All language subtitles for dna.dk.s01e01.1080p.webrip.x264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,360 WAVES CRASH 2 00:00:23,920 --> 00:00:25,480 WIND GUSTS 3 00:00:55,080 --> 00:00:56,840 POIGNANT INSTRUMENTAL 4 00:01:11,560 --> 00:01:14,520 HE YELLS INCESSANTLY 5 00:01:20,960 --> 00:01:22,400 DIALOGUE FADES 6 00:01:28,880 --> 00:01:32,080 MUSIC PLAYS 7 00:02:12,360 --> 00:02:13,640 INSECTS CHIRRUP 8 00:02:13,640 --> 00:02:15,760 BIRDSONG 9 00:02:17,120 --> 00:02:18,680 SPLASHING 10 00:02:25,440 --> 00:02:27,160 HE STRAINS 11 00:02:34,920 --> 00:02:36,520 BIRDSONG CONTINUES 12 00:02:49,600 --> 00:02:51,440 BARKING 13 00:03:00,680 --> 00:03:02,400 BIRDSONG 14 00:03:09,000 --> 00:03:10,520 BABY GRUMBLES 15 00:03:15,200 --> 00:03:16,720 BABY CRIES SOFTLY 16 00:03:36,320 --> 00:03:37,800 SHE CHUCKLES 17 00:03:44,520 --> 00:03:46,240 BABY GRUMBLES 18 00:05:09,120 --> 00:05:10,680 PHONE RINGS 19 00:05:55,680 --> 00:05:57,280 LOW CHATTER 20 00:06:24,040 --> 00:06:26,000 CAMERA SHUTTER CLICKS 21 00:06:28,000 --> 00:06:29,840 SHUTTER CLICKS REPEATEDLY 22 00:06:29,840 --> 00:06:31,960 PHONE RINGS 23 00:06:34,480 --> 00:06:36,360 ENGINE REVS 24 00:06:46,640 --> 00:06:49,000 FAINT CHATTER 25 00:08:01,520 --> 00:08:03,520 DISTANT SIREN WAILS 26 00:08:31,880 --> 00:08:33,600 PHONE RINGS 27 00:08:57,960 --> 00:09:00,600 SIRENS WAIL 28 00:09:20,160 --> 00:09:22,480 CAMERA SHUTTER CLICKS REPEATEDLY 29 00:09:55,400 --> 00:09:57,640 SIRENS WAIL 30 00:10:09,680 --> 00:10:11,400 HE PANTS 31 00:10:37,960 --> 00:10:40,720 Stop. Stop right there. 32 00:10:46,240 --> 00:10:48,920 I don't know where she is! 33 00:10:48,920 --> 00:10:50,520 I didn't take her! 34 00:10:53,720 --> 00:10:55,440 BARKING 35 00:10:59,320 --> 00:11:01,040 HANDCUFFS CLICK 36 00:11:01,040 --> 00:11:02,960 BARKING CONTINUES 37 00:11:09,680 --> 00:11:11,160 DOOR OPENS 38 00:11:15,920 --> 00:11:17,640 Where's my lawyer? 39 00:11:17,640 --> 00:11:19,680 Come on, Zaid. 40 00:11:19,680 --> 00:11:21,280 ROLF SIGHS HEAVILY 41 00:11:21,280 --> 00:11:23,440 Where is she? 42 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 We're going to find her sooner or later, 43 00:11:25,160 --> 00:11:26,760 so you might as well just tell us now. 44 00:11:26,760 --> 00:11:28,680 Why would I kidnap my own daughter? 45 00:11:28,680 --> 00:11:31,000 Your asylum application was rejected 46 00:11:31,000 --> 00:11:34,320 and you felt mistreated by the mother and the Danish authority. 47 00:11:34,320 --> 00:11:35,760 Yes, of course I do. 48 00:11:35,760 --> 00:11:38,720 I have a child, I have a special attachment to Denmark. No. 49 00:11:38,720 --> 00:11:41,160 Your daughter has a special attachment, you don't. 50 00:11:41,160 --> 00:11:43,480 You were never married to the mother, you have no custody 51 00:11:43,480 --> 00:11:44,760 and you have one foot in Iran. 52 00:11:44,760 --> 00:11:47,320 Someone took my daughter, damn it! Can we stop this?! 53 00:11:47,320 --> 00:11:49,720 Just tell us where she is. 54 00:11:49,720 --> 00:11:53,240 You're the police, so find out. Or let me out so I can do it myself. 55 00:11:56,600 --> 00:12:00,840 You left the asylum centre this morning, before the staff woke up. 56 00:12:00,840 --> 00:12:03,640 Were you afraid that someone might see you? 57 00:12:03,640 --> 00:12:06,760 I had to walk to the station. It's almost 7km. 58 00:12:06,760 --> 00:12:08,960 You didn't walk 7km. 59 00:12:08,960 --> 00:12:10,360 You got a car, didn't you? 60 00:12:10,360 --> 00:12:13,840 Huh! I don't have a car! You just check my travel card. 61 00:12:15,360 --> 00:12:18,800 Then maybe you can tell us what you were doing all day. 62 00:12:18,800 --> 00:12:20,320 I was trying to get my case reopened. 63 00:12:20,320 --> 00:12:22,080 I have special attachment to Denmark... 64 00:12:22,080 --> 00:12:25,560 Yes, you said that, but why is there a 12-hour gap between 65 00:12:25,560 --> 00:12:28,960 you getting on the train and showing up at your ex in Brondby? 66 00:12:28,960 --> 00:12:30,800 Why did you go and see her? 67 00:12:33,360 --> 00:12:36,600 I met someone from the asylum centre at the station on my way home. 68 00:12:36,600 --> 00:12:38,520 He said the police was looking out for me 69 00:12:38,520 --> 00:12:40,840 because something had happened to Minna. 70 00:12:40,840 --> 00:12:43,920 So I got nervous and went to Gunvor's place, but she was crazy! 71 00:12:43,920 --> 00:12:45,800 She said I had taken my own daughter! 72 00:12:45,800 --> 00:12:49,280 Wouldn't be the first time you have taken her without permission. 73 00:12:51,000 --> 00:12:53,840 That's why you lost custody. She's my child, too. 74 00:12:53,840 --> 00:12:56,080 I have a right to see her. Yes. 75 00:12:57,120 --> 00:12:58,640 Two hours. 76 00:12:58,640 --> 00:12:59,920 Every Saturday. 77 00:13:01,240 --> 00:13:04,280 That's the state administration's decision. 78 00:13:04,280 --> 00:13:07,800 But right now, you're only making things worse for yourself. 79 00:13:07,800 --> 00:13:09,480 What did you do all day? 80 00:13:10,600 --> 00:13:13,240 I was collecting bottles after the meeting. 81 00:13:13,240 --> 00:13:16,080 That's why you went to town? No. 82 00:13:16,080 --> 00:13:19,280 I have appealed against the decision because I have special attachment... 83 00:13:20,440 --> 00:13:23,680 What decision? My asylum case. 84 00:13:23,680 --> 00:13:26,120 Weren't you listening at all?! 85 00:13:26,120 --> 00:13:28,320 DOOR OPENS 86 00:13:28,320 --> 00:13:30,080 ROLF SIGHS 87 00:13:45,160 --> 00:13:46,520 LAWYER SIGHS 88 00:15:35,720 --> 00:15:37,320 HE SIGHS 89 00:15:49,680 --> 00:15:50,760 OK. 90 00:16:07,920 --> 00:16:09,680 PHONE RINGS 91 00:16:35,480 --> 00:16:37,160 PHONE RINGS 92 00:17:05,240 --> 00:17:06,800 BABY GURGLES 93 00:17:17,960 --> 00:17:19,200 DOOR OPENS 94 00:20:11,400 --> 00:20:13,000 HE SIGHS 95 00:20:20,680 --> 00:20:22,520 INDISTINCT POLICE RADIO 96 00:20:32,840 --> 00:20:34,600 BARKING 97 00:22:10,440 --> 00:22:12,240 PHONE RINGS 98 00:22:41,120 --> 00:22:42,920 BABY CRIES 99 00:22:54,080 --> 00:22:56,160 CHILDREN LAUGH 100 00:23:12,160 --> 00:23:14,080 BARKING 101 00:23:38,760 --> 00:23:40,280 EVA GIGGLES 102 00:23:40,280 --> 00:23:42,440 EVA BABBLES 103 00:24:31,240 --> 00:24:33,000 THUD 104 00:25:12,680 --> 00:25:14,400 THEY LAUGH 105 00:25:33,400 --> 00:25:34,800 PHONE RINGS 106 00:26:12,560 --> 00:26:14,480 AIRCRAFT OVERHEAD 107 00:26:20,680 --> 00:26:22,520 WIND GUSTS 108 00:27:05,800 --> 00:27:07,320 SHE SIGHS 109 00:27:58,840 --> 00:28:00,280 HE SIGHS 110 00:29:33,840 --> 00:29:35,560 PHONE RINGS 111 00:30:00,000 --> 00:30:01,400 WIND WHISTLES 112 00:30:52,800 --> 00:30:54,040 STINE: Hi! 113 00:30:56,160 --> 00:30:57,680 PHONE RINGS 114 00:31:06,040 --> 00:31:10,040 Yes, this is Rolf Larsen, Danish Police. I need some information. 115 00:31:10,040 --> 00:31:11,960 Do you have a case number? 116 00:31:11,960 --> 00:31:15,960 Yes, I have. It's 13-44-56. 117 00:31:15,960 --> 00:31:17,320 Thanks. 118 00:31:17,320 --> 00:31:19,720 Oh. Yes, I have the case here. 119 00:31:19,720 --> 00:31:22,960 It seems like there is a witness... Yeah. ..who has seen a girl. 120 00:31:22,960 --> 00:31:25,800 OK. The witness was absolutely sure 121 00:31:25,800 --> 00:31:31,760 it was the Danish girl with the heart-shaped, er...b-birthmark. 122 00:31:31,760 --> 00:31:35,360 M-Minna? Minna? Minna Nygaard? 123 00:31:35,360 --> 00:31:37,800 She saw her picture on Facebook. 124 00:31:37,800 --> 00:31:41,560 Er...it was my colleague, Karol Kozlowski, he took the call. 125 00:31:41,560 --> 00:31:43,280 But...but I have idea. 126 00:31:43,280 --> 00:31:46,880 Er...I leave the message for him, for Karol, 127 00:31:46,880 --> 00:31:49,120 and he call you in the morning. 128 00:31:50,160 --> 00:31:51,800 I'll, um...I'll come down. 129 00:31:51,800 --> 00:31:53,840 I have to talk to the witness, so... 130 00:31:53,840 --> 00:31:55,840 So, OK, I tell him. 131 00:31:55,840 --> 00:31:58,440 STINE SOOTHES BABY Bye. 132 00:32:00,200 --> 00:32:02,600 BABY GRUMBLES 133 00:32:10,360 --> 00:32:12,080 PHONE RINGS 134 00:32:42,040 --> 00:32:43,880 BABY GRUMBLES 135 00:33:18,880 --> 00:33:20,440 WIND GUSTS 136 00:33:45,840 --> 00:33:47,800 BRAKES SCREECH 137 00:34:00,240 --> 00:34:01,800 WAVES CRASH 138 00:34:01,800 --> 00:34:03,960 WIND WHISTLES 139 00:34:03,960 --> 00:34:05,640 JARL: Whoa! 140 00:34:05,640 --> 00:34:07,480 Oh! Oh, whoa! 141 00:34:12,320 --> 00:34:14,840 BABY CRIES 142 00:34:14,840 --> 00:34:16,320 ROLF GROANS 143 00:34:33,480 --> 00:34:35,360 BABY CRIES 144 00:34:56,480 --> 00:34:58,200 BABY CONTINUES TO CRY 145 00:35:12,520 --> 00:35:14,120 BABY WAILS 146 00:35:27,360 --> 00:35:29,840 HE MUMBLES 147 00:35:29,840 --> 00:35:31,800 WIND GUSTS 148 00:35:31,800 --> 00:35:33,440 WIND WHISTLES 149 00:35:41,320 --> 00:35:42,960 HE RETCHES 150 00:35:42,960 --> 00:35:44,560 TANNOY ANNOUNCEMENT 151 00:35:53,280 --> 00:35:54,840 WIND GUSTS 152 00:35:57,840 --> 00:35:59,920 HE VOMITS 153 00:36:02,440 --> 00:36:04,680 MUFFLED SOUND THROUGH MONITOR 154 00:36:07,480 --> 00:36:09,520 STATIC THROUGH MONITOR 155 00:36:09,520 --> 00:36:12,720 HE PANTS AND EXHALES 156 00:36:12,720 --> 00:36:14,600 STATIC THROUGH MONITOR 157 00:36:17,360 --> 00:36:19,600 WIND WHISTLES 158 00:36:19,600 --> 00:36:21,480 HE GASPS 159 00:36:27,280 --> 00:36:28,840 HE PANTS 160 00:36:34,480 --> 00:36:37,080 HE PANTS 161 00:36:42,240 --> 00:36:44,120 THUD 162 00:36:44,120 --> 00:36:45,800 THUD 163 00:36:45,800 --> 00:36:47,200 HE GASPS 164 00:36:55,840 --> 00:36:57,680 HE HYPERVENTILATES 165 00:37:01,640 --> 00:37:03,080 WIND WHISTLES 166 00:37:03,080 --> 00:37:04,920 HE PANTS 167 00:37:04,920 --> 00:37:07,000 WIND GUSTS 168 00:37:13,200 --> 00:37:14,560 ROLF: Andrea! 169 00:37:14,560 --> 00:37:16,240 Andrea! 170 00:37:51,600 --> 00:37:53,760 POIGNANT INSTRUMENTAL 171 00:38:08,720 --> 00:38:10,680 ROLF YELLS 172 00:38:10,680 --> 00:38:13,120 Hey! Hey! 173 00:38:10,680 --> 00:38:13,120 ROLF CONTINUES TO YELL 174 00:38:15,640 --> 00:38:17,280 ROLF YELLS 17056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.