All language subtitles for Welcome to New York 2014 720p BluRay x264 DTS-iFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,104 --> 00:00:04,004 ESTE FILME FUE INSPIRADO EN UN CASO JUDICIAL FILMADO, 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,305 TRANSMITIDO Y COMENTADO EN LA PRENSA MUNDIAL. 3 00:00:06,306 --> 00:00:09,869 LOS PERSONAJES Y LAS ESCENAS DE LA VIDA PRIVADA SON FICTICIOS, 4 00:00:09,870 --> 00:00:12,964 SIN LA INTENSI�N DE RECONSTRUIR EXACTAMENTE TODOS LOS HECHOS 5 00:00:12,965 --> 00:00:15,947 SOBRE LOS QUE CADA UNO PUEDE TENER SU PROPRIA INTERPRETACI�N. 6 00:00:15,948 --> 00:00:18,961 LAS SANCIONES FUERON ABANDONADAS LUEGO DE QUE EL FISCAL CONCLUYERA 7 00:00:18,962 --> 00:00:21,314 UNA FALTA DE CREDIBILIDAD EN LA DENUNCIANTE, 8 00:00:21,315 --> 00:00:23,522 LO QUE HIZO IMPOSIBLE CONOCER, M�S ALL� DE UNA DUDA RAZONABLE 9 00:00:23,523 --> 00:00:27,774 LO QUE SUCEDI� VERDADERAMENTE, EN LA REUNI�N M�S TARDE EN EL HOTEL. 10 00:00:29,808 --> 00:00:35,408 - �Por qu� acept� hacer este rol? - Lo hice porque no me gustan. 11 00:00:36,809 --> 00:00:43,409 Usualmente... no me gusta actuar. 12 00:00:43,800 --> 00:00:48,910 Prefiero sentir algo. Y no lo siento. 13 00:00:49,811 --> 00:00:57,411 No me explico c�mo puedo tener placer... en 6 minutos. 14 00:01:00,812 --> 00:01:04,512 No me gusta la gente que hace pol�tica. 15 00:01:04,713 --> 00:01:07,013 No conf�o en los pol�ticos. 16 00:01:08,814 --> 00:01:11,514 Soy un individualista, un anarquista. 17 00:01:11,805 --> 00:01:15,515 No me gustan los hombres que hacen pol�tica, no creo en ellos. 18 00:01:15,716 --> 00:01:17,416 Los odio. 19 00:01:17,807 --> 00:01:20,317 �Puedes interpretarlos aunque odies a estas personas? 20 00:01:20,318 --> 00:01:23,018 Por supuesto. Prefiero actuar aquello que no me gusta. 21 00:01:23,109 --> 00:01:25,319 No es porque t�... 22 00:01:25,809 --> 00:01:30,919 Cuando haces llorar a la gente, no es porque t� est�s llorando. No. 23 00:01:31,780 --> 00:01:39,520 Es mejor hacer que sea la gente la que llore pero t� tienes vida por dentro. 24 00:01:51,782 --> 00:01:59,422 Hermosa por cielos amplios, 25 00:02:02,783 --> 00:02:09,523 por ondas de granos color �mbar. 26 00:02:10,824 --> 00:02:12,524 "BIENVENIDO A NUEVA YORK" 27 00:02:13,804 --> 00:02:21,524 Por majestuosas monta�as p�rpuras 28 00:02:25,805 --> 00:02:31,525 encima de la llanura de frutos. 29 00:02:35,806 --> 00:02:53,426 �Am�rica, Am�rica! Dios derram� su gracia sobre ti. 30 00:02:56,827 --> 00:03:15,027 Y te coron� de bien con una hermandad de costa a costa. 31 00:03:19,008 --> 00:03:28,528 Hermosa por el sue�o del patriota 32 00:03:29,809 --> 00:03:36,929 que ve m�s all� de los a�os. 33 00:03:40,800 --> 00:03:50,530 Tus ciudades de alabastro brillan. 34 00:03:54,801 --> 00:03:59,831 �No ofuscada por las l�grimas humanas! 35 00:04:02,802 --> 00:04:20,532 �Am�rica, Am�rica! Dios derram� su gracia sobre ti. 36 00:04:24,803 --> 00:04:42,533 Hasta que la ganancia ego�sta ya no manche la bandera de los libres. 37 00:05:12,066 --> 00:05:13,866 �Se�or? 38 00:05:13,867 --> 00:05:16,448 Entren. Buenas tardes. 39 00:05:16,449 --> 00:05:18,267 - El se�or Roullot. - Gracias. 40 00:05:18,268 --> 00:05:19,697 Bueno, vamos. Si�ntese. 41 00:05:19,698 --> 00:05:21,628 - Si�ntese. - Vamos, si�ntese, Moncrist. 42 00:05:22,131 --> 00:05:23,431 Por favor, si�ntese. 43 00:05:24,086 --> 00:05:26,315 Y entonces, �todo bien? 44 00:05:26,316 --> 00:05:28,593 - Por favor, si�ntense. - Si�ntense, si�ntense. 45 00:05:28,594 --> 00:05:32,098 �Desea beber algo? �Tal vez una copa de champa�a? 46 00:05:32,099 --> 00:05:34,424 Gracias, gracias. 47 00:05:34,767 --> 00:05:37,113 - �Quiere beber algo? - Todo est� bien. 48 00:05:38,229 --> 00:05:40,579 - �Le gustar�a un masaje? - No, gracias. 49 00:05:41,286 --> 00:05:45,436 Apenas unos detalles relacionados con los protocolos antes de su regreso a Francia. 50 00:05:45,437 --> 00:05:49,533 Algunas cosas, decisiones, son necesarias las 24 horas del d�a. 51 00:05:49,534 --> 00:05:54,143 Tener a alguien para que mire las cosas, que est� cerca, en rotaci�n cont�nua. 52 00:05:54,563 --> 00:05:57,752 Instalamos detectores de metal en su escritorio, 53 00:05:57,753 --> 00:05:59,603 en los dos escritorios y las tres casas. 54 00:05:59,604 --> 00:06:00,904 Lo mismo para Simone. 55 00:06:01,443 --> 00:06:03,538 A partir de ahora... 56 00:06:03,539 --> 00:06:05,148 Tal vez sea m�s dedicado... 57 00:06:05,149 --> 00:06:10,007 Todos necesitan tener una autorizaci�n dada por m�. 58 00:06:10,008 --> 00:06:12,533 Eso es un poco exagerado, 59 00:06:13,221 --> 00:06:14,521 �no te parece? 60 00:06:15,490 --> 00:06:19,960 Dadas las circunstancias pensamos que era adecuado. 61 00:06:20,305 --> 00:06:22,314 Alguna vez pens� que los rumores... 62 00:06:22,315 --> 00:06:24,728 - �Le gustar�a alguna cosa? - Disculpe, querida. 63 00:06:24,729 --> 00:06:26,167 Tengo una cosa m�s qu� decir. 64 00:06:26,795 --> 00:06:32,638 Los rumores se han extendido al Servicio Secreto de los EUA. 65 00:06:32,992 --> 00:06:34,410 �Qu� tipo de rumores? 66 00:06:35,485 --> 00:06:37,704 No soy yo qui�n debe explic�rselo a usted. 67 00:06:37,705 --> 00:06:42,000 Quiz�s podamos hacer algo tal vez para que se relaje, se�or. 68 00:06:42,001 --> 00:06:43,301 �Una chupada tal vez? 69 00:06:44,587 --> 00:06:46,380 Una tradici�n norteamericana. 70 00:06:46,714 --> 00:06:49,050 Veo que habla un excelente ingl�s. 71 00:06:49,842 --> 00:06:52,959 - Ve a llamar a Anna. - S�. 72 00:06:53,146 --> 00:06:56,015 S�, por favor. Anna es la mejor. 73 00:06:57,016 --> 00:07:00,019 Usted sabe que en Norteam�rica todo es m�s grande y mejor. 74 00:07:01,297 --> 00:07:03,227 Ya ver�s c�mo es. 75 00:07:03,228 --> 00:07:04,906 Ah� est�. �La ves? 76 00:07:04,907 --> 00:07:08,706 �Aqu� est�! Te presento a Anna. 77 00:07:08,707 --> 00:07:11,480 Te presento... 78 00:07:11,481 --> 00:07:14,428 - Mira. Esto es bueno. - No, no. 79 00:07:14,429 --> 00:07:16,079 - No, disculpe. - Con�cela. 80 00:07:16,080 --> 00:07:20,031 Es la m�s, m�s grande chupadora. 81 00:07:20,032 --> 00:07:21,332 No vine aqu� para eso. 82 00:07:21,333 --> 00:07:23,983 Estoy aqu� por trabajo. No gracias. 83 00:07:24,543 --> 00:07:25,920 Estoy aqu� por trabajo. 84 00:07:25,921 --> 00:07:28,213 - Estamos trabajando. - No, no lo estamos. 85 00:07:28,214 --> 00:07:31,133 - Yo estoy trabajando. - T� quiz�s. 86 00:07:31,134 --> 00:07:32,434 Pero no vamos a hacerlo. 87 00:07:32,760 --> 00:07:34,060 S�lo rel�jate. 88 00:07:34,679 --> 00:07:36,222 - �Cu�l es tu nombre? - Soy Anna. 89 00:07:36,431 --> 00:07:40,309 Anna, muy bien. Disculpa decepcionarte pero me tengo que ir. 90 00:07:40,310 --> 00:07:44,944 Mi querido director, agradezco su atenci�n 91 00:07:44,945 --> 00:07:47,014 pero me tengo que ir ahora. 92 00:07:47,687 --> 00:07:50,955 - No, no. - Gracias por su tiempo. 93 00:07:50,956 --> 00:07:53,806 - No, no, no. - Olv�dalo, olv�dalo. 94 00:07:53,807 --> 00:07:55,627 Si�ntate, s�lo un poco. 95 00:07:55,628 --> 00:07:58,547 - Por desgracia, los dejo. - Muy bien. 96 00:07:58,548 --> 00:08:00,876 - Gracias por su atenci�n. - Bueno, no importa. 97 00:08:00,877 --> 00:08:03,248 - Ll�mame si me necesitas. - Muy bien. 98 00:08:03,249 --> 00:08:04,590 - Fue un placer. - Cierto. 99 00:08:04,591 --> 00:08:07,262 Cu�dese. �Viva Francia! 100 00:08:10,615 --> 00:08:12,048 Es extra�o. 101 00:08:12,049 --> 00:08:13,926 - Muy extra�o. - Lo s�. 102 00:08:24,812 --> 00:08:26,689 - �Querr�as ir a la Zona A, por favor? - S�. 103 00:08:27,565 --> 00:08:28,865 Zona A. 104 00:08:28,866 --> 00:08:30,840 As� es. 105 00:08:33,154 --> 00:08:34,780 Trato de cogerte los huevos. 106 00:08:37,575 --> 00:08:38,875 Bien. 107 00:08:39,493 --> 00:08:40,793 Ya sabes qu� hacer. 108 00:08:45,750 --> 00:08:47,818 - �Puedes ayudarme un poco? - S�. 109 00:08:48,252 --> 00:08:50,962 - As� es. - Es muy t�mido. 110 00:08:50,963 --> 00:08:52,263 Ah� est�. 111 00:08:52,590 --> 00:08:54,592 As� es, mu�strale el balc�n. 112 00:08:56,719 --> 00:08:58,019 As�. 113 00:08:58,596 --> 00:09:00,889 No el entrepiso, el balc�n. 114 00:09:00,890 --> 00:09:02,190 Ven mu�stramelo. 115 00:09:02,600 --> 00:09:04,185 Quiero verlo, ven. 116 00:09:04,852 --> 00:09:06,879 Espera, mira, mira. 117 00:09:12,318 --> 00:09:13,736 Vaya, �qu� es esto? 118 00:09:14,111 --> 00:09:15,696 Flores de cerezo. 119 00:09:22,536 --> 00:09:25,915 Atenci�n, el final de la estera est� llegando. 120 00:10:46,537 --> 00:10:49,164 Buenas noches, se�or. Bienvenido. 121 00:10:49,165 --> 00:10:50,916 - �Se registrar� con nosotros hoy? - S�. 122 00:10:51,626 --> 00:10:54,961 Maravilloso. S�lo necesito su identificaci�n y su tarjeta de cr�dito. 123 00:10:54,962 --> 00:10:56,546 La tarjeta de cr�dito... 124 00:10:56,547 --> 00:10:58,447 Maravilloso. Bien... 125 00:10:59,800 --> 00:11:02,470 �Se quedar� una noche con nosotros, se�or Devereaux? 126 00:11:03,054 --> 00:11:04,354 Correcto. 127 00:11:07,516 --> 00:11:08,976 �C�mo est�, se�or Devereaux? 128 00:11:09,277 --> 00:11:10,477 Hola. 129 00:11:11,062 --> 00:11:13,396 - �Luces muy bien! - Gracias. 130 00:11:13,397 --> 00:11:15,440 - �Estabas de vacaciones? - Un poco. 131 00:11:15,441 --> 00:11:16,891 - Yo me ocupo. - Gracias. 132 00:11:18,152 --> 00:11:20,175 - Gracias. - Disfrute su estancia. 133 00:11:20,176 --> 00:11:22,144 - �Necesita ayuda? - No, gracias. 134 00:11:22,145 --> 00:11:24,645 - Lo acompa�o. - Muchas gracias. 135 00:11:25,484 --> 00:11:26,897 - �Todo bien? - Muy bien. 136 00:11:26,898 --> 00:11:28,854 - �S�? - �Est�s muy bien! 137 00:11:29,055 --> 00:11:29,805 Gracias. 138 00:11:29,818 --> 00:11:32,397 - �Continua en la recepci�n? - S�. 139 00:11:33,264 --> 00:11:34,739 - �Tuvo un buen viaje? - Muy bien. 140 00:11:34,740 --> 00:11:36,546 �S�? �Entonces todo est� bien? 141 00:11:36,547 --> 00:11:37,958 Muy bien. 142 00:11:37,959 --> 00:11:40,372 �Ad�nde se fue de vacaciones? 143 00:11:40,373 --> 00:11:43,253 A Grecia, el hogar de la madre. 144 00:11:43,637 --> 00:11:45,587 - Cuidado con el griego. - �Ha estado all�? 145 00:11:45,588 --> 00:11:47,274 �Cuidado con ellos! 146 00:12:07,525 --> 00:12:08,825 Estamos llegando. 147 00:12:09,675 --> 00:12:12,044 Y as� qued�, bronceada. 148 00:12:12,045 --> 00:12:14,487 Fue agradable volver a casa. 149 00:12:15,685 --> 00:12:18,688 - Aqui est� su cuarto. - Gracias. 150 00:12:31,434 --> 00:12:33,712 Aqu� tiene la sala principal. 151 00:12:38,983 --> 00:12:41,105 �Buen trabajo! 152 00:12:42,236 --> 00:12:43,536 �Quiere acompa�arnos? 153 00:12:43,863 --> 00:12:45,163 Estoy trabajando. 154 00:12:45,740 --> 00:12:47,157 Despu�s del trabajo. 155 00:12:47,158 --> 00:12:48,909 Tengo planes, gracias. 156 00:12:49,869 --> 00:12:51,169 Esta es su llave. 157 00:12:51,954 --> 00:12:53,456 Disfrute su estancia. 158 00:12:53,757 --> 00:12:54,857 Gracias. 159 00:12:54,999 --> 00:12:56,709 �l va a disfrutarla. 160 00:12:58,127 --> 00:12:59,712 �Adoro las nenas traviesas! 161 00:13:00,755 --> 00:13:03,082 �Beb�, hola beb�! 162 00:13:05,926 --> 00:13:07,838 - �Tienen algo para beber? - �Para beber? 163 00:13:07,839 --> 00:13:09,229 - S�. - Enseguida. 164 00:13:09,230 --> 00:13:10,530 - Me permites... - Bebida... 165 00:13:10,531 --> 00:13:11,931 �Champa�a? 166 00:13:11,932 --> 00:13:14,667 - No, dame un wisky. - Wisky. 167 00:13:16,955 --> 00:13:18,255 Gracias, gracias. 168 00:13:20,191 --> 00:13:21,491 Entonces, Roxane... 169 00:13:21,830 --> 00:13:24,980 - Aqu� vamos. - Muy bueno. 170 00:13:25,360 --> 00:13:26,660 Gracias. 171 00:13:26,861 --> 00:13:28,261 Gracias. 172 00:13:33,061 --> 00:13:35,491 S�, bien. 173 00:13:39,802 --> 00:13:41,492 - �Quieres un poco? - S�. 174 00:13:57,803 --> 00:13:59,493 Ven ac�. 175 00:15:13,012 --> 00:15:14,554 Te gusta eso, �no? 176 00:15:14,555 --> 00:15:16,265 �Te gusta sucio! 177 00:16:48,806 --> 00:16:50,466 �Estuvo bien? Te dije. 178 00:16:51,527 --> 00:16:52,827 Dime... 179 00:16:54,363 --> 00:16:55,663 Dime... 180 00:16:55,664 --> 00:16:58,787 �C�mo... �C�mo te llamas? 181 00:16:58,788 --> 00:17:01,371 - Fifi. - �Qu� tienes ah�? 182 00:17:01,372 --> 00:17:04,008 - Bien. �De qui�n es? - De ella. 183 00:17:04,009 --> 00:17:05,924 �Una chuleta de pollo? 184 00:17:06,685 --> 00:17:07,985 �D�nde la pongo? 185 00:17:11,839 --> 00:17:13,139 - �Aqu� est�s! - Hola. 186 00:17:14,342 --> 00:17:16,135 - Te besar�a pero no lo har�. - No. 187 00:17:16,636 --> 00:17:18,471 Tuve que hacerlo, tuve bastante... 188 00:17:18,888 --> 00:17:20,430 �Qu� es eso? T� no necesitas eso. 189 00:17:20,431 --> 00:17:21,731 No necesito eso. 190 00:17:22,934 --> 00:17:24,384 -�Quieres helado? - S�. 191 00:17:28,981 --> 00:17:30,281 �Me das un poco? 192 00:17:30,282 --> 00:17:33,569 Claro que s�. Te lo mereces por un gran trabajo. 193 00:17:34,987 --> 00:17:36,287 Eso doli�. 194 00:17:36,808 --> 00:17:38,488 - Cari�o... - Bienvenido, bienvenido... 195 00:17:39,867 --> 00:17:41,493 �Est�s preparando un batido? 196 00:17:41,494 --> 00:17:46,589 S�, viagra, co�ac... y helado. 197 00:17:52,990 --> 00:17:55,590 - �Muy bien! - Tomen sus tragos, tomen. 198 00:17:56,384 --> 00:17:57,684 Cuidado, cuidado. 199 00:17:58,094 --> 00:18:00,012 Est� m�s fuerte que la anterior. 200 00:18:00,596 --> 00:18:01,896 Esto es un batido. 201 00:18:02,723 --> 00:18:04,267 Eso no es un batido. 202 00:18:31,752 --> 00:18:33,212 �D�nde est� la cuchara? 203 00:18:38,634 --> 00:18:40,052 �Quieren m�s? 204 00:18:41,137 --> 00:18:43,013 M�s batido. 205 00:18:43,014 --> 00:18:44,931 - �Qu� le pusiste al batido? -Viagra, co�ac y helado. 206 00:18:44,932 --> 00:18:46,475 Es un verdadero m�dico. 207 00:18:47,560 --> 00:18:50,437 - Es genial, un gran cocinero. - Un gran cocinero. 208 00:18:50,438 --> 00:18:53,937 Es m�s fuerte que el del mes pasado. Vas a estar as�... 209 00:18:55,026 --> 00:18:56,326 Guy, Guy, Guy... 210 00:18:57,695 --> 00:18:58,995 M�s helado. 211 00:19:02,631 --> 00:19:04,692 �S�, vamos...! 212 00:19:04,693 --> 00:19:06,344 �No tomaste m�s helado! 213 00:19:06,871 --> 00:19:08,455 �D�nde est� el maldito helado? 214 00:19:08,456 --> 00:19:10,290 �Guy, quieres m�s? 215 00:19:10,291 --> 00:19:11,591 �M�s batido? 216 00:19:12,418 --> 00:19:15,185 Esa es una pregunta tonta. Por supuesto que quiero m�s. 217 00:19:19,050 --> 00:19:21,969 �Dios m�o! Este es Ben y este Jerry. 218 00:19:50,206 --> 00:19:53,534 �Helado! �El maldito helado! 219 00:20:06,472 --> 00:20:07,847 �Pierre! 220 00:20:07,848 --> 00:20:09,475 �Ven a ver esto! �Por aqu�! 221 00:20:09,476 --> 00:20:11,209 -�D�nde? - �Aqu� mismo! 222 00:20:11,852 --> 00:20:13,562 �Qu� pas�? 223 00:20:22,446 --> 00:20:23,746 �Qui�n quiere ver el pollo? 224 00:21:16,807 --> 00:21:18,347 Gracias. 225 00:21:26,177 --> 00:21:29,012 - �Cu�ndo vienes? - En unos seis d�as. 226 00:21:29,013 --> 00:21:30,972 Si no es dentro de seis, ll�mame. 227 00:21:30,973 --> 00:21:32,273 Vete a la mierda. 228 00:21:45,613 --> 00:21:46,913 Luces espectacular. 229 00:22:13,814 --> 00:22:15,314 Ya va. 230 00:22:27,071 --> 00:22:28,371 - Buenas noches. - Hola. 231 00:22:31,117 --> 00:22:32,417 �C�mo est�? 232 00:22:32,818 --> 00:22:34,418 Estamos listas. 233 00:22:39,292 --> 00:22:40,959 - �Vamos a la habitaci�n? - S�. 234 00:22:40,960 --> 00:22:42,560 - �Est�s solo? - S�. 235 00:22:43,170 --> 00:22:44,470 A la izquierda. 236 00:22:55,141 --> 00:22:56,683 �C�mo se llaman? T�. 237 00:22:56,684 --> 00:22:57,984 - Desiree. - Desiree. 238 00:22:57,985 --> 00:22:58,785 S�. 239 00:22:58,894 --> 00:23:00,229 - �Y t�? - Iliana. 240 00:23:00,688 --> 00:23:02,522 �De d�nde eres Iliana? 241 00:23:02,523 --> 00:23:04,024 De Rusia. 242 00:23:04,025 --> 00:23:05,442 - Rusia. - �Hablas ruso? 243 00:23:05,443 --> 00:23:06,743 - No. - No... 244 00:23:09,196 --> 00:23:10,906 �Cu�l es tu nombre, cari�o? 245 00:23:16,203 --> 00:23:17,503 Hermoso tac�n de aguja. 246 00:23:24,211 --> 00:23:26,881 S�, continuen. Eso me excita 247 00:23:49,320 --> 00:23:51,072 Mira lo que te traje. 248 00:23:53,699 --> 00:23:55,034 Quiero verlas. 249 00:23:56,535 --> 00:23:58,162 - �Quieres que nos toquemos? - S�. 250 00:24:20,017 --> 00:24:21,978 - �Qu� quieres que le haga? - Ch�pala. 251 00:24:22,311 --> 00:24:23,729 - �Quieres que la chupe? - S�. 252 00:24:29,026 --> 00:24:30,736 Despacio, despacio. 253 00:24:35,224 --> 00:24:36,560 S�. Te gusta eso, �no? 254 00:24:45,861 --> 00:24:47,361 S�. 255 00:24:50,802 --> 00:24:52,362 S�. 256 00:25:20,027 --> 00:25:21,327 - �Te gusta esto? - S�. 257 00:26:19,969 --> 00:26:21,269 Toma eso. 258 00:27:05,464 --> 00:27:08,042 Te encanta. Chupa, chupa. 259 00:27:08,043 --> 00:27:09,434 Eso chupa. 260 00:27:11,949 --> 00:27:14,788 Eso, goza, goza. 261 00:27:41,657 --> 00:27:42,957 - �Ya se acab�? - S�. 262 00:27:42,958 --> 00:27:45,628 - �Se termin� papito? - S�. 263 00:27:46,568 --> 00:27:50,620 S�. No soy tan fuerte. 264 00:27:52,771 --> 00:27:54,200 Nosotras s�. 265 00:27:54,703 --> 00:27:57,064 - �M�s? - S�, m�s. 266 00:28:04,253 --> 00:28:05,883 �As�? 267 00:28:10,689 --> 00:28:12,528 Quieres que te chupen, �no? 268 00:28:13,646 --> 00:28:15,207 �Quieres chuparme? 269 00:29:40,726 --> 00:29:42,026 Buen d�a. 270 00:29:50,701 --> 00:29:52,001 �Pap�? 271 00:30:28,123 --> 00:30:30,241 Servicio de limpieza, �hola? 272 00:30:33,671 --> 00:30:35,021 �Hola? Servicio de limpieza. 273 00:30:38,838 --> 00:30:40,933 �Hola? �Servicio de limpieza! 274 00:30:43,802 --> 00:30:46,090 �Servicio de limpieza! �Hola? 275 00:30:49,702 --> 00:30:51,321 �Hola! Serv... 276 00:30:55,801 --> 00:30:57,799 Disculpe, se�or. 277 00:30:57,800 --> 00:30:59,604 No tenga miedo. 278 00:31:01,946 --> 00:31:04,299 �Sabe qui�n soy? 279 00:31:04,758 --> 00:31:07,262 Por favor. �Por favor, no! 280 00:31:07,263 --> 00:31:09,575 Vamos, s�lo chupe. �Chupe! 281 00:31:09,576 --> 00:31:13,005 - �No, por favor! - Vamos, vamos. 282 00:31:13,006 --> 00:31:14,552 �No! 283 00:31:14,553 --> 00:31:16,887 - �No! �No, por favor! - �Vamos! 284 00:31:16,888 --> 00:31:18,620 - �No, no! - �Vamos! 285 00:31:18,621 --> 00:31:21,527 �Pare! �Pare! �Se lo suplico, por favor! 286 00:31:24,828 --> 00:31:26,328 �No! 287 00:31:26,929 --> 00:31:28,329 �No, por favor! 288 00:31:32,830 --> 00:31:34,330 �No, por favor! 289 00:32:33,094 --> 00:32:34,758 La cuenta, por favor. 290 00:32:34,759 --> 00:32:37,559 - �N�mero de cuarto? - 2806. 291 00:32:39,799 --> 00:32:42,375 Su firma, por favor. 292 00:32:44,176 --> 00:32:46,370 Bueno, adi�s. Que tenga un buen d�a. 293 00:32:46,371 --> 00:32:47,671 Adi�s. 294 00:33:08,567 --> 00:33:10,248 Regresa a Par�s hoy. 295 00:33:10,812 --> 00:33:12,885 Va a ser una semana cargada. 296 00:33:18,342 --> 00:33:19,642 �Pap�? 297 00:33:21,616 --> 00:33:23,521 Pap� este es mi enamorado, Josh. 298 00:33:23,522 --> 00:33:25,691 Es un placer conocerlo se�or. 299 00:33:28,002 --> 00:33:29,368 �De d�nde viene? 300 00:33:29,369 --> 00:33:31,146 Soy de Canad�. Del oeste de Canad�. 301 00:33:32,490 --> 00:33:34,674 Producen excelentes gallinas, �no? 302 00:33:35,417 --> 00:33:36,717 Carne de res. 303 00:33:36,718 --> 00:33:38,018 S�. 304 00:33:38,430 --> 00:33:42,542 Hay muchas vacas, bueyes. La carne de Alberta. 305 00:33:42,543 --> 00:33:46,702 S�, claro. La carne canadiense es deliciosa. 306 00:33:46,703 --> 00:33:48,003 S�, s�, s�. 307 00:33:48,752 --> 00:33:50,538 Bien conocido. 308 00:33:50,939 --> 00:33:52,760 �Qu� escogiste cari�o? 309 00:33:53,190 --> 00:33:54,668 S�lo una ensalada, creo. 310 00:33:55,282 --> 00:33:57,212 Voy a escoger... S�. 311 00:33:57,980 --> 00:33:59,304 Quiero... S�. 312 00:33:59,305 --> 00:34:01,608 Dame algo de... 313 00:34:01,609 --> 00:34:03,049 Carne... �qu� carne? 314 00:34:03,050 --> 00:34:04,668 Cerdo. �Tiene cerdo? 315 00:34:04,969 --> 00:34:06,683 S�, gracias. 316 00:34:06,684 --> 00:34:09,230 - �Y t�? �Qu� carne vas a ped...? - Ensalada C�sar de pollo. 317 00:34:09,231 --> 00:34:11,739 Ensalada C�sar de pollo. �Y t�? 318 00:34:11,740 --> 00:34:13,340 �C�mo se llama? 319 00:34:13,341 --> 00:34:14,962 - Josh. - Josh, Josh, s�. 320 00:34:14,963 --> 00:34:18,640 Un "bullibay or say". 321 00:34:18,641 --> 00:34:21,234 - �Qu� dice? - Una Bullabesa. 322 00:34:21,235 --> 00:34:23,285 Una "Bullabesa", is�! Es una gran... 323 00:34:23,286 --> 00:34:27,110 Es un caldo... un caldo de pescado como el sexo grupal. 324 00:34:27,111 --> 00:34:28,540 - Es como el sexo... - �Pap�! 325 00:34:28,541 --> 00:34:29,841 �Qu�! 326 00:34:29,842 --> 00:34:33,100 La Bullabesa es como el sexo grupal de los peces. 327 00:34:33,101 --> 00:34:35,134 Sabe muy bien la Bullabesa. 328 00:34:35,135 --> 00:34:37,666 Con un poco de ajo y mayonesa. 329 00:34:37,667 --> 00:34:40,567 Con mayonesa roja, picante y ajo. 330 00:34:41,805 --> 00:34:44,787 Se�or, admiro su trabajo de muchas formas. 331 00:34:46,326 --> 00:34:52,154 En un banco, la gente acepta lo que se le dice. 332 00:34:52,155 --> 00:34:54,562 No es una boullabesa. Es m�s que eso. 333 00:34:54,563 --> 00:34:57,620 �Hace cu�nto tiempo que la conoces? 334 00:34:57,621 --> 00:34:59,129 Tres meses. 335 00:34:59,130 --> 00:35:00,562 - �Tres meses? - S�. 336 00:35:00,563 --> 00:35:04,194 Y la base, �est� bien? �Tienen sexo a menudo? 337 00:35:04,195 --> 00:35:05,524 - �Pap�! - �Qu�? 338 00:35:05,525 --> 00:35:08,277 �Qu�? �Cu�ntas veces te la coges? 339 00:35:08,278 --> 00:35:10,950 �Te gusta acostarte con mi hija? 340 00:35:12,724 --> 00:35:14,612 Por favor, querida... 341 00:35:14,613 --> 00:35:16,885 Todo el mundo, todos tus amigos saben... 342 00:35:16,886 --> 00:35:19,866 �Y yo no tengo que saber? 343 00:35:19,867 --> 00:35:21,750 �No debo saber? 344 00:35:21,751 --> 00:35:24,457 Eso no es nada extra�o, follar es natural. 345 00:35:24,458 --> 00:35:26,960 - Por lo menos... - �Pap�, est� bien ya! 346 00:35:27,711 --> 00:35:30,660 Est� bien, me doy cuenta de que todo est� bien. 347 00:35:30,661 --> 00:35:32,978 Pero esto es muy importante, �lo entiendes? 348 00:35:32,979 --> 00:35:34,279 Y con un hombre. 349 00:35:34,280 --> 00:35:36,476 S� que no deber�a hablar. 350 00:35:36,477 --> 00:35:39,688 Pap� ya est� bien, entiendo. Gracias. 351 00:35:39,689 --> 00:35:40,989 - S�. - Bien. 352 00:35:40,990 --> 00:35:42,290 Bien. 353 00:35:42,291 --> 00:35:46,376 Pap� acaba de admitir en una entrevista que es un mujeriego. 354 00:35:46,377 --> 00:35:48,180 - Eso es genial. - Lo es. 355 00:35:48,693 --> 00:35:50,926 �Y c�mo va el sexo? 356 00:35:52,348 --> 00:35:53,648 Es bueno. 357 00:35:55,846 --> 00:35:57,987 - �Es maravilloso? - Es maravilloso. 358 00:35:57,988 --> 00:36:00,849 Muy bien, Josh. �Muy bien! 359 00:36:01,241 --> 00:36:04,677 Me agradas, Josh. Bienvenido a la familia. 360 00:36:04,678 --> 00:36:05,978 Un placer. 361 00:36:14,947 --> 00:36:17,572 - Hola, John. - �D�nde est� el jefe? 362 00:36:17,573 --> 00:36:19,290 - Est� aqu�. - Gracias. 363 00:36:26,896 --> 00:36:28,540 �C�mo est�? Polic�a. 364 00:36:29,156 --> 00:36:31,591 - Hola, soy el teniente Landano. - Soy Gene. 365 00:36:31,592 --> 00:36:33,042 Detective Fitzgerald, �c�mo est�? 366 00:36:33,043 --> 00:36:34,443 - �Podemos conversar? - Claro. 367 00:36:34,444 --> 00:36:37,752 - Le importa si hablamos fuera. - Cierre la puerta, por favor. 368 00:36:37,753 --> 00:36:39,053 Gracias. 369 00:36:42,333 --> 00:36:45,145 - �Qu� es lo que tienen? - Ella est� muy afectada ahora. 370 00:36:45,817 --> 00:36:48,430 Ella dice que �l la agredi�. 371 00:36:48,431 --> 00:36:50,142 Es lo que s�. 372 00:36:50,143 --> 00:36:52,521 �Hace cu�nto tiempo que trabaja aqu�? 373 00:36:52,522 --> 00:36:55,623 Ella ha estado con nosotros creo que un par de a�os. 374 00:36:56,899 --> 00:36:59,175 - �Ha tenido problemas con ella? - No, nunca. Nunca. 375 00:36:59,176 --> 00:37:00,793 �Es seria? 376 00:37:00,794 --> 00:37:05,532 Muy buena. Para ponerla en la suite de las personas importantes, VIP... ya sabe. 377 00:37:05,533 --> 00:37:07,992 - �Alguien m�s entr� en el cuarto? - No. 378 00:37:07,993 --> 00:37:10,607 Bien. Ci�rrelo todo, nadie entra ah�. 379 00:37:10,608 --> 00:37:12,072 Vamos a investigar todo. 380 00:37:12,610 --> 00:37:16,048 �Podemos mantener esto discretamente? 381 00:37:16,049 --> 00:37:19,250 - Podemos intentarlo. - Pero tenemos que hacer nuestro trabajo. 382 00:37:22,172 --> 00:37:24,999 �C�mo est�? Soy el sargento Landano. 383 00:37:25,000 --> 00:37:27,168 - Este es el Detetive Fitzgerald. - Hola. �C�mo est�? 384 00:37:27,169 --> 00:37:28,888 Vamos a hacerle algunas preguntas. 385 00:37:29,550 --> 00:37:31,265 Por favor, si�ntese. 386 00:37:32,380 --> 00:37:36,380 Podemos empezar, con que nos diga su nombre. 387 00:37:36,880 --> 00:37:38,180 �De acuerdo? 388 00:37:39,795 --> 00:37:41,770 Est� bien. �Sabe qu�...? 389 00:37:41,771 --> 00:37:44,685 S�lo rel�jese por un minuto. Tome un poco de aliento. 390 00:37:44,686 --> 00:37:46,467 S� que esto es abrumador. 391 00:37:46,817 --> 00:37:48,586 Tenemos a los servicios m�dicos de camino. 392 00:37:49,090 --> 00:37:52,981 Ellos la van a examinar y ayudar. �Est� bien? 393 00:37:52,982 --> 00:37:56,457 Pero para que nosotros podamos ayudarle... 394 00:37:57,110 --> 00:38:00,470 ...a atrapar a este individo, 395 00:38:01,476 --> 00:38:03,830 necesitamos saber qu� sucedi�. 396 00:38:05,300 --> 00:38:09,190 Podr�a darnos cualquier detalle... 397 00:38:09,590 --> 00:38:12,670 S�lo cu�nteme lo b�sico de lo que sucedi� hoy. 398 00:38:19,224 --> 00:38:21,883 Yo iba a limpiar la habitaci�n, 399 00:38:23,074 --> 00:38:25,376 y entr�... 400 00:38:25,377 --> 00:38:26,919 Toqu� la puerta... 401 00:38:26,920 --> 00:38:30,249 Dije: "Servicio de limpieza" y nadie respondi�. 402 00:38:30,250 --> 00:38:32,935 As� que entr�... 403 00:38:32,936 --> 00:38:37,810 y comenc� a caminar, fui al �rea de la sala y dije: 404 00:38:39,229 --> 00:38:42,116 "Servicio de limpieza" de nuevo, y nadie me respondi� nada. 405 00:38:42,117 --> 00:38:45,419 Entonces entr� al cuarto, 406 00:38:45,420 --> 00:38:49,284 y cuando entr� dije: "Servicio de limpieza". 407 00:38:51,790 --> 00:38:53,090 Y... 408 00:38:53,878 --> 00:38:56,140 Un hombre... sali� del ba�o... 409 00:38:56,141 --> 00:38:58,506 Un hombre desnudo sali� de la ducha 410 00:38:58,507 --> 00:39:01,706 estaba parado ah� y me estaba mirando y... 411 00:39:01,707 --> 00:39:05,825 Yo estaba... estaba en shock, yo... 412 00:39:05,826 --> 00:39:08,952 ...lo mir� y le dije: 413 00:39:08,953 --> 00:39:11,078 "Disculpe, voy a pasar despu�s." 414 00:39:12,405 --> 00:39:14,762 Entonces, se me acerc�. 415 00:39:14,763 --> 00:39:19,048 �l... no dijo nada... S�lo se acerc�. 416 00:39:19,049 --> 00:39:22,848 Y yo le dije: "Por favor, lo siento. Vendr� m�s tarde". 417 00:39:22,849 --> 00:39:24,416 �l dijo: "�No!" y... 418 00:39:24,417 --> 00:39:28,213 Me pregunt� si sab�a qui�n era. 419 00:39:29,370 --> 00:39:31,300 No le respond�, pero... 420 00:39:33,709 --> 00:39:35,920 �l... 421 00:39:37,757 --> 00:39:40,223 tom� mi mano... 422 00:39:41,522 --> 00:39:44,419 Y... comez� a jalar mi mano. 423 00:39:45,347 --> 00:39:47,850 Y le dije que parara. 424 00:39:47,851 --> 00:39:53,218 Le dije: "Por favor, por favor, disculpe, me voy". 425 00:39:53,219 --> 00:39:59,779 Y me agarr� la mano, me la forz� y me puso contra �l. 426 00:39:59,780 --> 00:40:05,112 Yo trat� de salirme pero no me dej�. 427 00:40:50,002 --> 00:40:52,417 S�, es el hotel. �En qu� puedo ayudarlo? 428 00:40:56,226 --> 00:40:57,526 S�. 429 00:41:01,993 --> 00:41:03,627 Comprendo, s�. 430 00:41:06,110 --> 00:41:10,840 Sabemos que es muy dif�cil. Agradecemos su cooperaci�n... 431 00:41:11,832 --> 00:41:14,004 - Es el se�or Devereaux. - �Mierda! 432 00:41:14,005 --> 00:41:15,305 - �El huesped? - S�. 433 00:41:15,306 --> 00:41:16,606 Ponlo en espera. 434 00:41:18,096 --> 00:41:19,646 Creo que se le olvid� su tel�fono en el cuarto. 435 00:41:19,647 --> 00:41:20,947 Bien. 436 00:41:20,948 --> 00:41:24,645 Dile que lo encontramos y que debe regresar al hotel a recogerlo. 437 00:41:25,813 --> 00:41:28,503 �Se�or Devereaux? S�. 438 00:41:28,504 --> 00:41:33,218 S�, encontramos el tel�fono. �Puede regresar a recogerlo? 439 00:41:33,219 --> 00:41:36,668 Usted puede... s�. 440 00:41:37,519 --> 00:41:39,987 Entiendo, un momento, por favor. Un momento. 441 00:41:40,789 --> 00:41:43,037 Ya est� en el aeropuerto JFK, no puede regresar. 442 00:41:43,038 --> 00:41:46,059 Bien, preg�ntale donde va a estar para que le entreguemos el tel�fono. 443 00:41:46,060 --> 00:41:47,882 La compa��a a�rea y el n�mero de vuelo. 444 00:41:48,511 --> 00:41:49,831 S�. �Hola? 445 00:42:00,767 --> 00:42:02,742 Buenas tardes, se�or Devereaux. 446 00:42:02,743 --> 00:42:04,276 S�, puedo solo. 447 00:42:17,770 --> 00:42:20,652 Olvid� mi Blackberry. 448 00:42:20,653 --> 00:42:24,011 Habl� al hotel y seguridad me lo va a traer. 449 00:42:24,012 --> 00:42:26,521 Le molestar�a que... 450 00:42:26,522 --> 00:42:28,766 Lo notificar� el Jefe de seguridad. 451 00:42:28,767 --> 00:42:31,715 Me voy a Par�s y lo necesito. 452 00:42:31,716 --> 00:42:34,166 Todav�a hay tiempo para llenar el formulario. 453 00:42:34,167 --> 00:42:36,922 No quiero quejarme, me gustar�a irme ahora. 454 00:42:36,923 --> 00:42:39,395 - Luego nos vamos a embarcar. - S�. 455 00:42:40,275 --> 00:42:41,575 Por favor. 456 00:42:49,330 --> 00:42:51,624 Vamos a hablar con el Jefe de Seguridad. 457 00:42:59,325 --> 00:43:00,921 - �Hola! - Disculpe. 458 00:43:00,922 --> 00:43:03,111 - No importa, se�or. - Siento llegar tarde. 459 00:43:03,112 --> 00:43:05,031 - Lo del Blackberry se resolvi�. - Todo est� bien. 460 00:43:05,032 --> 00:43:07,237 - Suba. - Gracias. 461 00:43:07,238 --> 00:43:08,610 - Gracias. - Gracias, se�or. 462 00:43:08,611 --> 00:43:09,911 De nada. 463 00:43:20,719 --> 00:43:22,139 Gracias. 464 00:43:23,510 --> 00:43:26,061 - Buen viaje, se�or Devereaux. - Muchas gracias. 465 00:43:36,784 --> 00:43:39,148 - No, yo lo hago. - Est� bien. Aqu� tiene su pasaporte... 466 00:43:39,149 --> 00:43:40,649 - Gracias. - Gracias, se�or. 467 00:43:59,780 --> 00:44:01,490 �Caf�? 468 00:44:03,799 --> 00:44:05,500 Un caf�, por favor. 469 00:44:05,501 --> 00:44:07,486 �Caf�! Gracias. 470 00:44:07,843 --> 00:44:09,143 Gracias. 471 00:44:14,100 --> 00:44:15,400 �Se�or Devereaux? 472 00:44:15,932 --> 00:44:17,632 - �Podr�a venir comigo? - S�, claro. 473 00:44:17,633 --> 00:44:19,339 - S�game. - S�. 474 00:44:20,140 --> 00:44:22,385 Mi Blanckerry. Gracias. 475 00:44:26,290 --> 00:44:30,448 Listo. Vamos. 476 00:44:43,200 --> 00:44:45,124 �Tienen mi celular? 477 00:44:45,700 --> 00:44:47,078 - �Se�or Devereaux? - S�. 478 00:44:47,079 --> 00:44:50,009 �Tiene su pasaporte? Debe acompa�arnos. 479 00:44:50,010 --> 00:44:51,310 �Para qu�? 480 00:44:53,385 --> 00:44:56,257 BIENVENIDO A NUEVA YORK 481 00:45:11,474 --> 00:45:13,167 Entre all�, por favor se�or. 482 00:45:13,168 --> 00:45:14,885 Ponga su equipaje all�. 483 00:45:18,319 --> 00:45:19,619 Manos detr�s de la espalda, se�or. 484 00:45:20,748 --> 00:45:22,145 �Qu� est�n haciendo? 485 00:45:22,860 --> 00:45:25,750 - �Qu� est�n haciendo? - Est� bajo arresto por el momento, se�or. 486 00:45:27,590 --> 00:45:28,890 - �Se�or Devereaux? - S�. 487 00:45:29,477 --> 00:45:32,707 Soy el Detective Devit, de la policia del aeropuerto. 488 00:45:32,708 --> 00:45:34,858 �De que se trata esto? 489 00:45:34,859 --> 00:45:36,755 Estar� con nosotros cuando llegue la policia de Nueva York. 490 00:45:36,756 --> 00:45:38,078 Queremos hablar con usted. 491 00:45:38,079 --> 00:45:40,927 �Estas esposas son necesarias? 492 00:45:40,928 --> 00:45:43,201 Son muy necesarias, s�. 493 00:45:44,293 --> 00:45:46,308 Por favor, �puedo usar el ba�o? 494 00:45:48,602 --> 00:45:52,212 - �Quiere beber agua? - No, s�lo usar el ba�o. 495 00:45:53,090 --> 00:45:56,399 Tengo inmunidad diplom�tica. 496 00:45:56,400 --> 00:45:58,370 �Inmunidad diplom�tica? �Puede probar eso? 497 00:45:58,371 --> 00:46:00,899 No, est� en mi otro pasaporte. 498 00:46:01,708 --> 00:46:04,509 - Quiero hablar con el Embaj... - �Otro pasaporte? 499 00:46:04,510 --> 00:46:06,653 No nos mostr� otro pasaporte. 500 00:46:06,654 --> 00:46:09,149 Mira, hay otro pasaporte. 501 00:46:09,888 --> 00:46:11,289 Est� en otro pasaporte. 502 00:46:11,290 --> 00:46:12,590 Y otro pasaporte. 503 00:46:12,591 --> 00:46:14,165 No entiendo. No est� aqu�. 504 00:46:14,166 --> 00:46:16,405 Quiero hablar con el Consulado Franc�s. 505 00:46:16,406 --> 00:46:19,800 Cuando la polic�a de Nueva York llegue se lo llevar�n. 506 00:46:19,801 --> 00:46:21,786 Entonces tendr� la oportunidad de llamar al Consulado 507 00:46:21,787 --> 00:46:24,029 como todos los dem�s presos. 508 00:46:24,030 --> 00:46:27,232 Me podr�an quitar la esposas, me lastiman. 509 00:46:27,233 --> 00:46:28,992 No est�n para su comodidad, se�or. 510 00:46:28,993 --> 00:46:31,243 Protocolo de la Polic�a, el se�or no va a viajar. 511 00:46:31,244 --> 00:46:33,560 - �C�mo est�? - Polic�a de Nueva York. 512 00:46:33,561 --> 00:46:35,404 Soy el Detetive Fitzgerald, �c�mo est�? 513 00:46:35,405 --> 00:46:37,323 - Teniente Landano. Encantado. - �C�mo est�? 514 00:46:37,324 --> 00:46:39,621 - �Alg�n problema? - No. 515 00:46:39,622 --> 00:46:42,260 - Quiere ir al ba�o, es todo. - Est� bien. 516 00:46:42,261 --> 00:46:44,050 - �Est� esposado? - S�. 517 00:46:44,051 --> 00:46:46,001 - �Fue revisado? - S�. 518 00:46:46,002 --> 00:46:48,541 - Necesito ir al ba�o. - �Puede checar de nuevo? 519 00:46:48,542 --> 00:46:50,568 Puede retirarle las esposas, �por favor? 520 00:46:50,937 --> 00:46:54,248 - Vamos a intercambiar, toma la m�a. - Bien. 521 00:46:54,249 --> 00:46:56,242 Despu�s lo llevan al ba�o. 522 00:46:56,243 --> 00:46:58,432 Necesitaremos dos esposas. 523 00:46:58,433 --> 00:47:00,629 - Del otro lado. - Defintivamente. 524 00:47:00,630 --> 00:47:04,718 - Me est�n lastimando. - Es una pena, �no? 525 00:47:04,719 --> 00:47:06,033 Una maldita pena. 526 00:47:06,034 --> 00:47:07,984 Est� invocando a la inmunidad diplom�tica. 527 00:47:07,985 --> 00:47:09,467 Quiere hablar con el Consulado. �De acuerdo? 528 00:47:09,468 --> 00:47:12,054 Cuando lleguen a la Estaci�n denle la oportunidad de hacerlo. 529 00:47:12,055 --> 00:47:13,594 �l todav�a no ha llamado. 530 00:47:13,595 --> 00:47:16,099 - �Puedes llevarlo al ba�o? - S�, lo llevo. 531 00:47:16,100 --> 00:47:18,096 Ve con �l y luego sacalo de aqu�. 532 00:47:18,097 --> 00:47:19,561 - LL�valo. - Bien. 533 00:47:20,220 --> 00:47:21,582 �Y mi maleta? 534 00:47:21,583 --> 00:47:23,254 Vamos a regresar por ella. 535 00:47:23,255 --> 00:47:25,358 - Regresaremos por ella. - Nadie se la va a robar. 536 00:47:25,359 --> 00:47:26,679 Con cuidado. 537 00:47:26,680 --> 00:47:28,924 No quiero que est� solo. 538 00:47:28,925 --> 00:47:30,225 �Espera, espera! 539 00:47:54,662 --> 00:47:56,029 Trajimos uno, chicos. 540 00:47:56,830 --> 00:47:58,330 Te llamo luego. 541 00:47:59,321 --> 00:48:01,347 - Chicos, aqu� est�. - De acuerdo. 542 00:48:01,825 --> 00:48:03,953 Se�or Devereaux, qu�dese aqu�. 543 00:48:03,954 --> 00:48:06,613 - Dese la vuelta. - Lo tienes, lo tienes. 544 00:48:06,614 --> 00:48:08,733 Dos esposas para este maldito. 545 00:48:09,809 --> 00:48:13,272 Escuche... Necesito llamar a mi abogado. 546 00:48:13,627 --> 00:48:15,739 Necesito mi celular. 547 00:48:15,740 --> 00:48:18,060 - �Usted tiene mi celular? - No lo va a tener. 548 00:48:18,061 --> 00:48:19,811 - Pero lo necesito. - No se lo van a dar. Venga conmigo. 549 00:48:21,015 --> 00:48:23,315 - Necesito llamar a mi abogado. - Eso depende usted. 550 00:48:23,316 --> 00:48:25,116 - Necesito mi celular. - Se�or Devereaux... 551 00:48:25,117 --> 00:48:28,766 Su celular no est�, ponga sus manos contra la puerta. 552 00:48:28,767 --> 00:48:30,067 �Est� bien? 553 00:48:35,773 --> 00:48:38,691 - Necesito llamar a mi abogado. - Abra la puerta. 554 00:48:38,692 --> 00:48:41,638 - De acuerdo. - Tendr� tiempo para ver a su abogado. 555 00:48:41,639 --> 00:48:42,939 �Tiene mi celular? 556 00:48:42,940 --> 00:48:45,375 Tendr� que esperar que regresen los detectives. 557 00:48:45,376 --> 00:48:48,153 �Usted no entiende? S�lo quiero mi... 558 00:48:48,154 --> 00:48:51,715 - Sr. Devereaux, entre en la celda. - El abogado, una llamada telef�nica. 559 00:48:58,470 --> 00:48:59,770 �Dios m�o! 560 00:49:16,365 --> 00:49:18,890 Por favor, quiero llamar a mi abogado. 561 00:49:19,795 --> 00:49:21,772 Quiero mi celular. 562 00:49:25,136 --> 00:49:27,202 - �Qu�? - �Se�or? 563 00:49:28,048 --> 00:49:30,899 Necesito un tel�fono. Quiero llamar a mi abogado. 564 00:49:30,900 --> 00:49:33,200 Se�or Devereaux, le dije que su celular no est�. 565 00:49:33,201 --> 00:49:35,544 - El otro oficial se lo llev�. - S�, lo s�. 566 00:49:35,545 --> 00:49:38,022 Mi celular no est� pero necesito hacer una llamada. 567 00:49:38,023 --> 00:49:39,991 Usted tiene un tel�fono, aqu�. 568 00:49:39,992 --> 00:49:41,778 Puedo usar ese, por favor. 569 00:49:41,779 --> 00:49:43,946 - �Disculpe? - �Puedo usar el tel�fono? 570 00:49:43,947 --> 00:49:45,622 Tendr� tiempo de sobra para usar el tel�fono. 571 00:49:46,138 --> 00:49:48,257 Dijo que tengo derechos. Conozco mis derechos. 572 00:49:49,318 --> 00:49:51,376 Tengo derecho a una llamada. 573 00:49:51,377 --> 00:49:53,577 - Lo tendr�... - Para llamar a mi esposa, a mi abogado... 574 00:49:53,578 --> 00:49:56,415 Tendr� esa llamada pero no ahora. 575 00:49:56,416 --> 00:49:57,861 Preg�ntale a su jefe. 576 00:49:58,385 --> 00:50:02,171 - �Disculpe? - �Qui�n es su superior? 577 00:50:02,896 --> 00:50:06,998 Est� hablando con �l ahora y le digo, va a tener su llamada 578 00:50:06,999 --> 00:50:08,299 pero no ahora. 579 00:50:08,300 --> 00:50:10,324 - �Por qu�? - Porque lo digo yo. 580 00:50:10,831 --> 00:50:13,004 Mi celular no est�, s� eso. 581 00:50:13,005 --> 00:50:15,582 Pero usted tiene un tel�fono aqu�. 582 00:50:15,583 --> 00:50:17,258 Yo quiero usar ese tel�fono. 583 00:50:17,259 --> 00:50:20,707 - Se�or, �puedo usar el tel�fono? - �Quiere hacer una llamada? 584 00:50:20,708 --> 00:50:22,235 - S�. - De acuerdo. 585 00:50:22,236 --> 00:50:23,565 Podr� hacer s�lo una llamada. 586 00:50:24,436 --> 00:50:26,017 - �Est� bien? - �C�mo? 587 00:50:26,018 --> 00:50:28,177 - S�lo una llamada. - S�, seguro se�or. 588 00:50:32,563 --> 00:50:34,522 Al�jese de la puerta y dese vuelta. 589 00:50:34,523 --> 00:50:35,823 Bien. 590 00:50:35,824 --> 00:50:37,373 S�quese las manos de los bolsillos. 591 00:50:37,974 --> 00:50:39,274 Dese vuelta. 592 00:50:39,761 --> 00:50:41,642 S�quese las manos de los bolsillos. 593 00:50:42,384 --> 00:50:44,233 Saque las manos de los bolsilos. 594 00:50:47,553 --> 00:50:49,061 �Este tipo me est� molestando, viejo! 595 00:50:49,533 --> 00:50:51,263 Me est� molestando. 596 00:50:51,264 --> 00:50:53,150 �Andando, vamos! 597 00:50:54,234 --> 00:50:55,718 Si quiere su llamada vamos. 598 00:50:55,719 --> 00:50:57,519 Responda una pregunta, se�or Devereaux... 599 00:50:59,146 --> 00:51:01,766 �Tiene un casco o una capucha? 600 00:51:02,451 --> 00:51:03,751 �Disculpe? 601 00:51:03,752 --> 00:51:06,026 �Tiene un casco o una capucha? 602 00:51:07,048 --> 00:51:10,399 - No entiendo. - Usa un casco o una capucha? 603 00:51:11,077 --> 00:51:13,220 - �Para qu�? - �No sabe de lo que hablo? 604 00:51:13,221 --> 00:51:14,521 Est� perdido. 605 00:51:14,522 --> 00:51:15,822 Olv�delo. 606 00:51:16,226 --> 00:51:17,526 Ah� est� el tel�fono. 607 00:51:21,202 --> 00:51:27,409 Atenci�n todo el mundo. C�mo expresar nuestra gratitud a Simone 608 00:51:27,906 --> 00:51:31,649 por su devoci�n, su amor, 609 00:51:32,795 --> 00:51:34,569 por el Estado de Israel... 610 00:51:34,570 --> 00:51:36,144 Es usted muy amable... 611 00:51:36,145 --> 00:51:39,441 - Yo s�lo... - Y luego hablar de su Fundaci�n 612 00:51:39,442 --> 00:51:42,725 que ha creado sola. 613 00:51:42,726 --> 00:51:45,165 �nica en todo el mundo. 614 00:51:47,039 --> 00:51:49,953 Y la justicia que don� 615 00:51:49,954 --> 00:51:52,867 a aquellos que no tienen manera de expresarse. 616 00:51:52,868 --> 00:51:55,322 S�, �hola? 617 00:51:55,952 --> 00:51:57,552 - Felicitaciones, Simone. - Lo mismo. 618 00:51:57,553 --> 00:51:59,519 - Felicitaciones. - Bravo, Simone. 619 00:51:59,520 --> 00:52:00,995 - Gracias. - De nada. 620 00:52:00,996 --> 00:52:02,407 Una gran dama. 621 00:52:04,168 --> 00:52:05,986 Te envidio. 622 00:52:05,987 --> 00:52:08,093 - Salud. - Salud, gracias. 623 00:52:08,094 --> 00:52:09,394 �Simone? 624 00:52:10,142 --> 00:52:11,989 - Es Devereaux. - �S�? 625 00:52:11,990 --> 00:52:16,040 - S�, �donde est� �l? - No lo s�. 626 00:52:16,041 --> 00:52:18,078 - Est� esperando. - Perd�n. 627 00:52:21,165 --> 00:52:22,465 Dice que es urgente. 628 00:52:22,466 --> 00:52:23,780 - �Qu�? - Es urgente. 629 00:52:23,781 --> 00:52:25,935 - Lo atender� aqu�. - Bien. 630 00:52:28,500 --> 00:52:29,950 �Devereaux? S�. 631 00:52:29,951 --> 00:52:32,053 �Perdiste el avi�n? �Qu� sucede? 632 00:52:34,243 --> 00:52:35,543 �Qu�? 633 00:52:35,544 --> 00:52:37,871 �D�nde est�s? �Qu� estab...? 634 00:52:37,872 --> 00:52:41,118 �D�nde? �Dios m�o! 635 00:52:44,940 --> 00:52:46,240 �Qu� pasa? 636 00:52:46,241 --> 00:52:47,541 Tienes que llamar... 637 00:52:48,123 --> 00:52:50,223 a George, de la Embajada de Francia... 638 00:52:51,143 --> 00:52:53,702 Llama a George en la Embajada de Francia. �Dios m�o! 639 00:52:53,703 --> 00:52:55,303 Fue arrestado. 640 00:52:55,304 --> 00:52:57,200 No s� lo que pasa. No lo s�. 641 00:52:57,201 --> 00:52:58,863 - Ve enseguida. - S�, ahora. Ir�. 642 00:52:58,864 --> 00:53:00,411 - Muchas gracias, Ren�e. - S�. 643 00:53:09,970 --> 00:53:11,585 Es s�lo una cuesti�n de dinero. 644 00:53:15,059 --> 00:53:16,715 Simone, �qu� pasa? 645 00:53:16,716 --> 00:53:18,016 �Todo bien? 646 00:53:19,200 --> 00:53:20,500 �Est�s bien? 647 00:53:21,372 --> 00:53:23,052 �Qu� sucedi�? 648 00:53:27,843 --> 00:53:30,279 Devereaux fue arrestado, en Nueva York. 649 00:53:30,280 --> 00:53:32,930 - �Qu�? - Vamos, no hablas en serio. 650 00:53:32,931 --> 00:53:34,231 Es cierto. 651 00:53:34,232 --> 00:53:36,505 Es serio y bien serio. 652 00:54:02,084 --> 00:54:03,384 Llama a todos los abogados. 653 00:54:03,385 --> 00:54:06,065 P�sales la informaci�n que George envi�. 654 00:54:08,080 --> 00:54:10,774 Mira a ver qu� es lo que hace falta pasa sacarlo de prisi�n. 655 00:54:11,550 --> 00:54:15,277 Busca a qui�n sea y lo que sea que George necesite 656 00:54:15,278 --> 00:54:17,708 para ayudarlo en Nueva York. 657 00:54:20,246 --> 00:54:22,292 Deber�a dejarlo en la c�rcel. 658 00:54:22,293 --> 00:54:24,278 A lo mejor no lo hizo. 659 00:54:24,279 --> 00:54:27,050 Es destruir todo por lo que trabaj�. 660 00:54:27,051 --> 00:54:29,167 Todo luce mal. 661 00:54:29,814 --> 00:54:31,627 Justo en el �ltimo momento. 662 00:54:31,628 --> 00:54:34,402 Lo detruy�, lo hizo. 663 00:54:38,360 --> 00:54:40,901 Si�ntese donde quiera. 664 00:54:43,238 --> 00:54:44,953 Si�ntese. 665 00:54:44,954 --> 00:54:47,134 Vengan chicos. 666 00:54:50,466 --> 00:54:52,417 Tomen asiento. 667 00:55:06,800 --> 00:55:09,054 �Reconoce a alguno? 668 00:55:10,584 --> 00:55:11,884 S�. 669 00:55:11,885 --> 00:55:13,602 �Cu�l n�mero? 670 00:55:14,842 --> 00:55:16,762 El n�mero cuatro. 671 00:55:16,763 --> 00:55:19,231 �De d�nde lo reconoce? 672 00:55:20,163 --> 00:55:21,463 Del hotel. 673 00:55:30,440 --> 00:55:31,990 Va a salir en dos minutos. 674 00:56:01,943 --> 00:56:03,298 - �Devereaux? - �Devereaux? 675 00:56:55,293 --> 00:56:57,820 Se�or�a, se solicita que la Corte no permita que el demandado 676 00:56:57,821 --> 00:56:59,897 sea liberado por fianza. 677 00:56:59,898 --> 00:57:03,248 Estamos recibiendo informaciones adicionales todos los d�as 678 00:57:03,249 --> 00:57:05,712 sobre el acusado acerca de su historial y su conducta. 679 00:57:05,713 --> 00:57:08,164 Algunas de estas informaciones incluyen reportes 680 00:57:08,165 --> 00:57:11,390 indicando que el acusado tiene una conducta similar a la 681 00:57:11,391 --> 00:57:15,482 alegada por la v�ctima en al menos una ocasi�n. 682 00:57:15,483 --> 00:57:18,448 Para verificar esa informaci�n, necesitamos de m�s tiempo. 683 00:57:18,449 --> 00:57:19,749 Disculpe, un minuto. 684 00:57:19,750 --> 00:57:23,047 �Me pudiera decir cu�ndo fue esa acusaci�n anterior? 685 00:57:23,048 --> 00:57:25,492 �Esa investigaci�n fue en los Estados Unidos? 686 00:57:25,493 --> 00:57:27,343 Creo que he estado en el extranjero, se�or�a. 687 00:57:27,344 --> 00:57:29,130 Bien, gracias. Disculpe. Continue. 688 00:57:29,131 --> 00:57:32,445 Gracias. Las pruebas contra el acusado son claras. 689 00:57:32,446 --> 00:57:35,196 Este hombre tiene la influencia pol�tica y los recursos personales 690 00:57:35,197 --> 00:57:37,586 para escapar del caso con facilidad. 691 00:57:37,587 --> 00:57:40,438 Se�or�a, m�s que nada... 692 00:57:41,371 --> 00:57:45,325 el se�or Devereaux tiene el mayor inter�s en limpiar su nombre 693 00:57:45,326 --> 00:57:48,790 y no podr� hacer eso siendo un fugitivo. 694 00:57:48,791 --> 00:57:50,538 El tribunal sabe... 695 00:57:50,539 --> 00:57:54,477 y todos aqu� en la sala saben, que hay acusados en este edificio 696 00:57:54,478 --> 00:57:58,990 acusados de cr�menes mucho m�s graves que los del se�or Devereaux 697 00:57:58,991 --> 00:58:00,703 y han sido liberados bajo fianza. 698 00:58:00,704 --> 00:58:04,651 No debe haber un doble est�ndar aplicado a personas 699 00:58:04,652 --> 00:58:08,522 importantes o ricos como el se�or Devereaux y los ciudadanos comunes. 700 00:58:08,523 --> 00:58:11,387 La misma Constituci�n debe ser aplicada para todos. 701 00:58:11,388 --> 00:58:13,538 Abogado, usted est� absolutamente en lo cierto. 702 00:58:13,539 --> 00:58:16,751 Las mismas reglas que se aplican con su cliente 703 00:58:16,752 --> 00:58:20,004 deben ser iguales a las que se apliquen con cualquiera en este tribunal. 704 00:58:20,005 --> 00:58:21,566 Sin embargo, 705 00:58:21,567 --> 00:58:24,417 deber�a saberse por esta corte 706 00:58:24,418 --> 00:58:27,956 que su cliente fue aprehendido en el aeropuerto JFK, 707 00:58:27,957 --> 00:58:29,981 en el momento en que abordaba un avi�n. 708 00:58:29,982 --> 00:58:32,458 Eso causa preocupaci�n en este tribunal. 709 00:58:32,459 --> 00:58:36,691 Se�or�a, pudiera a�adir un aspecto sobre ser un fugitivo por el resto de su vida. 710 00:58:36,692 --> 00:58:39,550 De hecho ha estado viviendo abiertamente como Roman Polanski. 711 00:58:39,551 --> 00:58:43,106 Roman Polanski no tiene absolutamente nada que ver con este caso. 712 00:58:43,107 --> 00:58:47,900 Con todo respeto, la relaci�n entre Roman Polanski y este caso no es relevante. 713 00:58:47,901 --> 00:58:49,629 Mis decisiones son basadas 714 00:58:49,630 --> 00:58:53,083 en los detalles y los hechos presentados ante m� en este caso. 715 00:58:53,990 --> 00:58:56,077 Y mi decisi�n es... 716 00:58:56,078 --> 00:59:00,027 que el se�or Devereaux permanezca en prisi�n hasta el juicio. 717 00:59:00,443 --> 00:59:01,993 El pedido de fianza est� denegado. 718 00:59:06,490 --> 00:59:07,790 - No hay problema. - Vamos. 719 00:59:07,791 --> 00:59:10,210 Continua abierto. No diga nada. 720 00:59:10,211 --> 00:59:13,158 No diga nada a nadie. 721 01:00:32,705 --> 01:00:34,561 - Abran la puerta. - �Abran la puerta! 722 01:00:35,306 --> 01:00:36,700 Abran la puerta. 723 01:00:44,297 --> 01:00:45,597 �Abran la puerta! 724 01:00:54,322 --> 01:00:55,622 �Abran la puerta! 725 01:01:04,190 --> 01:01:06,131 Vamos hombre, camina. 726 01:01:15,832 --> 01:01:18,298 Aqu� no eres el tipo duro, viejo. Para esa mierda ya. 727 01:01:23,994 --> 01:01:25,758 �Tienes una celda para este tipo? 728 01:01:26,741 --> 01:01:29,251 �Alguien que me pueda responder? 729 01:01:30,380 --> 01:01:32,780 Ya debe estar lista. Necesito una celda. 730 01:01:35,429 --> 01:01:38,629 Johnson, dile al capit�n que necesito una celda para este preso. 731 01:01:42,264 --> 01:01:43,564 Qu�tale las esposas despacio. 732 01:01:43,565 --> 01:01:46,611 Escucha. Esc�chame bien. 733 01:01:46,612 --> 01:01:50,848 Te voy a quitar las esposas pero no quiero ninguna basura de tu parte. 734 01:01:50,849 --> 01:01:53,024 �Me entendiste? Esto no es la maldita Francia. 735 01:01:53,025 --> 01:01:54,325 Comprendo. 736 01:01:54,326 --> 01:01:56,238 No sobrevivir�as cinco minutos aqu�. 737 01:01:57,486 --> 01:01:59,533 Te voy a tirar en el medio estos monstruos. 738 01:01:59,534 --> 01:02:01,956 Les encanta los violadores, socio. 739 01:02:05,949 --> 01:02:07,583 Volt�ala, volt�ala. 740 01:02:14,409 --> 01:02:16,659 Pon las manos abajo. Al lado del cuerpo. 741 01:02:29,140 --> 01:02:30,946 ��breme esta puerta! 742 01:02:31,980 --> 01:02:33,481 Hay uno m�s entrando. 743 01:02:35,932 --> 01:02:37,232 Gracias. 744 01:03:29,612 --> 01:03:31,029 �Qu� hora es? 745 01:03:31,030 --> 01:03:32,330 �Qu�? 746 01:03:32,331 --> 01:03:33,631 �Qu� hora es? 747 01:03:34,934 --> 01:03:36,482 �Qu� hora es? 748 01:03:45,395 --> 01:03:47,363 �Sabe que hora es? 749 01:03:48,822 --> 01:03:50,814 - C�llate la boca. - Bien. 750 01:04:14,472 --> 01:04:16,922 - �No tienes reloj? - No. 751 01:04:57,861 --> 01:04:59,161 Andando, Devereaux. 752 01:04:59,162 --> 01:05:00,928 Oye, abre la puerta. 753 01:05:02,039 --> 01:05:03,339 �Devereaux? 754 01:05:07,844 --> 01:05:10,079 Vamos viejo, mira al frente. 755 01:05:10,080 --> 01:05:12,897 De lo contrario, te voy a dejar con estos hijos de perra. 756 01:05:12,898 --> 01:05:14,198 Andando. 757 01:05:20,200 --> 01:05:23,140 Vamos, viejo. Caminas muy lento. 758 01:05:25,205 --> 01:05:28,037 No necesito esta mierda. Es mi �ltimo d�a, vamos. 759 01:05:33,474 --> 01:05:34,774 Vamos a tomar tus huellas digitales. 760 01:05:34,775 --> 01:05:36,523 Qu�date por aqu�. 761 01:05:36,524 --> 01:05:38,601 Vamos, p�rate aqu�. 762 01:05:38,602 --> 01:05:40,254 Presta atenci�n. 763 01:05:40,255 --> 01:05:43,382 Escucha, sigue las reglas. Dame tu mano izquierda. 764 01:05:43,931 --> 01:05:45,231 Gracias. 765 01:05:47,820 --> 01:05:50,347 No te vas a mover. Yo mover� tu mano por ti. 766 01:05:58,470 --> 01:06:00,288 Gracias, hasta ahora muy bien. 767 01:06:02,947 --> 01:06:05,950 Bien, ahora vamos con lo otro. 768 01:06:05,951 --> 01:06:08,367 Esc�chame y sigue las instrucciones. 769 01:06:08,761 --> 01:06:10,061 Esa es la palabra clave. 770 01:06:10,062 --> 01:06:12,011 �Instrucciones! 771 01:06:13,466 --> 01:06:15,216 No sobrevivir�as cinco minutos aqu� adentro. 772 01:06:20,930 --> 01:06:23,466 Vamos a tirarle una foto. P�ngase por all�, se�or. 773 01:06:25,875 --> 01:06:27,929 Volt�ese, volt�ese, volt�ese. 774 01:06:27,930 --> 01:06:30,531 Gracias. De frente a m�. 775 01:06:30,532 --> 01:06:31,832 Aguante esto. 776 01:06:31,833 --> 01:06:33,994 Ah� mismo. Mire recto hacia el frente. 777 01:06:41,094 --> 01:06:42,635 Volt�ese a la derecha. 778 01:06:46,884 --> 01:06:48,184 Gracias. 779 01:06:50,686 --> 01:06:51,986 Venga. 780 01:06:51,987 --> 01:06:53,287 Me da algo para... 781 01:06:54,805 --> 01:06:56,105 Tome. 782 01:06:56,106 --> 01:06:57,406 Vamos, andando. 783 01:06:57,407 --> 01:06:58,707 Por aqu�. 784 01:07:27,568 --> 01:07:30,152 Entre ah�, se�or Devereaux. P�ngase detr�s de la mesa. 785 01:07:31,602 --> 01:07:32,902 Ah� mismo. 786 01:07:33,297 --> 01:07:34,943 Espere, ponga atenci�n. Escuche. 787 01:07:35,462 --> 01:07:37,644 Primero, vamos a revisarlo. Qu�tese el saco. 788 01:07:37,945 --> 01:07:39,896 Qu�teselo y entr�guemelo. 789 01:07:40,221 --> 01:07:41,939 No lo sacuda, solo entr�guemelo. 790 01:07:52,734 --> 01:07:54,252 Qu�tese la camisa. 791 01:08:08,971 --> 01:08:11,422 Desn�dese, deme la ropa y no la sacuda. 792 01:08:11,423 --> 01:08:13,093 Su ropa interior. 793 01:08:13,094 --> 01:08:14,936 Qu�tese primero los zapatos y p�selos. 794 01:08:16,061 --> 01:08:17,648 Y las medias, qu�teselas. 795 01:08:19,076 --> 01:08:20,545 D�melas. 796 01:08:41,509 --> 01:08:42,809 Abra la boca. 797 01:08:43,830 --> 01:08:45,370 Levante la lengua otra vez. 798 01:08:46,175 --> 01:08:48,413 Mueva la cabeza as�. 799 01:08:48,964 --> 01:08:50,749 Bien. Levante los brazos. 800 01:08:50,750 --> 01:08:52,503 Dese la vuelta. 801 01:08:52,504 --> 01:08:53,804 Ag�chese. 802 01:08:54,177 --> 01:08:55,477 �Ag�chese! 803 01:08:55,478 --> 01:08:57,458 Volt�ese y ag�chese. 804 01:08:57,459 --> 01:08:59,203 - �As�? - No, no. 805 01:09:00,456 --> 01:09:02,782 - Dese vuelta. - �Dese la vuelta. 806 01:09:02,783 --> 01:09:04,449 - Ag�chese. - �Agacharse? 807 01:09:04,450 --> 01:09:06,692 - Ag�chese. - No se incline. 808 01:09:06,693 --> 01:09:08,893 Doble las rodillas. Doble las rodillas. 809 01:09:08,894 --> 01:09:10,386 - Eso. - Gracias. 810 01:09:10,387 --> 01:09:11,687 Levante su pie izquierdo. 811 01:09:11,688 --> 01:09:13,439 Levante el pie izquierdo. El izquierdo. 812 01:09:14,080 --> 01:09:15,380 Levante. 813 01:09:15,836 --> 01:09:18,219 Ahora el pie derecho. El derecho. 814 01:09:18,220 --> 01:09:19,846 Y su pie derecho. Muy bien. 815 01:09:20,264 --> 01:09:22,460 Deme sus zapatos. D�melos ahora. 816 01:09:28,730 --> 01:09:30,030 Bien. 817 01:09:30,031 --> 01:09:31,455 D�selo, que se vista. 818 01:09:31,456 --> 01:09:33,421 Ponga su ropa nuevamente. 819 01:09:38,522 --> 01:09:40,582 �No se debe poner la ropa interior primero? 820 01:09:40,583 --> 01:09:44,176 �No se lo va a poner? Bien, no es mi problema. 821 01:09:44,177 --> 01:09:46,062 - Vamos hombre, v�stase. - No. 822 01:09:46,063 --> 01:09:47,363 V�stase. 823 01:10:15,422 --> 01:10:18,281 Bien, tengo todo el d�a. T�mate tu tiempo. 824 01:10:56,891 --> 01:10:59,646 Cu�nto trabajo para ponerse la ropa otra vez. 825 01:12:05,260 --> 01:12:07,759 Ven... �Ven! 826 01:12:22,475 --> 01:12:24,625 - Hola. �C�mo est�? - Hola. 827 01:12:24,626 --> 01:12:27,846 Soy Simone, hola. Este es mi abogado. �C�mo est�? 828 01:12:28,215 --> 01:12:30,903 - Un placer conocerla. - Qu� bueno que nos recibiera. 829 01:12:31,534 --> 01:12:33,456 - Me gustar�a subir. Por favor. - Claro. 830 01:12:34,038 --> 01:12:36,712 - �Puedo subir a solas? - S�. - Muchas gracias. 831 01:12:36,713 --> 01:12:38,213 Esperaremos aqu�. 832 01:14:29,713 --> 01:14:32,311 TRIBUNAL PENAL DE NUEVA YORK 833 01:14:32,997 --> 01:14:37,890 Al haberse negado la fianza, se le propone lo siguiente a la Corte: 834 01:14:37,891 --> 01:14:41,519 El se�or Devereaux est� dispuesto a aceptar un confinamento domiciliario, 835 01:14:41,520 --> 01:14:43,230 con un dispositivo eletr�nico en el brazo. 836 01:14:43,231 --> 01:14:48,138 Pagar� los gastos del monitoreo, incluyendo el costo de la seguridad privada. 837 01:14:48,139 --> 01:14:50,124 Con lo que el Tribunal est� desee decidir, 838 01:14:50,125 --> 01:14:52,397 porque el se�or Devereaux desea comparecer 839 01:14:52,398 --> 01:14:55,419 y quiere defenderse contra los cargos que se imputan en corte. 840 01:14:55,420 --> 01:14:58,573 Pero lo que el Tribunal considere apropiado, es aceptable para nosotros. 841 01:14:58,574 --> 01:14:59,874 Gracias, se�or. 842 01:15:03,439 --> 01:15:06,994 Decido autorizar la liberaci�n con las siguiente condiciones: 843 01:15:06,995 --> 01:15:10,563 Confinamento domiciliario con el brazalete eletr�nico. 844 01:15:10,564 --> 01:15:14,194 Y el acusado cubrir� los gastos de la seguridad domiciliar, 845 01:15:14,195 --> 01:15:17,880 necesarias para respetar la decisi�n de este tribunal. 846 01:15:48,520 --> 01:15:49,820 NO SIGNIFICA NO 847 01:16:18,495 --> 01:16:19,795 Aqu� est�. 848 01:16:22,130 --> 01:16:23,430 La casa. 849 01:16:28,219 --> 01:16:31,625 Un poco oscura... Pero sirve, creo. 850 01:16:33,374 --> 01:16:37,092 Aqu� est�. Por 60 mil es lo que dio. Esto es todo. 851 01:16:37,093 --> 01:16:38,968 - Es... - �Disculpa? 852 01:16:42,987 --> 01:16:46,177 Idiota... Todo esto es... 853 01:16:47,144 --> 01:16:50,366 60.000 d�lares por mes. 854 01:16:50,367 --> 01:16:52,629 - �Por mes? - S�, querido. 855 01:16:54,303 --> 01:16:56,316 Es Estados Unidos. 856 01:16:58,075 --> 01:16:59,817 Nuestra peque�a prisi�n. 857 01:17:01,879 --> 01:17:03,709 Gracias, Simone. 858 01:17:03,710 --> 01:17:05,796 Muchas gracias Simone. 859 01:17:06,820 --> 01:17:09,193 Una vez m�s, gracias. 860 01:17:09,194 --> 01:17:10,494 Una vez m�s... 861 01:17:15,309 --> 01:17:17,620 Tiene una preciosa cocina. 862 01:17:25,705 --> 01:17:27,005 Simone. 863 01:17:27,006 --> 01:17:28,818 "�Simone!" Es todo lo que tienes que decir. 864 01:17:29,019 --> 01:17:30,519 - Simone, Simone. - Simone. 865 01:17:30,520 --> 01:17:31,520 S�. 866 01:17:33,430 --> 01:17:35,311 S�, Simone. Gracias. 867 01:17:43,917 --> 01:17:46,385 No lo hice. No. 868 01:17:47,628 --> 01:17:49,083 No lo hice. 869 01:17:50,310 --> 01:17:53,776 No hice lo que dicen que hice, Simone. 870 01:17:54,435 --> 01:17:56,130 T� debes... 871 01:17:56,131 --> 01:17:58,104 ...debes confiar en m�. 872 01:18:00,334 --> 01:18:02,290 Sabes qui�n soy. 873 01:18:04,710 --> 01:18:06,411 T� lo sabes todo. 874 01:18:08,380 --> 01:18:10,041 T� lo sabes todo y... 875 01:18:10,042 --> 01:18:12,949 Me salvaste... 876 01:18:15,850 --> 01:18:17,150 Lo siento. 877 01:18:17,151 --> 01:18:20,223 �Mi vida se ha puesto patas arriba! 878 01:18:22,285 --> 01:18:24,116 - La m�a tambi�n. - No. 879 01:18:25,284 --> 01:18:27,450 No, no, no. 880 01:18:27,795 --> 01:18:29,095 �Eso no es verdad! 881 01:18:30,133 --> 01:18:35,387 �Tu vida... ha sido un desastre desde el momento que naciste! 882 01:18:37,530 --> 01:18:39,250 Yo lo intent�. 883 01:18:39,251 --> 01:18:41,965 Dios sabe que lo intent�. 884 01:18:41,966 --> 01:18:43,949 Por a�os... 885 01:18:43,950 --> 01:18:45,784 Tratando de hacerte un hombre. 886 01:18:45,785 --> 01:18:47,472 �Sabes lo que es ser un hombre? 887 01:18:47,473 --> 01:18:49,073 S�, s� lo que significa ser un hombre. 888 01:18:49,074 --> 01:18:50,943 �No hice lo que dicen! 889 01:18:50,944 --> 01:18:53,754 �T� no sabes lo que es ser un hombre! 890 01:18:53,755 --> 01:18:57,060 Un hombre sabe de consecuencias, de consecuencias de sus actos. 891 01:18:57,061 --> 01:18:58,361 De proteger a su esposa. 892 01:18:58,362 --> 01:19:01,352 Un hombre no anda metiendo su pene en cualquier agujero 893 01:19:01,353 --> 01:19:04,043 de la primera puta que se le cruza. 894 01:19:04,044 --> 01:19:05,344 Ya est�... �Mierda! 895 01:19:05,345 --> 01:19:08,161 �No lo hice! �No lo hice...! 896 01:19:08,162 --> 01:19:11,340 - �Cu�l parte fue la que no hiciste? - No, no hice lo que ellos dicen. 897 01:19:11,341 --> 01:19:13,211 No interesa. No interesa. 898 01:19:13,212 --> 01:19:15,549 Olv�dalo. No interesa. No respondas. 899 01:19:16,000 --> 01:19:17,370 Lo que interesa, 900 01:19:17,371 --> 01:19:20,954 es que no sabes cu�l es la verdad. 901 01:19:20,955 --> 01:19:23,394 La verdad la conozco. 902 01:19:23,918 --> 01:19:26,658 �No lo hice, esa es la verdad! 903 01:19:27,140 --> 01:19:29,336 Devereaux, por una vez... 904 01:19:30,087 --> 01:19:32,216 ...para, para. 905 01:19:36,754 --> 01:19:39,148 Lo que sea que pas�, 906 01:19:41,843 --> 01:19:44,897 �es un desastre! 907 01:19:45,428 --> 01:19:48,634 Lo que pas� es un desastre. 908 01:19:49,310 --> 01:19:53,605 Todo por lo que trabaj�, todo lo que constru� 909 01:19:54,193 --> 01:19:55,700 se... 910 01:19:57,996 --> 01:20:00,716 ...termin�. 911 01:20:02,666 --> 01:20:05,616 No estoy seguro de querer ser presidente. 912 01:20:05,617 --> 01:20:08,094 - Yo... - Tengo que beber algo. 913 01:20:08,095 --> 01:20:10,656 - Arruin� mi vida tambi�n. - Quiero un poco de agua. 914 01:20:10,657 --> 01:20:12,686 - Arruin� mi vida. - �D�nde hay un vaso de agua? 915 01:20:12,687 --> 01:20:15,277 �T� sabes que soy un adicto al sexo! 916 01:20:15,278 --> 01:20:16,928 - Est� aqu�. - �Me encanta coger! 917 01:20:16,929 --> 01:20:18,807 Necesito buscar a Lola, voy para all�. 918 01:20:18,808 --> 01:20:20,424 S�, pero sabes eso. 919 01:20:20,986 --> 01:20:22,294 Es f�cil decir: 920 01:20:23,083 --> 01:20:24,611 "No quiero que hagas eso." 921 01:20:24,612 --> 01:20:26,512 T� conoces mi vida. 922 01:20:33,542 --> 01:20:34,842 Ellas me jodieron, �sabes? 923 01:20:35,650 --> 01:20:38,877 No me coj� a la sirvienta pero ellas me jodieron a m�. 924 01:20:46,227 --> 01:20:48,221 Yo sab�a esto iba a pasar. 925 01:20:48,830 --> 01:20:51,930 No sab�a que hacer al respecto pero sab�a que iba a pasar. 926 01:20:53,689 --> 01:20:55,295 Trat�... 927 01:20:55,296 --> 01:20:57,736 Trat� de todo. 928 01:20:57,737 --> 01:20:59,037 Era gentil, 929 01:20:59,512 --> 01:21:01,986 te amenac�, llor�... 930 01:21:04,260 --> 01:21:07,138 Tratando de entenderte. 931 01:21:09,227 --> 01:21:11,952 - No lo hice. - Trat� de entenderte. 932 01:21:11,953 --> 01:21:14,349 - Lo s�, querida. - �No! 933 01:21:17,205 --> 01:21:19,303 Mira lo que me ha costado. 934 01:21:19,304 --> 01:21:20,930 Esta ma�ana gast� 935 01:21:20,931 --> 01:21:22,718 un mill�n de d�lares, 936 01:21:22,719 --> 01:21:25,564 para sacarte de... �prisi�n! 937 01:21:25,565 --> 01:21:27,265 - �De prisi�n! - Siempre es el dinero. 938 01:21:27,266 --> 01:21:30,376 S�lo piensas en eso. Pero �sabes qu�? 939 01:21:30,377 --> 01:21:34,387 �Tenemos que salir de esta situaci�n! 940 01:21:36,033 --> 01:21:37,333 �Cu�l situaci�n? 941 01:21:37,334 --> 01:21:41,343 La situaci�n jodida en la que me encuentro. 942 01:21:41,344 --> 01:21:44,698 �Qu� es lo que le voy a decir a las personas? "�Disculpen, todos!" 943 01:21:44,699 --> 01:21:46,449 - S�, defi�ndeme. - "Disculpen... 944 01:21:46,450 --> 01:21:50,289 ...tengo que ir a alquilar un jet... 945 01:21:50,290 --> 01:21:51,950 ...para ir a liberar... 946 01:21:51,951 --> 01:21:56,498 ...al futuro presidente de Francia de la c�rcel." 947 01:21:56,499 --> 01:21:59,386 �Entrevistaste a tus compa�eros de prisi�n? 948 01:21:59,387 --> 01:22:01,202 Tal vez le gustar�an unirse al Gabinete. 949 01:22:01,203 --> 01:22:02,503 Por favor... 950 01:22:06,044 --> 01:22:07,344 �Dios m�o! 951 01:22:07,345 --> 01:22:09,560 Imagina que ya hubi�ramos... 952 01:22:10,531 --> 01:22:13,009 ...anunciado tu candidatura y sale esto. 953 01:22:14,944 --> 01:22:16,777 No me dieron la chupada. 954 01:22:16,778 --> 01:22:18,326 Me tendieron una trampa. 955 01:22:19,030 --> 01:22:21,156 �Sabes, Simone? 956 01:22:21,157 --> 01:22:23,707 - Fue una trampa, lo juro. - Me estoy enga�ando a m� misma. 957 01:22:23,708 --> 01:22:25,484 - �Lo juro! - Todo mundo lo sabe. 958 01:22:25,485 --> 01:22:28,079 Todo mundo sabe. El maldito Par�s entero lo sabe. 959 01:22:28,080 --> 01:22:30,098 No, todo mundo sabe... 960 01:22:30,099 --> 01:22:33,050 ...lo que quieres hacer conmigo. 961 01:22:33,051 --> 01:22:34,811 �Eso es lo que quieres hacer ahora? �Quieres ir a ese tema? 962 01:22:34,812 --> 01:22:36,112 No, no. Est� bien. 963 01:22:36,113 --> 01:22:40,276 Sabemos todo eso de tus padres y todo lo dem�s. 964 01:22:40,839 --> 01:22:43,455 Devereaux, hablemos de lo que hiciste. 965 01:22:43,456 --> 01:22:45,410 Siempre haces alguna cosa, siempre lo haces. 966 01:22:45,990 --> 01:22:50,029 No hice lo que est�n diciendo que hice. 967 01:22:50,030 --> 01:22:52,172 No lo hice, �entiendes? 968 01:22:52,173 --> 01:22:53,771 �No lo hice...! 969 01:22:53,772 --> 01:22:55,072 Yo... �no! 970 01:22:55,073 --> 01:22:56,523 �Te cogiste a esa se�ora? 971 01:22:56,524 --> 01:22:59,840 No, no me la cog�. Me masturb� encima de ella. 972 01:22:59,841 --> 01:23:01,441 - �Eso es lo que van a descubrir! - Bien. 973 01:23:01,442 --> 01:23:05,586 Es verdad. La polic�a me dijo que te dieron una mamada. 974 01:23:05,587 --> 01:23:08,330 - S�, es maravilloso... - No, yo s�lo 975 01:23:08,331 --> 01:23:11,130 me masturb� en su boca. 976 01:23:11,999 --> 01:23:13,299 �Eso es todo! 977 01:23:14,385 --> 01:23:17,315 Esa es mi enfermedad. 978 01:23:17,794 --> 01:23:20,171 S�, pero se est� volviendo mi enfermedad tambi�n. 979 01:23:21,139 --> 01:23:22,439 Necesito de un poco... 980 01:23:22,440 --> 01:23:24,750 un poco de paz, un poco de calma para... 981 01:23:24,751 --> 01:23:26,672 - Para reflexionar. - Vas a tener bastante tiempo 982 01:23:26,673 --> 01:23:28,023 no tienes nada que hacer. 983 01:23:28,024 --> 01:23:32,438 Por favor, no consigo tener paz contigo. 984 01:23:32,439 --> 01:23:35,062 Siempre vienes a m� y siempre quieres mi perd�n. 985 01:23:35,063 --> 01:23:36,363 No s� c�mo perdonarte ahora. 986 01:23:36,364 --> 01:23:39,884 Necesito que me ayudes. T� siempre me ayudas. 987 01:23:39,885 --> 01:23:43,797 - Por favor. - Te ayud�, te cuid� y te am�. 988 01:23:48,285 --> 01:23:51,977 Por favor, por favor Simone, por favor. Lo siento mucho. 989 01:23:51,978 --> 01:23:55,333 Por favor, cr�eme. Cr�eme. 990 01:23:55,334 --> 01:23:58,142 Muchas gracias como siempre. Por favor. 991 01:24:00,399 --> 01:24:02,872 No me agradezcas tanto. �No puedo perdonar esto! 992 01:24:02,873 --> 01:24:05,105 Llegaste a un punto donde es imposible perdonar. 993 01:24:05,106 --> 01:24:06,763 Es imposible. �No, para! 994 01:24:06,764 --> 01:24:10,133 Te necesito. �Necesito tu piel, necesito sentirte! 995 01:24:10,134 --> 01:24:12,269 Es por eso que sigo aqu� parada. Estoy parad... �No! 996 01:24:12,761 --> 01:24:15,890 Para de hacer eso. Para de hacer eso que hacen los hombres. 997 01:24:15,891 --> 01:24:19,611 Te tocan, los hueles, los oyes, escuchas su voz y luego... 998 01:24:19,612 --> 01:24:21,962 comienza todo de nuevo. Y est�s de regreso en la c�rcel otra vez. 999 01:24:23,320 --> 01:24:25,991 Quiero un poco de vino tinto. Quiero una copa de vino. 1000 01:24:27,167 --> 01:24:28,467 No s� d�nde es que... 1001 01:24:28,468 --> 01:24:30,281 Tiene que haber algo aqu�. 1002 01:24:34,230 --> 01:24:36,630 Los trabajadores estuvieron aqu� esta ma�ana, debe haber algo. 1003 01:24:36,631 --> 01:24:39,358 S�lo hab�a agua. Es todo lo que pude encontrar. 1004 01:24:41,973 --> 01:24:43,346 �Te gusta este lugar? 1005 01:24:43,347 --> 01:24:45,197 - �Qu� crees de esta casa? - S�, aqu�. 1006 01:24:45,198 --> 01:24:47,436 - Sabes, puse esas fotograf�as. - S�. 1007 01:24:47,437 --> 01:24:49,244 Voy a poner m�s fotos despu�s. 1008 01:24:49,245 --> 01:24:52,350 No esta habitaci�n, no estoy segura de que sea la adecuada para esta casa. 1009 01:24:52,351 --> 01:24:54,729 Me gustar�a algo de arte contempor�neo en realidad. 1010 01:24:55,425 --> 01:24:58,165 Pero trajeron estas fotos horribles aqu�. 1011 01:24:58,166 --> 01:25:01,070 Son unas fotos horribles. Me voy a deshacer de todas. 1012 01:25:03,622 --> 01:25:06,532 - No. Qu�date ah�. - Est� bien, est� bien. 1013 01:25:48,190 --> 01:25:50,689 �Extraordinario! 1014 01:25:51,740 --> 01:25:54,130 Mira esta foto. 1015 01:25:54,131 --> 01:25:55,431 �Lo conoces? 1016 01:25:55,432 --> 01:25:56,732 �A qui�n? 1017 01:25:57,820 --> 01:26:00,422 - �Al se�or Devereaux? - S�. 1018 01:26:00,423 --> 01:26:03,619 - �Lo conoces? - Te lo voy a presentar. 1019 01:26:04,024 --> 01:26:06,303 Tu marido, �crees que tienes marido? 1020 01:26:06,304 --> 01:26:08,070 �Ella tiene un marido? 1021 01:26:08,540 --> 01:26:10,988 - El rosto es... - Hola, se�or Devereaux. 1022 01:26:13,097 --> 01:26:14,997 - �C�mo te va, Michel? - Todo bien, �y t�? 1023 01:26:15,998 --> 01:26:18,236 Quer�a presentarle a mi hija menor. 1024 01:26:18,237 --> 01:26:19,850 Encantado. 1025 01:26:19,851 --> 01:26:21,954 - Marie. - �Marie? 1026 01:26:21,955 --> 01:26:23,305 �A qu� te dedicas Marie? 1027 01:26:23,306 --> 01:26:24,649 Estudio Derecho. 1028 01:26:24,987 --> 01:26:26,984 - �En qu� a�o? - Tercer a�o. 1029 01:26:26,985 --> 01:26:29,070 - Tercer a�o. - �Derecho? 1030 01:26:29,071 --> 01:26:30,371 Es maravilloso. 1031 01:26:30,372 --> 01:26:32,453 - �Te gusta? - S�. 1032 01:26:32,454 --> 01:26:34,738 - La exposici�n. - La encuentro muy bien. 1033 01:26:34,739 --> 01:26:36,190 Es bueno hablar de �frica. 1034 01:26:36,191 --> 01:26:37,799 - Me interesa. - S�. 1035 01:26:37,800 --> 01:26:40,778 - �Qu� quieres ser? - Abogada. 1036 01:26:40,779 --> 01:26:42,079 - �En serio? - S�. 1037 01:26:43,350 --> 01:26:44,909 Es magn�fico, �no? 1038 01:26:44,910 --> 01:26:48,941 Se siente orgullosa de ellos... �Los j�venes artistas le gustan? 1039 01:26:48,942 --> 01:26:52,354 S�, es necesario escuchar a los padres. 1040 01:26:52,355 --> 01:26:54,335 - Es necesario... - �Enga�arlos? 1041 01:26:54,803 --> 01:26:58,401 - No, pero es necesario... - �Puedo contactarlo para ti? 1042 01:26:58,402 --> 01:26:59,702 Me gustar�a mucho. 1043 01:26:59,703 --> 01:27:03,862 Pero no por ahora, en el Derecho las personas mayores son los que llegan. 1044 01:27:04,425 --> 01:27:06,356 - Pero yo... - �Cu�l es su edad? 1045 01:27:06,357 --> 01:27:09,510 - No tengo tiempo libre. - No... 1046 01:27:09,511 --> 01:27:12,160 - Usted es muy linda. - Gracias. 1047 01:27:13,202 --> 01:27:14,502 - Mira... - �S�? 1048 01:27:14,503 --> 01:27:17,645 Entonces, �podr�amos encontrarnos m�s tarde? 1049 01:27:17,846 --> 01:27:19,246 S�. 1050 01:27:19,335 --> 01:27:20,766 Hay mucha gente aqu�. 1051 01:27:22,935 --> 01:27:24,771 - S�. - �Todo bien! 1052 01:27:25,610 --> 01:27:27,756 - �Tiene tel�fono? - Gracias, s�. 1053 01:27:27,757 --> 01:27:29,224 - �Tiene? - M�s tarde. 1054 01:27:29,225 --> 01:27:30,743 - Adi�s. - Adi�s. 1055 01:27:30,744 --> 01:27:32,683 - �Lo tienes? - S�. 1056 01:27:33,562 --> 01:27:35,245 �Qu� le pareci�? 1057 01:27:37,096 --> 01:27:40,242 S�. Me gust� pero... 1058 01:27:45,223 --> 01:27:46,523 S�. 1059 01:27:46,524 --> 01:27:51,599 Entonces, qu� es lo que quieres hacer? �D�nde quieres trabajar? 1060 01:27:52,779 --> 01:27:55,441 Trabajar en el Fondo Monetario Internacional (FMI) 1061 01:27:56,006 --> 01:28:00,782 Te quieres enfrentar a los asesinos de verdad... 1062 01:28:00,783 --> 01:28:02,403 S�. 1063 01:28:02,750 --> 01:28:05,133 - Los quiero perseguir. - �Es lo que te gusta? 1064 01:28:06,627 --> 01:28:09,371 - �Hacer justicia? -S�, hacer justicia. 1065 01:28:12,360 --> 01:28:14,573 Y adem�s de su mujer, �con quien otra sale? 1066 01:28:15,151 --> 01:28:17,920 - Casi ninguna, trabajo mucho. - �Verdad? 1067 01:28:17,921 --> 01:28:19,221 - S�. - No. 1068 01:28:19,222 --> 01:28:21,012 Soy tan accesible... 1069 01:28:21,013 --> 01:28:23,471 Abusan de m�, es lo que puedo decir. 1070 01:28:24,565 --> 01:28:26,443 No consigo hacer nada. 1071 01:28:26,444 --> 01:28:28,442 Pero es excitante enga�ar mi mujer. 1072 01:28:28,443 --> 01:28:29,743 - �No? - S�. 1073 01:28:29,744 --> 01:28:31,044 - Es excitante. - S�. 1074 01:28:31,045 --> 01:28:33,000 - Y entonces... - Usted es inteligente. 1075 01:28:33,522 --> 01:28:35,014 �Qu� te excita m�s? 1076 01:28:35,015 --> 01:28:37,785 �Los hombres gallinas o los inteligentes? 1077 01:28:37,786 --> 01:28:40,046 Los hombres inteligentes como t�. 1078 01:28:42,049 --> 01:28:44,001 Me encantas, sabes. 1079 01:28:52,549 --> 01:28:54,245 Espera... 1080 01:28:54,246 --> 01:28:56,499 Espera. Yo te lo quito. 1081 01:28:56,500 --> 01:28:58,339 Te voy a lamer toda. 1082 01:28:59,258 --> 01:29:01,025 Deja llegar, un poco m�s... 1083 01:29:03,241 --> 01:29:04,541 Un poco... 1084 01:29:04,542 --> 01:29:05,900 Deja ver. 1085 01:29:05,901 --> 01:29:08,651 Dios m�o... 1086 01:29:11,997 --> 01:29:14,472 Te voy a chupar mucho. S�... 1087 01:29:15,315 --> 01:29:17,947 �Me hablas de tus relaciones? 1088 01:29:19,083 --> 01:29:20,383 No. 1089 01:29:20,384 --> 01:29:22,762 - �No? - Ellas no tienen tu... 1090 01:29:22,763 --> 01:29:26,210 ...juventud, belleza, inteligencia. 1091 01:29:26,820 --> 01:29:29,065 Sabes, me gustan mucho las... 1092 01:29:30,537 --> 01:29:33,589 �C�mo decir? Me gustan las rameras, las putas. 1093 01:29:34,789 --> 01:29:37,624 Si supieras la excitaci�n que me da. 1094 01:29:37,625 --> 01:29:42,094 Pero contigo tengo todo eso junto. 1095 01:29:42,095 --> 01:29:44,675 Estuve en un colegio interno en Surinam. 1096 01:29:44,676 --> 01:29:47,398 Eso me excita m�s. 1097 01:29:49,260 --> 01:29:50,974 Te gusta cachonda... te gusta. 1098 01:29:56,150 --> 01:29:58,979 Bien, la monja que cay� del cielo. 1099 01:30:01,675 --> 01:30:04,342 No estabas vestida con el h�bito. 1100 01:30:04,343 --> 01:30:06,616 Estaba orando todo el d�a, aprovecha. 1101 01:30:07,100 --> 01:30:10,696 Tengo un mont�n de libros er�ticos de los siglos XVII y XVIII 1102 01:30:11,232 --> 01:30:12,854 que hablan de las monjas. 1103 01:30:12,855 --> 01:30:14,491 - �Porno de monjas? - Est� claro. 1104 01:30:14,492 --> 01:30:16,219 Estaban locas por el sexo. 1105 01:30:16,690 --> 01:30:20,472 Eran monjas que buscaban el h�bito por eso. 1106 01:30:20,473 --> 01:30:22,143 Ten�an... 1107 01:30:22,144 --> 01:30:24,594 a las familias que enviaban a las rameras a los conventos. 1108 01:30:24,595 --> 01:30:26,306 - �S�?... - S�, 1109 01:30:26,307 --> 01:30:29,246 porque hab�an hecho demasiado. 1110 01:30:30,943 --> 01:30:32,243 Entonces... 1111 01:30:32,244 --> 01:30:34,593 T� tambi�n vas a ir a un convento. 1112 01:30:38,040 --> 01:30:40,285 No ahora que te he encontrado. 1113 01:30:56,338 --> 01:30:57,638 �En qu� punto estamos? 1114 01:30:59,530 --> 01:31:01,998 En la mejor situaci�n, el testigo es desacreditado 1115 01:31:01,999 --> 01:31:03,782 y ellos abandonan el caso. 1116 01:31:13,469 --> 01:31:18,334 �Qu� pasa en... el peor escenario? 1117 01:31:20,769 --> 01:31:23,173 En el peor de los casos el condenado 1118 01:31:23,174 --> 01:31:25,897 va a sentencia de 20 a�os por violaci�n. 1119 01:31:34,979 --> 01:31:38,047 �Qu� ser�a capaz de hacer por nosotros, por m�? 1120 01:31:38,048 --> 01:31:42,792 Lo que vamos a hacer es... presentar una defensa muy agresiva 1121 01:31:42,793 --> 01:31:44,982 y nos preparamos para el tribunal. 1122 01:31:44,983 --> 01:31:48,476 Usted necesita entender que este caso puede ser juzgado en dos lugares. 1123 01:31:48,477 --> 01:31:50,811 Ser� juzgado en un tribunal, 1124 01:31:50,812 --> 01:31:53,700 pero tambi�n en una Corte de opini�n p�blica. 1125 01:31:54,109 --> 01:31:55,881 Usted necesita apoyarlo. 1126 01:31:55,882 --> 01:31:57,879 Yo lo apoyo al 100%. 1127 01:31:57,880 --> 01:31:59,180 Bueno. 1128 01:31:59,181 --> 01:32:01,971 Usted est� en las mejores manos que puede haber. 1129 01:32:03,472 --> 01:32:04,772 No tiene que preocuparse. 1130 01:32:05,099 --> 01:32:06,745 Tiene que estar bromeando. 1131 01:32:06,746 --> 01:32:09,683 Simone, he hecho esto antes, he estado por mucho tiempo. 1132 01:32:10,940 --> 01:32:13,924 No se trata de la realidad. Es una obra de teatro. 1133 01:32:13,925 --> 01:32:17,797 Tiene que jugar un papel, estar a su lado, 1134 01:32:17,798 --> 01:32:19,813 porque ese Jurado 1135 01:32:19,814 --> 01:32:22,838 no va a pensar que es el monstruo que dicen que es 1136 01:32:22,839 --> 01:32:25,157 si est� de su lado. 1137 01:32:30,538 --> 01:32:33,034 Podr�a haber un caso civil, �cierto? 1138 01:32:33,035 --> 01:32:36,213 Un caso civil... por supuesto. 1139 01:32:36,523 --> 01:32:40,207 Un caso civil, puede alcanzar millones. 1140 01:32:46,216 --> 01:32:47,516 Cari�o, �sigues ah�? 1141 01:32:47,962 --> 01:32:50,066 Ya voy. 1142 01:33:33,799 --> 01:33:35,647 �Qu� dijeron los abogados? 1143 01:33:46,190 --> 01:33:47,490 �Qu� dijeron...? 1144 01:33:47,491 --> 01:33:49,600 Hablaban de tus cr�menes. 1145 01:33:51,557 --> 01:33:53,485 �De que soy culpable? 1146 01:33:54,024 --> 01:33:57,326 �Es un crimen que me quiera sentir j�ven? 1147 01:34:05,145 --> 01:34:09,215 Est�s molesta porque no entr� en tu juego. 1148 01:34:11,457 --> 01:34:13,476 Nada es suficiente para ti. 1149 01:34:13,477 --> 01:34:18,982 Siempre deformas la realidad para acomodarla a tus ambiciones. 1150 01:34:18,983 --> 01:34:21,312 Es algo familiar, �no? 1151 01:34:22,247 --> 01:34:24,464 Es una conducta familiar. 1152 01:34:25,994 --> 01:34:28,778 Todos saben lo que hizo tu familia. 1153 01:34:29,507 --> 01:34:32,187 Todos sabe. Par�s entera lo sabe, s�. 1154 01:34:32,188 --> 01:34:34,612 �Qu� hicieron, qu� fue lo que hicieron durante la guerra? 1155 01:34:34,613 --> 01:34:38,485 No podr�as poner tu cara donde mi padre puso su trasero. 1156 01:34:38,486 --> 01:34:40,016 Tu padre... 1157 01:34:40,017 --> 01:34:44,004 No se pueden plantar suficientes flores en su tumba para cubrir la peste. 1158 01:34:44,005 --> 01:34:45,620 �C�llate la maldita boca! 1159 01:34:47,821 --> 01:34:49,421 Oye... 1160 01:34:50,734 --> 01:34:53,428 No necesito de tu dinero. 1161 01:34:56,200 --> 01:34:57,621 �Eres un est�pido! 1162 01:35:00,406 --> 01:35:03,094 1945, un gran a�o. 1163 01:35:03,460 --> 01:35:06,008 Magn�fico. Un a�o muy bueno. 1164 01:35:09,160 --> 01:35:11,060 No necesito tu dinero. 1165 01:35:14,760 --> 01:35:16,816 - C�lmate. - �Vaya! 1166 01:35:16,817 --> 01:35:19,951 - Este. - Muchas gracias se�or Devereaux. 1167 01:35:19,952 --> 01:35:24,349 Por favor, quer�a incluso dar esta entrevista. 1168 01:35:25,613 --> 01:35:29,202 Con la condici�n de que usted sea discreta. 1169 01:35:29,203 --> 01:35:31,290 - �Es su escritorio? - S�. 1170 01:35:31,291 --> 01:35:33,444 - De acuerdo. - Pero no va a estar all�. 1171 01:35:34,067 --> 01:35:35,410 �Lo vamos a hacer aqui? 1172 01:35:35,411 --> 01:35:37,145 No, aqu� hay mucha gente pasando. 1173 01:35:37,674 --> 01:35:40,008 Bueno, de acuerdo. Como quiera. 1174 01:35:40,009 --> 01:35:44,121 Es muy amable de darme esta entrevista. 1175 01:35:44,122 --> 01:35:46,411 Aqu� est�, si�ntese. 1176 01:35:46,412 --> 01:35:50,762 Es mi cama, pero es mejor para hacer la entrevista. 1177 01:35:50,763 --> 01:35:52,715 - De acuerdo. - S�. 1178 01:35:54,414 --> 01:35:55,714 �Qu� quiere saber? 1179 01:35:55,715 --> 01:35:58,825 Entonces... Esto. 1180 01:36:00,841 --> 01:36:03,722 Su libro es muy bueno. 1181 01:36:03,723 --> 01:36:05,773 - �Consigui� leerlo? - Usted escribe muy bien. 1182 01:36:05,774 --> 01:36:07,106 - �Lo ley� se�or? - S�. 1183 01:36:07,107 --> 01:36:08,460 Es muy gentil. 1184 01:36:08,461 --> 01:36:10,320 Pero, de verdad... 1185 01:36:11,415 --> 01:36:13,036 Es muy amable y divertido me gusta eso. 1186 01:36:13,037 --> 01:36:17,781 Fue muy bueno haber venido. No quiero tomarle mucho su tiempo. 1187 01:36:17,782 --> 01:36:20,828 El se�or me dijo que usted... usted... 1188 01:36:20,829 --> 01:36:26,454 �Por qu� perdi� la cinta de Jean-Paul Marie? 1189 01:36:26,455 --> 01:36:28,762 Por eso es por lo que estoy aqu� y... 1190 01:36:28,763 --> 01:36:30,063 No la vi. 1191 01:36:30,064 --> 01:36:31,481 �No fue usted? 1192 01:36:31,482 --> 01:36:33,004 No vi la cinta. 1193 01:36:33,005 --> 01:36:36,351 - No entiendo, usted dice que... - No, yo no la vi. 1194 01:36:36,352 --> 01:36:38,724 Dijo que hab�a visto, que ven�a de usted. 1195 01:36:38,725 --> 01:36:40,475 Dije que no la hab�a visto. 1196 01:36:40,476 --> 01:36:42,363 - Si no la vio, entonces.. - No. 1197 01:36:43,445 --> 01:36:46,121 No... no. Usted es muy linda. 1198 01:36:47,194 --> 01:36:49,049 - Usted es linda. Sabe, yo s�... - No. 1199 01:36:49,050 --> 01:36:50,850 - Un poco de su... - Bien, escuche... 1200 01:36:50,851 --> 01:36:52,701 - No tiene derecho de... - Espere. 1201 01:36:52,702 --> 01:36:55,169 - Conozco bien a tu madre. - Gracias por su... 1202 01:36:55,170 --> 01:36:58,195 Sabe, �tu madre? La conozco muy bien. 1203 01:36:58,978 --> 01:37:00,278 Bastante bien. 1204 01:37:00,279 --> 01:37:02,887 Est�bamos juntos cuando t� eras una ni�a. 1205 01:37:02,888 --> 01:37:06,764 Eres muy inteligente. Muy buena en los estudios. 1206 01:37:08,293 --> 01:37:10,790 �Por qu� habla de eso, no quiero hablar de mi madre? 1207 01:37:10,791 --> 01:37:12,241 Porque t� llegaste hablando de m�. 1208 01:37:12,242 --> 01:37:15,117 - Pon tu mano aqu�. - �No soy de ese tipo! 1209 01:37:15,118 --> 01:37:18,117 �Est� loco, no me voy a quitar la blusa para usted! 1210 01:37:18,118 --> 01:37:19,989 - �Mani�tico! - Ven, vamos. 1211 01:37:19,990 --> 01:37:21,413 �No, det�ngase! 1212 01:37:21,414 --> 01:37:23,520 Vamos, suelte... 1213 01:37:24,777 --> 01:37:28,641 �No! �No! �No quiero hacer eso! 1214 01:37:28,642 --> 01:37:29,942 �No! 1215 01:37:33,507 --> 01:37:35,105 - �No! - �Ven! 1216 01:37:36,577 --> 01:37:37,877 Ven aqu�. 1217 01:37:38,292 --> 01:37:39,592 �No! 1218 01:37:39,920 --> 01:37:41,800 �No! 1219 01:37:46,531 --> 01:37:47,841 Espera... 1220 01:37:48,792 --> 01:37:50,092 �Pare! 1221 01:37:54,411 --> 01:37:56,461 �No! 1222 01:37:56,462 --> 01:37:57,762 �No! 1223 01:37:57,763 --> 01:38:00,269 �No quiero hacer eso! 1224 01:38:00,270 --> 01:38:01,570 �No! 1225 01:38:01,571 --> 01:38:03,478 - Venha c�! - �No! 1226 01:38:04,166 --> 01:38:05,466 �No! 1227 01:38:05,467 --> 01:38:06,899 �D�jame! 1228 01:38:06,900 --> 01:38:08,200 �D�jame! 1229 01:39:04,376 --> 01:39:05,737 Pap�... 1230 01:39:13,581 --> 01:39:14,881 Disc�lpame. 1231 01:39:16,812 --> 01:39:18,112 Est� bien. 1232 01:39:18,984 --> 01:39:21,461 No es f�cil, pero est� bien. 1233 01:39:23,827 --> 01:39:26,512 �Y Josh? �Qu� cree de todo esto? 1234 01:39:26,513 --> 01:39:28,163 Josh, est� bien. Pero los padres de �l 1235 01:39:28,164 --> 01:39:29,964 no est�n muy contentos. 1236 01:39:29,965 --> 01:39:33,132 �Alguna vez estuvieron contentos? 1237 01:39:33,620 --> 01:39:35,245 Eso no lo s�. 1238 01:39:35,664 --> 01:39:37,784 Pero s� que les gustaba que su hijo estuviera 1239 01:39:37,785 --> 01:39:39,085 con la hija del diretor 1240 01:39:39,086 --> 01:39:41,036 de una gran instituci�n internacional. 1241 01:39:42,276 --> 01:39:46,297 Ellos deber�an estar felices si su hijo se casa contigo. 1242 01:39:47,443 --> 01:39:51,699 Yo me casar�a contigo aunque tu padre fuera un cerdo. 1243 01:39:53,716 --> 01:39:56,612 Entiendo. Pero las cosas no son as�. 1244 01:39:59,044 --> 01:40:00,622 - �Y Simone? - Ni habla. 1245 01:40:01,173 --> 01:40:02,673 Muerta de rabia. 1246 01:40:04,454 --> 01:40:06,658 Ella tiene envidia del sentido del humor. 1247 01:40:12,559 --> 01:40:14,510 Sabes, no lo pens�... 1248 01:40:14,511 --> 01:40:16,674 No lo hall� nada divertido. 1249 01:40:16,675 --> 01:40:18,060 �Por qu�? 1250 01:40:18,061 --> 01:40:19,461 Deber�a aceptarlo como yo. 1251 01:40:19,462 --> 01:40:21,751 Ella sab�a muy bien en que se estaba metiendo. 1252 01:40:27,375 --> 01:40:29,548 �Qu� pretendes hacer? 1253 01:40:33,625 --> 01:40:37,230 Cuando me pregunten dir� que no... 1254 01:40:37,231 --> 01:40:39,319 Pap�, para. 1255 01:40:43,835 --> 01:40:46,657 Si yo pudiera te ayudar�a a parar con esto. 1256 01:40:47,695 --> 01:40:49,400 No podr�as. 1257 01:40:50,453 --> 01:40:54,571 No, corrijo... �No quiero parar! 1258 01:40:56,265 --> 01:40:58,348 - �Devereaux! - �Devereaux! 1259 01:40:58,671 --> 01:41:01,807 �Ellos tratan de joder y lo consiguen! 1260 01:41:06,505 --> 01:41:09,109 �Podr�a decirme cu�les son sus problemas? 1261 01:41:11,257 --> 01:41:13,226 �No lee los peri�dicos? 1262 01:41:13,227 --> 01:41:15,321 �O ve televisi�n? 1263 01:41:15,322 --> 01:41:16,714 �Y el internet? 1264 01:41:19,805 --> 01:41:21,714 Veamos... 1265 01:41:21,715 --> 01:41:24,214 Mi carrera est� cabada, mi esposa... 1266 01:41:24,734 --> 01:41:26,739 ...quiere dejarme. 1267 01:41:28,250 --> 01:41:31,573 Mis novias me dejaron... 1268 01:41:32,808 --> 01:41:35,561 Nadie me devuelve las llamadas... 1269 01:41:37,305 --> 01:41:40,332 Aparte de eso, las cosas van bien. 1270 01:41:41,500 --> 01:41:43,392 �Qu� siente acerca de todo eso? 1271 01:41:49,337 --> 01:41:50,637 Pienso que... 1272 01:41:50,638 --> 01:41:53,500 Pienso que es un poco mi culpa. 1273 01:41:56,288 --> 01:41:59,492 - �Sabe? -Eso es una descripci�n. 1274 01:41:59,493 --> 01:42:02,425 �Qu� es lo que siente? �Sus emociones? 1275 01:42:02,426 --> 01:42:04,206 No tengo... 1276 01:42:04,207 --> 01:42:07,988 Yo no... No tengo emociones. 1277 01:42:09,948 --> 01:42:12,358 �Qu� siente acerca de... 1278 01:42:13,436 --> 01:42:15,532 ...de su vida? 1279 01:42:17,985 --> 01:42:19,285 Mi vida... 1280 01:42:21,075 --> 01:42:23,799 No tengo sentimentos respecto a mi vida. 1281 01:42:23,800 --> 01:42:26,996 �Qu� siente acerca de esta situaci�n? 1282 01:42:26,997 --> 01:42:29,346 Esto es un desastre. 1283 01:42:29,347 --> 01:42:31,066 �Qu� siente? 1284 01:42:31,705 --> 01:42:34,037 No siento que es un desastre. 1285 01:42:34,038 --> 01:42:38,349 Siento que son cosas que pasan. 1286 01:42:38,350 --> 01:42:42,527 Pero eso es una intelectualizaci�n 1287 01:42:42,528 --> 01:42:43,828 Una racionalizaci�n. 1288 01:42:43,829 --> 01:42:46,395 �Qu� siente dentro, en su coraz�n? 1289 01:42:46,396 --> 01:42:47,696 �Qu� siente? 1290 01:42:48,574 --> 01:42:51,487 Lamento decirlo pero no siento nada. 1291 01:42:51,488 --> 01:42:54,261 No me siento culpable me importa un carajo la gente. 1292 01:42:54,262 --> 01:42:58,243 D�jeme preguntarle acerca de usted y yo. �Usted cree que puedo ayudarlo? 1293 01:42:59,321 --> 01:43:01,848 No, creo que no. 1294 01:43:03,590 --> 01:43:06,097 Nadie puede salvar a nadie. 1295 01:43:09,100 --> 01:43:11,282 �Sabe por qu�, doctor? 1296 01:43:11,694 --> 01:43:13,623 �Sabe por qu�? 1297 01:43:13,953 --> 01:43:15,253 Porque... 1298 01:43:16,510 --> 01:43:19,058 ...nadie quiere ser salvado. 1299 01:43:19,722 --> 01:43:22,721 Esa es la iron�a... 1300 01:43:22,722 --> 01:43:26,783 ...que recientemente entend�. 1301 01:43:26,784 --> 01:43:29,745 Esa es la iron�a que entend� recientemente. 1302 01:43:29,746 --> 01:43:32,834 Nadie quiere que lo salven. 1303 01:43:32,835 --> 01:43:34,135 Nadie. 1304 01:44:04,496 --> 01:44:06,346 LAS PERSONAS NO SON UNA PROPIEDAD. 1305 01:44:06,347 --> 01:44:10,183 �POR QU� NO ESCUCHAN A LAS MUJERES? 1306 01:44:10,920 --> 01:44:12,989 LAS PERSONAS NO SON PROPIEDAD DE NADIE. 1307 01:44:24,120 --> 01:44:30,194 Es mi culpa si estoy en esto como todo el mundo. 1308 01:44:33,806 --> 01:44:37,840 Desde mi infancia mi alma fue vaciada. 1309 01:44:37,841 --> 01:44:40,213 Vaciada por mi pa�s. 1310 01:44:40,214 --> 01:44:42,450 Por mis profesores, 1311 01:44:42,451 --> 01:44:44,964 mis profesores de "supl�cios superiores", 1312 01:44:44,965 --> 01:44:46,768 por el trabajo... 1313 01:44:49,276 --> 01:44:51,615 De la cuna a la tumba. 1314 01:44:52,844 --> 01:44:54,847 Tuve la suerte... 1315 01:44:55,599 --> 01:44:57,337 ...no soy cristiano. 1316 01:44:58,963 --> 01:45:00,736 Pero desear�a poder decir: 1317 01:45:01,600 --> 01:45:06,184 "Cuando muera voy a abrazar el culto a Dios." 1318 01:45:06,185 --> 01:45:07,485 Para siempre. 1319 01:45:13,698 --> 01:45:15,335 Encontr� a mi Dios: 1320 01:45:17,389 --> 01:45:18,689 T�. 1321 01:45:44,129 --> 01:45:46,031 Mi primer dios. 1322 01:45:47,108 --> 01:45:48,408 No... 1323 01:45:48,409 --> 01:45:53,170 No lo encontr� en una iglesia, sino en un sal�n de clases. 1324 01:45:54,463 --> 01:45:56,333 Es ideal que sea as�. 1325 01:45:56,334 --> 01:45:59,081 �Qu� magn�fico dios...! 1326 01:45:59,082 --> 01:46:01,914 Creer que todo iba a estar bien. 1327 01:46:04,100 --> 01:46:07,771 Yo estaba en ese templo que es la universidad. 1328 01:46:07,772 --> 01:46:11,528 Primero como estudiante, despu�s como profesor. 1329 01:46:11,529 --> 01:46:16,127 Y me encontr� con esta luz vac�a, s�. 1330 01:46:16,128 --> 01:46:17,953 La injusticia... 1331 01:46:18,515 --> 01:46:21,641 Tenemos que revisar todo lo que est� mal. 1332 01:46:21,642 --> 01:46:25,695 �Hambre en el mundo? No. Todo el mundo tendr�a suficiente. 1333 01:46:26,305 --> 01:46:29,296 �Pobreza? Un recuerdo lejano, 1334 01:46:29,297 --> 01:46:32,771 cuya existencia ni siquiera es posible imaginar. 1335 01:46:35,406 --> 01:46:38,700 La riqueza ser�a distribuida. 1336 01:46:38,701 --> 01:46:41,170 A cada uno seg�n sus necesidades. 1337 01:46:41,943 --> 01:46:43,873 S�. 1338 01:46:46,595 --> 01:46:49,242 As�, de forma simplista, se muestra en el Banco Mundial 1339 01:46:49,243 --> 01:46:51,064 la enormidad de lo pat�tico del mundo, 1340 01:46:51,065 --> 01:46:54,954 el infinito sufrimiento inherente a la condici�n humana, 1341 01:46:55,283 --> 01:46:58,487 ser�a barrido en todas sus terribles manifestaciones. 1342 01:47:01,525 --> 01:47:04,194 Lentamente, d�a a d�a. 1343 01:47:05,096 --> 01:47:08,220 No, minuto a minuto. 1344 01:47:09,061 --> 01:47:11,144 Me di cuenta de lo in�til de la lucha 1345 01:47:11,145 --> 01:47:13,958 contra ese invencible 1346 01:47:13,959 --> 01:47:15,772 tsunami 1347 01:47:15,773 --> 01:47:17,407 que es... 1348 01:47:17,919 --> 01:47:21,476 que son los problemas a los que nos enfrentamos. 1349 01:47:22,879 --> 01:47:25,331 Nada va a cambiar. 1350 01:47:25,332 --> 01:47:27,921 Los que pasan hambre, van a morir. 1351 01:47:28,470 --> 01:47:30,425 Los pacientes, 1352 01:47:30,847 --> 01:47:32,147 tambi�n van a morir. 1353 01:47:33,341 --> 01:47:37,142 La pobreza, ser� un gran negocio. 1354 01:47:38,325 --> 01:47:40,113 Incluso sin ser capaz de aceptarlos 1355 01:47:40,114 --> 01:47:41,902 los hombres conocen sus l�mites. 1356 01:47:41,903 --> 01:47:46,326 �Estoy sorprendido con esta revelaci�n? No. 1357 01:47:46,969 --> 01:47:49,649 �Para qu� volver a eso? 1358 01:47:49,650 --> 01:47:52,647 Para m�, no fue una gran decepci�n. 1359 01:49:01,206 --> 01:49:03,279 �Qu� te ha dicho el doctor? 1360 01:49:05,722 --> 01:49:08,298 Que, para �l, fue culpa de mi madre. 1361 01:49:11,450 --> 01:49:13,031 �En serio? 1362 01:49:13,346 --> 01:49:15,460 Dijo que estaba almorzando con su madre 1363 01:49:15,461 --> 01:49:16,782 y en vez de pedirle 1364 01:49:16,783 --> 01:49:18,896 que le alcanzara la mantequilla le dijo: 1365 01:49:18,897 --> 01:49:23,150 "Hija de perra, acabaste con mi vida." 1366 01:49:27,621 --> 01:49:30,454 Una vez m�s hoy obedec� tus �rdenes. 1367 01:49:31,458 --> 01:49:33,476 Fui humillado, 1368 01:49:33,477 --> 01:49:37,652 delante de ese maldito psiquiatra. 1369 01:49:38,116 --> 01:49:40,656 �Y para qu�? �Para qu�? 1370 01:49:42,290 --> 01:49:44,804 �Me pides que cambie? 1371 01:49:50,590 --> 01:49:53,089 Deber�a decir... 1372 01:49:53,090 --> 01:49:56,360 �Deber�a decirte que te fueras al carajo! 1373 01:49:57,134 --> 01:49:58,706 �Sabes? 1374 01:50:00,420 --> 01:50:06,064 Y en vez de eso me tuve que levantar a las 7 de la ma�ana. 1375 01:50:06,065 --> 01:50:08,457 Para hablar con un hombre... 1376 01:50:08,458 --> 01:50:10,969 un est�pido, sofista... 1377 01:50:10,970 --> 01:50:13,153 Otro sofista ped�filo, 1378 01:50:13,154 --> 01:50:15,528 con ideas confusas que no llegan a nada, 1379 01:50:15,529 --> 01:50:17,670 cuyo �nico objetivo es... 1380 01:50:17,671 --> 01:50:21,309 Obligarme a que me una al resto de la manada. 1381 01:50:22,023 --> 01:50:23,768 �No lo voy a aceptar! 1382 01:50:24,592 --> 01:50:28,652 Me molesta no poder decirte que no otra vez. 1383 01:50:31,470 --> 01:50:33,118 �Sabes lo que has hecho... 1384 01:50:34,105 --> 01:50:38,217 lo largo de los a�os, poco a poco y por partes? 1385 01:50:40,407 --> 01:50:45,046 Hoy conseguiste hacer que me odiara a m� mismo. 1386 01:50:45,047 --> 01:50:46,436 �Ves eso? 1387 01:50:47,304 --> 01:50:49,580 Lo lograste. 1388 01:51:05,165 --> 01:51:07,285 El Fiscal Vance 1389 01:51:07,286 --> 01:51:09,219 ha habandonado 1390 01:51:09,911 --> 01:51:11,790 una mujer inocente 1391 01:51:11,791 --> 01:51:15,485 y priv� a una mujer inocente 1392 01:51:15,486 --> 01:51:18,928 el derecho de hacer justicia en un caso de violaci�n. 1393 01:51:18,929 --> 01:51:20,500 Y haciendo eso, 1394 01:51:20,501 --> 01:51:23,770 tambi�n abandon� a todas las mujeres 1395 01:51:23,771 --> 01:51:26,584 que van a ser v�ctimas de violaci�n en el futuro. 1396 01:52:11,317 --> 01:52:13,670 �Mierda! Sal, sal. 1397 01:52:15,620 --> 01:52:18,412 - �Hay m�s caf�? - Preg�ntale a la sirvienta. 1398 01:52:21,799 --> 01:52:23,181 �Ves? 1399 01:52:24,112 --> 01:52:25,614 �Qu� deber�a ver? 1400 01:52:25,615 --> 01:52:29,003 �La verdad ha vencido! 1401 01:52:29,470 --> 01:52:31,670 - Eso no fue lo que sucedi�. -�Claro que s�! 1402 01:52:31,671 --> 01:52:34,127 �Qu� mayor prueba de esa? 1403 01:52:36,637 --> 01:52:38,586 El bastardo no tuvo �xito. 1404 01:52:40,248 --> 01:52:41,548 Ya ves. 1405 01:52:41,549 --> 01:52:43,356 Ganamos, querida. 1406 01:52:44,110 --> 01:52:45,970 Devereaux. 1407 01:52:45,971 --> 01:52:48,759 �Sabes acaso cu�l es la verdad? 1408 01:52:53,186 --> 01:52:55,173 Esto es la verdad. 1409 01:53:00,865 --> 01:53:02,902 La voy a poner en mi cartera. 1410 01:53:04,284 --> 01:53:05,584 Entonces, 1411 01:53:07,365 --> 01:53:09,031 �a qui�n sobornaste 1412 01:53:10,363 --> 01:53:12,516 con tu verdad? 1413 01:53:15,075 --> 01:53:17,150 Yo soy un cerebro. 1414 01:53:19,240 --> 01:53:21,255 Un profesor ingenuo. 1415 01:53:21,256 --> 01:53:22,976 Tengo que admitirlo. 1416 01:53:23,483 --> 01:53:25,920 No tengo la menor idea 1417 01:53:25,921 --> 01:53:28,913 de lo que significa tener un bill�n de d�lares. 1418 01:53:29,445 --> 01:53:36,340 Es como tratar de abrazar el universo entero. 1419 01:53:36,750 --> 01:53:38,487 Est� por encima de mi capacidad. 1420 01:53:39,404 --> 01:53:42,132 Pero t�... t� entiendes... 1421 01:53:42,133 --> 01:53:44,973 lo que realmente significa el dinero. �Sabes? 1422 01:53:44,974 --> 01:53:47,418 Lo que realmente significa el dinero, �el poder! 1423 01:53:47,419 --> 01:53:48,943 �El poder! 1424 01:53:48,944 --> 01:53:51,247 Por lo tanto, mi pregunta es simple: 1425 01:53:51,248 --> 01:53:53,170 �A qui�n le pagaste? 1426 01:53:57,723 --> 01:54:00,715 �Est�s preguntando para que admita que obstru� la justicia? 1427 01:54:00,716 --> 01:54:02,179 �Eso es lo que quieres? 1428 01:54:02,836 --> 01:54:05,264 �T� no puedes guardar secretos? 1429 01:54:05,265 --> 01:54:07,802 Es casi gracioso. 1430 01:54:07,803 --> 01:54:10,673 Nos podemos ver a los dos en la Corte. Co-acusados. 1431 01:54:11,795 --> 01:54:13,962 �No aprendiste nada de tu primera esposa? 1432 01:54:13,963 --> 01:54:16,243 - �Qu�? - De tu primera esposa, 1433 01:54:16,973 --> 01:54:18,828 de tus novias... 1434 01:54:18,829 --> 01:54:21,763 �que el amante de hoy puede convertirse en tu enemigo? 1435 01:54:23,592 --> 01:54:25,083 Enemigos... 1436 01:54:25,084 --> 01:54:27,625 �Yo no lo pagu� a nadie! 1437 01:54:28,252 --> 01:54:30,462 �Entendiste eso? 1438 01:54:30,463 --> 01:54:31,763 �Hijo de puta! 1439 01:54:31,764 --> 01:54:33,514 Entiendo que est�s decepcionada. 1440 01:54:33,515 --> 01:54:35,926 No voy a ir a la c�rcel. 1441 01:54:35,927 --> 01:54:37,717 Entiendo eso. 1442 01:54:37,718 --> 01:54:39,478 - �Estoy decepcionada? - S� lo est�s. S�. 1443 01:54:39,479 --> 01:54:42,223 No voy a la c�rcel gracias a tu "verdad". 1444 01:54:42,224 --> 01:54:44,283 - �C�llate! - No con tu dinero. 1445 01:54:44,284 --> 01:54:47,076 Estoy decepcionada de que solamente piensas en ti mismo. 1446 01:54:49,283 --> 01:54:52,256 A lo mejor ya acab� para ti. �Pero qu� hay conmigo? 1447 01:54:52,257 --> 01:54:53,673 �Qu� hay conmigo? 1448 01:54:55,026 --> 01:54:56,976 �Cu�nto de esto va a afectar mi futuro? 1449 01:54:56,977 --> 01:54:59,778 - �Mis planes? - Me olvid� de tus proyectos. 1450 01:54:59,779 --> 01:55:02,155 Tu proyecto de convertirte en presidente. 1451 01:55:02,156 --> 01:55:03,456 Tu plan de... de... 1452 01:55:03,457 --> 01:55:05,623 De que yo sea Presidente de la Rep�blica. 1453 01:55:05,624 --> 01:55:07,893 Eso es lo que se me olvid�. 1454 01:55:07,894 --> 01:55:11,096 Est�s enojada porque yo no fui a la c�rcel. 1455 01:55:11,097 --> 01:55:13,076 �No, eso no me enoja! 1456 01:55:13,077 --> 01:55:15,024 - S�... - Pero ser�a bueno 1457 01:55:15,025 --> 01:55:17,075 si fueras un tiempo a la c�rcel, 1458 01:55:17,076 --> 01:55:18,768 para que pensaras en los dem�s. 1459 01:55:18,769 --> 01:55:21,204 Para que pensaras en ti, en lo que hiciste. 1460 01:55:21,933 --> 01:55:23,233 Eso te har�a muy bien. 1461 01:55:23,234 --> 01:55:24,708 Que pienses en alguna parte. 1462 01:55:24,709 --> 01:55:27,109 Ser�a el Servicio Militar que ya no existe. 1463 01:55:27,110 --> 01:55:29,053 Para los hombres es bueno a veces. 1464 01:55:29,054 --> 01:55:30,849 Un poco, un poco... 1465 01:55:30,850 --> 01:55:34,276 de... de... de disciplina, �mierda! 1466 01:55:34,277 --> 01:55:36,277 - Yo tengo disciplina. - �No la tienes! 1467 01:55:36,278 --> 01:55:38,479 Nada grave, conoces mis defectos. 1468 01:55:38,480 --> 01:55:41,460 - �Basta! - S� que es suficiente. 1469 01:55:41,461 --> 01:55:42,912 - Suficiente. - Lo s�. 1470 01:55:42,913 --> 01:55:44,213 Estoy harta de esto. 1471 01:55:44,670 --> 01:55:47,565 �Pareces un ni�o! Pareces un ni�o. 1472 01:55:47,566 --> 01:55:48,866 �No lo creo! 1473 01:55:48,867 --> 01:55:50,782 "�Dios m�o!" "�Dios m�o!" 1474 01:55:50,783 --> 01:55:52,299 "�Yo!" "�yo!" �Mierda! 1475 01:55:52,300 --> 01:55:54,223 �Hace 20 a�os que soy tu mujer! 1476 01:55:55,662 --> 01:55:57,512 Pero eres muy feliz, siendo mi mujer. 1477 01:55:57,513 --> 01:56:00,363 Estoy feliz de ser tu esposa. Yo quer�a eso para mi vida. 1478 01:56:00,364 --> 01:56:02,966 Quer�a eso para mi vida, quer�a que durara para siempre. 1479 01:56:02,967 --> 01:56:05,303 - Tu vida. - Pero eres un despedicio. 1480 01:56:05,304 --> 01:56:06,896 - �Un desperdicio! - Tu vida... 1481 01:56:06,897 --> 01:56:08,747 - Tus planes... - �Me averg�enzas! 1482 01:56:08,748 --> 01:56:10,168 ...para que yo fuera presidente. 1483 01:56:10,169 --> 01:56:11,719 - �Qu�? - Y t� la primera dama. 1484 01:56:11,720 --> 01:56:13,120 - �Qu�? �Qu�? - As� es, s�. 1485 01:56:13,121 --> 01:56:14,714 - Tus grandes planes. - �Planes? 1486 01:56:14,715 --> 01:56:16,385 Yo no quiero ser presidente. 1487 01:56:16,386 --> 01:56:18,136 Quer�a vivir contigo, quer�a apoyarte. 1488 01:56:18,137 --> 01:56:19,487 Nunca quise ser presidente. 1489 01:56:19,488 --> 01:56:20,788 Ya te lo dije antes. 1490 01:56:20,789 --> 01:56:22,539 Quer�a que t� fueras presidente. 1491 01:56:22,540 --> 01:56:24,320 Ten�as todo. Ten�as todo. 1492 01:56:24,321 --> 01:56:26,621 Podr�as llevar a Francia a otra direcci�n. 1493 01:56:26,622 --> 01:56:28,750 No soy ese l�der, no soporto eso. 1494 01:56:28,751 --> 01:56:30,051 Admiraba tu talento. 1495 01:56:30,052 --> 01:56:32,859 Te admiraba, me llenabas con tu talento. 1496 01:56:32,860 --> 01:56:35,205 Me diste algo m�s, me diste coraje. 1497 01:56:35,206 --> 01:56:37,530 Ya ten�a ese coraje pero t� me diste m�s. 1498 01:56:37,870 --> 01:56:39,869 No soy capaz de ser presidente. 1499 01:56:39,870 --> 01:56:41,315 - Exactamente. - Lo sabes. 1500 01:56:41,316 --> 01:56:42,680 - No quiero. - Te creo completamente. 1501 01:56:42,681 --> 01:56:44,449 - No quiero serlo. - Lo s�. 1502 01:56:44,450 --> 01:56:46,400 - No quiero ser presidente. - Lo s�. 1503 01:56:46,401 --> 01:56:48,359 - S� que no quieres serlo. - Ning�n cargo. 1504 01:56:48,360 --> 01:56:51,747 - No debo darle cuentas a nadie. - Acabaste con todo. 1505 01:56:51,748 --> 01:56:53,048 �Qu�? 1506 01:56:53,049 --> 01:56:54,754 No quiero deberle nada a nadie. 1507 01:56:54,755 --> 01:56:56,728 �S� que quieres ser libre! 1508 01:56:58,461 --> 01:56:59,761 �Devereaux, libre? 1509 01:57:00,327 --> 01:57:02,719 - As� puedes dar vueltas por ah�. -S�. 1510 01:57:04,730 --> 01:57:06,848 - Eres una mariposa. - Entonces, ahora... 1511 01:57:06,849 --> 01:57:08,549 El nombre que tienes es mariposa. 1512 01:57:12,571 --> 01:57:14,901 �Qu� vas a hacer cuando regreses a Par�s? 1513 01:57:15,658 --> 01:57:17,863 Porque ahora est�s... 1514 01:57:17,864 --> 01:57:21,577 Yo soy el mostruo. Soy el mostruo y t�... 1515 01:57:21,578 --> 01:57:22,995 ...eres las que salva al mostruo. 1516 01:57:22,996 --> 01:57:26,336 Entonces supongo que te vas a divorciar. 1517 01:57:26,337 --> 01:57:28,707 Pienso en volver a Par�s 1518 01:57:28,708 --> 01:57:30,684 cuando todo acabe... 1519 01:57:32,250 --> 01:57:34,233 y mostrar nuestra mejor cara. 1520 01:57:36,851 --> 01:57:38,151 Eso es formidable. 1521 01:57:40,286 --> 01:57:43,090 Es muy bueno, soy prescindible. 1522 01:57:44,054 --> 01:57:45,763 Eres prescindible... 1523 01:57:46,732 --> 01:57:50,546 Eres prescindible porque te comportas as�. 1524 01:57:51,347 --> 01:57:53,547 Hay tantas cosas que podr�a decirte. 1525 01:57:53,548 --> 01:57:55,974 Hay tantas cosas que podr�a decirte. 1526 01:58:04,274 --> 01:58:07,121 Pero me cansaste. 1527 01:58:08,586 --> 01:58:11,228 Cansaste el otro lado del amor, pero no es odio... 1528 01:58:11,229 --> 01:58:12,529 es indiferencia. 1529 01:58:13,245 --> 01:58:14,545 Me llevaste a esa... 1530 01:58:16,871 --> 01:58:19,349 A ese lugar. me llevaste a ese lugar. 1531 01:58:20,029 --> 01:58:22,884 Es una frase magn�fica, muy bonita. 1532 01:58:23,969 --> 01:58:26,134 Lo que dir� es... 1533 01:58:29,460 --> 01:58:31,971 Tanto se ha hecho por ti. 1534 01:58:34,348 --> 01:58:36,290 Y no lo sabes valorar. 1535 01:59:04,070 --> 01:59:05,370 Lo que sea. 1536 01:59:42,525 --> 01:59:45,151 La se�ora dice que desea caf�? 1537 01:59:46,166 --> 01:59:47,466 Gracias. 1538 01:59:50,008 --> 01:59:51,308 Tiene... 1539 01:59:52,849 --> 01:59:54,895 �Cu�l es su nombre? 1540 01:59:55,893 --> 01:59:57,637 Me llamo Marta. 1541 01:59:57,638 --> 01:59:59,739 Siempre lo olvido. 1542 01:59:59,740 --> 02:00:01,368 Marta es un... 1543 02:00:04,417 --> 02:00:06,019 Eres muy linda. 1544 02:00:07,286 --> 02:00:09,389 - �Es casada? - No. 1545 02:00:09,390 --> 02:00:13,153 Pero... �Quiere hijos? 1546 02:00:14,271 --> 02:00:15,571 Alg�n d�a. 1547 02:00:16,971 --> 02:00:18,441 Dame tu mano. 1548 02:00:23,704 --> 02:00:25,494 �Tienes novio? 1549 02:00:27,611 --> 02:00:29,502 �Sale a bailar? 1550 02:00:33,904 --> 02:00:37,196 �No es mucho trabajo para ti? 1551 02:00:37,197 --> 02:00:39,916 - No. - �Est�s contenta de estar aqu�? 1552 02:00:42,147 --> 02:00:43,447 S�. 1553 02:00:43,448 --> 02:00:45,455 �Qu� piensa de la se�ora? 1554 02:00:45,928 --> 02:00:47,666 Me gusta la se�ora. 1555 02:00:47,667 --> 02:00:49,680 Es muy rica, �sab�as? 1556 02:00:49,681 --> 02:00:52,121 �Y qu� piensas de m�? 1557 02:00:53,465 --> 02:00:55,903 - Usted es muy amable tambi�n. - Gracias. 1558 02:00:56,763 --> 02:00:59,220 Aprecio eso. Gracias. 1559 02:01:15,244 --> 02:01:19,144 Traducci�n y edici�n por Axel7902. 114512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.