Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:15,440
Inherited will...
2
00:00:15,440 --> 00:00:18,340
The tide of the times...
People's dreams...
3
00:00:18,340 --> 00:00:21,180
These things cannot be stopped.
4
00:00:21,180 --> 00:00:24,280
As long as people seek
the answer of freedom,
5
00:00:24,280 --> 00:00:26,920
these things will never cease to be!
6
00:00:35,830 --> 00:00:42,000
I only believe in the future--
I don't care if anyone laughs
7
00:00:42,000 --> 00:00:47,340
That racing passion makes you shine
8
00:00:47,340 --> 00:00:53,340
It's too bright, but I want to gaze at it
9
00:00:53,340 --> 00:00:56,950
I sense "aesthetics" somewhere
10
00:00:56,950 --> 00:01:00,350
I'm really, really stuck on you
11
00:01:00,350 --> 00:01:06,790
I follow, follow in the footsteps
of a dream that resembles no one
12
00:01:06,790 --> 00:01:10,130
Until I dramatically get it
13
00:01:10,130 --> 00:01:16,000
Believe In Wonderland!
14
00:01:18,940 --> 00:01:25,240
I'm going to catch, catch the shape
of a dream no one can see
15
00:01:25,240 --> 00:01:31,380
I'm going to go with you,
so passionate feelings
16
00:01:31,380 --> 00:01:34,390
I don't really need
everything to add up
17
00:01:34,390 --> 00:01:37,560
Rather than run-of-the-mill daily life,
18
00:01:37,560 --> 00:01:41,160
run for paradise instead
19
00:01:41,160 --> 00:01:46,700
Believe In Wonderland!
20
00:01:51,340 --> 00:01:54,640
--A dragon graveyard?
--No! It's not!
21
00:01:54,640 --> 00:01:59,210
Grandpa Ryu said going back to
his nest would make him better!
22
00:01:59,210 --> 00:02:02,510
This can't be a graveyard!
23
00:02:02,510 --> 00:02:04,920
Apis...
24
00:02:04,920 --> 00:02:08,520
Grandpa Ryu was a lost Millennial Dragon...
25
00:02:08,520 --> 00:02:09,750
Luffy?
26
00:02:09,750 --> 00:02:12,660
He was all alone, for a thousand years.
27
00:02:12,660 --> 00:02:14,860
But he made friends with you, Apis.
28
00:02:14,860 --> 00:02:17,190
He said out of the
1,000 years he was alive,
29
00:02:17,190 --> 00:02:21,530
this last year with you was his happiest.
30
00:02:23,900 --> 00:02:27,200
Luffy... You understand
the dragons' language?
31
00:02:27,200 --> 00:02:28,570
I just somehow know.
32
00:02:28,570 --> 00:02:30,410
Geez, talk about half-baked...
33
00:02:30,410 --> 00:02:32,110
But there's no doubt about it!
34
00:02:32,110 --> 00:02:34,350
You liar...
35
00:02:34,350 --> 00:02:36,480
You're such a liar, Grandpa Ryu!
36
00:02:36,480 --> 00:02:39,080
If this is the dragons' nest...
37
00:02:39,080 --> 00:02:43,090
If you've made it back to the dragons' nest,
then open your eyes again!
38
00:02:43,090 --> 00:02:44,760
Talk to me!
39
00:02:44,760 --> 00:02:47,830
Get better!
40
00:02:47,830 --> 00:02:50,930
Grandpa Ryu wasn't lying at all!
41
00:02:50,930 --> 00:02:54,730
He said that Millennial Dragons
return to the nest every 1,000 years
42
00:02:54,730 --> 00:02:58,340
and are reborn again.
43
00:02:58,340 --> 00:02:59,940
Grandpa Ryu said that?
44
00:02:59,940 --> 00:03:01,240
There!
45
00:03:15,990 --> 00:03:18,560
A baby Millennial Dragon?!
46
00:03:27,770 --> 00:03:29,770
Out of my way!
47
00:03:37,480 --> 00:03:41,310
"An Angry Showdown!
Cross the Red Line!"
48
00:03:47,920 --> 00:03:50,150
Man, you're stubborn!
49
00:03:50,150 --> 00:03:54,430
Yeah. I very nearly drowned to death.
50
00:03:54,430 --> 00:03:58,000
Just look at this beautiful radiance!
51
00:03:58,000 --> 00:03:59,730
Isn't it marvelous?!
52
00:04:10,210 --> 00:04:14,610
This is all Dragonite,
the legendary elixir of immortality!
53
00:04:14,610 --> 00:04:17,880
But breaking these
fossilized Millennial Dragons
54
00:04:17,880 --> 00:04:19,780
won't produce anything usable!
55
00:04:19,780 --> 00:04:22,220
Yes, so I hear.
56
00:04:22,220 --> 00:04:26,860
But there is more than enough
live Dragonite here!
57
00:04:26,860 --> 00:04:30,390
What do you say? A pointless
fight would only be tiring.
58
00:04:30,390 --> 00:04:33,460
How about we make a deal
to split this treasure?
59
00:04:34,470 --> 00:04:35,800
No.
60
00:04:35,800 --> 00:04:38,970
--Do you not want eternal life?!
--Not interested.
61
00:04:38,970 --> 00:04:43,240
You lie! There's no one
who's not afraid of dying!
62
00:04:43,240 --> 00:04:46,340
Both of us may have Devil Fruit powers,
63
00:04:46,340 --> 00:04:49,180
but a pirate's life is always
only inches from death!
64
00:04:49,180 --> 00:04:52,550
There's no way you can't be afraid of dying!
65
00:04:52,550 --> 00:04:59,290
I dunno. He's the kind of guy who'd
die smiling doing what he does.
66
00:04:59,290 --> 00:05:00,820
Oh...
67
00:05:00,820 --> 00:05:02,290
Fine, then!
68
00:05:02,290 --> 00:05:08,300
You can sit there and watch
as I take my Dragonite and leave!
69
00:05:08,300 --> 00:05:09,470
No!
70
00:05:09,470 --> 00:05:10,970
Stop right there, girl!
71
00:05:11,970 --> 00:05:13,700
Apis!
72
00:05:13,700 --> 00:05:15,110
U-Usopp!
73
00:05:15,110 --> 00:05:17,710
D-Don't be reckless, Apis!
74
00:05:17,710 --> 00:05:19,610
Even if it's reckless,
I have to protect them!
75
00:05:19,610 --> 00:05:23,980
This is a very important place
for the Millennial Dragons!
76
00:05:23,980 --> 00:05:28,990
I'm going to protect this
place forever and ever!
77
00:05:32,560 --> 00:05:35,490
So you insist on defying me, huh?
78
00:05:37,630 --> 00:05:40,730
In that case, you can all die!
79
00:05:40,730 --> 00:05:42,400
Sickle-Sickle...
80
00:05:42,400 --> 00:05:43,570
...Whirlwind!
81
00:05:50,010 --> 00:05:51,340
Luffy!
82
00:05:58,420 --> 00:06:00,420
I'll deal with him.
83
00:06:00,420 --> 00:06:02,890
--But, Luffy!
--I promised him!
84
00:06:02,890 --> 00:06:07,220
You're fine staying here?!
What kind of wimpiness is that?!
85
00:06:07,220 --> 00:06:09,360
You still haven't accomplished your goal!
86
00:06:09,360 --> 00:06:11,360
What happened to going to your nest?!
87
00:06:11,360 --> 00:06:14,630
Don't give up by saying
you're staying here!
88
00:06:14,630 --> 00:06:18,070
Of course I will! Don't worry about Apis!
89
00:06:20,970 --> 00:06:22,040
I don't think so!
90
00:06:22,040 --> 00:06:23,210
Sickle-Sickle...
91
00:06:23,210 --> 00:06:24,680
Gum-Gum...
92
00:06:24,680 --> 00:06:26,410
--...Whirlwind!
--...Pistol!
93
00:06:35,120 --> 00:06:37,290
You can't hit me, rubber man!
94
00:06:41,560 --> 00:06:45,230
Well? Are my wind slashes
sharp enough for you?
95
00:06:45,230 --> 00:06:49,470
Run or hide wherever you want,
there's no escape!
96
00:06:49,470 --> 00:06:51,840
Now, how will you dodge this?
97
00:06:51,840 --> 00:06:53,570
This guy's pretty tough...
98
00:06:53,570 --> 00:06:56,410
Is Luffy in trouble?!
99
00:06:56,410 --> 00:06:57,840
Luffy...
100
00:06:59,340 --> 00:07:02,250
Sickle-Sickle...
101
00:07:02,250 --> 00:07:04,180
...Wind Slash!
102
00:07:04,180 --> 00:07:06,680
Rapid Fire!
103
00:07:10,520 --> 00:07:13,960
I'm not gonna run or hide!
104
00:07:15,760 --> 00:07:18,360
Fool! Go ahead and get chopped up!
105
00:07:27,640 --> 00:07:29,470
Gum-Gum...
106
00:07:31,780 --> 00:07:33,110
W-What?!
107
00:07:35,780 --> 00:07:37,820
...Bell!
108
00:07:43,190 --> 00:07:44,320
And...
109
00:07:45,760 --> 00:07:48,290
...Bazooka!
110
00:07:54,200 --> 00:07:55,570
I win!
111
00:08:00,070 --> 00:08:02,170
You did it!
112
00:08:09,980 --> 00:08:14,020
--What is this?!
--Creatures like this really exist?!
113
00:08:14,020 --> 00:08:16,420
I-It wasn't just a legend?!
114
00:08:19,060 --> 00:08:23,090
Do you suppose this place'll
sink again after a little while?
115
00:08:23,090 --> 00:08:27,900
When it does, will the Millennial
Dragons leave the island, too?
116
00:08:27,900 --> 00:08:32,900
And I guess that baby Millennial
Dragon will fly off somewhere too?
117
00:08:34,540 --> 00:08:35,970
What do you say, everyone?
118
00:08:35,970 --> 00:08:38,640
Won't you have some of my
special pork buns before you go?
119
00:08:38,640 --> 00:08:41,310
Oh! Thank you! But that's okay!
120
00:08:41,310 --> 00:08:43,510
We gotta get back to our
journey right away! Right?!
121
00:08:43,510 --> 00:08:45,850
We do? I wanna eat some pork--
122
00:08:45,850 --> 00:08:48,090
Oww!
123
00:08:48,090 --> 00:08:50,650
We'll just take the recipe.
124
00:08:50,650 --> 00:08:52,890
I see. That's too bad.
125
00:08:52,890 --> 00:08:56,660
It'd only take three days
to prepare them, too.
126
00:08:56,660 --> 00:08:59,400
I could tell you about the royal
family of Lost Island in the mean--
127
00:08:59,400 --> 00:09:02,630
We've already heard about it!
128
00:09:04,670 --> 00:09:09,170
Alright! Set sail for the Grand Line!
129
00:09:11,340 --> 00:09:13,580
Apis. Want to come with us?
130
00:09:13,580 --> 00:09:18,150
I've made friends with you all,
and I would like to go with you...
131
00:09:18,150 --> 00:09:21,420
...but I'm going to stay on this island.
132
00:09:22,850 --> 00:09:26,190
I'm gonna learn all sorts of
customs from Grandpa Bokuden
133
00:09:26,190 --> 00:09:32,360
and protect the dragons' nest just
like my ancestors did before me!
134
00:09:33,360 --> 00:09:38,370
I'm going to wait for the baby dragons
to come back here someday!
135
00:09:38,370 --> 00:09:42,970
But those baby dragons won't
be back for another... uhh...
136
00:09:42,970 --> 00:09:45,580
A-Another thousand years!
137
00:09:45,580 --> 00:09:48,750
Hey, now! Don't be so cynical!
138
00:09:48,750 --> 00:09:49,710
No, it's okay!
139
00:09:49,710 --> 00:09:52,950
I won't get to see the
dragons all grown up,
140
00:09:52,950 --> 00:09:57,520
but I'm sure my kids' kids will get to!
141
00:09:57,520 --> 00:10:01,960
So I'm going to keep protecting
this dragon nest forever and ever!
142
00:10:01,960 --> 00:10:04,390
That's crazy talk!
143
00:10:04,390 --> 00:10:07,800
You guys kept doing
crazy stuff too, you know!
144
00:10:07,800 --> 00:10:09,600
We did?
145
00:10:14,100 --> 00:10:16,670
See ya, Apis!
146
00:10:16,670 --> 00:10:22,080
Apis! Never forget about Usopp-sama,
the brave warrior of the sea!
147
00:10:22,080 --> 00:10:24,010
Bye-bye!
148
00:10:24,010 --> 00:10:29,320
Bye-bye! Take care, everyone!
149
00:10:29,320 --> 00:10:34,420
--See ya, Apis!
--Bye! So long!
150
00:10:34,420 --> 00:10:37,430
Bye-bye!
151
00:10:41,430 --> 00:10:45,000
Is Apis really gonna be
okay all by herself?
152
00:10:45,000 --> 00:10:47,100
I'm sure Apis will keep the nest safe!
153
00:10:47,100 --> 00:10:48,540
She may be little,
154
00:10:48,540 --> 00:10:51,240
but she's got twice the energy
and motivation of a normal person!
155
00:10:51,240 --> 00:10:52,610
She'll be fine!
156
00:10:52,610 --> 00:10:54,480
You're right, Nami-san.
157
00:10:54,480 --> 00:10:56,080
She'll be okay!
158
00:10:56,080 --> 00:10:57,650
Yeah!
159
00:10:57,650 --> 00:11:00,620
Because she's our friend!
160
00:11:00,620 --> 00:11:02,220
She sure is.
161
00:11:09,930 --> 00:11:14,870
Are you sure you didn't
want to go with them, Apis?
162
00:11:14,870 --> 00:11:18,740
I'd only get in the way if I went with them.
163
00:11:18,740 --> 00:11:22,540
Besides, now I have
something I want to do!
164
00:11:24,910 --> 00:11:30,210
I'm pretty reckless too,
but until I met Luffy and the others,
165
00:11:30,210 --> 00:11:34,120
I don't think I would've felt like
I could protect this island.
166
00:11:34,120 --> 00:11:38,320
I thought Lost Island was just
a story and that it didn't exist,
167
00:11:38,320 --> 00:11:41,830
but Luffy and the others took
Grandpa Ryu on a search for it
168
00:11:41,830 --> 00:11:45,830
without even doubting its
existence in the slightest!
169
00:11:47,830 --> 00:11:50,670
I get the feeling that they taught me
170
00:11:50,670 --> 00:11:55,010
that if you never give up on
your dreams and try your hardest,
171
00:11:55,010 --> 00:11:58,010
your wishes just may come true!
172
00:11:59,780 --> 00:12:03,380
Everyone worked so hard and
risked their lives for their friends,
173
00:12:03,380 --> 00:12:05,720
who all had a heart-to-heart connection!
174
00:12:05,720 --> 00:12:09,550
And I'm one of their friends, too!
175
00:12:09,550 --> 00:12:12,690
So I'm going to try my hardest, too!
176
00:12:15,290 --> 00:12:17,290
He's asleep!
177
00:12:19,260 --> 00:12:23,600
Say? Will you help me with my dream?
178
00:12:23,600 --> 00:12:26,040
Thanks! Let's try our best!
179
00:12:26,040 --> 00:12:28,970
Oh, right! If you're going
to protect Lost Island,
180
00:12:28,970 --> 00:12:32,310
you'll need to know about your ancestors!
181
00:12:33,740 --> 00:12:36,180
First, there was the first king...
182
00:12:36,180 --> 00:12:39,150
I-I've already had enough of that!
183
00:12:39,150 --> 00:12:41,220
Hold on, Apis! Get back here!
184
00:12:41,220 --> 00:12:42,150
Stop!
185
00:12:42,150 --> 00:12:45,260
You need to know about these things!
186
00:12:45,260 --> 00:12:48,330
--No!
--Apis!
187
00:13:11,450 --> 00:13:15,590
Nami-san! I have a report of love!
188
00:13:15,590 --> 00:13:18,690
I see big rain clouds up ahead!
189
00:13:18,690 --> 00:13:20,390
There's a storm under 'em!
190
00:13:20,390 --> 00:13:23,730
Looks like we're back
on our original course...
191
00:13:23,730 --> 00:13:27,460
We should be seeing the
Red Line at any time now...
192
00:13:31,230 --> 00:13:33,970
The Grand Line, at last!
193
00:13:35,210 --> 00:13:39,340
Hey, Sanji! We're finally going!
We're finally going!
194
00:13:39,340 --> 00:13:41,010
That hurts!
195
00:13:41,010 --> 00:13:42,480
Sowwy!
196
00:13:42,480 --> 00:13:43,780
Zoro!
197
00:13:43,780 --> 00:13:48,890
But is it really like how it's drawn here?
198
00:13:48,890 --> 00:13:50,620
Stop that!
199
00:13:56,660 --> 00:13:58,730
Look at this!
200
00:13:58,730 --> 00:14:02,470
I'd heard the rumors about it,
and it's drawn on this map, too!
201
00:14:02,470 --> 00:14:06,770
If it really is true, then the entrance
to the Grand Line is a mountain!
202
00:14:06,770 --> 00:14:08,040
A mountain?
203
00:14:08,040 --> 00:14:10,610
--We gotta crash into a mountain?
--You can't be serious.
204
00:14:10,610 --> 00:14:13,180
I didn't believe it myself,
205
00:14:13,180 --> 00:14:15,510
but the map has canals
that lead to the mountain.
206
00:14:15,510 --> 00:14:18,880
That might mean we have to go up it!
207
00:14:18,880 --> 00:14:20,450
Neat!
208
00:14:20,450 --> 00:14:21,950
What're you talking about?!
209
00:14:21,950 --> 00:14:26,390
Even if there are canals or whatever,
a ship can't climb up a mountain!
210
00:14:26,390 --> 00:14:28,190
But that's what the map says!
211
00:14:28,190 --> 00:14:32,130
Yeah! Nami-san would never
say anything that's wrong!
212
00:14:32,130 --> 00:14:36,130
You stole that map from Buggy, right?
Can we really trust it?
213
00:14:36,130 --> 00:14:39,540
H-Hey! Someone help with the rudder!
214
00:14:39,540 --> 00:14:41,810
--Sanji-kun! Give Usopp a hand!
--It won't budge!
215
00:14:41,810 --> 00:14:44,210
--I can't think with all his shouting!
--It won't move! Someone help!
216
00:14:44,210 --> 00:14:45,810
Yes, Nami-san!
217
00:14:45,810 --> 00:14:47,540
Okay!
218
00:14:47,540 --> 00:14:50,750
D-Doesn't this current
seem a bit strong?!
219
00:14:50,750 --> 00:14:53,320
Eh?! Usopp! What did you just say?
220
00:14:53,320 --> 00:14:56,090
"D-Doesn't this current
seem a bit strong?!"
221
00:14:56,090 --> 00:14:57,590
Current...
222
00:14:57,590 --> 00:14:59,590
--That's it!
--That's what?
223
00:14:59,590 --> 00:15:01,420
They really do go up the mountain!
224
00:15:01,420 --> 00:15:04,030
Are you still saying that stuff?!
225
00:15:04,030 --> 00:15:04,860
Look here!
226
00:15:04,860 --> 00:15:08,930
See? The guiding light was
definitely pointing to here
227
00:15:08,930 --> 00:15:11,600
on the Red Line... Reverse Mountain!
228
00:15:11,600 --> 00:15:14,370
Hey! Little help over here!
229
00:15:14,370 --> 00:15:16,510
See these canals here?
230
00:15:16,510 --> 00:15:23,310
If major currents from the four oceans
all flow toward this mountain...
231
00:15:23,310 --> 00:15:27,620
Then the four currents would go up
these canals, collide at the top,
232
00:15:27,620 --> 00:15:30,120
and then flow into the Grand Line!
233
00:15:30,120 --> 00:15:32,390
Reverse Mountain is a "winter island,"
234
00:15:32,390 --> 00:15:35,090
So any currents that
collide into the Red Line
235
00:15:35,090 --> 00:15:37,790
will plummet from the
surface into the depths.
236
00:15:37,790 --> 00:15:40,960
If we screw up and miss
the entrance to the canal...
237
00:15:40,960 --> 00:15:43,970
...the Going Merry will run smack
into the Red Line's rock face...
238
00:15:46,070 --> 00:15:47,900
...and get wrecked!
239
00:15:48,910 --> 00:15:51,540
And then we'd be at the bottom
of the ocean. Understand?
240
00:15:51,540 --> 00:15:53,110
Oh! Interesting!
241
00:15:53,110 --> 00:15:56,110
So, basically, it's a mystery mountain!
242
00:15:57,510 --> 00:16:00,880
Well, maybe you don't get it...
243
00:16:00,880 --> 00:16:04,020
Anyways, now that we're on this current,
244
00:16:04,020 --> 00:16:05,760
As long as we don't
mess up with the rudder,
245
00:16:05,760 --> 00:16:09,260
we should be able to go straight
to the summit of Reverse Mountain!
246
00:16:09,260 --> 00:16:11,760
Nami-san! You're so amazing!
247
00:16:11,760 --> 00:16:15,000
I've never heard of ships
going over mountains before.
248
00:16:15,000 --> 00:16:16,930
I've heard some stuff before!
249
00:16:16,930 --> 00:16:18,500
Stories about the mystery mountain?
250
00:16:18,500 --> 00:16:19,870
No.
251
00:16:19,870 --> 00:16:22,940
I heard that half of everyone
who heads to the Grand Line
252
00:16:22,940 --> 00:16:25,940
dies before entering it...
253
00:16:25,940 --> 00:16:29,050
I knew getting in wouldn't be easy.
254
00:16:32,550 --> 00:16:35,820
--Sanji-kun! Could you get the sail?
--Yes, Nami-san!
255
00:16:35,820 --> 00:16:38,820
--Luffy! Help out!
--Eh?!
256
00:16:51,330 --> 00:16:54,740
Hey! I see the mystery mountain!
257
00:16:54,740 --> 00:16:56,740
W-What?!
258
00:16:56,740 --> 00:16:59,480
T-That's insanely huge!
259
00:16:59,480 --> 00:17:02,180
The entrance to the Grand Line...
260
00:17:04,510 --> 00:17:07,650
So that's the Red Line, huh?!
261
00:17:07,650 --> 00:17:13,560
I-I-I can't see the top
because of the clouds!
262
00:17:34,210 --> 00:17:36,550
We're getting sucked in!
263
00:17:36,550 --> 00:17:40,080
--Hold the rudder good!
--We're on it!
264
00:17:46,990 --> 00:17:49,530
N-Nami! Where's the entrance?!
265
00:17:49,530 --> 00:17:52,860
We're gonna crash into the rocks
if we keep going this way!
266
00:17:54,900 --> 00:17:57,200
The crack in that cliff...
267
00:17:59,640 --> 00:18:02,470
Nami! What do we do?!
268
00:18:02,470 --> 00:18:05,110
--Keep going straight ahead!
--A-Are you serious?!
269
00:18:05,110 --> 00:18:07,280
Just do it!
270
00:18:07,280 --> 00:18:09,480
Nami! Is that the canal entrance?
271
00:18:09,480 --> 00:18:11,650
Most likely!
272
00:18:11,650 --> 00:18:13,850
This can't be for real!
273
00:18:13,850 --> 00:18:18,150
The damn ocean really is
flowing up the mountain!
274
00:18:22,430 --> 00:18:26,030
We gotta make our way through
those water gates just right!
275
00:18:26,030 --> 00:18:29,470
Otherwise the ship'll
be busted into pieces!
276
00:18:32,400 --> 00:18:35,670
W-We're getting off course!
More to the right! Right! Right!
277
00:18:35,670 --> 00:18:38,270
The right?! Go starboard!
278
00:18:40,380 --> 00:18:43,180
C-Come on, now!
279
00:18:50,020 --> 00:18:51,650
The rudder!
280
00:18:51,650 --> 00:18:53,390
Gum-Gum...
281
00:18:53,390 --> 00:18:54,720
...Balloon!
282
00:19:05,340 --> 00:19:07,500
Luffy!
283
00:19:07,500 --> 00:19:09,510
Grab on!
284
00:19:21,180 --> 00:19:23,720
We made it!
285
00:19:29,890 --> 00:19:34,030
Now it's just a straight shot to the summit!
286
00:19:34,030 --> 00:19:37,430
Hey! I wanna see! I wanna see!
287
00:19:37,430 --> 00:19:38,900
I'm unstuck!
288
00:19:38,900 --> 00:19:40,800
Hey! Let me see, too!
289
00:19:45,440 --> 00:19:47,780
A-Awesome!
290
00:19:56,550 --> 00:19:58,590
Curse you all!
291
00:19:58,590 --> 00:20:00,460
--Huh?
--It's the Sicko Fruit guy...
292
00:20:00,460 --> 00:20:02,730
--You!
--You're still alive?!
293
00:20:02,730 --> 00:20:04,560
--What tiny eyes!
--Shut up!
294
00:20:04,560 --> 00:20:07,300
Curse the whole lot of you!
295
00:20:07,300 --> 00:20:10,130
Thanks to you, my dream of
Dragonite has been crushed!
296
00:20:10,130 --> 00:20:12,640
I can't just leave things as they are now!
297
00:20:12,640 --> 00:20:16,310
At the very least, I'll have
your 30 million-Berry head!
298
00:20:16,310 --> 00:20:18,710
Just surrender to your fate
like a good little boy!
299
00:20:20,440 --> 00:20:21,640
Now what?!
300
00:20:21,640 --> 00:20:26,980
If he uses his wind slashes here,
there's no telling what he'll rip apart!
301
00:20:28,080 --> 00:20:30,420
We can't act carelessly...
302
00:20:32,760 --> 00:20:36,730
How do you like that?!
You can't lay a finger on me now!
303
00:20:38,700 --> 00:20:40,630
Oh! Dragonite!
304
00:20:52,510 --> 00:20:54,840
Bye-bye!
305
00:20:54,840 --> 00:20:57,450
Oh! Good thinking!
306
00:20:57,450 --> 00:21:02,120
He can't swim either, so I don't
think he'll be following us any more!
307
00:21:02,120 --> 00:21:05,220
Given this current, being able
to swim wouldn't matter anyways!
308
00:21:05,220 --> 00:21:07,120
Way to go, Nami-san!
309
00:21:09,890 --> 00:21:12,530
We're in the clouds!
310
00:21:23,670 --> 00:21:25,710
Awesome!
311
00:21:27,410 --> 00:21:29,980
We're above the clouds now!
312
00:21:39,720 --> 00:21:42,860
Look! The summit! It's the summit!
313
00:21:55,610 --> 00:21:57,810
Yahoo!
314
00:22:17,060 --> 00:22:19,730
To do what Mihawk said...
315
00:22:19,730 --> 00:22:22,670
To find the All Blue there...
316
00:22:22,670 --> 00:22:25,600
To draw my perfect sea charts...
317
00:22:25,600 --> 00:22:28,710
To prove I'm a brave warrior of the sea...
318
00:22:32,640 --> 00:22:33,910
I see it!
319
00:22:33,910 --> 00:22:38,150
This is the greatest sea
in the world! The Grand Line!
320
00:22:40,580 --> 00:22:45,360
The One Piece is up ahead, somewhere!
321
00:22:45,360 --> 00:22:48,020
Go!
322
00:22:56,870 --> 00:23:01,870
My overflowing feelings don't connect
323
00:23:01,870 --> 00:23:06,780
as I firmly squeeze your hand back
324
00:23:06,780 --> 00:23:11,710
I'll set off by myself,
325
00:23:11,710 --> 00:23:17,050
so keep watching me intently
as I go into the distance
326
00:23:21,560 --> 00:23:26,560
I was thinking about it
a bit since this morning
327
00:23:26,560 --> 00:23:31,130
Why is it so hot?
328
00:23:31,130 --> 00:23:41,540
Starting from some point, I haven't
been able to get away from that
329
00:23:42,610 --> 00:23:47,480
I want to catch those
feelings that rushed off,
330
00:23:47,480 --> 00:23:52,360
and I'm already about
to overtake myself, even
331
00:23:52,360 --> 00:23:57,360
I want to embrace my
dreams that have jumped out
332
00:23:57,360 --> 00:24:02,530
With you, I can run there
333
00:24:11,310 --> 00:24:13,640
Nami-san! I see a mountain up ahead!
334
00:24:13,640 --> 00:24:15,510
Who cares?! Go!
335
00:24:15,510 --> 00:24:18,510
That can't be! It should be
nothing but ocean up ahead!
336
00:24:18,510 --> 00:24:19,880
Huh? A black wall?
337
00:24:19,880 --> 00:24:22,050
Crap! We gotta do
something before we crash!
338
00:24:22,050 --> 00:24:24,390
--No! This is...!
--A whale!
339
00:24:24,390 --> 00:24:27,560
A whale?!
340
00:24:27,560 --> 00:24:28,890
On the next episode of One Piece!
341
00:24:28,890 --> 00:24:32,330
"The First Line of Defense?
The Giant Whale Laboon Appears"
342
00:24:32,330 --> 00:24:34,660
I'm gonna be King of the Pirates!!
25215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.