All language subtitles for [French] A Love So Beautiful 07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:01,901
* Précédemment *
Tu sais, si tu fais partie de l'équipe nationale,
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,576
tu n'auras pas beaucoup de temps pour tes amis.
3
00:00:03,576 --> 00:00:07,323
C'est tout ce que je demande : Je veux ĂŞtre avec eux un peu plus longtemps.
4
00:00:07,323 --> 00:00:09,798
Si c'est ce que tu veux, je t'autorise.
5
00:00:09,798 --> 00:00:13,306
C'était bien quand tu les a frappés.
6
00:00:13,306 --> 00:00:15,570
La prochaine fois, tu ne peux pas céder, ok ?
7
00:00:15,570 --> 00:00:16,709
Tiens, Tao.
8
00:00:16,709 --> 00:00:18,386
Je pensais que tu me demanderais de venir avec toi !
9
00:00:18,386 --> 00:00:21,393
Les tickets sont faux. Je pense que vous avez était arnaqué.
10
00:00:21,393 --> 00:00:24,920
Rentrons. On ne peux pas entendre si on est assis ici.
11
00:00:24,920 --> 00:00:35,600
🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe
d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩
12
00:00:35,600 --> 00:00:39,840
* Un drama adapté de "A Love So Beautiful" écrit par Zhao Qian Qian *
13
00:00:41,580 --> 00:00:48,410
♫ Je t'aime de tout mon cœur, tu me plais ♫
14
00:00:48,410 --> 00:00:50,810
♫ Je suis conquise ♫
15
00:00:50,810 --> 00:00:57,340
♫ Je te le dis sans détour, alors ne sois pas confus, tu me plais ♫
16
00:00:57,340 --> 00:01:02,580
♫ J'ai besoin de toi, si "game over" s'annonce ♫
17
00:01:02,580 --> 00:01:06,590
♫ J'ai peur de te perdre, c'est ma plus grande crainte ♫
18
00:01:06,590 --> 00:01:08,960
♫ D'arriver trop tard ♫
19
00:01:08,960 --> 00:01:12,040
♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫
20
00:01:12,040 --> 00:01:18,310
♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫
21
00:01:18,310 --> 00:01:21,370
♫ J'ai peur que tu tombes amoureux entre-temps ♫
22
00:01:21,370 --> 00:01:27,630
♫ J'ai peur de finir avec le cœur brisé ♫
23
00:01:30,422 --> 00:01:33,289
* Épisode 7 *
24
00:01:42,603 --> 00:01:44,672
Je suis désolé, Chad.
25
00:01:44,672 --> 00:01:48,431
J'ai échouée, et on ne peut pas aller voir le concert.
26
00:01:48,431 --> 00:01:50,315
C'est pas grave.
27
00:01:51,570 --> 00:01:55,775
Mais tu voulais y aller.
28
00:01:55,775 --> 00:01:57,240
Pas vrai ?
29
00:01:59,284 --> 00:02:00,963
Bien sûr, je voulais.
30
00:02:06,016 --> 00:02:08,252
Mais ça va aussi.
31
00:02:13,007 --> 00:02:14,510
Oui.
32
00:02:15,178 --> 00:02:17,503
Si tu le dis.
33
00:02:38,121 --> 00:02:41,650
Quand quelqu'un te demande comment est ta vie,
34
00:02:41,650 --> 00:02:44,655
tu mentionnes souvent les moments importants.
35
00:02:44,655 --> 00:02:46,890
Mais en réalité,
36
00:02:46,890 --> 00:02:51,270
les petits moments signifient le plus.
37
00:02:51,272 --> 00:02:53,412
Ils sont lĂ .
38
00:02:53,412 --> 00:02:56,735
Comment était le concert la nuit dernière ? C'était bien ?
39
00:02:56,735 --> 00:02:58,824
J'aimerais dire que c'était le cas,
40
00:02:58,824 --> 00:03:02,153
mais j'ai été arnaquée en achetant des faux tickets.
41
00:03:02,852 --> 00:03:05,080
Est-ce que tu...
42
00:03:05,080 --> 00:03:07,567
Arrête. Je ne veux pas de leçon.
43
00:03:07,567 --> 00:03:09,643
Je suis assez blessée, tu sais ?
44
00:03:09,643 --> 00:03:11,721
Qu'avez-vous fait ?
45
00:03:11,721 --> 00:03:13,700
On a rien fait.
46
00:03:13,700 --> 00:03:16,980
On s'est assis dehors devant l'entrée et on a écouté de la musique.
47
00:03:24,710 --> 00:03:28,470
Quel perte d'argent et de temps.
48
00:03:32,378 --> 00:03:33,560
Je suis désolée.
49
00:03:33,560 --> 00:03:36,507
C'est pas grave. Vois ça comme prendre du temps pour y aller pas à pas.
50
00:03:36,507 --> 00:03:39,844
Tu étais trop stressée à cause de l'école, tu devais te détendre.
51
00:03:42,790 --> 00:03:44,260
Allons à l'intérieur.
52
00:03:44,260 --> 00:03:45,812
- D'accord.
- C'est parti.
53
00:03:45,812 --> 00:03:47,801
HĂ©, vous avez entendu ?
54
00:03:47,801 --> 00:03:51,383
On est supposé écrire un exposé en groupe de trois.
55
00:03:51,383 --> 00:03:56,721
Quant Ă toi... essaye de faire un bon travail.
56
00:03:56,721 --> 00:03:58,067
Cher Dieu,
57
00:03:58,067 --> 00:04:00,773
laissez-moi rejoindre des gens qui savent ce qu'ils font,
58
00:04:00,773 --> 00:04:03,309
comme ça je ne devrais pas tout faire.
59
00:04:09,430 --> 00:04:10,870
Som.
60
00:04:10,870 --> 00:04:13,984
Tu as entendu ça ? Elle parlait de toi.
61
00:04:15,467 --> 00:04:18,270
Cher Dieu, ne me mettez pas dans son groupe.
62
00:04:18,270 --> 00:04:20,701
Amen, amen, amen,
63
00:04:20,701 --> 00:04:22,223
amen !
64
00:04:25,100 --> 00:04:27,164
Tu parlais de Lily, pas vrai ?
65
00:04:27,164 --> 00:04:28,570
Pas nous, hein ?
66
00:04:28,570 --> 00:04:30,578
Oui.
67
00:04:30,578 --> 00:04:32,661
Quel soulagement.
68
00:04:32,661 --> 00:04:35,104
- On devrait y aller ?
- Oui.
69
00:04:35,104 --> 00:04:37,916
S'il vous plaît, pas dans le même groupe.
70
00:04:37,916 --> 00:04:39,784
- Vous n'avez qu'Ă attendre.
- Oh !
71
00:04:39,784 --> 00:04:42,884
Je n'ai jamais ce que je veux.
72
00:04:46,064 --> 00:04:50,653
C'est bien on est dans la mĂŞme groupe. Je peux t'aider, Som.
73
00:04:54,687 --> 00:04:57,369
Ne t'inquiète pas, Chad.
74
00:04:57,960 --> 00:04:59,343
Très bien, tous le monde.
75
00:04:59,343 --> 00:05:02,473
Maintenant que vous êtes en groupes. J'espère que vous travaillerez bien ensemble.
76
00:05:02,473 --> 00:05:06,427
Nous avons d'autre écoles dans notre quartier avec nous aujourd'hui,
77
00:05:06,427 --> 00:05:08,767
j'espère que vous vous comporterez bien.
78
00:05:08,767 --> 00:05:11,381
Tenez-vous bien aussi bien que vous en avez l'air.
79
00:05:11,381 --> 00:05:16,967
Wow ! Ils sont plus beaux que nous.
80
00:05:18,610 --> 00:05:22,064
Bon, si vous ĂŞtes prĂŞts, suivez-moi.
81
00:05:22,064 --> 00:05:24,920
- Allez.
- Allons-y, Chad.
82
00:05:24,920 --> 00:05:26,030
Allez.
83
00:05:26,030 --> 00:05:27,907
Venez.
84
00:05:28,620 --> 00:05:31,850
- Oui.
- Il y a tellement de personnes.
85
00:05:36,449 --> 00:05:38,209
HĂ©.
86
00:05:38,209 --> 00:05:42,121
Les gars, faites l'exposé. Je ne le ferai pas.
87
00:05:42,121 --> 00:05:45,569
Non seulement tu n'aides pas, mais tu es un fardeau.
88
00:05:45,569 --> 00:05:48,536
Quoi ? C'est méchant, Khao.
89
00:05:48,536 --> 00:05:50,800
Très bien, je vais vous aider.
90
00:05:50,800 --> 00:05:52,400
Donne-moi ça.
91
00:05:54,780 --> 00:05:56,230
Oh.
92
00:05:56,766 --> 00:05:58,806
Et...
93
00:05:58,806 --> 00:06:03,107
Laquelle est la plus vieille, Sukhothai ou Ayutthaya ?
94
00:06:06,280 --> 00:06:09,016
Monsieur, Khun Tao, tu ne sais pas ça ?
95
00:06:09,016 --> 00:06:11,783
Pourquoi ? C'est quelque chose de commun Ă savoir ?
96
00:06:11,783 --> 00:06:14,176
Sukhothai est plus ancienne.
97
00:06:14,176 --> 00:06:17,766
Peut importe qui est plus vieux.
98
00:06:17,766 --> 00:06:19,352
- Je pense que ça l'est.
- Oui.
99
00:06:19,352 --> 00:06:22,066
- Tu devrais savoir ça.
- Oui.
100
00:06:22,066 --> 00:06:24,673
- Allons à l'intérieur ?
- D'accord.
101
00:06:27,036 --> 00:06:29,210
Aller, Khao !
102
00:06:31,343 --> 00:06:33,780
Oh, cette pièce est bien !
103
00:06:33,780 --> 00:06:35,458
Regarde ça.
104
00:06:40,529 --> 00:06:41,787
Excuse-moi.
105
00:06:41,787 --> 00:06:44,355
Chadjen, c'est quoi ça ?
106
00:06:46,055 --> 00:06:48,875
HĂ©, il y a Phra Aphai Mani !
107
00:06:48,875 --> 00:06:51,507
Chad, viens regarder.
108
00:06:51,507 --> 00:06:53,298
C'est quoi ça ?
109
00:06:53,298 --> 00:06:54,932
C'est...
110
00:06:54,932 --> 00:06:58,993
Oh, c'est Phra Aphai Mani !
111
00:07:01,103 --> 00:07:02,370
Regarde cette pièce.
112
00:07:02,370 --> 00:07:04,230
Laisse-moi voir.
113
00:07:04,230 --> 00:07:06,163
C'est quoi ça ?
114
00:07:06,163 --> 00:07:08,401
C'est une petit instrument de musique.
115
00:07:08,401 --> 00:07:11,018
Que se passe-t-il ? Laisse-moi voir.
116
00:07:11,018 --> 00:07:14,087
Oh ! C'est parfait pour l'exposé.
117
00:07:14,087 --> 00:07:15,747
Pourquoi tu ne prends pas en photo ça ?
118
00:07:15,747 --> 00:07:18,856
HĂ©, laisse-moi voir aussi.
119
00:07:19,756 --> 00:07:22,398
Oh, c'est trop bien !
120
00:07:23,024 --> 00:07:25,413
Pourquoi tu ne regardes pas de plus près ?
121
00:07:26,224 --> 00:07:27,978
Oh, wow !
122
00:07:29,200 --> 00:07:30,641
Allons-y.
123
00:07:31,190 --> 00:07:36,670
Présenter...
124
00:07:40,192 --> 00:07:42,043
C'était pas si mal.
125
00:07:43,284 --> 00:07:44,680
Désolé, désolé !
126
00:07:44,680 --> 00:07:46,870
C'est pas grave.
127
00:07:54,986 --> 00:07:57,033
Que se passe-t-il ?
128
00:07:57,033 --> 00:07:59,470
J'ai dit à mon père
129
00:07:59,470 --> 00:08:02,300
qu'il y aurait d'autres étudiants d'autres écoles aujourd'hui.
130
00:08:04,170 --> 00:08:06,618
Ce n'est pas dangereux, Som ?
131
00:08:06,618 --> 00:08:08,766
Chad sera lĂ ?
132
00:08:08,766 --> 00:08:11,623
Tu es sûre que les professeurs peuvent prendre soins de vous tous ?
133
00:08:11,623 --> 00:08:14,689
Allez, Papa ! C'est quoi ton problème ?
134
00:08:14,689 --> 00:08:16,232
Tout le monde y va.
135
00:08:16,232 --> 00:08:19,507
Ne t'inquiète pas. Il y a aura des étudiants d'autres écoles aussi.
136
00:08:19,507 --> 00:08:21,352
D'autres écoles ?
137
00:08:21,352 --> 00:08:22,627
D'autres écoles...
138
00:08:22,627 --> 00:08:24,100
Lesquelles ?
139
00:08:24,100 --> 00:08:26,820
Eh bien, juste celles de notre quartier.
140
00:08:26,820 --> 00:08:28,847
Trois écoles en tout.
141
00:08:28,847 --> 00:08:32,632
Trois écoles de notre quartier ? C'est des écoles de garçons ou de filles ?
142
00:08:32,632 --> 00:08:35,316
Mixtes, comme la mienne.
143
00:08:35,316 --> 00:08:39,956
Il y aura beaucoup de garçons que tu n'auras jamais rencontré ?
144
00:08:40,821 --> 00:08:45,409
Allez, chéri. C'est comme si elle allait à l'école.
145
00:08:45,409 --> 00:08:47,329
C'est pas du tout pareil.
146
00:08:47,329 --> 00:08:51,381
On ne sait rien de ces garçons !
147
00:08:51,381 --> 00:08:55,627
Il y a des centaines d'étudiants à son école que nous ne connaissons pas non plus.
148
00:08:55,627 --> 00:09:00,649
Je le sais et je m’en inquiète constamment.
149
00:09:00,649 --> 00:09:03,990
Mais heureusement, Chadjen est avec elle.
150
00:09:03,990 --> 00:09:05,801
Je suis plus rassuré.
151
00:09:05,801 --> 00:09:07,398
Il ne fait rien.
152
00:09:07,398 --> 00:09:09,376
Tu as dit quelque chose ?
153
00:09:09,376 --> 00:09:11,070
Non.
154
00:09:11,815 --> 00:09:15,124
De nos jours, les garçons sont trop effrontés.
155
00:09:15,124 --> 00:09:17,076
Ils sont rapides et sauvages.
156
00:09:17,076 --> 00:09:19,338
Tu dois faire attention autour d'eux.
157
00:09:19,338 --> 00:09:24,312
Papa, ce n’est qu’une excursion dans un musée ! Que dis-tu ?
158
00:09:24,312 --> 00:09:29,500
Et si un garçon demande ton numéro ?
159
00:09:29,500 --> 00:09:35,706
Je sais que ma fille est assez belle pour attirer quelqu'un.
160
00:09:35,706 --> 00:09:38,647
Si quelqu'un demande ton numéro, donne-lui le mien.
161
00:09:38,647 --> 00:09:40,296
Je vais t'aider Ă les filtrer.
162
00:09:40,296 --> 00:09:41,715
Maman !
163
00:09:41,715 --> 00:09:44,421
Ne l'encourage pas, chérie.
164
00:09:45,109 --> 00:09:46,355
Vas-y, chérie.
165
00:09:46,355 --> 00:09:48,090
- Pars maintenant.
- Non, elle ne peut pas.
166
00:09:48,090 --> 00:09:50,707
- Je te parle toujours !
- Pars.
167
00:09:50,707 --> 00:09:52,724
HĂ© !
168
00:09:52,724 --> 00:09:55,403
Envoie-moi des photos !
169
00:09:55,403 --> 00:09:57,764
Donne-moi le numéro de ton professeur !
170
00:09:59,887 --> 00:10:02,820
Il s'inquiète beaucoup pour toi,
171
00:10:02,820 --> 00:10:05,258
mĂŞme avec qui tu es.
172
00:10:05,258 --> 00:10:09,026
Oui, il dit que je ne suis pas jolie, mais il s'inquiète pour moi.
173
00:10:09,026 --> 00:10:11,796
Il n'a pas tort.
174
00:10:11,796 --> 00:10:14,418
Quoi ? Tu dis que je ne suis pas belle, Ai'Chad (insulte) ?
175
00:10:14,418 --> 00:10:16,576
Comment tu viens de m'appeler ?
176
00:10:16,576 --> 00:10:17,680
Quoi ?
177
00:10:17,680 --> 00:10:21,524
Je... Je n'ai rien dit.
178
00:10:23,109 --> 00:10:26,840
Attends, je dois aller aux toilettes.
179
00:10:26,840 --> 00:10:30,255
Attends près du vestiaire. Je te rejoins là -bas.
180
00:10:35,793 --> 00:10:37,456
Comment ça se passe ?
181
00:10:37,456 --> 00:10:41,641
Oui, si vous avez fini, partez.
182
00:10:45,366 --> 00:10:48,243
- Lily.
- Oui, Chad ?
183
00:10:48,890 --> 00:10:50,970
Tu as vu Som-O ?
184
00:10:53,189 --> 00:10:56,710
Je... ne l'ai pas vu.
185
00:11:05,924 --> 00:11:07,444
Chad.
186
00:11:12,944 --> 00:11:14,304
- Oh, regardez.
- Qui est-ce ?
187
00:11:14,304 --> 00:11:16,723
Prenez une photo.
188
00:11:18,043 --> 00:11:21,412
- Qu'est-ce qu'elle porte ?
- Qui est-ce ?
189
00:11:22,180 --> 00:11:24,421
Pourquoi ?
190
00:11:26,069 --> 00:11:28,707
- Ce n'est pas bon.
- Viens par ici.
191
00:11:28,707 --> 00:11:30,100
Chad.
192
00:11:30,100 --> 00:11:31,160
Ouah !
193
00:11:31,160 --> 00:11:33,664
Min-min, Fahsai, venez lĂ .
194
00:11:35,078 --> 00:11:36,821
Qu'est-ce qui cloche chez elle ?
195
00:11:36,821 --> 00:11:38,733
Elle ressemble Ă une esclave.
196
00:11:38,733 --> 00:11:41,095
- C'est juste tellement...
- Est-ce que Som-O va bien ?
197
00:11:41,095 --> 00:11:43,701
Pourquoi tu portes cette tenue ?
198
00:11:43,701 --> 00:11:46,330
Le personnel n'avait pas assez de costumes.
199
00:11:46,330 --> 00:11:48,870
C'est le seul qui reste.
200
00:11:50,670 --> 00:11:52,421
Quoi, tu es embarrassée ?
201
00:11:54,167 --> 00:11:55,967
Oui.
202
00:11:55,967 --> 00:11:57,772
Allez.
203
00:11:57,772 --> 00:11:59,612
Reste avec moi.
204
00:12:07,120 --> 00:12:11,040
Hé, puisque tu es habillée, prenons une photo.
205
00:12:11,040 --> 00:12:12,686
- Oui, bonne idée.
- Ça l'est.
206
00:12:12,686 --> 00:12:14,329
Ça a l'air bien.
207
00:12:15,275 --> 00:12:17,275
Par ici.
208
00:12:18,670 --> 00:12:20,240
Souriez.
209
00:12:20,821 --> 00:12:23,126
Très bien, prêts ?
210
00:12:26,006 --> 00:12:28,860
Som-Oh, tu es habillée comme une servante,
211
00:12:28,860 --> 00:12:31,020
viens et prends la photo pour nous.
212
00:12:32,560 --> 00:12:35,195
C'est tout à fait approprié.
213
00:12:35,195 --> 00:12:37,332
C'est un costume de servante, non ?
214
00:12:46,401 --> 00:12:48,786
Un, deux...
215
00:12:48,786 --> 00:12:50,406
Trois...
216
00:12:54,623 --> 00:12:56,275
Ne fais pas ça.
217
00:13:00,261 --> 00:13:02,280
Pourquoi vous ne prenez pas vos propres photos ?
218
00:13:08,201 --> 00:13:09,861
Qu'est-ce qui lui prend ?
219
00:13:22,510 --> 00:13:25,576
Le célèbre "Shark Tao".
220
00:13:25,576 --> 00:13:27,952
Ça devient hors de contrôle.
221
00:13:31,220 --> 00:13:34,220
Nous n'avons pas terminé le rapport, non plus.
222
00:13:36,367 --> 00:13:37,823
Allons-y.
223
00:13:38,413 --> 00:13:40,452
OĂą va-t-on ?
224
00:13:40,452 --> 00:13:43,143
Tu es habillé en soldat.
225
00:13:43,143 --> 00:13:46,491
Ne questionne pas ce que la fille déguisée en noble te dit.
226
00:13:47,115 --> 00:13:49,010
Oui, Madame !
227
00:13:50,606 --> 00:13:54,155
Merci. Merci.
228
00:13:55,856 --> 00:13:59,040
Hé, mon seigneur, s'il vous plaît retournez travailler
229
00:13:59,040 --> 00:14:01,320
maintenant que vos fans sont parties.
230
00:14:01,323 --> 00:14:03,084
Elle a raison.
231
00:14:03,084 --> 00:14:07,479
HĂ©, Khao. Tu ne comprends pas ce que traverse un homme sexy comme moi.
232
00:14:07,479 --> 00:14:11,160
Alors contente-toi de me suivre, d'accord ?
233
00:14:17,909 --> 00:14:19,703
Premiers secours
234
00:14:29,052 --> 00:14:31,766
Pouvons nous terminer ce rapport ? Je suis fatigué.
235
00:14:31,766 --> 00:14:33,504
Khao,
236
00:14:33,504 --> 00:14:35,401
je savais que tu viendrais.
237
00:14:35,401 --> 00:14:37,732
Je le savais puisque j'ai vu beaucoup d'élèves de ton école.
238
00:14:37,732 --> 00:14:39,678
Bonjour, Mhog.
239
00:14:39,678 --> 00:14:42,380
Es-tu en...
240
00:14:42,380 --> 00:14:44,340
École de médecine, oui.
241
00:14:44,340 --> 00:14:47,718
Es-tu ici pour prendre soin des personnes qui ont des malaises ?
242
00:14:47,718 --> 00:14:50,113
Oui, mais ce n'est pas uniquement ce que nous pouvons faire.
243
00:14:50,113 --> 00:14:53,873
Nous avons amené beaucoup d'équipement pour procéder à tout types de procédures :
244
00:14:53,873 --> 00:14:57,247
soigner les fractures, faire des incisions, des drainages et des tubes endotrachéal.
245
00:14:57,247 --> 00:14:59,650
Si vous voulez en savoir plus, vous devriez passer.
246
00:14:59,650 --> 00:15:02,032
Je vais demander Ă mes amis de vous faire visiter.
247
00:15:03,660 --> 00:15:05,400
Excusez-moi.
248
00:15:10,001 --> 00:15:11,300
HĂ©, quatre-yeux !
249
00:15:11,300 --> 00:15:12,895
Nong !
(terme utilisé quand on s'adresse à quelqu'un de plus jeune)
250
00:15:12,895 --> 00:15:15,250
Nong, c'est dangereux.
251
00:15:15,250 --> 00:15:19,521
Boire de l'eau froide trop vite quand il fait très chaud peut te rendre malade.
252
00:15:19,521 --> 00:15:20,995
J'ai chaud.
253
00:15:20,995 --> 00:15:23,604
Merci. Excuse-moi.
254
00:15:23,604 --> 00:15:25,340
- Quoi ?
- HĂ©, quatre-yeux !
255
00:15:25,340 --> 00:15:28,770
- Nong.
- New, oĂą est-ce que tu vas ?
256
00:15:28,770 --> 00:15:31,318
- Excuse-moi.
- Bien sûr.
257
00:15:31,924 --> 00:15:33,424
HĂ© !
258
00:15:46,047 --> 00:15:47,540
Chad.
259
00:15:48,127 --> 00:15:50,556
Merci pour ce que tu as fait tout Ă l'heure.
260
00:15:51,930 --> 00:15:53,280
Pas de quoi.
261
00:16:01,627 --> 00:16:03,430
Oh, Chadjen !
262
00:16:03,430 --> 00:16:06,526
Te voilà . Je t'ai cherché partout.
263
00:16:07,124 --> 00:16:10,449
Vous pouvez y aller, les filles. Je dois faire ce rapport.
264
00:16:10,449 --> 00:16:14,779
- D'accord, Lily. On se voit plus tard.
- Amuse-toi bien avec Chadjen.
265
00:16:15,370 --> 00:16:17,766
Allons travailler sur le rapport, Chadjen.
266
00:16:17,766 --> 00:16:19,293
Allez.
267
00:16:19,910 --> 00:16:21,770
Allons-y.
268
00:16:27,415 --> 00:16:29,015
Bonjour, tout le monde.
269
00:16:29,015 --> 00:16:32,780
Nous filmons un reportage aujourd'hui.
270
00:16:32,780 --> 00:16:36,210
ĂŠtes vous d'accord pour faire une interview ?
271
00:16:36,216 --> 00:16:37,336
Bien sûr.
272
00:16:37,336 --> 00:16:40,606
Qu'est-ce qui selon vous, caractérise le peuple Thai ?
273
00:16:45,378 --> 00:16:48,138
- Mon amie veut répondre.
- Très bien.
274
00:16:48,138 --> 00:16:50,392
Pouvons nous un peu ajuster la caméra ?
275
00:16:50,392 --> 00:16:51,430
Moi ?
276
00:16:51,430 --> 00:16:54,023
Oui, bien sûr.
277
00:16:54,023 --> 00:16:57,379
Allons-y avec cet angle, encore un peu.
278
00:16:57,379 --> 00:17:00,267
- C'est parfait.
- Très bien.
279
00:17:00,913 --> 00:17:04,960
Qu'est-ce qui selon vous, caractérise le peuple Thai ?
280
00:17:10,518 --> 00:17:13,192
Eh bien... ce serait moi.
281
00:17:13,192 --> 00:17:15,260
Pouvez-vous approfondir ?
282
00:17:15,260 --> 00:17:19,430
Je veux dire... le costume que je porte.
283
00:17:20,595 --> 00:17:23,156
Le peuple Thai a la possibilité de changer si besoin.
284
00:17:23,156 --> 00:17:26,221
Nous sommes doués pour fusionner les cultures étrangères, aux nôtres.
285
00:17:26,221 --> 00:17:28,623
Et nous nous aimons tous pour ça.
286
00:17:28,623 --> 00:17:31,923
Nous sommes ouverts à la différence et au changement.
287
00:17:31,923 --> 00:17:35,915
Ce qui définit le Thai contemporain est que nous pouvons suivre le rythme du monde.
288
00:17:36,380 --> 00:17:38,587
Merci.
289
00:17:38,587 --> 00:17:40,206
Je vous en prie.
290
00:17:43,767 --> 00:17:45,201
Bon travail, Gewalin.
291
00:17:45,201 --> 00:17:48,849
Tu as parfaitement compris le but de cette excursion.
292
00:17:48,849 --> 00:17:51,438
Ce sera très bien dans ton rapport.
293
00:17:51,438 --> 00:17:52,983
Oui.
294
00:17:53,573 --> 00:17:55,138
Professeur.
295
00:17:55,138 --> 00:17:57,570
Je lui ai fait visiter et j'ai dĂ»
296
00:17:57,570 --> 00:18:00,030
tout lui expliquer plusieurs fois
297
00:18:00,030 --> 00:18:01,596
avant qu'elle comprenne finalement.
298
00:18:01,596 --> 00:18:03,909
N'est-ce pas, Gewalin ?
299
00:18:05,064 --> 00:18:09,309
Professeur Pong, excusez-nous, mais nous devons terminer notre rapport.
300
00:18:09,309 --> 00:18:12,440
Vous pouvez vous changer et vous préparer à rentrer.
301
00:18:12,440 --> 00:18:14,418
Il se fait tard.
302
00:18:14,418 --> 00:18:17,095
- Merci.
- Au revoir.
303
00:18:26,899 --> 00:18:29,566
Où est allé quatre-yeux ?
304
00:18:29,566 --> 00:18:31,480
Je ne sais pas, peut-ĂŞtre aux toilettes ?
305
00:18:31,480 --> 00:18:34,470
Si c'est le cas, ça fait un moment.
306
00:18:34,470 --> 00:18:37,198
Ce costume doit ĂŞtre vraiment difficile Ă enlever.
307
00:18:37,198 --> 00:18:40,523
Et il a bu beaucoup d'eau quand nous étions avec Mhog.
308
00:18:40,523 --> 00:18:44,015
Au fait, c'est quoi son problème avec Mhog ?
309
00:18:44,015 --> 00:18:45,912
C'est une bonne question.
310
00:18:46,900 --> 00:18:48,500
Oh, Khao.
311
00:18:48,500 --> 00:18:51,766
Tu n'es pas encore rentrée ? L'équipe des premiers secours s'en va déjà .
312
00:18:51,766 --> 00:18:55,110
Nous allons bientĂ´t partir aussi. Nous devons d'abord finir le rapport.
313
00:18:55,110 --> 00:18:57,212
D'accord.
314
00:18:57,212 --> 00:19:01,087
Excuse-moi, mais tu as quelque chose sur ton sourcil.
315
00:19:01,087 --> 00:19:03,018
Je vais l'enlever.
316
00:19:39,973 --> 00:19:41,493
Aidez-moi ! Quelqu'un s'est évanoui !
317
00:19:41,493 --> 00:19:44,644
À l'aide ! À l'aide !
318
00:19:45,218 --> 00:19:46,315
Tu vas bien ?
319
00:19:46,315 --> 00:19:47,813
Qui s'est évanoui ?
320
00:19:47,813 --> 00:19:50,066
HĂ©, comment tu te sens ?
321
00:19:50,066 --> 00:19:52,073
Il s'est évanoui ! À l'aide !
322
00:19:52,073 --> 00:19:53,155
New !
323
00:19:53,155 --> 00:19:54,964
New, qu'est-ce qui ne va pas ?
324
00:19:54,964 --> 00:19:56,418
New !
325
00:20:00,132 --> 00:20:01,295
Quatre-yeux !
326
00:20:01,295 --> 00:20:03,078
Qu'est-ce qui se passe ?
327
00:20:03,078 --> 00:20:04,269
New !
328
00:20:04,269 --> 00:20:06,463
- Quatre-yeux !
- New, accroche-toi.
329
00:20:06,463 --> 00:20:08,181
Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ?
330
00:20:08,181 --> 00:20:09,600
New !
331
00:20:09,600 --> 00:20:12,658
Ils disent, que dans tes derniers instants,
332
00:20:13,520 --> 00:20:16,077
ce qui traverse ton esprit...
333
00:20:16,812 --> 00:20:19,910
est la chose la plus importante dans ta vie.
334
00:20:22,110 --> 00:20:23,400
New !
335
00:20:23,400 --> 00:20:25,166
New !
336
00:20:28,649 --> 00:20:30,166
New ! New !
337
00:20:30,166 --> 00:20:31,849
S'il vous plaît, attendez dehors.
338
00:20:31,849 --> 00:20:33,318
Quatre-yeux, accroche-toi !
339
00:20:33,318 --> 00:20:35,510
Veuillez attendre.
340
00:20:38,470 --> 00:20:40,786
ĂŠtes-vous les amis de New ?
[Urgences]
341
00:20:40,786 --> 00:20:43,358
- Oui.
- Que s'est-il passé ?
342
00:20:43,358 --> 00:20:48,580
Nous étions en excursion quand New s'est soudainement évanoui.
343
00:20:48,580 --> 00:20:51,193
Nous ne savons pas ce qui ne va pas.
344
00:20:51,193 --> 00:20:56,001
Il est aux services des urgences depuis une demie-heure.
345
00:20:56,001 --> 00:20:58,666
Nous n'avons pas encore de nouvelles.
346
00:21:00,296 --> 00:21:03,800
C'est pour ça qu'il a besoin de son traitement.
347
00:21:03,800 --> 00:21:05,696
Quel traitement ?
348
00:21:07,975 --> 00:21:12,004
Un bêta-bloquant pour faire baisser son rythme cardiaque afin qu'il ne soit pas trop élevé.
349
00:21:14,349 --> 00:21:16,563
Laissez-moi passer.
350
00:21:16,563 --> 00:21:17,923
New. New !
351
00:21:17,923 --> 00:21:21,419
Monsieur, veuillez attendre dehors.
352
00:21:21,419 --> 00:21:23,207
Mais est-ce que mon fils va bien ?
353
00:21:23,207 --> 00:21:24,824
Infirmière ?
354
00:21:38,150 --> 00:21:39,996
Je suis le père de New.
355
00:21:39,996 --> 00:21:43,604
Peux-tu donner Ă New son traitement ?
356
00:21:43,604 --> 00:21:46,944
Il aura des problèmes s'il ne le prend pas correctement.
357
00:21:46,944 --> 00:21:50,307
N'as-tu pas dit que tu étais à l'étranger avec ta famille ?
358
00:21:50,307 --> 00:21:51,887
Eh bien...
359
00:21:51,887 --> 00:21:53,920
Je...
360
00:21:55,100 --> 00:21:57,960
Je suis revenu Ă peine ce matin.
361
00:21:57,960 --> 00:22:00,570
Je n'ai pas eu l'occasion de te le dire.
362
00:22:00,570 --> 00:22:05,232
Monsieur, est-ce que New est allé à l'étranger l'année dernière ?
363
00:22:05,232 --> 00:22:10,361
À l'étranger ? Dans son état, je ne peux pas l'autoriser.
364
00:22:10,361 --> 00:22:13,421
Et si quelque chose se passait alors qu'il est loin ?
365
00:22:16,260 --> 00:22:21,860
Son état s'est empiré l'année dernière
366
00:22:21,860 --> 00:22:24,323
alors il n'a pas pu étudier pendant un moment.
367
00:22:24,323 --> 00:22:28,386
J'ai l'ai emmené faire un suivi pour son coeur, maintenant nous en savons plus à ce sujet.
368
00:22:28,386 --> 00:22:30,666
Et qu'est-ce qui ne va pas ?
369
00:22:31,430 --> 00:22:34,047
Arythmie cardiaque (battements du coeur irréguliers).
370
00:22:34,047 --> 00:22:38,440
Je voulais qu'il quitte l'école.
371
00:22:38,440 --> 00:22:41,606
Mais il a refusé,
372
00:22:42,183 --> 00:22:44,100
pour pouvoir ĂŞtre avec ses amis.
373
00:22:44,100 --> 00:22:47,510
Il a dit qu'il terminerait le lycée bientôt,
374
00:22:47,510 --> 00:22:51,613
et qu'il ne pourrait faire l'expérience d'une année de terminale qu'une seule fois dans sa vie.
375
00:22:56,233 --> 00:22:58,341
ĂŠtes-vous de la famille de Sassawat ?
376
00:22:58,341 --> 00:23:00,509
Oui, c'est moi, je suis son père.
377
00:23:00,509 --> 00:23:04,464
Son rythme cardiaque est revenu Ă la normale.
378
00:23:04,464 --> 00:23:06,363
- Bien.
- Mais il est toujours inconscient.
379
00:23:06,363 --> 00:23:10,701
Je souhaite le garder sous surveillance aux soins intensifs pendant quelques temps.
380
00:23:12,321 --> 00:23:13,800
Oui.
381
00:23:14,444 --> 00:23:17,021
Quand est-ce qu'il se réveillera, Docteur ?
382
00:23:17,021 --> 00:23:19,316
Je ne peux vous l'indiquer précisément.
383
00:23:19,316 --> 00:23:21,413
Nous attendons son scanner cérébral
384
00:23:21,413 --> 00:23:23,941
pour savoir combien de temps il est resté sans oxygène
385
00:23:23,941 --> 00:23:27,304
et comment il sera quand il reprendra connaissance.
386
00:23:27,304 --> 00:23:28,981
Veuillez nous excuser, pour le moment.
387
00:23:28,981 --> 00:23:31,253
Merci.
388
00:23:57,160 --> 00:24:00,470
Une semaine plus tard
389
00:24:04,526 --> 00:24:07,666
Voici quelques bons passages. Écoute, d'accord ?
390
00:24:07,666 --> 00:24:10,172
"La nature nous protège."
391
00:24:10,172 --> 00:24:14,563
"Nous ne sommes pas plus intelligents qu'un oiseau ou un animal."
392
00:24:14,563 --> 00:24:17,672
"Ils savent comment vivre heureux."
393
00:24:17,672 --> 00:24:19,901
"Ils sont plus intelligents que nous."
394
00:24:19,901 --> 00:24:25,560
Cela signifie que les humains devraient apprendre Ă trouver le bonheur dans les petites choses
395
00:24:25,560 --> 00:24:28,240
pour ĂŞtre aussi bons que les oiseaux et les souris.
396
00:24:29,053 --> 00:24:32,052
"Les rivages et ce qui reste
397
00:24:32,052 --> 00:24:33,293
Ă la surface de..."
398
00:24:33,293 --> 00:24:34,783
- Bonjour, Monsieur.
- Bonjour.
399
00:24:34,783 --> 00:24:37,433
Ah, vous voilĂ .
400
00:24:37,433 --> 00:24:39,309
- ĂŠtes-vous venus voir New ?
- Oui.
401
00:24:39,309 --> 00:24:41,467
Merci d'ĂŞtre venus.
402
00:24:41,467 --> 00:24:45,921
Vous pouvez vous reposer un peu, mon Oncle. Nous allons prendre soin de New maintenant.
403
00:24:45,921 --> 00:24:47,386
- Vous pouvez ?
- Bien sûr.
404
00:24:47,386 --> 00:24:49,556
Je n'ai pas dormi correctement depuis un moment.
405
00:24:49,556 --> 00:24:52,784
Je vais aller boire un café pour me rafraichir.
406
00:24:52,784 --> 00:24:54,189
- Oui.
- S'il vous plaît.
407
00:24:54,189 --> 00:24:58,023
- Ne vous inquiétez pas, Monsieur.
- Merci.
408
00:25:03,192 --> 00:25:06,496
Oh, quatre-yeux !
409
00:25:07,400 --> 00:25:13,001
J'aurai dĂ» ĂŞtre plus gentil avec toi avant.
410
00:25:13,001 --> 00:25:16,223
Tao, New n'est pas mort !
411
00:25:16,223 --> 00:25:18,123
Je plaisante.
412
00:25:19,349 --> 00:25:21,778
Oh, pauvre quatre-yeux.
413
00:25:22,578 --> 00:25:27,156
Alors c'est pour ça qu'il a dit ça à la fête du nouvel an.
414
00:25:27,924 --> 00:25:32,149
Je souhaite être en bonne santé afin de devenir le meilleur développeur de jeux du pays.
415
00:25:32,149 --> 00:25:34,543
Quatre-yeux, c'est quoi ce vœu ?
416
00:25:34,543 --> 00:25:36,816
On dirait un vieux.
417
00:25:38,584 --> 00:25:40,741
Eh bien...
418
00:25:40,741 --> 00:25:43,612
La santé, c'est la richesse, non ?
419
00:25:48,512 --> 00:25:50,443
Ah.
420
00:25:50,443 --> 00:25:52,170
Quatre-yeux,
421
00:25:52,170 --> 00:25:54,350
quand tu te réveilleras,
422
00:25:54,350 --> 00:25:58,016
Je promets de ne plus t'embĂŞter.
423
00:25:58,016 --> 00:25:59,581
Tu en es capable ?
424
00:25:59,581 --> 00:26:02,581
J'ai l'impression que tu es en train de l'embĂŞter en ce moment mĂŞme.
425
00:26:04,313 --> 00:26:06,307
Tu as quelque chose Ă dire, Som ?
426
00:26:06,307 --> 00:26:09,444
On se sent très seuls quand tu n'es pas là .
427
00:26:09,444 --> 00:26:11,590
Personne ne joue avec moi.
428
00:26:11,590 --> 00:26:13,924
C'est parce que tu joues comme une collégienne.
429
00:26:13,924 --> 00:26:15,844
Khao !
430
00:26:15,844 --> 00:26:18,315
Oui, c'est ça.
431
00:26:18,872 --> 00:26:20,504
Alors reviens vite, New.
432
00:26:20,504 --> 00:26:23,726
Pour qu'on puisse jouer ensemble comme des fous.
433
00:26:23,726 --> 00:26:25,798
Tu m'entends ?
434
00:26:27,847 --> 00:26:29,800
C'est ton tour.
435
00:26:32,944 --> 00:26:35,380
Guéris vite, New.
436
00:26:35,380 --> 00:26:37,060
Les examens approchent.
437
00:26:37,060 --> 00:26:40,153
C'est quoi ce bazar ? C'est horrible.
438
00:26:41,950 --> 00:26:52,110
🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe
d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩
439
00:26:52,887 --> 00:26:54,542
New.
440
00:26:58,549 --> 00:27:00,409
Quatre-yeux.
441
00:27:01,175 --> 00:27:06,503
Tu es le seul homme capable de rendre Khao muette.
442
00:27:06,503 --> 00:27:08,452
Félicitations.
443
00:27:08,452 --> 00:27:10,703
Réveille-toi maintenant !
444
00:27:11,906 --> 00:27:12,943
Silence de mort.
445
00:27:12,943 --> 00:27:14,473
Pas de réponse.
446
00:27:15,525 --> 00:27:17,377
Regarde-le.
447
00:27:19,364 --> 00:27:21,315
Ne sois pas triste.
448
00:27:22,460 --> 00:27:24,920
Deux semaines plus tard
449
00:27:24,920 --> 00:27:29,910
Remets-toi vite.
450
00:27:29,910 --> 00:27:34,920
Remets-toi vite.
451
00:27:51,520 --> 00:27:54,790
Trois semaines plus tard
452
00:28:16,769 --> 00:28:21,220
Passons Ă la "vacuole contractile".
[Quatre semaines plus tard]
453
00:28:21,220 --> 00:28:23,235
Tu me l'as déjà expliqué une fois.
454
00:28:23,235 --> 00:28:26,180
C'est un organisme mono cellulaire
455
00:28:26,180 --> 00:28:30,360
comme l’amibe ou le paramécium, c'est ça ?
456
00:28:30,360 --> 00:28:33,910
Cinq semaines plus tard
457
00:28:37,816 --> 00:28:41,696
- Bonjour.
- Bonjour, mon Oncle.
458
00:28:41,696 --> 00:28:44,616
Comment va-t-il ?
459
00:28:44,616 --> 00:28:47,604
Il le supporte.
460
00:28:47,604 --> 00:28:49,249
Bien, es-tu fatiguée ?
461
00:28:49,249 --> 00:28:52,136
Non, pas du tout. Je sors de l'école.
462
00:28:52,136 --> 00:28:55,184
Avez-vous déjà mangé ?
463
00:28:55,184 --> 00:28:57,509
J'ai quelque chose avec moi. Laissez-moi vous servir.
464
00:28:57,509 --> 00:29:00,392
Ah, c'est bon. Je vais m'en occuper.
465
00:29:00,392 --> 00:29:03,309
- Merci.
- Bien sûr.
466
00:29:03,309 --> 00:29:06,506
Khao, surveille-le un petit peu, tu veux ?
467
00:29:06,506 --> 00:29:08,556
Bien sûr.
468
00:29:27,720 --> 00:29:32,333
Six semaines plus tard
469
00:29:42,160 --> 00:29:45,049
Je veux entendre ta voix, New. Réveille-toi. Je pense à toi.
470
00:29:45,049 --> 00:29:47,520
Je suis toujours heureuse avec toi.
471
00:29:47,520 --> 00:29:50,760
Ça fait trop longtemps. Je pense toujours à toi.
472
00:29:50,760 --> 00:29:52,840
Je reviendrai demain. Tu nous manques.
473
00:29:52,840 --> 00:29:56,674
Tu me manques vraiment. J'ai hâte d'entendre ta voix.
474
00:29:56,674 --> 00:29:59,610
Je t'en veux de ne pas t'être encore réveillé.
475
00:30:12,530 --> 00:30:15,260
Som, déjeune.
476
00:30:16,713 --> 00:30:20,067
HĂ©, ma fille, as-tu l'intention de manger ton assiette ?
477
00:30:26,933 --> 00:30:30,488
- Som, je t'ai dit de petit déjeuner !
- Quoi ?
478
00:30:30,488 --> 00:30:32,629
Est-ce que tu vas me frapper, Maman ?
479
00:30:32,629 --> 00:30:35,846
Elle est en train de te dire de manger.
480
00:30:35,846 --> 00:30:37,501
Ah...
481
00:30:37,501 --> 00:30:39,543
Tu aurais pu te contenter de le dire.
482
00:30:39,543 --> 00:30:41,404
J'ai dĂ» te menacer.
483
00:30:41,404 --> 00:30:45,786
Tu t'assois en pyjama toute la matinée et tu étudies à table.
484
00:30:45,786 --> 00:30:48,326
As-tu seulement déjà brossé les dents ?
485
00:30:49,121 --> 00:30:51,373
Je l'ai fait !
486
00:30:53,495 --> 00:30:59,500
Écoute, je sais que c'est bientôt la semaine des examens.
487
00:30:59,500 --> 00:31:03,604
Mais étudier tout le temps, comme ça...
488
00:31:03,604 --> 00:31:06,729
ça nous inquiète ta mère et moi.
489
00:31:07,427 --> 00:31:08,970
Je n'ai plus de temps Ă perdre.
490
00:31:08,970 --> 00:31:14,115
Je suis en retard dans les cours, alors je dois bachoter.
491
00:31:16,427 --> 00:31:17,873
Très bien.
492
00:31:27,118 --> 00:31:28,366
Chadjen.
493
00:31:28,366 --> 00:31:30,180
En fait, honnĂŞtement,
494
00:31:30,180 --> 00:31:34,103
tu es bon en math. Comment tu résous ces X et Y.
495
00:31:34,103 --> 00:31:38,812
Regarde-ça. Pourquoi est-ce que dois les multiplier ?
496
00:31:38,812 --> 00:31:40,563
Attends.
497
00:31:46,166 --> 00:31:48,007
Tiens.
498
00:31:49,626 --> 00:31:52,875
Je garde ces notes depuis la seconde.
499
00:31:53,989 --> 00:31:56,364
Ouah !
500
00:31:56,364 --> 00:31:59,516
Tu es un génie.
501
00:32:03,780 --> 00:32:06,263
Comment résoudre X ici, si c'est X+3 ?
502
00:32:06,263 --> 00:32:08,286
Combine des termes similaires
503
00:32:08,286 --> 00:32:10,920
pour que chaque côté de l'équation soit inférieure à 3.
504
00:32:10,920 --> 00:32:12,580
Attends, moins de quoi ?
505
00:32:12,580 --> 00:32:13,996
Trois.
506
00:32:13,996 --> 00:32:17,146
Ici, écris X+3.
507
00:32:17,146 --> 00:32:19,320
X+3...
508
00:32:19,320 --> 00:32:21,163
Jour d'annonce des résultats de l'examen
509
00:32:21,163 --> 00:32:23,913
Résultats finaux de l'année scolaire 2013
510
00:32:26,038 --> 00:32:28,260
OĂą est mon nom ?
511
00:32:28,260 --> 00:32:33,960
Som, peut-être que tu as été si nulle que tu n'es même pas sur la liste.
512
00:32:35,090 --> 00:32:39,549
Toi et moi sommes toujours les derniers, et tu as le culot de dire ça ?
513
00:32:42,636 --> 00:32:44,467
Hé, ça donne quoi ?
514
00:32:44,467 --> 00:32:45,741
Je suis à la 14ème place.
515
00:32:45,741 --> 00:32:47,329
Quel soulagement.
516
00:32:47,329 --> 00:32:49,978
Merci de m'avoir aider à étudier, Fahsai.
517
00:32:49,978 --> 00:32:53,215
C'est rien du tout. Tu as bien étudié, Min-min.
518
00:32:53,215 --> 00:32:54,881
Ça valait le coup de prendre sur ton temps de danse.
519
00:32:54,881 --> 00:32:57,581
Oui. Je vais devoir beaucoup danser pour me rattraper maintenant.
520
00:32:57,581 --> 00:32:58,878
Fonce !
521
00:32:58,878 --> 00:33:00,887
Encore.
522
00:33:00,887 --> 00:33:03,393
Hé, j'ai eu quel résultat ? Vous avez vérifié pour moi ?
523
00:33:03,393 --> 00:33:08,425
- Tu dois être dans le top trois, bien sûr.
- Obligé, Lily.
524
00:33:09,012 --> 00:33:11,373
Hé, j'ai trouvé mon nom.
525
00:33:11,373 --> 00:33:12,855
Je suis à la 39ème place.
526
00:33:12,855 --> 00:33:15,160
Ton nom n'est pas par lĂ .
527
00:33:17,696 --> 00:33:19,496
Et le mien ?
528
00:33:19,496 --> 00:33:21,100
Tu n'as pas besoin de vérifier !
529
00:33:21,100 --> 00:33:23,500
Tu es forcément à la première place !
530
00:33:28,457 --> 00:33:30,030
Bouge.
531
00:33:30,030 --> 00:33:32,007
Poussez-vous de mon chemin.
532
00:33:34,583 --> 00:33:38,683
HĂ©, nous sommes cĂ´te Ă cĂ´te. J'ai la seconde place.
533
00:33:39,867 --> 00:33:41,820
Regarde ça, Som.
[3. Gewalin Asarattana]
534
00:33:43,235 --> 00:33:44,869
Troisième place ?
535
00:33:44,869 --> 00:33:48,715
Hé, je suis à la troisième place !
536
00:33:48,715 --> 00:33:51,320
- C'est ici.
- Tu l'as fait !
537
00:33:51,320 --> 00:33:54,404
Troisième place !
538
00:33:54,404 --> 00:33:57,884
J'ai quasiment eu que des A, et seulement un B.
539
00:33:57,884 --> 00:33:59,123
Tu es incroyable.
540
00:33:59,123 --> 00:34:03,439
Tu as même fait mieux que moi. Je suis à la quatrième place.
541
00:34:03,439 --> 00:34:08,784
Som, si tu avais eu un autre A, tu aurais fait mieux que Lily.
542
00:34:08,784 --> 00:34:09,906
Elle pourrait.
543
00:34:09,906 --> 00:34:12,876
Ça veut dire que tu peux choisir ton université.
544
00:34:12,876 --> 00:34:15,055
Qu'est-ce que tu veux étudier ?
545
00:34:16,510 --> 00:34:18,733
Je veux faire médecine.
546
00:34:22,700 --> 00:34:25,184
Tu veux donc devenir le Docteur Gewalin.
547
00:34:25,184 --> 00:34:27,776
J'espère que je pourrais être un patient, maintenant.
548
00:34:31,600 --> 00:34:35,446
Félicitations pour tes examens.
549
00:34:37,341 --> 00:34:39,843
Je suis toujours loin derrière toi.
550
00:34:41,258 --> 00:34:45,416
Je pense que tu peux faire ce que tu veux si tu fixe ton esprit sur ça.
551
00:34:46,400 --> 00:34:47,790
Oui.
552
00:34:47,798 --> 00:34:49,461
Chadjen.
553
00:34:50,106 --> 00:34:53,326
J'ai décidé d'aller à la fac de médecine.
554
00:34:55,300 --> 00:34:57,210
Ă€ partir de maintenant,
555
00:34:57,980 --> 00:35:00,270
nous serons cĂ´te Ă cĂ´te.
556
00:35:07,104 --> 00:35:08,743
Tu es sûre ?
557
00:35:08,743 --> 00:35:10,523
Bien sur !
558
00:35:10,523 --> 00:35:12,243
Ne t'inquiète pas pour moi.
559
00:35:12,243 --> 00:35:15,066
Prend l'habitude de m'appeler Docteur Som-O.
560
00:35:16,030 --> 00:35:17,660
Salut.
561
00:35:20,335 --> 00:35:22,263
Docteur Som-O ?
562
00:35:24,100 --> 00:35:25,995
Docteur Som-O.
563
00:35:28,786 --> 00:35:32,652
New, Som l'a fait !
564
00:35:32,652 --> 00:35:36,373
Elle aurait eu des A si ce n'était pas pour les maths.
565
00:35:36,373 --> 00:35:39,043
Mais c'est la troisième de la classe.
566
00:35:39,043 --> 00:35:41,653
Elle est incroyable.
567
00:35:42,738 --> 00:35:45,718
Tous le monde est content pour elle.
568
00:35:45,718 --> 00:35:49,806
MĂŞme Chadjen souriait, t'imagine.
569
00:35:51,673 --> 00:35:55,436
Et tu sais ce que c'est le plus drĂ´le ?
570
00:35:55,436 --> 00:35:59,210
Som a dit qu'elle irait à la fac de médecine.
571
00:35:59,210 --> 00:36:01,850
Elle doit ĂŞtre folle !
572
00:36:03,549 --> 00:36:07,398
Hé, tu ne peux plus manquer des choses comme ça.
573
00:36:07,398 --> 00:36:09,649
Réveille-toi maintenant !
574
00:36:11,133 --> 00:36:15,218
Tu manques à tout le monde et ça me manque de te taquiner.
575
00:36:16,716 --> 00:36:18,715
Réveille-toi.
576
00:36:37,752 --> 00:36:40,409
Tu me manques beaucoup aussi.
577
00:37:01,340 --> 00:37:04,364
Tu te réveilleras bientôt, hein ?
578
00:37:45,683 --> 00:37:47,372
New !
579
00:37:54,987 --> 00:37:57,075
Infirmière !
580
00:38:21,990 --> 00:38:32,040
🍒 Les sous-titres vous sont offerts par l'Équipe
d'une saveur sucrée aux notes acidulées @viki.com 🍋‍🟩
581
00:38:34,360 --> 00:38:37,015
New s'est réveillé ? Docteur ! Docteur !
582
00:38:37,015 --> 00:38:39,838
- Il est de retour ?
Comment va mon fils, Docteur ?
583
00:38:39,838 --> 00:38:43,528
Il est conscient maintenant, mais nous devons laisser son corps se remettre doucement.
584
00:38:43,528 --> 00:38:47,653
- Bien sûr.
- Laissez-le se reposer beaucoup.
585
00:38:47,653 --> 00:38:48,952
Oui, Monsieur.
586
00:38:48,952 --> 00:38:51,920
- Excusez-nous.
- Merci beaucoup.
587
00:38:51,920 --> 00:38:54,612
Comment tu te sens, Fils ?
588
00:38:54,612 --> 00:38:55,695
- Quatre-yeux.
- Fils.
589
00:38:55,695 --> 00:38:57,073
Quatre-yeux.
590
00:38:57,073 --> 00:38:59,309
- Quatre-yeux.
- New.
591
00:38:59,309 --> 00:39:02,381
Il ouvre les yeux.
592
00:39:05,135 --> 00:39:06,784
Fils.
593
00:39:06,784 --> 00:39:08,063
New.
594
00:39:08,063 --> 00:39:10,599
Éloigne-toi de moi, Mhog !
595
00:39:10,599 --> 00:39:13,919
- Laisse-moi tranquille !
- Quatre-yeux !
596
00:39:13,919 --> 00:39:15,210
- Quatre-yeux !
- New ?
597
00:39:15,210 --> 00:39:16,938
C'est moi !
598
00:39:18,170 --> 00:39:19,307
Mets ses lunettes.
599
00:39:19,307 --> 00:39:20,655
C'est moi.
600
00:39:20,655 --> 00:39:22,618
C'est moi !
601
00:39:22,618 --> 00:39:24,987
Tu ne reconnais pas ma voix ?
602
00:39:26,098 --> 00:39:28,209
C'est moi, Som.
603
00:39:31,366 --> 00:39:33,715
Tes amis sont tous lĂ , fils.
604
00:39:36,064 --> 00:39:37,596
Il se souvient maintenant !
605
00:39:37,596 --> 00:39:39,806
- Je m'excuse pour lui.
- Pas de soucis.
606
00:39:39,806 --> 00:39:44,470
Je suis désolé. J'ai du faire un mauvais rêve.
607
00:39:44,470 --> 00:39:46,761
Ne t'inquiète pas, fils.
608
00:39:48,003 --> 00:39:50,466
Depuis combien de temps je dors, Papa ?
609
00:39:50,466 --> 00:39:54,433
Depuis assez longtemps pour faire peur à ton père, fils.
610
00:39:54,433 --> 00:39:55,618
Fais-moi un câlin.
611
00:39:55,618 --> 00:39:57,016
Quatre-yeux est de retour !
612
00:39:57,016 --> 00:39:58,861
Câlin de groupe !
613
00:39:58,861 --> 00:40:01,837
Attends, attends, je ne peux pas respirer.
614
00:40:01,837 --> 00:40:03,098
Tes amis sont lĂ pour te voir.
615
00:40:03,098 --> 00:40:05,301
Faites-lui un câlin.
616
00:40:05,301 --> 00:40:07,156
Doucement.
617
00:40:08,096 --> 00:40:10,638
Quatre-yeux, j'ai quelque chose pour toi.
618
00:40:10,638 --> 00:40:12,180
Tu peux manger ?
619
00:40:12,180 --> 00:40:15,756
Son corps commence Ă reprendre des forces.
620
00:40:15,756 --> 00:40:18,973
Je vais le faire sortir pour qu'il puisse continuer sa convalescence Ă la maison.
621
00:40:18,973 --> 00:40:23,647
Mais fais attention avec le stress et la fatigue.
622
00:40:23,647 --> 00:40:26,460
Ces choses peuvent affecter le rythme de son cœur,
623
00:40:26,460 --> 00:40:29,620
ce qui peut être mauvais pour sa santé.
624
00:40:29,621 --> 00:40:33,300
Y a-t-il un moyen de traiter cette maladie ?
625
00:40:33,300 --> 00:40:38,113
C'est une question pour quand les patients sont plus forts.
626
00:40:38,113 --> 00:40:42,152
Nous pouvons parler des options du traitement plus tard.
627
00:40:42,152 --> 00:40:44,670
Et si ça s'empire quand il sera à l'école
628
00:40:44,670 --> 00:40:46,890
ou si quelque chose comme ça arrive encore ?
629
00:40:46,890 --> 00:40:48,424
Que peut-on faire ?
630
00:40:48,424 --> 00:40:50,816
Ne vous inquiétez pas pour ça.
631
00:40:50,816 --> 00:40:54,275
Il peut mener sa vie de tous les jours.
632
00:40:54,275 --> 00:40:58,240
Mais je suggère qu'il reste à la maison pour se reposer.
633
00:40:58,240 --> 00:41:03,264
Une fois que son corps aura repris des forces, il pourra retourner à l'école.
634
00:41:04,541 --> 00:41:08,336
Mais nous allons passer notre examen d'entrée à l'université.
635
00:41:08,336 --> 00:41:10,024
Ainsi, ça n'affectera pas...
636
00:41:10,024 --> 00:41:16,098
Je vous suggère de ne pas lui mettre trop la pression.
637
00:41:16,098 --> 00:41:20,215
Ce qui importe maintenant c'est sa santé.
638
00:41:20,215 --> 00:41:23,200
Repose-toi bien.
639
00:41:23,200 --> 00:41:24,507
Oui, Docteur.
640
00:41:24,507 --> 00:41:26,513
- Je m'excuse moi-mĂŞme.
- Oui.
641
00:41:26,513 --> 00:41:28,993
- Merci.
- Merci.
642
00:41:36,575 --> 00:41:38,124
Khao.
643
00:41:38,124 --> 00:41:41,512
Merci d'ĂŞtre toujours venu le voir.
644
00:41:41,512 --> 00:41:42,866
Bien sûr.
645
00:41:42,866 --> 00:41:48,307
Il y a encore quelque chose qui m'inquiète.
646
00:41:48,307 --> 00:41:50,636
C'est l'école.
647
00:41:50,636 --> 00:41:52,563
Je pense que je devrais...
648
00:41:52,563 --> 00:41:54,647
New peut revenir à l'école.
649
00:41:54,647 --> 00:41:56,575
Ne vous inquiétez pas.
650
00:41:56,575 --> 00:41:58,115
Pas vrai ?
651
00:42:02,516 --> 00:42:05,143
Bien sûr. C'est ce que je voulais dire.
652
00:42:05,143 --> 00:42:07,738
Je veux qu'il retourne à l'école normalement.
653
00:42:07,738 --> 00:42:12,440
Mais je peux te demander de le surveiller, Khao ?
654
00:42:12,440 --> 00:42:15,213
Papa, je peux prendre soin de moi tout seul.
655
00:42:15,213 --> 00:42:17,029
Arrête ça, arrête ça.
656
00:42:17,029 --> 00:42:21,310
Si quelque chose comme ça se reproduit, tu feras quoi ?
657
00:42:21,310 --> 00:42:22,606
Ne vous inquiétez pas, Monsieur.
658
00:42:22,606 --> 00:42:25,901
Som-O, Chadjen et Tao vont m'aider.
659
00:42:25,901 --> 00:42:29,663
On s'occupera de lui. Ne vous inquiétez pas.
660
00:42:29,663 --> 00:42:33,529
Som-O, Chadjen, et Tao ne sont pas pareils.
661
00:42:33,529 --> 00:42:35,464
Ils ne sont pas comme toi, tu sais ?
662
00:42:35,464 --> 00:42:38,067
Je te fais confiance, Khao.
663
00:42:38,067 --> 00:42:40,500
Disons juste, je te fais confiance
664
00:42:40,500 --> 00:42:43,140
pour veiller sur lui pour moi. D'accord ?
665
00:42:43,140 --> 00:42:45,824
Bien sûr. Pas de souci.
666
00:42:46,384 --> 00:42:48,484
Papa !
667
00:42:49,167 --> 00:42:51,353
Je me sens mieux.
668
00:42:52,080 --> 00:42:53,592
Tu comprends ?
669
00:42:55,900 --> 00:42:58,000
Ne te surmène pas, d'accord ?
670
00:42:58,923 --> 00:43:00,452
Oui.
671
00:43:06,720 --> 00:43:11,220
* Dans le prochain épisode *
Écoutez, ce sera super si nous allons tous dans la même université !
672
00:43:11,220 --> 00:43:13,133
- Je suis d'accord.
- Oui.
673
00:43:13,133 --> 00:43:15,870
Je vous reverrai tous à l'université.
674
00:43:15,870 --> 00:43:17,709
C'est notre dernier jour d'école.
675
00:43:17,709 --> 00:43:21,169
Nous ne nous reverrons peut-être plus tous les jours comme ça.
676
00:43:21,866 --> 00:43:25,649
J'espère que tu feras partie de l'équipe nationale et que tu iras aux Jeux olympiques.
677
00:43:25,649 --> 00:43:27,513
Tu peux le faire.
678
00:43:27,513 --> 00:43:30,320
As-tu décidé dans quelle université tu vas aller ?
679
00:43:30,320 --> 00:43:31,269
Fac de médecine !
680
00:43:31,269 --> 00:43:34,667
Est-ce que tu vas sortir avec moi à l'université ?
681
00:43:34,667 --> 00:43:38,110
- Pourquoi ?
- Eh bien...
682
00:43:38,110 --> 00:43:41,507
Je t'ai dit que je n'irai nulle part.
683
00:43:41,507 --> 00:43:43,640
J'attendrai les résultats de ton examen d'entrée.
684
00:43:43,640 --> 00:43:49,690
Tu dois entrer dans la meilleure fac de médecine.
685
00:43:49,690 --> 00:43:53,443
Si tu n'y parviens pas, tu dois venir avec moi.
686
00:43:53,443 --> 00:43:55,573
HĂ©, Chad.
687
00:44:01,438 --> 00:44:04,630
PrĂŞte pour la fac, Docteur Som ?
688
00:44:04,630 --> 00:44:07,410
♫ C'est peut-être juste moi qui comprend ♫
689
00:44:10,030 --> 00:44:14,470
♫ Si je te le dis ♫
690
00:44:14,470 --> 00:44:19,710
♫ Que dois-je faire si ton cœur change à la fin ? ♫
691
00:44:19,710 --> 00:44:22,830
♫ Combien je t'aime ♫
692
00:44:22,830 --> 00:44:27,120
♫ Combien tu me manques ♫
693
00:44:27,120 --> 00:44:32,230
♫ Et chaque fois que tu es près de moi ♫
694
00:44:32,230 --> 00:44:36,220
♫ J'aimerais que tu saches ♫
695
00:44:36,220 --> 00:44:40,190
♫ Que chaque fibre de mon cœur ♫
696
00:44:40,190 --> 00:44:44,660
♫ N'appartient qu'à toi ♫
697
00:44:44,660 --> 00:44:48,250
♫ Oh, bébé, c'est toi ♫
698
00:44:48,250 --> 00:44:52,350
♫ Bébé, c'est toi ♫
699
00:44:52,350 --> 00:44:55,710
♫ Chuchotant dans mon cœur combien je t'aime ♫
700
00:44:55,710 --> 00:45:00,390
♫ Sans être prêt à le dire à voix haute ~ Bébé, c'est toi ♫
701
00:45:00,390 --> 00:45:03,600
♫ Mon monde entier, c'est toi ♫
702
00:45:03,600 --> 00:45:05,990
♫ Secrètement amoureux de toi ♫
703
00:45:05,990 --> 00:45:12,170
♫ Sans savoir comment te le dire ♫
48923