Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,840 --> 00:00:06,360
WAVES CRASH
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,480
WIND GUSTS
3
00:00:55,080 --> 00:00:56,840
POIGNANT INSTRUMENTAL
4
00:01:11,560 --> 00:01:14,520
HE YELLS INCESSANTLY
5
00:01:20,960 --> 00:01:22,400
DIALOGUE FADES
6
00:01:28,880 --> 00:01:32,080
MUSIC PLAYS
7
00:02:12,360 --> 00:02:13,640
INSECTS CHIRRUP
8
00:02:13,640 --> 00:02:15,760
BIRDSONG
9
00:02:17,120 --> 00:02:18,680
SPLASHING
10
00:02:25,440 --> 00:02:27,160
HE STRAINS
11
00:02:34,920 --> 00:02:36,520
BIRDSONG CONTINUES
12
00:02:49,600 --> 00:02:51,440
BARKING
13
00:03:00,680 --> 00:03:02,400
BIRDSONG
14
00:03:09,000 --> 00:03:10,520
BABY GRUMBLES
15
00:03:15,200 --> 00:03:16,720
BABY CRIES SOFTLY
16
00:03:36,320 --> 00:03:37,800
SHE CHUCKLES
17
00:03:44,520 --> 00:03:46,240
BABY GRUMBLES
18
00:05:09,120 --> 00:05:10,680
PHONE RINGS
19
00:05:55,680 --> 00:05:57,280
LOW CHATTER
20
00:06:24,040 --> 00:06:26,000
CAMERA SHUTTER CLICKS
21
00:06:28,000 --> 00:06:29,840
SHUTTER CLICKS REPEATEDLY
22
00:06:29,840 --> 00:06:31,960
PHONE RINGS
23
00:06:34,480 --> 00:06:36,360
ENGINE REVS
24
00:06:46,640 --> 00:06:49,000
FAINT CHATTER
25
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
DISTANT SIREN WAILS
26
00:08:31,880 --> 00:08:33,600
PHONE RINGS
27
00:08:57,960 --> 00:09:00,600
SIRENS WAIL
28
00:09:20,160 --> 00:09:22,480
CAMERA SHUTTER CLICKS REPEATEDLY
29
00:09:55,400 --> 00:09:57,640
SIRENS WAIL
30
00:10:09,680 --> 00:10:11,400
HE PANTS
31
00:10:37,960 --> 00:10:40,720
Stop. Stop right there.
32
00:10:46,240 --> 00:10:48,920
I don't know where she is!
33
00:10:48,920 --> 00:10:50,520
I didn't take her!
34
00:10:53,720 --> 00:10:55,440
BARKING
35
00:10:59,320 --> 00:11:01,040
HANDCUFFS CLICK
36
00:11:01,040 --> 00:11:02,960
BARKING CONTINUES
37
00:11:09,680 --> 00:11:11,160
DOOR OPENS
38
00:11:15,920 --> 00:11:17,640
Where's my lawyer?
39
00:11:17,640 --> 00:11:19,680
Come on, Zaid.
40
00:11:19,680 --> 00:11:21,280
ROLF SIGHS HEAVILY
41
00:11:21,280 --> 00:11:23,440
Where is she?
42
00:11:23,440 --> 00:11:25,160
We're going to find her
sooner or later,
43
00:11:25,160 --> 00:11:26,760
so you might as well just tell us
now.
44
00:11:26,760 --> 00:11:28,680
Why would I kidnap my own daughter?
45
00:11:28,680 --> 00:11:31,000
Your asylum application was rejected
46
00:11:31,000 --> 00:11:34,320
and you felt mistreated by the
mother and the Danish authority.
47
00:11:34,320 --> 00:11:35,760
Yes, of course I do.
48
00:11:35,760 --> 00:11:38,720
I have a child, I have a special
attachment to Denmark. No.
49
00:11:38,720 --> 00:11:41,160
Your daughter has a special
attachment, you don't.
50
00:11:41,160 --> 00:11:43,480
You were never married to
the mother, you have no custody
51
00:11:43,480 --> 00:11:44,760
and you have one foot in Iran.
52
00:11:44,760 --> 00:11:47,320
Someone took my daughter, damn it!
Can we stop this?!
53
00:11:47,320 --> 00:11:49,720
Just tell us where she is.
54
00:11:49,720 --> 00:11:53,240
You're the police, so find out.
Or let me out so I can do it myself.
55
00:11:56,600 --> 00:12:00,840
You left the asylum centre this
morning, before the staff woke up.
56
00:12:00,840 --> 00:12:03,640
Were you afraid that someone
might see you?
57
00:12:03,640 --> 00:12:06,760
I had to walk to the station.
It's almost 7km.
58
00:12:06,760 --> 00:12:08,960
You didn't walk 7km.
59
00:12:08,960 --> 00:12:10,360
You got a car, didn't you?
60
00:12:10,360 --> 00:12:13,840
Huh! I don't have a car!
You just check my travel card.
61
00:12:15,360 --> 00:12:18,800
Then maybe you can tell us
what you were doing all day.
62
00:12:18,800 --> 00:12:20,320
I was trying to get my case
reopened.
63
00:12:20,320 --> 00:12:22,080
I have special attachment
to Denmark...
64
00:12:22,080 --> 00:12:25,560
Yes, you said that, but why is there
a 12-hour gap between
65
00:12:25,560 --> 00:12:28,960
you getting on the train and showing
up at your ex in Brondby?
66
00:12:28,960 --> 00:12:30,800
Why did you go and see her?
67
00:12:33,360 --> 00:12:36,600
I met someone from the asylum centre
at the station on my way home.
68
00:12:36,600 --> 00:12:38,520
He said the police
was looking out for me
69
00:12:38,520 --> 00:12:40,840
because something had happened
to Minna.
70
00:12:40,840 --> 00:12:43,920
So I got nervous and went to
Gunvor's place, but she was crazy!
71
00:12:43,920 --> 00:12:45,800
She said I had taken
my own daughter!
72
00:12:45,800 --> 00:12:49,280
Wouldn't be the first time you have
taken her without permission.
73
00:12:51,000 --> 00:12:53,840
That's why you lost custody.
She's my child, too.
74
00:12:53,840 --> 00:12:56,080
I have a right to see her. Yes.
75
00:12:57,120 --> 00:12:58,640
Two hours.
76
00:12:58,640 --> 00:12:59,920
Every Saturday.
77
00:13:01,240 --> 00:13:04,280
That's the state administration's
decision.
78
00:13:04,280 --> 00:13:07,800
But right now, you're only making
things worse for yourself.
79
00:13:07,800 --> 00:13:09,480
What did you do all day?
80
00:13:10,600 --> 00:13:13,240
I was collecting bottles
after the meeting.
81
00:13:13,240 --> 00:13:16,080
That's why you went to town? No.
82
00:13:16,080 --> 00:13:19,280
I have appealed against the decision
because I have special attachment...
83
00:13:20,440 --> 00:13:23,680
What decision? My asylum case.
84
00:13:23,680 --> 00:13:26,120
Weren't you listening at all?!
85
00:13:26,120 --> 00:13:28,320
DOOR OPENS
86
00:13:28,320 --> 00:13:30,080
ROLF SIGHS
87
00:13:45,160 --> 00:13:46,520
LAWYER SIGHS
88
00:15:35,720 --> 00:15:37,320
HE SIGHS
89
00:15:49,680 --> 00:15:50,760
OK.
90
00:16:07,920 --> 00:16:09,680
PHONE RINGS
91
00:16:35,480 --> 00:16:37,160
PHONE RINGS
92
00:17:05,240 --> 00:17:06,800
BABY GURGLES
93
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
DOOR OPENS
94
00:20:11,400 --> 00:20:13,000
HE SIGHS
95
00:20:20,680 --> 00:20:22,520
INDISTINCT POLICE RADIO
96
00:20:32,840 --> 00:20:34,600
BARKING
97
00:22:10,440 --> 00:22:12,240
PHONE RINGS
98
00:22:41,120 --> 00:22:42,920
BABY CRIES
99
00:22:54,080 --> 00:22:56,160
CHILDREN LAUGH
100
00:23:12,160 --> 00:23:14,080
BARKING
101
00:23:38,760 --> 00:23:40,280
EVA GIGGLES
102
00:23:40,280 --> 00:23:42,440
EVA BABBLES
103
00:24:31,240 --> 00:24:33,000
THUD
104
00:25:12,680 --> 00:25:14,400
THEY LAUGH
105
00:25:33,400 --> 00:25:34,800
PHONE RINGS
106
00:26:12,560 --> 00:26:14,480
AIRCRAFT OVERHEAD
107
00:26:20,680 --> 00:26:22,520
WIND GUSTS
108
00:27:05,800 --> 00:27:07,320
SHE SIGHS
109
00:27:58,840 --> 00:28:00,280
HE SIGHS
110
00:29:33,840 --> 00:29:35,560
PHONE RINGS
111
00:30:00,000 --> 00:30:01,400
WIND WHISTLES
112
00:30:52,800 --> 00:30:54,040
STINE: Hi!
113
00:30:56,160 --> 00:30:57,680
PHONE RINGS
114
00:31:06,040 --> 00:31:10,040
Yes, this is Rolf Larsen, Danish
Police. I need some information.
115
00:31:10,040 --> 00:31:11,960
Do you have a case number?
116
00:31:11,960 --> 00:31:15,960
Yes, I have. It's 13-44-56.
117
00:31:15,960 --> 00:31:17,320
Thanks.
118
00:31:17,320 --> 00:31:19,720
Oh. Yes, I have the case here.
119
00:31:19,720 --> 00:31:22,960
It seems like there is a witness...
Yeah. ..who has seen a girl.
120
00:31:22,960 --> 00:31:25,800
OK. The witness was absolutely sure
121
00:31:25,800 --> 00:31:31,760
it was the Danish girl with
the heart-shaped, er...b-birthmark.
122
00:31:31,760 --> 00:31:35,360
M-Minna? Minna? Minna Nygaard?
123
00:31:35,360 --> 00:31:37,800
She saw her picture on Facebook.
124
00:31:37,800 --> 00:31:41,560
Er...it was my colleague,
Karol Kozlowski, he took the call.
125
00:31:41,560 --> 00:31:43,280
But...but I have idea.
126
00:31:43,280 --> 00:31:46,880
Er...I leave the message for him,
for Karol,
127
00:31:46,880 --> 00:31:49,120
and he call you in the morning.
128
00:31:50,160 --> 00:31:51,800
I'll, um...I'll come down.
129
00:31:51,800 --> 00:31:53,840
I have to talk to the witness, so...
130
00:31:53,840 --> 00:31:55,840
So, OK, I tell him.
131
00:31:55,840 --> 00:31:58,440
STINE SOOTHES BABY
Bye.
132
00:32:00,200 --> 00:32:02,600
BABY GRUMBLES
133
00:32:10,360 --> 00:32:12,080
PHONE RINGS
134
00:32:42,040 --> 00:32:43,880
BABY GRUMBLES
135
00:33:18,880 --> 00:33:20,440
WIND GUSTS
136
00:33:45,840 --> 00:33:47,800
BRAKES SCREECH
137
00:34:00,240 --> 00:34:01,800
WAVES CRASH
138
00:34:01,800 --> 00:34:03,960
WIND WHISTLES
139
00:34:03,960 --> 00:34:05,640
JARL: Whoa!
140
00:34:05,640 --> 00:34:07,480
Oh! Oh, whoa!
141
00:34:12,320 --> 00:34:14,840
BABY CRIES
142
00:34:14,840 --> 00:34:16,320
ROLF GROANS
143
00:34:33,480 --> 00:34:35,360
BABY CRIES
144
00:34:56,480 --> 00:34:58,200
BABY CONTINUES TO CRY
145
00:35:12,520 --> 00:35:14,120
BABY WAILS
146
00:35:27,360 --> 00:35:29,840
HE MUMBLES
147
00:35:29,840 --> 00:35:31,800
WIND GUSTS
148
00:35:31,800 --> 00:35:33,440
WIND WHISTLES
149
00:35:41,320 --> 00:35:42,960
HE RETCHES
150
00:35:42,960 --> 00:35:44,560
TANNOY ANNOUNCEMENT
151
00:35:53,280 --> 00:35:54,840
WIND GUSTS
152
00:35:57,840 --> 00:35:59,920
HE VOMITS
153
00:36:02,440 --> 00:36:04,680
MUFFLED SOUND THROUGH MONITOR
154
00:36:07,480 --> 00:36:09,520
STATIC THROUGH MONITOR
155
00:36:09,520 --> 00:36:12,720
HE PANTS AND EXHALES
156
00:36:12,720 --> 00:36:14,600
STATIC THROUGH MONITOR
157
00:36:17,360 --> 00:36:19,600
WIND WHISTLES
158
00:36:19,600 --> 00:36:21,480
HE GASPS
159
00:36:27,280 --> 00:36:28,840
HE PANTS
160
00:36:34,480 --> 00:36:37,080
HE PANTS
161
00:36:42,240 --> 00:36:44,120
THUD
162
00:36:44,120 --> 00:36:45,800
THUD
163
00:36:45,800 --> 00:36:47,200
HE GASPS
164
00:36:55,840 --> 00:36:57,680
HE HYPERVENTILATES
165
00:37:01,640 --> 00:37:03,080
WIND WHISTLES
166
00:37:03,080 --> 00:37:04,920
HE PANTS
167
00:37:04,920 --> 00:37:07,000
WIND GUSTS
168
00:37:13,200 --> 00:37:14,560
ROLF: Andrea!
169
00:37:14,560 --> 00:37:16,240
Andrea!
170
00:37:51,600 --> 00:37:53,760
POIGNANT INSTRUMENTAL
171
00:38:08,720 --> 00:38:10,680
ROLF YELLS
172
00:38:10,680 --> 00:38:13,120
Hey! Hey!
173
00:38:10,680 --> 00:38:13,120
ROLF CONTINUES TO YELL
174
00:38:15,640 --> 00:38:17,280
ROLF YELLS
17056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.