All language subtitles for 摩登家庭s8e12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,071 Crap. Crap. 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,506 Crappacino. Charlie Craplin. 3 00:00:05,539 --> 00:00:08,409 In Colombia, when the old man starts yelling at the mail, 4 00:00:08,442 --> 00:00:11,479 we put them on a sandbar and wait for the tide to come in. 5 00:00:11,512 --> 00:00:14,382 Well, Delgado's got a doozy of a Valentine's dilemma. 6 00:00:14,415 --> 00:00:16,317 I texted out feelers for two dates. 7 00:00:16,350 --> 00:00:18,719 Vicky Noh is top choice, but Alexa Potts has been doing 8 00:00:18,752 --> 00:00:20,688 this bad-girl thing lately I'm into. 9 00:00:20,721 --> 00:00:22,556 So, while I wait for a yes from Noh, 10 00:00:22,590 --> 00:00:24,092 I've got to keep Potts on the back burner. 11 00:00:24,125 --> 00:00:25,659 Oh, my God. Is it still talking? 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,061 Jay, that's so rude! 13 00:00:27,095 --> 00:00:28,929 He overthinks everything. 14 00:00:28,962 --> 00:00:31,665 If you have a shot at the bad girl, jump. 15 00:00:31,699 --> 00:00:33,767 I don't know. 16 00:00:33,801 --> 00:00:35,869 She has a stepdad who only pays attention to her hot older sister. 17 00:00:35,903 --> 00:00:37,738 I will dial the phone for you. 18 00:00:37,771 --> 00:00:39,240 Ugh. 19 00:00:39,273 --> 00:00:41,075 That was Joe's school. He's in trouble. 20 00:00:41,109 --> 00:00:42,210 We need to go meet with the teacher. 21 00:00:42,243 --> 00:00:43,444 What the hell did he do? 22 00:00:43,477 --> 00:00:45,846 He robbed a bank and took 18 hostages. 23 00:00:45,879 --> 00:00:47,915 How would I know? Let's go. 24 00:00:47,948 --> 00:00:49,350 It's a no-go. 25 00:00:49,383 --> 00:00:51,385 Alexa wanted to use the hot tub tonight, 26 00:00:51,419 --> 00:00:52,953 but apparently can't find her bathing suit. 27 00:00:52,986 --> 00:00:55,289 If you don't come home smelling of light beer and chlorine, 28 00:00:55,323 --> 00:00:56,424 do not come home at all. 29 00:00:57,725 --> 00:01:00,261 ** 30 00:01:00,294 --> 00:01:03,597 -- Captions by VITAC -- 31 00:01:12,072 --> 00:01:14,642 Uh, honey? 32 00:01:14,675 --> 00:01:16,910 Um... 33 00:01:16,944 --> 00:01:20,814 Whoa. Happy Valentine's Day, my love! 34 00:01:20,848 --> 00:01:22,783 Oh, thank you. Ooh. 35 00:01:22,816 --> 00:01:25,253 I love this. What is it? 36 00:01:25,286 --> 00:01:28,222 It's the actual porch swing where we had our first kiss. 37 00:01:28,256 --> 00:01:29,623 No. Check it out. 38 00:01:29,657 --> 00:01:32,059 The carvings are still on the back from 25 years ago. 39 00:01:32,092 --> 00:01:34,995 Oh, my gosh. "Phil hearts Claire." 40 00:01:35,028 --> 00:01:38,132 Oh, honey, this is gonna look so great out on our porch. 41 00:01:38,166 --> 00:01:39,467 I can't believe you did this. 42 00:01:39,500 --> 00:01:41,469 It was nothing. Wow. 43 00:01:41,502 --> 00:01:43,771 I made a few calls, drove half a day... 44 00:01:43,804 --> 00:01:46,474 Uh-huh. ..had Campari and haggled with a handsy gay landlord, 45 00:01:46,507 --> 00:01:48,242 took the swing apart, loaded it in a van, 46 00:01:48,276 --> 00:01:49,277 ran out of gas in the desert, 47 00:01:49,310 --> 00:01:50,911 got harassed by a shady state trooper, 48 00:01:50,944 --> 00:01:52,346 and drove back with a blinding migraine. 49 00:01:52,380 --> 00:01:53,481 But easy-peasy. 50 00:01:53,514 --> 00:01:54,982 I love it. 51 00:01:55,015 --> 00:01:57,418 Knock, knock. Happy Valentine's Day 52 00:01:57,451 --> 00:01:58,986 or, as I call it, "the best night 53 00:01:59,019 --> 00:01:59,987 to go to the grocery store." 54 00:02:00,020 --> 00:02:02,656 And here is your Valentine's gift. 55 00:02:02,690 --> 00:02:04,292 I wrapped it myself in the office, 56 00:02:04,325 --> 00:02:06,694 and then, like a dingdong, I left it there, so... 57 00:02:06,727 --> 00:02:08,662 Whoa, sparkly. 58 00:02:08,696 --> 00:02:10,764 Just like you. That's why I picked the wrapping. 59 00:02:10,798 --> 00:02:11,799 She sure did. Yeah. Go ahead. 60 00:02:13,066 --> 00:02:14,968 Claire, I think I know what this is. 61 00:02:15,002 --> 00:02:16,036 I can't believe you did this. 62 00:02:16,069 --> 00:02:17,471 I know, right? 63 00:02:17,505 --> 00:02:19,373 You got me an old watch. 64 00:02:19,407 --> 00:02:21,375 Pretty cool, right? So cool. 65 00:02:21,409 --> 00:02:23,211 I've got a crazy-good poker face, 66 00:02:23,244 --> 00:02:24,878 but I didn't love the watch. 67 00:02:24,912 --> 00:02:26,547 I'd been dropping these big hints 68 00:02:26,580 --> 00:02:28,682 about a pair of genuine Houdini handcuffs 69 00:02:28,716 --> 00:02:30,718 on sale at a local magic shop. 70 00:02:30,751 --> 00:02:34,455 They're from his famous Coffin of Cobras Escape of 1923. 71 00:02:34,488 --> 00:02:35,689 The trick was so shocking 72 00:02:35,723 --> 00:02:37,558 that women went into spontaneous labor 73 00:02:37,591 --> 00:02:39,527 and the men paired off in violent fighting. 74 00:02:39,560 --> 00:02:42,330 I, uh, don't think it's working. 75 00:02:42,363 --> 00:02:44,298 Uh... Oh, well, I mean, 76 00:02:44,332 --> 00:02:45,666 I'm just seeing this watch for the first time, 77 00:02:45,699 --> 00:02:48,336 but it looks like it's got a self-winder. 78 00:02:48,369 --> 00:02:49,237 You just move your... Yeah. 79 00:02:49,270 --> 00:02:50,404 ...arm around to keep it going. 80 00:02:50,438 --> 00:02:51,839 I should probably get going. 81 00:02:51,872 --> 00:02:53,407 Mother's waiting in the truck... Mm-hmm. 82 00:02:53,441 --> 00:02:54,908 ...and she's patient until she isn't. 83 00:02:57,177 --> 00:02:59,247 Oh, and I've got to get to work, too, 84 00:02:59,280 --> 00:03:01,815 before all the single gals show up. 85 00:03:01,849 --> 00:03:04,485 It's pretty hard to concentrate with all the bathroom crying 86 00:03:04,518 --> 00:03:06,687 and the half-eaten chocolates getting hurled at the wall. 87 00:03:08,389 --> 00:03:10,658 Have a good one. I will. 88 00:03:10,691 --> 00:03:12,192 Hey. Hey. 89 00:03:12,226 --> 00:03:13,661 Wow. Those are nice. 90 00:03:13,694 --> 00:03:15,162 Yeah, they were on the front porch. 91 00:03:15,195 --> 00:03:17,030 They're from a mystery admirer. 92 00:03:17,064 --> 00:03:19,233 The card says, "You don't know your power." 93 00:03:19,267 --> 00:03:20,668 Oh, that's my bad. 94 00:03:20,701 --> 00:03:22,603 I was power-washing the flagstones 95 00:03:22,636 --> 00:03:24,438 in my old cheer shorts -- They're for me. 96 00:03:24,472 --> 00:03:25,673 Yeah, don't ask who they're from, 97 00:03:25,706 --> 00:03:28,008 because I don't know, but I will find out. Oh. 98 00:03:28,041 --> 00:03:29,277 What happened to your arm? 99 00:03:29,310 --> 00:03:32,446 Oh, I am winding an old watch 100 00:03:32,480 --> 00:03:34,715 that your mother gave me for Valentine's Day. 101 00:03:34,748 --> 00:03:38,085 Oh. That's pretty uneven. You gave her this awesome swing. 102 00:03:38,118 --> 00:03:40,254 Man, where did mom find a guy as sweet as you? 103 00:03:40,288 --> 00:03:41,889 Actually, she hit me with her car 104 00:03:41,922 --> 00:03:44,224 when I was break-dancing in a KFC parking lot. 105 00:03:44,258 --> 00:03:46,093 And your mother's not unromantic. 106 00:03:46,126 --> 00:03:48,228 She's just been busy with work lately. 107 00:03:48,262 --> 00:03:50,130 Well, you've been married for like 25 years. 108 00:03:50,163 --> 00:03:51,299 What's that supposed to mean? 109 00:03:51,332 --> 00:03:52,533 You guys are overdue for the romance 110 00:03:52,566 --> 00:03:54,034 to fizzle out a little bit. 111 00:03:54,067 --> 00:03:56,537 Oh, well, it's nice to know that some dime-store posies 112 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 from an unnamed stalker have made you an expert on matters of the heart. 113 00:03:59,273 --> 00:04:01,975 It so happens that your mother is still very romantic, 114 00:04:02,009 --> 00:04:03,577 which I will prove with a surprise visit 115 00:04:03,611 --> 00:04:05,379 to her office this afternoon. 116 00:04:07,848 --> 00:04:09,717 Let me guess -- you built this inside 117 00:04:09,750 --> 00:04:11,084 and didn't measure the door? 118 00:04:11,118 --> 00:04:13,921 Card was right. You don't know your own power... 119 00:04:13,954 --> 00:04:14,722 to be mean. 120 00:04:16,290 --> 00:04:18,926 Thank you so much for helping us out. 121 00:04:18,959 --> 00:04:20,628 Ah, yeah. Rainer has work, anyways. 122 00:04:20,661 --> 00:04:22,095 He does this Valentine's Day thing 123 00:04:22,129 --> 00:04:24,097 where he tracks Cupid on the radar. Aww, cute. 124 00:04:24,131 --> 00:04:25,833 Oh, and Lily gets to stay up a little later tonight 125 00:04:25,866 --> 00:04:27,601 because she had a big-girl moment at school. 126 00:04:27,635 --> 00:04:30,338 Yes, this boy Jagger -- 'cause that's a name now -- 127 00:04:30,371 --> 00:04:33,507 teased her and she told him off in front of everybody. 128 00:04:33,541 --> 00:04:37,177 And we're proud of you because you used your words. 129 00:04:37,210 --> 00:04:40,448 She used our words. We wrote her a little speech. 130 00:04:40,481 --> 00:04:42,182 She really told that kid off good. 131 00:04:42,215 --> 00:04:45,085 Our society encourages women to be unassertive, 132 00:04:45,118 --> 00:04:48,622 so we need to do everything we can to -- to really empower Lily. 133 00:04:48,656 --> 00:04:50,591 We may not get women, 134 00:04:50,624 --> 00:04:53,661 but that allows us to really get women. 135 00:04:53,694 --> 00:04:56,464 We may not hook up with women, 136 00:04:56,497 --> 00:04:59,132 but we really understand women. 137 00:04:59,166 --> 00:05:00,834 I think it was clear when I said that. 138 00:05:00,868 --> 00:05:02,770 So, what's with this whole "going out early" thing. 139 00:05:02,803 --> 00:05:04,838 Well, it's been forever since we've had a date-night out, 140 00:05:04,872 --> 00:05:07,274 and so we made a little list of the six things 141 00:05:07,307 --> 00:05:08,709 that we love to do but never get to do. 142 00:05:08,742 --> 00:05:10,511 Ugh, pathetic. 143 00:05:10,544 --> 00:05:12,045 Okay, we get to say that, not you. 144 00:05:12,079 --> 00:05:13,681 No, no, no, it's Dylan. 145 00:05:13,714 --> 00:05:15,649 He texts me every Valentine's Day begging to hook up. 146 00:05:15,683 --> 00:05:17,050 Oh, that is sad. 147 00:05:17,084 --> 00:05:19,319 I know. It almost never works. 148 00:05:19,353 --> 00:05:20,721 All right, you old bags, 149 00:05:20,754 --> 00:05:22,356 put your teeth in, you're taking me out. 150 00:05:22,390 --> 00:05:24,492 Sal, what are you doing here? 151 00:05:24,525 --> 00:05:27,695 It's Valentine's Day and my new German boyfriend, Werner, is out of town, 152 00:05:27,728 --> 00:05:29,229 and I don't like to drink alone. 153 00:05:31,098 --> 00:05:32,500 The first part's true. 154 00:05:32,533 --> 00:05:33,634 Well, actually, we have plans. 155 00:05:33,667 --> 00:05:35,736 Aw, but now you have better plans. 156 00:05:35,769 --> 00:05:37,638 Fausta here can babysit Sammy 157 00:05:37,671 --> 00:05:39,072 and General Tsour over there. 158 00:05:39,106 --> 00:05:42,476 Sammy, tell your guncles hello like I taught you. 159 00:05:42,510 --> 00:05:44,011 Enchanté. 160 00:05:44,044 --> 00:05:45,245 Ahh! What am I looking at here? 161 00:05:45,278 --> 00:05:47,047 I'm raising him gay. 162 00:05:47,080 --> 00:05:48,816 Tell Uncle Mitchell what you think about those pants. 163 00:05:48,849 --> 00:05:50,217 Tragic. 164 00:05:50,250 --> 00:05:52,653 Oh, it's sticking! 165 00:05:52,686 --> 00:05:54,388 So, come on. Let's go. Uh... 166 00:05:54,422 --> 00:05:55,923 Hey, if she's watching the kids, 167 00:05:55,956 --> 00:05:57,491 I don't want to be a fourth wheel, 168 00:05:57,525 --> 00:05:58,592 so I'll just come and join you three. 169 00:05:58,626 --> 00:05:59,993 That -- That sounds great. Ahh! 170 00:06:00,027 --> 00:06:01,028 Mitchell, can I talk to you over by the fireplace? 171 00:06:01,061 --> 00:06:02,463 Yeah, yeah. 172 00:06:03,731 --> 00:06:05,999 Hey, so what about our plans? Look, you know Sal. 173 00:06:06,033 --> 00:06:07,535 She's not gonna leave until we agree to this. 174 00:06:07,568 --> 00:06:09,236 So, look, we'll just get the two of them drinking. 175 00:06:09,269 --> 00:06:10,571 They won't even notice when we slip away 176 00:06:10,604 --> 00:06:11,872 and, you know, get back to our list. 177 00:06:11,905 --> 00:06:12,873 That's a good plan. Yeah. 178 00:06:12,906 --> 00:06:14,007 You know what? 179 00:06:14,041 --> 00:06:15,543 I didn't even want to do number one anyway. 180 00:06:15,576 --> 00:06:17,277 It makes me feel dirty and ashamed. 181 00:06:17,310 --> 00:06:18,546 Okay, well, bye-bye, Cheesecake Factory. 182 00:06:18,579 --> 00:06:19,713 Wow. All right. 183 00:06:19,747 --> 00:06:21,214 I asked you guys to come in today 184 00:06:21,248 --> 00:06:22,750 because Joe has given me 185 00:06:22,783 --> 00:06:27,187 a very, um, inappropriate Valentine's Day gift. 186 00:06:27,220 --> 00:06:29,790 I assume that he got this from home? 187 00:06:29,823 --> 00:06:31,592 Ms. Clarke, I am so sorry. 188 00:06:31,625 --> 00:06:35,362 I'm sure that Joe doesn't even know what he was doing. 189 00:06:35,395 --> 00:06:37,230 Oh. 190 00:06:37,264 --> 00:06:39,867 Looks like I'm finally gonna get to fight with one son 191 00:06:39,900 --> 00:06:41,769 over the Sports Illustrated swimsuit issue. 192 00:06:41,802 --> 00:06:43,571 Jay, this is not funny. 193 00:06:43,604 --> 00:06:47,641 I come from a very long line of overly sexy men. 194 00:06:47,675 --> 00:06:51,244 My cousin Ricardo, he had a sex addition. 195 00:06:51,278 --> 00:06:52,913 You mean "addiction." 196 00:06:52,946 --> 00:06:54,414 Uh, yeah, sorry. 197 00:06:54,448 --> 00:06:56,750 He built an addiction onto his house 198 00:06:56,784 --> 00:06:59,152 for making love to his many girlfriends. 199 00:06:59,186 --> 00:07:00,654 Well, Joe just needs to know 200 00:07:00,688 --> 00:07:02,923 that this type of gift is not okay. 201 00:07:02,956 --> 00:07:04,157 And you're right, and I'm gonna talk to him. 202 00:07:06,594 --> 00:07:08,261 Did I do something wrong? 203 00:07:08,295 --> 00:07:09,597 You did take something 204 00:07:09,630 --> 00:07:11,599 out of your mom's drawer without asking. 205 00:07:11,632 --> 00:07:13,567 But I'm gonna give you a pass on that one. 206 00:07:13,601 --> 00:07:15,803 The thing is, the gift was inappropriate. 207 00:07:15,836 --> 00:07:18,806 Well, you give underpants to mom. 208 00:07:18,839 --> 00:07:20,140 True. 209 00:07:20,173 --> 00:07:22,442 You do it every year. 210 00:07:22,476 --> 00:07:24,978 Look, you can give that kind of thing 211 00:07:25,012 --> 00:07:27,080 to your wife or your girlfriend. 212 00:07:27,114 --> 00:07:29,917 But it's a little bit different when it's your teacher, okay? 213 00:07:29,950 --> 00:07:33,754 Fine. Can I go back to the quiet room now? 214 00:07:33,787 --> 00:07:35,923 I already missed half of my nap. 215 00:07:35,956 --> 00:07:37,324 You know how I get. 216 00:07:37,357 --> 00:07:39,292 Sure. Go ahead. 217 00:07:40,994 --> 00:07:42,262 Everything's squared away. 218 00:07:42,295 --> 00:07:43,664 Ms. Clarke, sorry for the trouble. 219 00:07:43,697 --> 00:07:45,666 May I have that back? 220 00:07:45,699 --> 00:07:47,768 Oh, my gosh. I'm sorry. 221 00:07:47,801 --> 00:07:50,671 I didn't know that real humans could have these dimensions. 222 00:07:50,704 --> 00:07:51,539 Thanks. Thank you. 223 00:07:57,645 --> 00:07:59,046 Oops. 224 00:07:59,079 --> 00:08:01,314 I seem to have dropped my spare hotel key. 225 00:08:01,348 --> 00:08:02,850 Phil -- Shh. 226 00:08:02,883 --> 00:08:04,351 No need to call whoever this Phil is. 227 00:08:04,384 --> 00:08:06,019 You're in no danger. 228 00:08:06,053 --> 00:08:09,289 This key is to room 422 at the Ramada down the street. 229 00:08:09,322 --> 00:08:10,991 Slip out when you can. 230 00:08:11,024 --> 00:08:12,960 I'll pre-disable the smoke detectors 231 00:08:12,993 --> 00:08:14,562 so you don't set it off when you shimmy out 232 00:08:14,595 --> 00:08:16,363 of those sensible wide-leg trousers. 233 00:08:16,396 --> 00:08:17,631 For the past several Valentine's, 234 00:08:17,665 --> 00:08:19,466 we've adopted sexy alter egos -- 235 00:08:19,499 --> 00:08:22,002 Juliana, wild and spontaneous, 236 00:08:22,035 --> 00:08:24,705 and Clive, passionate collector of beautiful women 237 00:08:24,738 --> 00:08:26,506 and antique sailing maps. 238 00:08:26,540 --> 00:08:27,507 Clive, I love this id-- 239 00:08:27,541 --> 00:08:29,376 Shh. 240 00:08:29,409 --> 00:08:30,644 Save that energy, my dear. 241 00:08:30,678 --> 00:08:32,345 This hotel has a very short memory 242 00:08:32,379 --> 00:08:34,882 and a very long outdoor staircase. 243 00:08:34,915 --> 00:08:36,684 Claire, you have to finish signing these contracts. 244 00:08:36,717 --> 00:08:37,651 Hey, Phil. 245 00:08:37,685 --> 00:08:39,486 Phil? No. 246 00:08:39,519 --> 00:08:41,321 Name's Clive, friend. 247 00:08:41,354 --> 00:08:43,423 Say, maybe you could take over here for a bit. 248 00:08:43,456 --> 00:08:44,925 I'll make sure the boss lady's 249 00:08:44,958 --> 00:08:46,526 back in one piece no later than -- 250 00:08:46,560 --> 00:08:48,195 Oh, come on. 251 00:08:48,228 --> 00:08:50,998 Hi, Phil. It's Clive, actually. 252 00:08:51,031 --> 00:08:53,333 Apparently they have a thing like how you and your sister 253 00:08:53,366 --> 00:08:55,502 go to those conventions dressed like stuffed animals. 254 00:08:55,535 --> 00:08:58,906 Oh. Uh, Claire, your 2:00 is here and you can't be late. 255 00:08:58,939 --> 00:09:01,341 Phil, look, I really appreciate this. I do. 256 00:09:01,374 --> 00:09:02,776 It's just that -- So, I spoke to the florist. 257 00:09:02,810 --> 00:09:05,278 Turns out my admirer sent these from Pritchett's Closets. 258 00:09:05,312 --> 00:09:07,547 I may have a sad love life, but I don't need my mommy 259 00:09:07,581 --> 00:09:09,049 trying to boost my self-esteem. 260 00:09:09,082 --> 00:09:10,718 And if you really want to give me some confidence, 261 00:09:10,751 --> 00:09:11,685 how about a picture of me on your desk, 262 00:09:11,719 --> 00:09:12,853 and not just Haley and Luke. 263 00:09:12,886 --> 00:09:15,388 First of all, I didn't give you those flowers. 264 00:09:15,422 --> 00:09:17,891 Second of all, there is a picture of you. 265 00:09:17,925 --> 00:09:19,059 Where is it? Mm-hmm. 266 00:09:19,092 --> 00:09:21,194 Salutations. 267 00:09:21,228 --> 00:09:22,462 Yes, hello. 268 00:09:22,495 --> 00:09:24,031 I've got a meeting. 269 00:09:24,064 --> 00:09:25,633 Ben, you're gonna finish the contract stuff. 270 00:09:25,666 --> 00:09:27,267 Margaret, you're gonna take Alex. 271 00:09:27,300 --> 00:09:28,468 You're gonna find out 272 00:09:28,501 --> 00:09:30,403 who's using our account for flowers, okay? 273 00:09:30,437 --> 00:09:32,039 Phil, honey, 274 00:09:32,072 --> 00:09:33,641 we'll do Valentine's Day later, okay? 275 00:09:33,674 --> 00:09:34,975 Do I know that guy in the cloak? 276 00:09:35,008 --> 00:09:37,477 Ah, hinge specialist. You might've seen him around. 277 00:09:37,510 --> 00:09:41,314 He's the guy for offbeat swivels and rare-beveled hook joints. 278 00:09:41,348 --> 00:09:43,483 I find everything you just said very titila-- 279 00:09:43,516 --> 00:09:44,985 Shh. 280 00:09:45,018 --> 00:09:47,587 We'll make up for this later over dinner, I promise. 281 00:09:47,621 --> 00:09:49,990 I've got it all planned. 282 00:09:50,023 --> 00:09:52,159 This whole Clive thing wasn't even necessary. 283 00:09:52,192 --> 00:09:54,427 Claire was taking me out to dinner all along. 284 00:09:54,461 --> 00:09:56,563 Romance strong as ever. 285 00:09:57,998 --> 00:09:59,166 Margaret, get a reservation 286 00:09:59,199 --> 00:10:00,668 for me and Phil tonight, anywhere. 287 00:10:00,701 --> 00:10:02,202 I've got too much going on to even think about it. 288 00:10:08,642 --> 00:10:10,778 Werner is great. 289 00:10:10,811 --> 00:10:14,114 You know, he's a rich musician, tours a lot, no strings. 290 00:10:14,147 --> 00:10:15,282 Well, um... 291 00:10:16,650 --> 00:10:18,752 ...this has been fun, but we should, uh... 292 00:10:18,786 --> 00:10:20,688 You're not going anywhere, Carrot Bottom. 293 00:10:20,721 --> 00:10:21,955 Oh, my God. Is that Rainer? 294 00:10:21,989 --> 00:10:23,456 Why is he with another woman? 295 00:10:23,490 --> 00:10:25,525 That sounds cheat-y. 296 00:10:25,558 --> 00:10:27,695 That's Haley's weatherman boyfriend. 297 00:10:27,728 --> 00:10:29,296 Sorry, Hale. We need to leave. 298 00:10:29,329 --> 00:10:30,998 No, you got to go confront him. 299 00:10:31,031 --> 00:10:33,100 Mm. I'm upset. I've had a couple drinks. No. 300 00:10:33,133 --> 00:10:34,501 Okay. 301 00:10:34,534 --> 00:10:35,803 So, what's it like touring the world 302 00:10:35,836 --> 00:10:38,205 with other Canadian acrobats? What? 303 00:10:38,238 --> 00:10:40,140 We just assumed you were a member of Cirque du Soleil. 304 00:10:40,173 --> 00:10:41,341 Yup, because you're bending over backwards 305 00:10:41,374 --> 00:10:42,776 to avoid standing up for yourself. 306 00:10:42,810 --> 00:10:44,044 And setting a good example 307 00:10:44,077 --> 00:10:45,178 for other women. For other women. 308 00:10:45,212 --> 00:10:46,379 You both were thinking that? 309 00:10:46,413 --> 00:10:47,547 Mm-hmm. Mm-hmm. 310 00:10:47,580 --> 00:10:49,382 Fine. Finally. 311 00:10:49,416 --> 00:10:50,450 I was beginning to think she was weaker 312 00:10:50,483 --> 00:10:51,819 than Mitchell's jawline. 313 00:10:51,852 --> 00:10:53,821 Everyone knows why you grew that thing. 314 00:10:53,854 --> 00:10:56,156 Okay, this coming from the woman who -- who won't admit 315 00:10:56,189 --> 00:10:57,891 that she's upset that her boyfriend abandoned her 316 00:10:57,925 --> 00:10:59,126 on Valentine's Day. 317 00:10:59,159 --> 00:11:00,861 Oh, and didn't you just get back from learning 318 00:11:00,894 --> 00:11:02,362 how to plant corn with the Indians? 319 00:11:02,395 --> 00:11:03,931 Because you look, to us, like an early settler. Settler. 320 00:11:05,065 --> 00:11:06,199 We're saying that you settle. 321 00:11:06,233 --> 00:11:07,634 You practice this at home, don't you? 322 00:11:07,667 --> 00:11:09,202 We do not. 323 00:11:09,236 --> 00:11:10,838 Now, I knew it couldn't be angels bowling, so -- 324 00:11:10,871 --> 00:11:12,372 I thought you were working today. 325 00:11:12,405 --> 00:11:14,207 And didn't we agree that you never wear that sweater again? 326 00:11:14,241 --> 00:11:15,575 My... Excuse me. 327 00:11:15,608 --> 00:11:16,744 We're kind of on a date right now. 328 00:11:16,777 --> 00:11:19,546 Uh, Haley. Oh, save it, you lying, 329 00:11:19,579 --> 00:11:21,681 cheating, middle-aged pointer. 330 00:11:21,715 --> 00:11:22,916 That's what you do, you know -- you point. 331 00:11:22,950 --> 00:11:24,584 You point for your money! We are done! 332 00:11:24,617 --> 00:11:26,086 Happy Valentine's Day. 333 00:11:26,119 --> 00:11:27,654 Oh. 334 00:11:27,687 --> 00:11:28,856 My hair. 335 00:11:28,889 --> 00:11:30,924 Oh, that was crazy 336 00:11:30,958 --> 00:11:32,259 and great and awful and I don't know what to do. 337 00:11:32,292 --> 00:11:34,527 I'm just gonna go home. What?! No! I like you now. 338 00:11:34,561 --> 00:11:37,197 Werner has a yacht with a full bar. Let's go. 339 00:11:37,230 --> 00:11:38,732 I'm not letting you go home in this mood. 340 00:11:38,766 --> 00:11:40,734 Yes. Okay, well, you know, that sounds kind of like 341 00:11:40,768 --> 00:11:43,070 a girl thing, so... 342 00:11:43,103 --> 00:11:44,704 Oh, okay, if that's Rainer calling 343 00:11:44,738 --> 00:11:46,273 to make excuses, don't answer. 344 00:11:46,306 --> 00:11:48,175 It's just pathetic Dylan trying to hook up again. 345 00:11:48,208 --> 00:11:50,610 Let me handle this. Hey, Boo Boo. 346 00:11:50,643 --> 00:11:53,914 Well, another woman empowered. 347 00:11:53,947 --> 00:11:56,016 It's what we do. Yes, it is. 348 00:11:56,049 --> 00:11:57,284 Okay, back to the list. 349 00:11:57,317 --> 00:11:58,852 Oh, wait one second. It's Lily. 350 00:11:58,886 --> 00:12:00,954 Hey, honey. Is everything okay? 351 00:12:00,988 --> 00:12:02,923 Jagger was very hurt by our speech. 352 00:12:02,956 --> 00:12:03,857 Well... 353 00:12:03,891 --> 00:12:05,058 She didn't answer his texts 354 00:12:05,092 --> 00:12:06,126 'cause we told her not to. 355 00:12:06,159 --> 00:12:06,927 Good. 356 00:12:06,960 --> 00:12:08,728 He ran away. He did? 357 00:12:08,762 --> 00:12:10,130 People are forming a human chain 358 00:12:10,163 --> 00:12:11,731 to search for him in the woods. 359 00:12:11,765 --> 00:12:13,967 Okay, honey, well, we'll be home soon, all right? 360 00:12:14,001 --> 00:12:15,468 Do you think we have some responsibility 361 00:12:15,502 --> 00:12:16,603 in this Jagger situation? 362 00:12:16,636 --> 00:12:18,538 Ah...no. No. 363 00:12:18,571 --> 00:12:20,573 They -- They chose to build near the woods. 364 00:12:20,607 --> 00:12:21,875 Good advice is good advice, okay? 365 00:12:21,909 --> 00:12:23,243 That's right. You guys, where's Haley? 366 00:12:23,276 --> 00:12:26,446 Um, She is on a boat in the marina, 367 00:12:26,479 --> 00:12:28,949 putting you in her rearview mirror. 368 00:12:28,982 --> 00:12:30,317 Boats have those, don't they? I think so. 369 00:12:30,350 --> 00:12:32,419 You guys, I was only letting that woman 370 00:12:32,452 --> 00:12:33,954 think we were on a date 371 00:12:33,987 --> 00:12:35,455 because she runs a celebrity site 372 00:12:35,488 --> 00:12:37,624 that buys photos from paparazzi, okay? 373 00:12:37,657 --> 00:12:38,892 I was trying to get one of me back 374 00:12:38,926 --> 00:12:40,727 because Haley is in it and this is the photo. 375 00:12:40,760 --> 00:12:42,095 No. God, no. Oh, my gosh. 376 00:12:42,129 --> 00:12:44,731 Bedhead, sneeze face, and UGG slippers? 377 00:12:44,764 --> 00:12:46,466 And now Haley's not answering my calls 378 00:12:46,499 --> 00:12:48,969 and somehow I'm supposed to smile through a weather report 379 00:12:49,002 --> 00:12:49,970 in 15 minutes? 380 00:12:52,139 --> 00:12:54,141 Pull yourself together, Rainer. 381 00:12:54,174 --> 00:12:55,843 You're a weatherman. 382 00:12:57,210 --> 00:12:58,678 Do you think our advice -- 383 00:12:58,711 --> 00:13:00,113 Sucked? Yes. Yes. 384 00:13:00,147 --> 00:13:01,114 We need to get to that boat 385 00:13:01,148 --> 00:13:02,615 before Haley hooks up with Dylan. 386 00:13:02,649 --> 00:13:04,251 She wouldn't do something that stupid. 387 00:13:04,284 --> 00:13:05,585 Did you see the UGGs? 388 00:13:05,618 --> 00:13:06,686 Okay. Yeah, yeah, yeah. 389 00:13:06,719 --> 00:13:08,956 Mom, I'm home. 390 00:13:08,989 --> 00:13:10,991 We got valentines. 391 00:13:11,024 --> 00:13:14,094 Oh, hi, Mrs. Kewley. Is the party over? 392 00:13:14,127 --> 00:13:15,295 We had an incident. 393 00:13:15,328 --> 00:13:17,164 Your son gave my Bailey 394 00:13:17,197 --> 00:13:19,432 a very strange Valentine's gift. 395 00:13:19,466 --> 00:13:23,470 I am so sorry. 396 00:13:23,503 --> 00:13:26,606 Didn't your father talk to you about this already? 397 00:13:26,639 --> 00:13:29,709 Yeah, and he said it's okay to give it to a girlfriend. 398 00:13:29,742 --> 00:13:32,312 We're going. And Bailey is certainly not his girlfriend. 399 00:13:32,345 --> 00:13:33,981 She would be lucky! 400 00:13:35,648 --> 00:13:36,884 Is that Bailey? 401 00:13:36,917 --> 00:13:38,886 'Cause I think Joe has a little thing for her. 402 00:13:38,919 --> 00:13:41,554 Yeah, he did have a little thing for her. 403 00:13:41,588 --> 00:13:44,557 It's here. He did it again. 404 00:13:44,591 --> 00:13:47,327 I knew I shouldn't have trusted you talking to him, 405 00:13:47,360 --> 00:13:49,196 because you will let him get away with murder 406 00:13:49,229 --> 00:13:52,332 because he's a mini you and you like it. 407 00:13:52,365 --> 00:13:53,800 And you know what's worse? 408 00:13:53,833 --> 00:13:55,368 That you're so mean to Manny 409 00:13:55,402 --> 00:13:56,970 because he's different than you. 410 00:13:57,004 --> 00:13:59,372 First off, Joe is not a mini me. 411 00:13:59,406 --> 00:14:02,976 Crap. Crapola. Crapinski. 412 00:14:03,010 --> 00:14:05,812 Well, maybe a little, and maybe I kind of like it. 413 00:14:05,845 --> 00:14:08,248 But why would you want to knock the Jay out of Joe? 414 00:14:08,281 --> 00:14:10,483 Instead of one trophy, you get two. 415 00:14:10,517 --> 00:14:11,751 Ugh. 416 00:14:11,784 --> 00:14:13,420 Okay, thank God. 417 00:14:13,453 --> 00:14:14,221 Oh, gosh, there she is. 418 00:14:14,254 --> 00:14:15,555 Hi. Hey. 419 00:14:15,588 --> 00:14:16,856 What are you guys doing here? 420 00:14:16,890 --> 00:14:18,425 Need a sailor to cross off number four 421 00:14:18,458 --> 00:14:20,827 on that Valentine's Day list of yours? Was that mean? 422 00:14:20,860 --> 00:14:22,195 I've been around Sal, I've lost my filter. 423 00:14:22,229 --> 00:14:23,730 You know what? We all make mistakes. 424 00:14:23,763 --> 00:14:25,432 Which is a-a funny thing to remember 425 00:14:25,465 --> 00:14:28,235 when we tell you about a very funny misunderstanding. 426 00:14:28,268 --> 00:14:31,238 Cameron, Mitchell, what a pleasant surprise. 427 00:14:31,271 --> 00:14:33,173 Sal, you okay? You seem not yourself. 428 00:14:33,206 --> 00:14:35,042 Yeah, I feel like you used to blink. 429 00:14:35,075 --> 00:14:37,877 I took your advice. Called Werner. 430 00:14:37,911 --> 00:14:39,679 Told him I wasn't going to settle. 431 00:14:39,712 --> 00:14:40,780 How did that -- 432 00:14:40,813 --> 00:14:42,282 How -- How did that go? 433 00:14:42,315 --> 00:14:44,918 He was thinking that we might be something special, 434 00:14:44,952 --> 00:14:46,954 and then I gave him the ultimatum, 435 00:14:46,987 --> 00:14:49,756 and he said, "Maybe we're not actually meant to be." 436 00:14:49,789 --> 00:14:52,892 I don't know what's happening. S-Sal, w-what are you doing? 437 00:14:52,926 --> 00:14:54,227 Straightening up. 438 00:14:54,261 --> 00:14:55,862 You know, a place for everything... 439 00:14:55,895 --> 00:14:57,530 No. ...everything in its place. 440 00:14:57,564 --> 00:14:59,199 Hey, what about this? 441 00:14:59,232 --> 00:15:01,801 This was actually salvaged from the Bismarck. 442 00:15:01,834 --> 00:15:02,970 Oh. Oh, wow. 443 00:15:03,003 --> 00:15:04,704 That's -- Ah! 444 00:15:04,737 --> 00:15:06,073 Why are you helping? 445 00:15:06,106 --> 00:15:07,440 Feels good. Men suck. 446 00:15:07,474 --> 00:15:09,276 No, no, n-not all men, okay? 447 00:15:09,309 --> 00:15:12,745 We -- We just talked to Rainer, and, um, that wasn't a date. 448 00:15:12,779 --> 00:15:14,081 What?! 449 00:15:14,114 --> 00:15:15,082 Okay, why did you break that? 450 00:15:15,115 --> 00:15:16,449 'Cause now I'm mad at you! 451 00:15:16,483 --> 00:15:18,551 You made me break up with him! 452 00:15:18,585 --> 00:15:21,421 Oh, my God. Now I have to call Rainer -- and Dylan. 453 00:15:21,454 --> 00:15:22,655 Um... 454 00:15:22,689 --> 00:15:23,756 Oh, Sal, sweetie... Sal, you gotta -- 455 00:15:23,790 --> 00:15:24,992 ...you're spilling there. 456 00:15:25,025 --> 00:15:26,826 Lift it, lift it. Oh, clumsy, clumsy. 457 00:15:26,859 --> 00:15:29,262 I'll just make it all go away. 458 00:15:29,296 --> 00:15:31,598 No! We are still on board. No, Sal. 459 00:15:31,631 --> 00:15:34,667 We are sorry we made you call Werner. 460 00:15:34,701 --> 00:15:37,237 We didn't know that that was gonna happen. 461 00:15:37,270 --> 00:15:39,339 So you have to understand that you 462 00:15:39,372 --> 00:15:40,740 Mitchell you want to step in here? 463 00:15:40,773 --> 00:15:41,741 I'm getting dizzy. 464 00:15:41,774 --> 00:15:42,509 I am -- 465 00:15:42,542 --> 00:15:43,343 Stop it! Okay, no more. 466 00:15:43,376 --> 00:15:44,744 No more matches. No more matches. 467 00:15:44,777 --> 00:15:46,013 Okay, what -- I don't know what to do. 468 00:15:46,046 --> 00:15:47,014 Okay, well, maybe we should just... 469 00:15:47,047 --> 00:15:48,915 Werner's precious Tony Award. 470 00:15:48,948 --> 00:15:51,351 He keeps in at sea as the ultimate aphrodisiac. 471 00:15:51,384 --> 00:15:53,020 For women? 472 00:15:53,053 --> 00:15:55,822 Auf Wiedersehen, Award for Best Orchestration. 473 00:15:55,855 --> 00:15:56,789 Oh, my God. No. Sal, Sal. 474 00:15:56,823 --> 00:15:57,924 Haley, help. No. 475 00:15:57,957 --> 00:16:00,260 I will not tell your gay son 476 00:16:00,293 --> 00:16:02,962 that you threw a Tony into the ocean. 477 00:16:02,996 --> 00:16:03,997 Give it to me! No! 478 00:16:04,031 --> 00:16:05,532 Aah! 479 00:16:05,565 --> 00:16:07,167 Oh, my God. Did she fall in? 480 00:16:07,200 --> 00:16:09,802 No. I've got her right here. 481 00:16:14,341 --> 00:16:15,275 Sal, we are so sorry. 482 00:16:15,308 --> 00:16:16,676 If it wasn't for our stupid advice, 483 00:16:16,709 --> 00:16:18,178 you would've left things alone and things might've been okay. 484 00:16:18,211 --> 00:16:20,347 Shut up! Okay, okay. 485 00:16:20,380 --> 00:16:23,183 That cold water woke me up to the hard truth -- 486 00:16:23,216 --> 00:16:26,219 I'm smart, I'm beautiful, 487 00:16:26,253 --> 00:16:30,290 I'm legendary in bed, yet I do settle. 488 00:16:30,323 --> 00:16:32,525 I mean, Werner is not good enough for me. 489 00:16:32,559 --> 00:16:34,494 I mean, I get why you two idiots settled. 490 00:16:34,527 --> 00:16:36,229 This is the best you're gonna do, right here. 491 00:16:36,263 --> 00:16:37,630 You're perfectly matched. 492 00:16:37,664 --> 00:16:38,898 Aww. 493 00:16:38,931 --> 00:16:40,500 Well, it's kind of sweet when you look at it that way. 494 00:16:40,533 --> 00:16:42,035 Yeah. 495 00:16:43,070 --> 00:16:44,237 Happy Valentine's Day. 496 00:16:44,271 --> 00:16:46,039 Yeah, Happy Valentine's Day. 497 00:16:46,073 --> 00:16:48,908 Shut up. Read a room, poofs. 498 00:16:48,941 --> 00:16:51,311 Hey. Margaret said you keep the phone records. 499 00:16:51,344 --> 00:16:52,845 Why? What do you need them for? 500 00:16:52,879 --> 00:16:54,214 I'm still trying to find out who sent me those flowers. 501 00:16:54,247 --> 00:16:55,982 You keep them in here? No, don't. 502 00:16:56,015 --> 00:16:57,517 Don't. 503 00:16:57,550 --> 00:17:01,020 Ben, why do you have this photo of me in your desk drawer? 504 00:17:01,054 --> 00:17:03,523 I think someone's pranking me, probably. 505 00:17:03,556 --> 00:17:05,658 I'm gonna go. Okay. 506 00:17:05,692 --> 00:17:09,196 Wait, look. I sent the flowers, okay? 507 00:17:09,229 --> 00:17:11,064 When you temped here last summer, 508 00:17:11,098 --> 00:17:14,434 I became tempted by your charms. 509 00:17:14,467 --> 00:17:17,270 Well, thank you, but aren't you like 40? 510 00:17:17,304 --> 00:17:18,838 What? I'm 26. 511 00:17:18,871 --> 00:17:22,209 I -- I had a SweeTART addiction when I was a kid 512 00:17:22,242 --> 00:17:24,611 and I permanently damaged my collagen. 513 00:17:24,644 --> 00:17:27,046 Wow. I've been in a series of bizarre, 514 00:17:27,080 --> 00:17:29,216 shame-filled relationships. 515 00:17:29,249 --> 00:17:31,684 You work for my mother. You still live at home. 516 00:17:31,718 --> 00:17:33,720 Look at all those medications. Kiss me. What? 517 00:17:35,322 --> 00:17:37,757 Whoa. Okay, that was very cool, 518 00:17:37,790 --> 00:17:40,193 but you should know that I have dedicated my life to closets, 519 00:17:40,227 --> 00:17:42,028 I am obsessed with your grandfather, 520 00:17:42,061 --> 00:17:44,397 and I sleep with a body pillow that I put a nightgown on. 521 00:17:44,431 --> 00:17:46,133 Stop, you're making it better. 522 00:17:49,469 --> 00:17:51,204 Here you go. Busy night, sir. 523 00:17:51,238 --> 00:17:52,772 I assume you have a reservation? 524 00:17:52,805 --> 00:17:54,040 Yes. My wife made it. 525 00:17:54,073 --> 00:17:55,542 She kind of dropped the ball on my gift, 526 00:17:55,575 --> 00:17:58,778 but she came through with a table at the legendary Enrico's. 527 00:17:58,811 --> 00:18:02,282 I'm sorry, sir. Enrico's is a couple doors down. 528 00:18:06,786 --> 00:18:07,920 So, just yourself? 529 00:18:07,954 --> 00:18:10,290 Uh, no, I'll be meeting my wife tonight. 530 00:18:10,323 --> 00:18:13,160 That's the spirit. 531 00:18:17,697 --> 00:18:19,332 What'd I miss? 532 00:18:19,366 --> 00:18:23,170 This overpaid bum missed a putt. 533 00:18:23,203 --> 00:18:24,771 I'm supposed to not like this. 534 00:18:24,804 --> 00:18:28,007 Well, call me an idiot, Jay. 535 00:18:28,040 --> 00:18:31,010 Sure enough, Alexa and I did end up in a hot tub together. 536 00:18:31,043 --> 00:18:32,412 But around her third beer, 537 00:18:32,445 --> 00:18:34,747 I suggested she have some water to stay hydrated. 538 00:18:34,781 --> 00:18:36,516 She tried to shut me up by kissing me, 539 00:18:36,549 --> 00:18:39,419 which I liked, but she kept calling me Travis. 540 00:18:39,452 --> 00:18:41,788 Oh, my God! Is it still talking?! 541 00:18:44,291 --> 00:18:48,161 Joe, you don't ever disrespect your brother like that. 542 00:18:48,195 --> 00:18:50,697 And no more giving underwear to little girls, or anyone else, 543 00:18:50,730 --> 00:18:52,599 'cause it's creepy and European. 544 00:18:52,632 --> 00:18:53,533 Now go to your room. 545 00:18:55,402 --> 00:18:57,170 It's fun when your kids get your best qualities, 546 00:18:57,204 --> 00:18:58,705 but it's a kick in the gut 547 00:18:58,738 --> 00:19:01,274 when they pick up stuff you hate about yourself. 548 00:19:01,308 --> 00:19:03,943 I saw that ugly, impatient part of me 549 00:19:03,976 --> 00:19:06,213 coming out of my adorable son. 550 00:19:06,246 --> 00:19:10,016 In fairness, that adorable part also came from me. 551 00:19:10,049 --> 00:19:12,919 We both got my mom's crab-apple cheeks and pillow lips. 552 00:19:14,053 --> 00:19:16,989 Hi, honey. I'm sorry I'm late. 553 00:19:17,023 --> 00:19:18,858 We had a whole incident -- Mwah -- 554 00:19:18,891 --> 00:19:22,161 at the warehouse, a paint mixer blew up. 555 00:19:22,195 --> 00:19:25,232 Luckily I had these overalls in my office I could... 556 00:19:25,265 --> 00:19:26,633 Oh, you're mad, aren't you? 557 00:19:26,666 --> 00:19:28,635 Mad? 558 00:19:28,668 --> 00:19:30,537 I mean, was this the best Valentine's Day 559 00:19:30,570 --> 00:19:32,138 we've ever had? no. 560 00:19:32,171 --> 00:19:34,241 Was it the worst? Yes. 561 00:19:34,274 --> 00:19:35,675 I gave you a great gift. 562 00:19:35,708 --> 00:19:37,577 I tried to surprise you at the office. 563 00:19:37,610 --> 00:19:39,679 You repaid the effort by making a reservation 564 00:19:39,712 --> 00:19:41,881 at a truck stop and dressing up like Tom Sawyer. 565 00:19:41,914 --> 00:19:45,685 But hey, maybe this happens to everyone, Claire. 566 00:19:45,718 --> 00:19:48,255 Romance fizzles. Magic dies. 567 00:19:48,288 --> 00:19:51,090 At least we can mark the exact time it happened to us, 568 00:19:51,123 --> 00:19:52,492 thanks to my new watch, 569 00:19:52,525 --> 00:19:54,527 which only a switchboard operator from the 1950s 570 00:19:54,561 --> 00:19:55,728 could keep wound. 571 00:19:55,762 --> 00:19:58,965 You mean this watch? 572 00:20:01,434 --> 00:20:03,370 The Houdini handcuffs. 573 00:20:03,403 --> 00:20:06,539 I've been taking magic lessons as a Valentine's surprise. 574 00:20:06,573 --> 00:20:09,609 Wait a minute. The supposed hinge salesman at your office. 575 00:20:09,642 --> 00:20:11,511 The Great Majesto. 576 00:20:11,544 --> 00:20:13,045 Of course. I didn't recognize him 577 00:20:13,079 --> 00:20:16,115 without his floor-length robe covered in question marks. 578 00:20:16,148 --> 00:20:19,352 And we also really do have a reservation 579 00:20:19,386 --> 00:20:20,720 at that really nice place down the street. 580 00:20:20,753 --> 00:20:23,456 So, we should probably get your check. 581 00:20:23,490 --> 00:20:26,192 Excuse me. Can we get the check? 582 00:20:26,225 --> 00:20:29,329 But are you really dressed for... 583 00:20:32,164 --> 00:20:35,234 So wonderful. I can't... 584 00:20:36,303 --> 00:20:37,637 Mwah. 585 00:20:37,670 --> 00:20:38,871 Come on, honey. We should get going. 586 00:20:38,905 --> 00:20:40,973 Wait, uh, do you have the key? 587 00:20:41,007 --> 00:20:42,809 No. But you do. 588 00:20:47,914 --> 00:20:48,948 I don't deserve you. 589 00:20:55,655 --> 00:20:56,956 Honey, you gave me a V.D. I will carry with me always. 590 00:20:56,989 --> 00:20:58,891 Let's say "Valentine's Day." 591 00:20:58,925 --> 00:21:01,794 You know, I never thought you'd beat my gift, but you did. 592 00:21:01,828 --> 00:21:02,995 Oh, honey. 593 00:21:03,029 --> 00:21:04,163 I'm beginning to think that mine 594 00:21:04,196 --> 00:21:05,732 was a swing and a miss. 595 00:21:05,765 --> 00:21:07,467 Hardly. Yours was fantastic. 596 00:21:07,500 --> 00:21:10,670 But how about a swing with a miss? 597 00:21:10,703 --> 00:21:13,606 You are killing it today! I know! 598 00:21:13,640 --> 00:21:15,074 Did you cover that again? 599 00:21:15,107 --> 00:21:17,510 I didn't. That's weird. 600 00:21:17,544 --> 00:21:20,480 What the hell? 601 00:21:20,513 --> 00:21:23,049 I transported it to the porch. 602 00:21:24,183 --> 00:21:25,352 You're welcome. 603 00:21:27,354 --> 00:21:29,288 I didn't ask him to do that... 604 00:21:29,322 --> 00:21:30,457 or tell him where we live. 42331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.