05,280 --> 00:07:08,880
Hela, in elkaars ogen kijken, hè.
Anders slechte seks.
106
00:07:19,120 --> 00:07:22,120
Ik heb echt nog superveel werk aan
een paper en die is tegen morgen.
107
00:07:22,240 --> 00:07:23,440
Dus...
108
00:07:24,800 --> 00:07:26,000
Ja.
109
00:07:32,400 --> 00:07:33,840
Wat heb je gezegd tegen haar?
110
00:07:35,000 --> 00:07:37,520
Niks.
-Waarom loopt ze dan weg van ons?
111
00:07:40,160 --> 00:07:41,240
Stan.
112
00:07:41,720 --> 00:07:43,280
Wat?
-Je hebt haar weggejaagd.
113
00:07:43,400 --> 00:07:45,520
Of denk je dat ik jullie
niet heb zien praten?
114
00:07:46,120 --> 00:07:47,840
Dat was niet... Dat was gewoon...
115
00:07:48,840 --> 00:07:51,200
Dat is dus waarom ik nooit
iets tegen jou heb gezegd.
116
00:07:51,760 --> 00:07:53,840
Als jij al zo doet,
hoe zullen mama en papa dan reageren?
117
00:07:54,080 --> 00:07:55,960
Komaan, zus. Dat is niet eerlijk.
118
00:07:56,520 --> 00:07:59,600
Je weet toch dat ik honderd procent
oké ben met jou?
119
00:08:00,320 --> 00:08:02,800
Als het dat niet is, wat is het dan wel?
-Wat?
120
00:08:03,240 --> 00:08:05,960
Wat is er mis met Mandy?
-Niks...
121
00:08:06,200 --> 00:08:10,080
Lieg niet. Je weet dat ik dat altijd zie.
Stan, wat is het?
122
00:08:10,200 --> 00:08:11,840
We hebben seks gehad, oké?
123
00:08:13,480 --> 00:08:14,600
Wat?
124
00:08:15,360 --> 00:08:16,480
Nu blij?
125
00:09:00,080 --> 00:09:02,360
Heb je al eens gekeken in die koffiebar?
126
00:09:02,720 --> 00:09:05,720
Ja, en in vier andere, en vijf cafés.
127
00:09:06,120 --> 00:09:11,000
Kijk, als hier een Donna langskomt,
zal ik vragen of ze je kent.
128
00:09:11,120 --> 00:09:12,880
Alex kent.
129
00:09:15,680 --> 00:09:18,440
Niko, heb jij hier toevallig
een notitieboekje gevonden?
130
00:09:18,560 --> 00:09:20,160
Ik zal eens kijken.
131
00:09:20,680 --> 00:09:22,640
Ik ben dat verloren
tijdens het flyeren, denk ik.
132
00:09:25,760 --> 00:09:28,120
Ik zie het niet liggen.
-Fuck, hè.
133
00:09:28,640 --> 00:09:30,400
Zeker dat je het hier bent vergeten?
134
00:09:31,240 --> 00:09:34,920
Ik heb het in superveel cafés gedaan.
Ik moet die nu allemaal weer afgaan.
135
00:09:35,040 --> 00:09:36,840
Kunnen we de camerabeelden niet checken?
136
00:09:36,960 --> 00:09:39,040
Nee, Ellis heeft niet graag dat we...
-Please?
137
00:09:39,160 --> 00:09:41,680
Dat boekje was een cadeautje van mijn oma.
138
00:09:41,800 --> 00:09:44,880
En al mijn slams staan daarin.
Soms ook echt rare dingen.
139
00:09:50,720 --> 00:09:52,240
Het ziet er hier echt wel duur uit.
140
00:09:53,680 --> 00:09:56,600
Maar ja, zes maanden
moet je vieren in stijl, hè.
141
00:09:59,080 --> 00:10:00,960
En we zijn dat waard, baby.
142
00:10:02,600 --> 00:10:05,520
Is alles oké?
-Wat? Ja, tuurlijk.
143
00:10:06,720 --> 00:10:08,440
Waarom?
-Ik weet niet.
144
00:10:09,240 --> 00:10:11,480
Je doet precies zo anders.
145
00:10:12,800 --> 00:10:15,880
Nee, ik ben gewoon heel blij met ons.
146
00:10:22,480 --> 00:10:23,760
Goedenavond.
147
00:10:24,040 --> 00:10:25,560
Goedenavond.
-Goedenavond.
148
00:10:26,840 --> 00:10:29,400
Heeft u al een keuze kunnen maken
voor het aperitief?
149
00:10:29,920 --> 00:10:32,360
Ja, ik ga gewoon water nemen.
150
00:10:33,160 --> 00:10:36,440
De champagne van het huis.
Twee keer.
151
00:10:36,560 --> 00:10:38,040
Bent u al bekend met ons concept?
152
00:10:38,160 --> 00:10:39,920
Bestellen gaat uiteraard à la carte,
153
00:10:40,040 --> 00:10:42,760
maar het sharing menu
met zeven verschillende golven
154
00:10:42,880 --> 00:10:44,400
is waar de meeste mensen voor gaan.
155
00:10:45,680 --> 00:10:48,520
Ik heb eigenlijk niet zo heel veel honger.
-Schattie...
156
00:10:51,360 --> 00:10:52,960
Doe maar twee keer sharing, alsjeblieft.
157
00:10:53,960 --> 00:10:55,280
Dank u wel.
158
00:11:00,840 --> 00:11:02,240
Rond halftien?
159
00:11:02,360 --> 00:11:04,240
Ja, zoiets.
-Ah, hier.
160
00:11:05,920 --> 00:11:07,000
Fuck, hè.
161
00:11:08,320 --> 00:11:12,680
Merci. Naar het volgende café.
-Ja, succes nog met je zoektocht.
162
00:11:13,600 --> 00:11:17,120
En als je het vindt, laat iets weten.
163
00:11:19,480 --> 00:11:20,800
Ah, Niko...
164
00:11:21,000 --> 00:11:24,240
een kotgenoot van mij speelt
donderdagavond op een comedy night.
165
00:11:24,480 --> 00:11:26,560
Heb je anders zin om samen te gaan?
166
00:11:27,520 --> 00:11:28,920
Donderdag...
167
00:11:31,400 --> 00:11:33,520
Nee, ik moet werken.
168
00:11:34,320 --> 00:11:35,920
Oké, jammer.
169
00:11:40,800 --> 00:11:43,160
Ik denk dat Lucas wel zal willen wisselen.
170
00:11:43,280 --> 00:11:45,600
Wat? Laat dat.
171
00:11:45,720 --> 00:11:47,600
Hoezo?
-Gewoon.
172
00:11:47,720 --> 00:11:49,360
Hé, dat is toch een toffe?
173
00:11:50,400 --> 00:11:51,840
Nu niet, oké?
174
00:11:51,960 --> 00:11:54,920
Is dat door heel die
'ik wil single blijven'-slam?
175
00:11:56,520 --> 00:11:58,480
Ik voel hier toch andere vibes.
176
00:12:01,360 --> 00:12:03,640
Ik zoek de vrouw van mijn leven...
177
00:12:04,680 --> 00:12:06,840
en jij laat die van jou gewoon wegfietsen?
178
00:12:07,480 --> 00:12:10,760
Wauw.
-Merci voor de cola.
179
00:12:13,440 --> 00:12:14,680
Helena?
180
00:12:18,120 --> 00:12:20,160
Lucas zal mijn shift wel overnemen.
181
00:12:20,840 --> 00:12:23,680
Oké. Ik zal je het adres doorsturen.
182
00:12:23,800 --> 00:12:26,160
En de ontsnappingsroute,
voor als het te pijnlijk wordt.
183
00:12:26,280 --> 00:12:29,920
Maar nee, dat zal wel meevallen.
-Dan ken je Rico nog niet.
184
00:12:31,560 --> 00:12:32,600
Ik ga.
185
00:12:57,400 --> 00:12:59,360
Alsjeblieft.
-Dank je.
186
00:13:03,160 --> 00:13:05,040
Je had dat echt niet hoeven doen.
187
00:13:08,160 --> 00:13:10,040
Dat is ons eerste semester samen.
188
00:13:12,160 --> 00:13:14,480
Je hebt onze eerste ontmoeting,
189
00:13:14,600 --> 00:13:18,600
en dan de periode waarin je een beetje
naar jezelf aan het zoeken was.
190
00:13:19,680 --> 00:13:21,800
Dan het donkere gedeelte...
191
00:13:22,640 --> 00:13:26,200
Maar uiteindelijk eindigt het wel
in kleur en gloed en zo.
192
00:13:29,760 --> 00:13:31,040
Vind je het mooi?
193
00:13:31,560 --> 00:13:33,960
Ja, ik vind het echt wauw.
194
00:13:39,200 --> 00:13:40,960
Moet dat echt op de socials?
195
00:13:41,560 --> 00:13:44,200
Mensen moeten toch kunnen zien
hoe getalenteerd je bent?
196
00:13:45,920 --> 00:13:47,760
Wensen jullie nog een dessert?
197
00:13:47,880 --> 00:13:50,880
Ik wil misschien wel...
-We zijn eigenlijk oké.
198
00:13:51,000 --> 00:13:53,080
Doe maar gewoon de rekening.
-Wat?
199
00:13:55,200 --> 00:13:56,640
De rekening is goed, dank u.
200
00:13:58,600 --> 00:14:00,120
En thuis dessert.
201
00:14:03,960 --> 00:14:06,280
Het was 256, dus...
202
00:14:06,640 --> 00:14:08,800
je moet mij 128.
203
00:14:09,880 --> 00:14:12,120
Ah, wil je dat splitten?
204
00:14:12,680 --> 00:14:14,840
Ja, dat doen we toch altijd?
205
00:14:14,960 --> 00:14:17,880
Ja, maar zijn we altijd
zes maanden samen?
206
00:14:19,680 --> 00:14:21,040
Noor, komaan.
207
00:14:22,520 --> 00:14:23,600
Wat?
208
00:14:25,000 --> 00:14:27,280
Jij wou zo duur gaan eten.
209
00:14:27,400 --> 00:14:29,160
Honderd euro per persoon?
210
00:14:29,480 --> 00:14:32,200
Ik eet daar een maand van.
-Zit niet zo op je geld.
211
00:14:32,920 --> 00:14:34,640
Ik zit daar niet op, ik heb dat niet.
212
00:14:35,200 --> 00:14:37,440
Ah, want ik ben rijk.
213
00:14:37,560 --> 00:14:39,800
Rijk genoeg om champagne te bestellen
blijkbaar.
214
00:14:40,680 --> 00:14:42,680
Hoeveel kosten die borstels van jou?
215
00:14:43,200 --> 00:14:44,960
Dat is puur voor mijn lessen.
216
00:14:45,080 --> 00:14:47,200
En die zijn belangrijker
dan onze relatie?
217
00:14:47,880 --> 00:14:50,320
Dat is het punt toch niet?
-Wat is het punt dan?
218
00:14:50,440 --> 00:14:52,360
Dat je me verplicht om mee te doen.
219
00:14:53,120 --> 00:14:56,080
Ik verplicht jou om met je lief
op restaurant te gaan?
220
00:14:56,400 --> 00:14:57,920
Naar een duur restaurant.
221
00:15:01,200 --> 00:15:02,760
Ben ik dat niet waard misschien?
222
00:15:04,120 --> 00:15:06,800
Je hebt echt geen benul, hè?
-Van wat?
223
00:15:08,080 --> 00:15:09,360
Van wat?
224
00:15:12,120 --> 00:15:13,400
Laat het.
225
00:15:19,000 --> 00:15:22,800
Niko, twee bloody mary's
en een cola, alsjeblieft.
226
00:15:37,400 --> 00:15:38,600
Ja?
227
00:15:39,960 --> 00:15:41,160
Hé.
228
00:15:42,320 --> 00:15:43,440
Nee.
229
00:15:50,480 --> 00:15:52,760
Wij wisten dat niet van elkaar.
230
00:15:53,160 --> 00:15:55,080
Of van jou, oké?
231
00:15:55,480 --> 00:15:58,440
Anders hadden wij nooit iets gedaan.
232
00:16:01,080 --> 00:16:02,560
Maar verzwijgen wel?
233
00:16:02,680 --> 00:16:05,120
De afspraak was open kaart, altijd.
234
00:16:05,240 --> 00:16:08,280
Ik heb je toen wel gezegd dat ik
een onenightstand heb gehad.
235
00:16:08,400 --> 00:16:11,960
Niet met mijn broer, Mandy.
-Dat wist ik toen nog niet.
236
00:16:12,400 --> 00:16:14,240
Echt waar, ik zweer het.
237
00:16:15,360 --> 00:16:16,760
En daarna...
238
00:16:17,280 --> 00:16:19,160
Daarna had ik gewoon schrik van jou.
239
00:16:19,640 --> 00:16:21,480
Van je reactie.
240
00:16:21,840 --> 00:16:23,640
Schrik, van mij?
241
00:16:24,200 --> 00:16:27,560
Ja, tuurlijk. Ik heb seks gehad
met je broer.
242
00:16:27,680 --> 00:16:30,120
What the fuck?
Dat is fucked up.
243
00:16:30,240 --> 00:16:31,840
Als jij dat al fucked vindt...
244
00:16:32,240 --> 00:16:35,200
Dat is mijn goorste nachtmerrie,
maar dan echt.
245
00:16:36,120 --> 00:16:39,880
Als ik D20 kon gooien,
ging ik direct terug in de tijd.
246
00:16:41,800 --> 00:16:44,120
Het leven is geen D&D-quest, Mandy.
247
00:16:44,440 --> 00:16:45,840
Vergeef mij.
248
00:16:47,080 --> 00:16:48,440
Alsjeblieft.
249
00:16:49,000 --> 00:16:50,760
Ik zie je echt graag.
250
00:16:52,120 --> 00:16:53,760
Ik heb tijd nodig, oké?
251
00:17:03,480 --> 00:17:06,160
Goeiemorgen. Is het minty fresh time?
252
00:17:12,680 --> 00:17:14,360
Wil je iets vies weten?
253
00:17:15,880 --> 00:17:17,080
Hoe vies?
254
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
Ieuw.
255
00:17:22,680 --> 00:17:24,240
Ik snap er ook niks van.
256
00:17:25,720 --> 00:17:27,400
En zij is dus getrouwd, hè.
257
00:17:28,400 --> 00:17:31,080
Lucas is wel een snack,
ik kan het weten.
258
00:17:31,840 --> 00:17:34,680
Ellis is toch ook een milf?
-Wat?
259
00:17:36,040 --> 00:17:39,800
Niet als in: I'd like to fuck,
maar jij wel? Vind je haar niet sexy?
260
00:17:39,920 --> 00:17:41,200
Sorry?
261
00:17:41,800 --> 00:17:43,160
Wacht.
262
00:17:43,640 --> 00:17:45,600
Ze is een myoulf.
263
00:17:47,680 --> 00:17:51,080
Als in: mother you'd like to fuck.
264
00:17:52,320 --> 00:17:53,720
Ben je oké?
265
00:17:56,200 --> 00:17:57,400
Ben jij oké?
266
00:18:00,000 --> 00:18:01,080
Top.
267
00:18:03,160 --> 00:18:05,640
Ik weet niet.
Amy reageerde echt raar.
268
00:18:05,760 --> 00:18:08,000
Je kent ze toch.
Dat is gewoon Amy.
269
00:18:08,120 --> 00:18:12,600
Ik weet niet. Dit was anders.
Ze leek high.
270
00:18:13,280 --> 00:18:15,160
Is dat niet proper genoeg ondertussen?
271
00:18:15,720 --> 00:18:18,120
Ik wou dat ik die javel
in mijn hersenen kon gieten.
272
00:18:18,960 --> 00:18:21,480
Ik snap Ellis wel.
-Hoezo?
273
00:18:22,280 --> 00:18:25,680
Gewoon. Hoe kan je nu weten
wanneer iemand de ware is?
274
00:18:26,040 --> 00:18:27,480
Hebben we het nog over Lucas?
275
00:18:30,280 --> 00:18:31,840
Is alles oké met jou en Daan?
276
00:18:32,880 --> 00:18:35,400
We zijn gewoon
een getrouwd koppel geworden.
277
00:18:35,880 --> 00:18:37,200
Zie je hem nog graag?
278
00:18:38,600 --> 00:18:42,280
Ik denk dat wel.
Allee, ik weet het zeker.
279
00:18:43,880 --> 00:18:48,040
Ik weet niet, Niko. Ik mis de speelsheid,
het onnozel doen samen.
280
00:18:48,840 --> 00:18:50,600
Dat is begin-verliefdheid.
281
00:18:52,760 --> 00:18:54,560
Denk je dat Daan je nog graag ziet?
282
00:18:54,840 --> 00:18:57,120
Hij heeft iets geschilderd
voor ons jubileum.
283
00:18:58,360 --> 00:19:01,680
O, iemand wou dat kopen op Instagram.
Kan je je dat inbeelden?
284
00:19:01,800 --> 00:19:04,560
Dat ga je toch niet doen?
-Zot, ik heb 1000 euro gevraagd.
285
00:19:04,680 --> 00:19:06,560
Duizend euro? Je liegt.
286
00:19:13,840 --> 00:19:15,440
O, shit.
287
00:19:22,680 --> 00:19:24,400
Dag.
-Hé.
288
00:19:28,480 --> 00:19:29,600
Hé.
289
00:19:51,160 --> 00:19:52,600
Hallo?
290
00:19:57,760 --> 00:19:58,920
Stop.
291
00:20:01,040 --> 00:20:02,680
Stop.
-Hallo?
292
00:20:07,000 --> 00:20:08,320
Laat maar.
293
00:20:23,080 --> 00:20:24,760
Hé, schattie.
-Hé.
294
00:20:30,640 --> 00:20:31,920
Ik heb een verrassing.
295
00:20:33,080 --> 00:20:34,440
Oké.
296
00:20:34,760 --> 00:20:35,960
Je gaat het nooit raden.
297
00:20:36,720 --> 00:20:37,920
Hit me.
298
00:20:38,520 --> 00:20:40,240
Je bent duizend euro rijker.
299
00:20:42,320 --> 00:20:43,480
Hoezo?
300
00:20:43,600 --> 00:20:46,080
Er heeft een man 1000 euro geboden
voor dat schilderij.
301
00:20:46,920 --> 00:20:48,040
Wat?
302
00:20:49,000 --> 00:20:51,680
Wie is hier de grote kunstenaar?
303
00:20:56,240 --> 00:20:58,880
Je hebt dus dat schilderij dat ik
voor jou heb gemaakt, verkocht?
304
00:20:59,560 --> 00:21:00,800
Wat?
305
00:21:00,920 --> 00:21:03,560
Nee, nee...
-Of wat dan wel?
306
00:21:05,520 --> 00:21:07,520
Ah, gewoon. Ik dacht...
307
00:21:09,720 --> 00:21:11,640
Waar ben jij mee bezig, Noor?
308
00:21:13,520 --> 00:21:15,440
Dat was van mij voor jou.
309
00:21:16,840 --> 00:21:18,960
Snap jij nu echt niks?
310
00:21:20,360 --> 00:21:22,200
Daan, ik wou gewoon...
-Fuck off.
311
00:21:24,160 --> 00:21:25,560
Ja, oké.
-Fuck off.
312
00:21:25,680 --> 00:21:26,920
Het is goed.
313
00:21:37,560 --> 00:21:39,000
Is er iets?
314
00:21:41,480 --> 00:21:45,720
Ik vroeg me af hoe het komt
dat Lucas en jij...
315
00:21:45,840 --> 00:21:48,800
Ah, hier zit jij verstopt.
-Hé, liefje.
316
00:21:49,080 --> 00:21:51,360
Ik heb je gemist.
-Ik jou ook.
317
00:21:53,520 --> 00:21:56,440
Hoe was het? Je hebt toch niet te veel
naar andere vrouwen gekeken, hè?
318
00:21:56,560 --> 00:22:00,240
Jawel. Ik had direct door dat ik de beste
al aan de haak heb geslagen.
319
00:22:00,360 --> 00:22:01,680
Och, jongen.
320
00:22:02,360 --> 00:22:04,440
En, hier nog iets gebeurd?
321
00:22:05,760 --> 00:22:07,960
Nee. Niko?
322
00:22:09,120 --> 00:22:11,360
Nee, nee.
-Nee, niks speciaals.
323
00:22:14,720 --> 00:22:15,840
Hé.
324
00:22:18,040 --> 00:22:20,240
Ik dacht: ik kom je
al wat vroeger oppikken.
325
00:22:20,360 --> 00:22:22,960
Dan kunnen we nog iets drinken
voordat de hel begint.
326
00:22:24,840 --> 00:22:27,360
Vanavond zal niet meer lukken.
-Wat?
327
00:22:29,920 --> 00:22:33,680
Heb je anders zin om volgende week...
-Single, solo, in al je kracht.
328
00:22:44,160 --> 00:22:47,880
Cem, kun jij...
heel even naar buiten gaan, alsjeblieft?
329
00:22:48,280 --> 00:22:49,400
Ja.
330
00:22:49,760 --> 00:22:52,200
Ik moest toch sowieso weg.
331
00:22:56,880 --> 00:22:59,280
Stan, je kan hier niet langer blijven.
332
00:22:59,560 --> 00:23:02,280
Wat?
-Ja, het is gewoon...
333
00:23:03,000 --> 00:23:06,840
Het is hier al zo druk, en de kotgenoten
beginnen zich te ergeren.
334
00:23:06,960 --> 00:23:08,880
En ik wil niet dat daar ruzie van komt.
Sorry.
335
00:23:11,280 --> 00:23:13,360
Dit gaat over Mandy, hè?
336
00:23:19,160 --> 00:23:20,520
Manou...
337
00:23:21,400 --> 00:23:23,960
Mandy en ik,
dat was echt gewoon één keer.
338
00:23:24,400 --> 00:23:26,360
En we wisten allebei niet dat jij...
339
00:23:27,160 --> 00:23:28,320
Je weet wel.
340
00:23:29,520 --> 00:23:31,800
Zorg gewoon dat het weer
goedkomt tussen jullie.
341
00:23:33,920 --> 00:23:36,880
En merci voor alle steun.
342
00:23:39,720 --> 00:23:40,960
Je bent een schatje.
343
00:23:58,880 --> 00:24:00,000
Hé.
344
00:24:01,600 --> 00:24:02,720
Hé.
345
00:24:03,240 --> 00:24:05,160
Ik heb het teruggestort.
346
00:24:06,280 --> 00:24:08,640
Sorry, ik had dat nooit mogen doen.
347
00:24:10,080 --> 00:24:11,720
Ik wou je gewoon helpen.
348
00:24:17,680 --> 00:24:18,960
Sorry.
349
00:24:19,800 --> 00:24:20,920
Sorry.
350
00:24:22,680 --> 00:24:24,680
Hoeveel cafés heb je dan
nog gedaan?
351
00:24:26,240 --> 00:24:29,320
Zestien.
-Cemmeke...
352
00:24:31,040 --> 00:24:32,520
Dat was toch van Stan, hè?
353
00:24:33,680 --> 00:24:34,920
Nu niet meer.
354
00:24:40,840 --> 00:24:42,160
Dat is voor mij.
355
00:24:46,680 --> 00:24:49,160
Vinden jullie niet dat zij raar doet?
356
00:24:51,440 --> 00:24:52,960
Amy, wacht eens.
357
00:24:54,000 --> 00:24:55,800
Is er iets met jou?
358
00:24:57,520 --> 00:24:59,040
Nee, waarom?
359
00:25:00,640 --> 00:25:02,080
Pizza als ontbijt?
360
00:25:03,200 --> 00:25:04,360
Ja.
361
00:25:04,720 --> 00:25:08,400
Ik vind dat jij je de laatste tijd
anders gedraagt.
362
00:25:08,520 --> 00:25:11,280
Wat? Nee. Het is gewoon...
363
00:25:13,120 --> 00:25:14,240
Ik...
364
00:25:18,520 --> 00:25:20,480
Ik heb autisme, oké?
365
00:25:21,360 --> 00:25:22,400
Iedereen blij?
366
00:25:23,400 --> 00:25:24,640
Amy de freak.
367
00:25:44,280 --> 00:25:45,520
Freak?
368
00:25:47,160 --> 00:25:48,400
Het is toch zo?
369
00:25:50,160 --> 00:25:52,160
Dus jij vindt mij een freak?
370
00:25:52,680 --> 00:25:55,680
Nee, natuurlijk niet.
Je bent ook niet sociaal gehandicapt
371
00:25:55,800 --> 00:25:57,160
en fucked up in je hoofd.
372
00:25:57,400 --> 00:25:58,640
En jij wel of wat?
373
00:26:01,920 --> 00:26:03,120
Nee.
374
00:26:04,520 --> 00:26:06,120
Nee, dat ben je niet.
375
00:26:07,680 --> 00:26:11,080
Het is niet omdat ons brein
anders gewired is,
376
00:26:11,200 --> 00:26:12,880
dat dat fucked up is.
377
00:26:14,720 --> 00:26:17,560
ADHD is ook niet hetzelfde.
Dat is iets anders.
378
00:26:19,160 --> 00:26:20,760
Ook niet typisch.
379
00:26:21,680 --> 00:26:23,680
Zonder rilatine...
380
00:26:28,440 --> 00:26:31,640
Die diagnose was echt
een opluchting voor mij.
381
00:26:33,160 --> 00:26:34,600
Was dat zo?
-Ja.
382
00:26:35,720 --> 00:26:37,080
Eerst niet...
383
00:26:38,280 --> 00:26:39,400
maar...
384
00:26:40,080 --> 00:26:41,800
uiteindelijk was dat...
385
00:26:42,440 --> 00:26:44,480
wel echt een houvast of zo.
386
00:26:46,560 --> 00:26:48,680
Ik wist eindelijk wat ik nodig had.
387
00:26:50,840 --> 00:26:53,920
Ik kon eindelijk stoppen met
me van alles in te beelden.
388
00:26:56,080 --> 00:26:58,120
Manisch, borderline...
389
00:26:59,160 --> 00:27:00,560
bipolair.
390
00:27:01,400 --> 00:27:02,920
Sociopaat.
391
00:27:04,280 --> 00:27:05,640
Weirdo.
392
00:27:08,440 --> 00:27:10,480
Emotieloze freak.
393
00:27:10,600 --> 00:27:12,400
Wij zijn geen freaks.
394
00:27:13,040 --> 00:27:15,120
Jij bent geen freak.
395
00:27:16,520 --> 00:27:19,000
Ja, je brein werkt anders...
396
00:27:20,520 --> 00:27:23,080
maar is even mooi.
397
00:27:24,400 --> 00:27:26,240
Waarom voelt dat dan niet zo?
398
00:27:27,000 --> 00:27:31,320
Omdat de wereld gebouwd is
voor neurotyperende mensen.
399
00:27:32,840 --> 00:27:35,640
En omdat wij daar moeilijker
onze weg in vinden.
400
00:27:37,800 --> 00:27:40,240
Maar je hebt een betere landkaart.
401
00:27:42,640 --> 00:27:45,080
En je zal nog altijd verloren lopen.
402
00:27:47,400 --> 00:27:50,840
Maar we zullen samen de weg terugvinden.
403
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
Oké?
404
00:27:54,080 --> 00:27:55,960
Oké.
-Knuffel?
405
00:27:57,520 --> 00:27:59,280
Liever niet.
-Oké.
406
00:28:04,480 --> 00:28:05,680
Dank je.
407
00:28:09,360 --> 00:28:10,560
Hé.
408
00:28:12,200 --> 00:28:13,600
Ging Manou niet komen?
409
00:28:13,720 --> 00:28:16,480
Die was niet in de mood
om elfen af te slachten.
410
00:28:17,760 --> 00:28:20,120
Heeft ze nog iets gezegd?
411
00:28:20,720 --> 00:28:23,640
Dat ze niet in de mood was
om elfen af te slachten.
412
00:28:29,240 --> 00:28:31,640
Hoe is het met je Donna-queeste?
413
00:28:32,960 --> 00:28:34,480
Nog steeds niks.
414
00:28:36,400 --> 00:28:39,360
Alsof ze niet bestaat
en dat allemaal nooit gebeurd is.
415
00:28:39,480 --> 00:28:40,880
Komt wel goed.
416
00:28:41,000 --> 00:28:42,120
Tuurlijk.
417
00:28:42,720 --> 00:28:45,240
Iedereen klaar
voor de Dungeon of Doom?
418
00:28:48,760 --> 00:28:50,600
Oké, recap.
419
00:28:51,120 --> 00:28:53,120
Jullie zijn doorgedrongen
in de Dungeon of Doom,
420
00:28:53,240 --> 00:28:56,920
en hadden de schat bijna te pakken.
Maar het lot besliste anders.
421
00:28:57,200 --> 00:29:00,200
Elf viel, en de aarde scheurde open.
422
00:29:00,320 --> 00:29:03,480
Kolkende lava scheidt jullie
van de droom en van de kroon.
423
00:29:03,960 --> 00:29:05,240
Alex?
424
00:29:11,720 --> 00:29:13,400
Ik heb je overal gezocht.
425
00:29:13,680 --> 00:29:15,400
Maar ik heb jou eerst gevonden.
426
00:29:16,440 --> 00:29:19,320
Hoe?
-Eerst Insta, maar dat was niks.
427
00:29:19,440 --> 00:29:22,640
En dan dacht ik:
één plus één is D&D.
428
00:29:24,640 --> 00:29:27,920
Jhivis Sovallath, kom je aan tafel,
of hoe zit het?
429
00:29:59,880 --> 00:30:01,960
Jij kon geen nee zeggen of zo?
-Dat zeg ik toch niet?
430
00:30:02,080 --> 00:30:03,200
Nu is het allemaal naar de kloten.
431
00:30:05,000 --> 00:30:07,480
Statistisch gezien wist ik
dat ik aan jou niks had moeten vragen,
432
00:30:07,600 --> 00:30:10,080
met je autistisch gezeik altijd.
-Excuseer?
433
00:30:12,840 --> 00:30:16,680
Je moet niet zo hard-to-get doen.
Dat is niet zo lekker als je denkt.
434
00:30:18,960 --> 00:30:20,600
Relaties zijn vreselijk.
435
00:30:20,840 --> 00:30:22,640
Fuck relaties.
-Fuck relaties.
28864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.