Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,161 --> 00:00:38,955
WE ARE ALL TRYING HERE
2
00:00:48,631 --> 00:00:50,258
{\an8}I should've fallen in love.
3
00:00:51,342 --> 00:00:53,636
{\an8}Instead of struggling
to make words come together,
4
00:00:54,387 --> 00:00:55,680
{\an8}I should've fallen in love.
5
00:00:57,515 --> 00:00:59,225
{\an8}The words I once forced together
6
00:00:59,726 --> 00:01:02,520
{\an8}are now pouring out faster
than I can contain them.
7
00:01:03,938 --> 00:01:06,941
It feels like an engine inside me
has just started.
8
00:01:07,025 --> 00:01:07,901
Vroom.
9
00:01:09,778 --> 00:01:11,654
It feels like everything
10
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
is working out on its own.
11
00:01:13,823 --> 00:01:14,783
Vroom.
12
00:01:15,533 --> 00:01:18,078
Who knew I had
such a powerful engine inside me?
13
00:01:19,079 --> 00:01:20,622
I should've fallen in love.
14
00:01:22,082 --> 00:01:23,917
Why didn't you tell me you've got a girl?
15
00:01:30,673 --> 00:01:31,841
Hey, I think it's true.
16
00:01:32,842 --> 00:01:35,637
Not long ago, someone threw a rock
through the window at Agit.
17
00:01:36,221 --> 00:01:37,764
Apparently, Eun-a was behind it.
18
00:01:37,847 --> 00:01:38,807
Why would she do that?
19
00:01:38,890 --> 00:01:41,267
Remember when Gyeong-se
posted crap about you in the group chat
20
00:01:41,351 --> 00:01:42,435
and you two were fighting?
21
00:01:42,519 --> 00:01:44,103
Apparently, that's when she did it.
22
00:01:49,984 --> 00:01:51,402
Isn't Eun-a so cool?
23
00:02:26,396 --> 00:02:27,480
Holy shit!
24
00:02:30,859 --> 00:02:32,694
When are you going to get married?
25
00:02:34,696 --> 00:02:38,575
The only girls in my life were those
who dreaded sitting next to me in class
26
00:02:39,492 --> 00:02:41,202
until a woman
as shiny as a blade walked in.
27
00:02:42,745 --> 00:02:44,622
There's nothing I wouldn't do now.
28
00:02:45,331 --> 00:02:46,666
What would you like me to do?
29
00:02:47,709 --> 00:02:49,335
Who should I kill for you?
30
00:02:51,379 --> 00:02:53,381
I really don't understand you.
31
00:02:53,464 --> 00:02:55,758
How could you like a guy
like Hwang Dong-man?
32
00:02:56,342 --> 00:02:58,386
Don't try to understand.
You don't have to.
33
00:02:58,469 --> 00:03:00,179
Why do you keep trying to understand it?
34
00:03:00,263 --> 00:03:01,180
Are you a clarity freak?
35
00:03:01,264 --> 00:03:04,475
When I say I don't understand,
it means I don't like it.
36
00:03:04,559 --> 00:03:05,643
That's what I'm saying.
37
00:03:06,436 --> 00:03:09,856
Why don't you just say you don't like it,
instead of saying you don't understand?
38
00:03:10,481 --> 00:03:11,691
Acting like you're nice.
39
00:03:12,483 --> 00:03:15,111
I'd rather you be honest
and straightforward.
40
00:03:17,322 --> 00:03:18,448
You keep crossing the line.
41
00:03:19,073 --> 00:03:20,700
You crossed it first.
42
00:03:21,451 --> 00:03:25,246
You know people are fragile,
and that a single glance or word
43
00:03:25,330 --> 00:03:27,957
can send them to heaven or hell.
44
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
But you still mock me
45
00:03:30,793 --> 00:03:31,628
and sigh at me.
46
00:03:35,632 --> 00:03:36,674
I won't stand for it.
47
00:03:39,594 --> 00:03:40,428
Hey.
48
00:03:43,014 --> 00:03:44,933
As you can see, I've got thick hair.
49
00:03:45,016 --> 00:03:48,353
If you want to grab my hair and fight me,
you'd better be ready to lose a finger.
50
00:03:54,567 --> 00:03:55,610
- Goodbye.
- Thank you.
51
00:04:07,997 --> 00:04:09,123
Did you know?
52
00:04:10,166 --> 00:04:12,001
I even envy the telephone pole
53
00:04:12,085 --> 00:04:13,836
in front of your house
54
00:04:14,504 --> 00:04:16,673
and that smug little "We sell gimbap" sign
55
00:04:16,756 --> 00:04:19,634
hanging from your window bars.
56
00:04:20,802 --> 00:04:24,597
If only I could watch over you all day
like that pole,
57
00:04:25,181 --> 00:04:29,936
or hang from your window all day
like that sign…
58
00:04:30,019 --> 00:04:31,437
WE SELL GIMBAP
59
00:04:32,146 --> 00:04:33,481
I wish I could blow myself up
60
00:04:34,190 --> 00:04:35,650
like the big bang,
61
00:04:35,733 --> 00:04:38,528
so everything around you would be me.
62
00:04:40,363 --> 00:04:41,197
Especially,
63
00:04:42,198 --> 00:04:43,741
that damn gimbap lying on its back
64
00:04:43,825 --> 00:04:46,452
getting gently pressed and rolled
with your hands.
65
00:04:47,954 --> 00:04:49,664
If I could be that gimbap…
66
00:04:50,873 --> 00:04:52,625
Eun-a!
67
00:04:57,338 --> 00:04:58,214
How cozy.
68
00:05:35,626 --> 00:05:40,673
You know, I could spend days imagining
punishing someone or plotting revenge.
69
00:05:41,257 --> 00:05:43,092
I get into the zone and stay up all night.
70
00:05:43,718 --> 00:05:44,802
I even forget to breathe.
71
00:05:45,678 --> 00:05:48,931
But happy imaginations don't last long
before they fall apart.
72
00:05:49,932 --> 00:05:50,850
Why is that?
73
00:05:52,101 --> 00:05:53,603
Is it because I haven't really been happy?
74
00:05:56,022 --> 00:05:58,775
When it falls apart, I get so anxious.
75
00:05:59,358 --> 00:06:01,569
I think I'll stay anxious
until I find success.
76
00:06:06,157 --> 00:06:07,742
Is your brother at home?
77
00:06:13,498 --> 00:06:15,458
He went to Daegwallyeong
78
00:06:15,541 --> 00:06:16,542
to harvest napa cabbage.
79
00:06:17,293 --> 00:06:19,462
Napa cabbage. That's funny.
80
00:06:21,422 --> 00:06:23,299
When there's no welding work,
he does other things.
81
00:06:24,383 --> 00:06:25,426
That's good.
82
00:06:27,678 --> 00:06:29,347
Why are you suddenly asking about him?
83
00:06:34,143 --> 00:06:36,771
My grandmother made some braised kimchi,
84
00:06:36,854 --> 00:06:38,147
so I thought I'd drop some off.
85
00:06:39,357 --> 00:06:40,775
For both of you to enjoy.
86
00:06:56,165 --> 00:06:57,500
Then…
87
00:06:57,583 --> 00:06:58,501
Then…
88
00:06:59,085 --> 00:07:00,837
do you want to eat together?
89
00:07:00,920 --> 00:07:02,505
Do you want to eat together?
90
00:07:04,340 --> 00:07:06,175
DO YOU WANT TO EAT TOGETHER?
91
00:07:07,802 --> 00:07:08,636
Sounds great!
92
00:07:10,596 --> 00:07:11,430
Sounds good.
93
00:07:58,019 --> 00:07:59,061
Careful, it's hot.
94
00:08:17,246 --> 00:08:18,581
Oh, come on!
95
00:08:22,627 --> 00:08:24,921
You said you were harvesting napa cabbage,
and you'd be gone all week!
96
00:08:25,505 --> 00:08:26,797
I said I was going next week.
97
00:08:28,716 --> 00:08:30,718
You've already been drinking?
98
00:08:31,761 --> 00:08:34,055
You could've at least cleaned the place.
99
00:08:34,138 --> 00:08:35,306
Just look at this mess.
100
00:08:43,606 --> 00:08:44,774
Hello.
101
00:08:47,818 --> 00:08:49,195
Releasing steam.
102
00:09:09,215 --> 00:09:10,466
Are those matching watches?
103
00:09:14,345 --> 00:09:16,013
Why are they flashing red?
104
00:09:17,974 --> 00:09:18,849
Jin-man.
105
00:09:19,517 --> 00:09:21,477
Don't just drink. Have some food too.
106
00:09:22,436 --> 00:09:24,522
Show some appreciation
for the person who brought it.
107
00:09:39,954 --> 00:09:41,038
What's your purpose in life?
108
00:09:46,669 --> 00:09:47,587
What about you?
109
00:09:47,670 --> 00:09:49,171
What's your purpose in life?
110
00:09:59,807 --> 00:10:01,684
What kind of person do you want to be?
111
00:10:02,268 --> 00:10:03,644
I'm not talking about being successful.
112
00:10:04,854 --> 00:10:07,148
A lot of successful people are idiots.
113
00:10:07,898 --> 00:10:09,650
"This is the kind of person I want to be."
114
00:10:10,693 --> 00:10:11,569
That kind of purpose.
115
00:10:14,322 --> 00:10:15,740
Just eat. It's okay.
116
00:10:22,038 --> 00:10:23,122
A strong mother.
117
00:10:27,793 --> 00:10:30,630
Yeah, I'm going to become a strong mother.
118
00:10:32,673 --> 00:10:35,259
Not the type of strength
that comes from money or connections.
119
00:10:37,303 --> 00:10:39,764
I want to become a mother
who remains calm in any situation.
120
00:10:42,600 --> 00:10:44,393
The kind who stands steady at the center
121
00:10:45,186 --> 00:10:46,103
so that
122
00:10:47,188 --> 00:10:50,232
her presence puts everyone
around her at ease.
123
00:10:50,941 --> 00:10:52,443
That's the kind of woman I want to be.
124
00:10:58,866 --> 00:11:00,076
Like my grandmother.
125
00:11:16,133 --> 00:11:16,967
What's wrong?
126
00:11:17,968 --> 00:11:18,886
What is it?
127
00:11:22,932 --> 00:11:23,766
What is it?
128
00:11:36,612 --> 00:11:37,822
Name?
129
00:11:39,407 --> 00:11:40,616
Byeon Eun-a.
130
00:11:40,699 --> 00:11:41,534
Eun-a.
131
00:11:58,092 --> 00:11:59,218
Thank you.
132
00:12:03,931 --> 00:12:07,017
DAYS LIKE THIS, DAYS LIKE THAT
POEMS BY HWANG JIN-MAN
133
00:12:07,101 --> 00:12:09,603
TO MS. BYEON EUN-A
I HOPE YOU BECOME A STRONG MOTHER
134
00:12:13,607 --> 00:12:14,733
Thank you.
135
00:12:21,740 --> 00:12:23,242
I'm giving in on everything else!
136
00:12:23,325 --> 00:12:25,494
How much more do I have to compromise?
I won't do it.
137
00:12:27,288 --> 00:12:29,123
- So scrap it?
- Scrap it!
138
00:12:29,707 --> 00:12:33,085
There's no point working with assholes
who boss you around from the start!
139
00:12:33,169 --> 00:12:34,003
Just scrap it!
140
00:12:36,881 --> 00:12:39,091
- Am I really asking for too much?
- Jeez.
141
00:12:39,175 --> 00:12:41,886
I thought things were good
since it was scheduled for streaming.
142
00:12:42,636 --> 00:12:45,473
National Stress Management Department
has been confirmed, right?
143
00:12:46,223 --> 00:12:47,558
It's been confirmed, but…
144
00:12:47,641 --> 00:12:48,893
But what?
145
00:12:48,976 --> 00:12:52,771
They said eight episodes might be too much
for Director Park to write alone,
146
00:12:52,855 --> 00:12:54,273
so they want to bring in another writer.
147
00:12:57,818 --> 00:12:59,695
That was a huge mistake.
148
00:12:59,778 --> 00:13:03,115
They really shouldn't have messed
with his writing.
149
00:13:03,908 --> 00:13:06,202
What is this, a factory?
Two writers don't mean faster writing.
150
00:13:06,285 --> 00:13:09,330
How dare they tell the director
to work with another writer?
151
00:13:09,413 --> 00:13:10,706
They're way out of line.
152
00:13:10,789 --> 00:13:12,625
- Does money give them control over me?
- Yeah, it does.
153
00:13:13,209 --> 00:13:14,960
It's my idea and my screenplay.
154
00:13:15,044 --> 00:13:16,795
If they don't like it,
I can take it somewhere else.
155
00:13:16,879 --> 00:13:17,755
Where, exactly?
156
00:13:18,339 --> 00:13:20,841
Go ahead, see if anyone
will offer you tens of billions of won.
157
00:13:22,343 --> 00:13:24,678
They can't even ask for that
when they're putting up tens of billions?
158
00:13:24,762 --> 00:13:26,514
This is your first series.
159
00:13:26,597 --> 00:13:30,392
Is getting help from someone experienced
really something to lose your temper over?
160
00:13:30,476 --> 00:13:31,936
That's what I'm saying.
161
00:13:32,019 --> 00:13:34,688
Why do they think I need help?
162
00:13:34,772 --> 00:13:37,525
- It's because they think I'm lacking!
- Seriously?
163
00:13:38,192 --> 00:13:39,944
As if you've never… Oh gosh.
164
00:13:40,027 --> 00:13:41,487
Who do they think they are?
I'm the director.
165
00:13:43,739 --> 00:13:45,950
I'm writing the whole thing,
from start to finish!
166
00:13:46,033 --> 00:13:47,701
Only Park Gyeong-se is allowed.
167
00:13:49,119 --> 00:13:50,788
These so-called directors
are all the same.
168
00:13:51,413 --> 00:13:54,667
Every single one of them
is just full of insecurity.
169
00:13:54,750 --> 00:13:56,544
You're all desperate to make it big,
170
00:13:56,627 --> 00:14:00,297
but you have this pathetic idea
that accepting help makes you weak
171
00:14:00,381 --> 00:14:01,882
and ruins your perfect image.
172
00:14:04,552 --> 00:14:06,762
Meanwhile, I'm wondering
how I'll pay the staff this month
173
00:14:06,845 --> 00:14:08,097
or how I'll pay the rent.
174
00:14:08,180 --> 00:14:11,350
I'm desperately looking
for any bit of help I can get.
175
00:14:11,433 --> 00:14:14,895
I'd welcome any help I can get
with open arms.
176
00:14:14,979 --> 00:14:16,105
I'd kill for some help!
177
00:14:23,320 --> 00:14:24,238
Listen carefully.
178
00:14:26,824 --> 00:14:27,700
Gyeong-se.
179
00:14:28,742 --> 00:14:29,577
You're old.
180
00:14:32,371 --> 00:14:33,289
You're outdated.
181
00:14:41,881 --> 00:14:43,048
You've been outdated for a long time.
182
00:14:43,132 --> 00:14:46,677
How many of your films start strong
only to fall apart later?
183
00:14:47,678 --> 00:14:50,639
That's why people say
you only ever lick the watermelon.
184
00:14:53,350 --> 00:14:56,520
Covering the losses
of a two-hour film is one thing,
185
00:14:56,604 --> 00:14:58,647
but there's no way to do that
for a series.
186
00:14:59,231 --> 00:15:01,942
If this fails,
there won't be a next time for you.
187
00:15:02,443 --> 00:15:04,612
So take the help.
188
00:15:05,362 --> 00:15:06,363
Take it while you can.
189
00:15:07,114 --> 00:15:08,574
How could you say that to me?
190
00:15:11,452 --> 00:15:12,328
Do you…
191
00:15:14,872 --> 00:15:16,040
even love me?
192
00:15:18,208 --> 00:15:19,501
Twenty years together,
193
00:15:19,585 --> 00:15:23,714
and you're still using outdated lines,
asking me if I love you.
194
00:15:23,797 --> 00:15:24,924
And you still want to write alone?
195
00:15:26,342 --> 00:15:29,011
Saying I don't love you
doesn't make me feel guilty,
196
00:15:29,720 --> 00:15:33,223
and saying that I do
doesn't benefit me at all, okay?
197
00:15:34,725 --> 00:15:36,393
Think this through.
198
00:15:37,603 --> 00:15:41,482
Byeon Eun-a can revive dead scripts,
and now she's backing Hwang Dong-man.
199
00:15:42,483 --> 00:15:45,402
Either sit there as the director
who flopped with Sister Vengeance
200
00:15:45,486 --> 00:15:47,571
and watch Hwang Dong-man
debut with a bang,
201
00:15:48,072 --> 00:15:49,990
or hurry up and put out something new.
202
00:15:51,408 --> 00:15:52,242
That's it.
203
00:16:07,341 --> 00:16:09,093
I'm sorry. I didn't know Jin-man was home.
204
00:16:09,802 --> 00:16:10,678
I bet it was uncomfortable.
205
00:16:11,845 --> 00:16:12,846
It was nice.
206
00:16:14,098 --> 00:16:16,433
I didn't think I had a purpose in life.
207
00:16:17,601 --> 00:16:20,729
But when he asked me out of the blue,
the answer just came out.
208
00:16:24,566 --> 00:16:26,151
Sometimes when you speak,
209
00:16:27,069 --> 00:16:29,530
it feels like our surroundings
turn into a vacuum.
210
00:16:30,781 --> 00:16:33,075
Earlier, when you were talking about
wanting to be a strong mother,
211
00:16:33,158 --> 00:16:35,035
all of a sudden, it felt like…
212
00:16:36,870 --> 00:16:38,205
the three of us were in space.
213
00:16:39,456 --> 00:16:40,874
And eating in space.
214
00:16:43,168 --> 00:16:45,921
I pictured us eating in space,
and it's funny.
215
00:16:57,349 --> 00:16:59,518
It's not a disaster alert message.
216
00:16:59,601 --> 00:17:01,145
It's from the emotion watch company.
217
00:17:01,228 --> 00:17:03,355
"Participant number 4000,
218
00:17:03,439 --> 00:17:05,899
your update is scheduled for Friday."
219
00:17:05,983 --> 00:17:07,151
What?
220
00:17:07,234 --> 00:17:09,737
Number 4000 out of 4000 people.
You're the last one.
221
00:17:09,820 --> 00:17:11,280
I barely made it in.
222
00:17:11,363 --> 00:17:12,614
I'm number 38.
223
00:17:14,366 --> 00:17:15,534
That's a winning hand.
224
00:17:17,119 --> 00:17:18,328
You got in early.
225
00:17:19,329 --> 00:17:20,748
Successful people are always like this.
226
00:17:21,373 --> 00:17:22,332
They always play it safe.
227
00:17:22,916 --> 00:17:25,419
Really? I think number 4000
feels way luckier.
228
00:17:25,502 --> 00:17:27,755
My life is always on the edge.
229
00:17:32,468 --> 00:17:33,802
It feels like winter is coming.
230
00:17:34,428 --> 00:17:36,055
Not a fan of winter?
231
00:17:36,138 --> 00:17:37,514
I like wind, though.
232
00:17:38,140 --> 00:17:40,225
I like the wind regardless of the season.
233
00:17:45,272 --> 00:17:46,148
Yes?
234
00:17:48,609 --> 00:17:49,485
Hello?
235
00:17:50,861 --> 00:17:52,446
Is that you, Si-on?
236
00:18:03,540 --> 00:18:04,416
It's me,
237
00:18:05,626 --> 00:18:06,460
Mom.
238
00:18:26,980 --> 00:18:29,066
- It was a wrong number.
- I see.
239
00:18:46,750 --> 00:18:48,544
The leaves are all falling here,
240
00:18:48,627 --> 00:18:51,088
but isn't it strange that Gangwon-do
still has fresh green napa cabbage?
241
00:18:56,510 --> 00:18:57,344
It's strange.
242
00:19:06,478 --> 00:19:08,438
Which sounds better,
Byeon Si-on or Byeon Eun-a?
243
00:19:09,022 --> 00:19:10,524
Byeon Eun-a is a hundred times better.
244
00:19:10,607 --> 00:19:11,733
Byeon Si-on is over the top.
245
00:19:13,110 --> 00:19:14,111
Are you changing your name?
246
00:19:14,611 --> 00:19:15,612
Nope.
247
00:19:15,696 --> 00:19:17,739
Byeon Eun-a is way better. I mean it.
248
00:19:21,243 --> 00:19:22,161
A long time ago…
249
00:19:28,041 --> 00:19:31,128
Jin-man said you shouldn't
go over the top with people's names.
250
00:19:31,753 --> 00:19:33,255
So he named my niece "Yeong-sil,"
251
00:19:34,089 --> 00:19:35,632
hoping she'd live an easygoing life.
252
00:19:37,050 --> 00:19:39,094
But her last name is "Hwang."
253
00:19:39,178 --> 00:19:40,137
Hwang Yeong-sil.
254
00:19:40,762 --> 00:19:42,222
She's bound for a tough life.
255
00:19:44,099 --> 00:19:45,184
"Yeong-sil."
256
00:19:46,476 --> 00:19:47,644
That's nice.
257
00:19:50,689 --> 00:19:52,482
How old is your niece now?
258
00:19:54,985 --> 00:19:55,861
Probably…
259
00:19:57,279 --> 00:19:58,322
14 years old,
260
00:19:59,531 --> 00:20:00,657
I think.
261
00:20:09,750 --> 00:20:11,126
Oh, let's go.
262
00:20:16,048 --> 00:20:17,090
It's so cold!
263
00:20:24,056 --> 00:20:24,890
Have a good night.
264
00:20:26,516 --> 00:20:27,434
Right.
265
00:20:27,517 --> 00:20:28,727
Good night.
266
00:20:28,810 --> 00:20:29,645
Here you go.
267
00:20:54,211 --> 00:20:55,087
Don't be so smug.
268
00:21:09,226 --> 00:21:10,227
It's Mom.
269
00:21:11,270 --> 00:21:12,229
Call me.
270
00:21:25,617 --> 00:21:26,576
What's going on?
271
00:21:27,995 --> 00:21:29,913
Why are you already drunk
so early in the evening?
272
00:21:34,710 --> 00:21:35,627
Just getting home now?
273
00:21:44,845 --> 00:21:46,305
Hey, hey, hey!
274
00:21:49,850 --> 00:21:50,851
A perfect ten.
275
00:21:58,483 --> 00:21:59,860
So tell me.
276
00:21:59,943 --> 00:22:02,946
Has it been nice and peaceful here
while I was gone?
277
00:22:04,031 --> 00:22:05,282
I have bad news, though.
278
00:22:05,365 --> 00:22:06,408
The peace ends today.
279
00:22:11,288 --> 00:22:13,457
Okay, okay.
280
00:22:17,336 --> 00:22:18,378
I'll accept your apology.
281
00:22:25,177 --> 00:22:26,845
Hey, what's all this?
282
00:22:26,928 --> 00:22:29,765
Oh, how I've missed the taste of home!
283
00:22:33,477 --> 00:22:34,895
Over the past 20 years,
284
00:22:35,937 --> 00:22:39,357
The Eight Club has split up
and gotten back together countless times.
285
00:22:40,400 --> 00:22:42,861
Hey, sit down. You're being distracting.
286
00:22:44,321 --> 00:22:47,699
After dragging Hwang Dong-man back,
we got back together again.
287
00:22:47,783 --> 00:22:49,326
I don't know how many more times
288
00:22:49,993 --> 00:22:51,787
we'll split apart and reunite, but--
289
00:22:51,870 --> 00:22:52,746
Hey, you punk.
290
00:22:53,747 --> 00:22:55,373
We're here because of you,
but you came last.
291
00:22:56,208 --> 00:22:57,375
Sorry.
292
00:22:57,459 --> 00:22:58,335
Damn it.
293
00:22:58,418 --> 00:22:59,628
Hey, go sit over there.
294
00:22:59,711 --> 00:23:01,004
- Next to Gyeong-se.
- No.
295
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
- Go.
- No! Why?
296
00:23:03,924 --> 00:23:05,217
Go. Sit next to him!
297
00:23:05,300 --> 00:23:06,384
- Come on!
- Right now.
298
00:23:06,468 --> 00:23:08,595
You'll notice him less
if he's sitting next to you.
299
00:23:08,678 --> 00:23:10,430
- Come on.
- Hurry up and move! Hurry!
300
00:23:11,348 --> 00:23:12,224
Jeez.
301
00:23:12,307 --> 00:23:13,975
Seriously?
302
00:23:14,810 --> 00:23:17,562
These two punks
need to stay out of each other's sight,
303
00:23:17,646 --> 00:23:18,939
or they'll start snarling again.
304
00:23:21,775 --> 00:23:22,859
Oh my.
305
00:23:23,610 --> 00:23:25,278
It's nice not having to see him.
306
00:23:25,362 --> 00:23:28,073
Jeez, is there a way
I don't have to hear his voice either?
307
00:23:28,156 --> 00:23:30,075
Hey, bring me some super glue
308
00:23:30,158 --> 00:23:31,785
so I can plug his ears.
309
00:23:32,744 --> 00:23:36,331
From now on, sit side by side like this
so you can't see each other. Got it?
310
00:23:37,165 --> 00:23:39,126
Who'd have thought
these two used to be best friends?
311
00:23:39,209 --> 00:23:40,836
We weren't best friends.
312
00:23:40,919 --> 00:23:43,547
You think we were best friends
just because we lived together?
313
00:23:43,630 --> 00:23:45,465
Hey. Ormy and Gasmy.
314
00:23:45,549 --> 00:23:46,633
- Hey!
- Come on!
315
00:23:47,926 --> 00:23:49,010
- Jeez.
- Darn it.
316
00:23:49,094 --> 00:23:52,514
You'd be up all night watching movies,
but hesitate to say which ones.
317
00:23:52,597 --> 00:23:56,726
You'd be up all night watching porn,
then come to school with bloodshot eyes.
318
00:23:56,810 --> 00:24:00,272
Hey, who could be better friends
than Ormy and Gasmy?
319
00:24:00,355 --> 00:24:03,483
You two even share a sacred word
as your nicknames.
320
00:24:04,109 --> 00:24:05,861
Anyway, I dare you to fight again.
321
00:24:05,944 --> 00:24:09,447
If you do, I'll dig up your past again.
322
00:24:09,531 --> 00:24:10,907
Got it, Pyramid and Scheme?
323
00:24:10,991 --> 00:24:11,992
- Hey!
- Come on!
324
00:24:12,075 --> 00:24:13,869
- This takes me back.
- They were locked in a room
325
00:24:13,952 --> 00:24:15,579
because of that pyramid scheme.
326
00:24:15,662 --> 00:24:19,499
- Hey, cut it out!
- Let's toast. Come on, let's toast.
327
00:24:19,583 --> 00:24:20,667
Hey!
328
00:24:20,750 --> 00:24:23,420
- Here's to Ormy and Gasmy's reunion!
- Come on!
329
00:24:23,503 --> 00:24:25,839
- Cheers!
- Cheers!
330
00:24:29,092 --> 00:24:31,970
All of you need to write
while you're still young.
331
00:24:33,096 --> 00:24:35,891
When you get old, you can't crap or write.
332
00:24:36,641 --> 00:24:38,059
It's true.
333
00:24:38,143 --> 00:24:39,978
The power it takes to push out crap
334
00:24:40,061 --> 00:24:41,897
is proportional
to the power of creativity.
335
00:24:41,980 --> 00:24:43,690
Back in the day, I thought,
336
00:24:45,358 --> 00:24:46,276
"All right."
337
00:24:47,110 --> 00:24:50,113
"I'll just tear my ass open
and push it out."
338
00:24:50,197 --> 00:24:52,490
If I put my mind to it,
I could force it to come out.
339
00:24:53,366 --> 00:24:55,994
But now, I can't even imagine doing that.
340
00:24:56,077 --> 00:24:57,078
It'll end badly.
341
00:24:57,704 --> 00:24:59,206
It's the same with writing.
342
00:24:59,289 --> 00:25:00,582
Even if I stay up three nights straight,
343
00:25:01,583 --> 00:25:02,417
nothing comes out.
344
00:25:04,836 --> 00:25:08,465
It won't come out
because you're forcing it.
345
00:25:08,548 --> 00:25:10,842
You need to start your engine.
346
00:25:10,926 --> 00:25:12,385
Then it'll come out on its own.
347
00:25:12,469 --> 00:25:14,262
It'll come out while you're sleeping,
348
00:25:14,346 --> 00:25:16,223
or while you're taking a crap.
349
00:25:16,306 --> 00:25:18,016
It'll just pour out nonstop.
350
00:25:18,642 --> 00:25:20,977
We all have an engine inside us.
351
00:25:21,978 --> 00:25:23,396
So how exactly
352
00:25:24,189 --> 00:25:25,398
do you start that engine?
353
00:25:26,524 --> 00:25:29,236
That's the thing. I have no idea.
354
00:25:29,319 --> 00:25:30,320
It just started.
355
00:25:31,488 --> 00:25:33,198
I didn't even know I had one.
356
00:25:33,823 --> 00:25:35,617
He's saying you need to be in love.
357
00:25:36,618 --> 00:25:38,995
No, that's not it. It's something else.
358
00:25:39,788 --> 00:25:41,206
Everyone's got it.
359
00:25:41,289 --> 00:25:43,083
Beethoven had it,
360
00:25:43,166 --> 00:25:44,626
and I have it too.
361
00:25:46,002 --> 00:25:49,881
I read a biography on Beethoven as a kid,
and there was something I didn't get.
362
00:25:50,465 --> 00:25:51,508
While he was composing,
363
00:25:51,591 --> 00:25:54,135
he asked his servant
to bring him some warm milk.
364
00:25:54,219 --> 00:25:56,263
But as he was about to drink it,
he found it was cold.
365
00:25:56,346 --> 00:25:57,764
He was furious and asked,
366
00:25:57,847 --> 00:26:01,059
"I asked for warm milk,
so why is it cold?"
367
00:26:01,142 --> 00:26:02,811
But it turns out,
368
00:26:02,894 --> 00:26:05,063
the servant brought him warm milk,
369
00:26:05,146 --> 00:26:06,648
but he was so focused on composing
370
00:26:06,731 --> 00:26:08,858
that he didn't notice
the milk had gone cold.
371
00:26:09,859 --> 00:26:10,819
That made me wonder,
372
00:26:11,319 --> 00:26:14,197
"How could you not notice something
right next to you?"
373
00:26:14,281 --> 00:26:15,490
But guess what?
374
00:26:16,116 --> 00:26:20,453
I was writing like crazy yesterday
and thought,
375
00:26:20,537 --> 00:26:22,163
"I should get some coffee."
376
00:26:22,247 --> 00:26:23,540
So I got up, but then…
377
00:26:26,626 --> 00:26:27,877
it was already brewed.
378
00:26:28,586 --> 00:26:29,796
And it was cold.
379
00:26:30,630 --> 00:26:31,965
I forgot I had brewed it.
380
00:26:33,466 --> 00:26:35,760
I felt a sense of pride,
like I was on the same level
381
00:26:36,511 --> 00:26:37,595
as Beethoven.
382
00:26:37,679 --> 00:26:38,888
You forgot because it was coffee.
383
00:26:38,972 --> 00:26:40,473
You wouldn't have
if it had been instant noodles.
384
00:26:41,057 --> 00:26:42,434
Goddamn it.
385
00:26:42,934 --> 00:26:44,602
Are you trying to ruin the mood, sir?
386
00:26:44,686 --> 00:26:46,604
You know why we started
hating each other so much?
387
00:26:47,856 --> 00:26:50,442
You could say
it's like hating your own kind.
388
00:26:51,026 --> 00:26:51,901
Both of us
389
00:26:52,819 --> 00:26:53,653
are frivolous.
390
00:26:53,737 --> 00:26:56,323
We're too shallow and can't dive deep.
391
00:26:56,406 --> 00:26:58,450
That's why our writing is full of seaweed,
392
00:26:58,533 --> 00:27:00,452
and not a single abalone or conch.
393
00:27:01,703 --> 00:27:04,497
But now, I'm able to dive deep.
394
00:27:05,081 --> 00:27:06,958
I can even get abalone,
395
00:27:07,042 --> 00:27:10,295
which means we're no longer the same kind.
396
00:27:12,464 --> 00:27:13,465
Bye.
397
00:27:22,307 --> 00:27:23,725
Have some watermelon,
398
00:27:23,808 --> 00:27:26,102
instead of always licking the surface.
399
00:27:26,186 --> 00:27:28,813
You've got to taste the sweetness.
400
00:27:37,864 --> 00:27:39,366
Brace for impact.
401
00:27:39,449 --> 00:27:40,909
Brace for impact.
402
00:27:51,419 --> 00:27:52,420
Just watch.
403
00:27:53,171 --> 00:27:54,672
I'm about to blow up.
404
00:28:03,640 --> 00:28:04,516
It was a good read.
405
00:28:06,518 --> 00:28:10,522
There are so many good lines
you can't help but stop and take them in.
406
00:28:10,605 --> 00:28:13,358
Read it, pick ten expressions you like,
and keep them in mind.
407
00:28:14,067 --> 00:28:15,527
Then at some point,
408
00:28:15,610 --> 00:28:17,570
the right words will come out
at the right time.
409
00:28:19,280 --> 00:28:21,783
Then people will look at you differently.
410
00:28:23,910 --> 00:28:25,787
Did you finish the book
I gave you last time?
411
00:28:27,163 --> 00:28:28,581
Stop looking at your phone.
412
00:28:30,417 --> 00:28:31,918
Another person came forward.
413
00:28:32,001 --> 00:28:34,087
They claim to be
your biological daughter's classmate.
414
00:28:37,882 --> 00:28:39,843
There's even a photo
from when she was young.
415
00:28:51,354 --> 00:28:53,565
THAT SLOPPY GIMBAP
SHE CLEARLY MADE HERSELF…
416
00:28:53,648 --> 00:28:56,109
I STILL THINK ABOUT THAT SAD GIMBAP
AND HOW SHE FORCED IT DOWN
417
00:29:16,880 --> 00:29:19,632
I don't think
we can stay silent any longer.
418
00:29:20,216 --> 00:29:23,344
We should do an exclusive interview
and get an article out today.
419
00:29:23,428 --> 00:29:26,264
Reporter Yeom's on standby
and said to call anytime.
420
00:29:26,347 --> 00:29:29,809
After you return from today's event,
the office will be ready for an interview.
421
00:29:29,893 --> 00:29:31,144
Forget it.
422
00:29:31,227 --> 00:29:32,937
I'll tell them myself.
423
00:29:33,021 --> 00:29:34,898
On live TV, in front of the whole country.
424
00:29:34,981 --> 00:29:37,776
But doing nothing until the award ceremony
won't sit well with the public.
425
00:29:37,859 --> 00:29:40,236
People with nothing better to do
426
00:29:40,320 --> 00:29:43,281
get their entertainment
from watching celebrities crash and burn.
427
00:29:43,364 --> 00:29:44,616
Let them enjoy it for a few more days.
428
00:29:48,453 --> 00:29:50,580
- Thank you for today.
- All right, bye.
429
00:29:53,750 --> 00:29:54,834
Mr. Hwang.
430
00:29:55,960 --> 00:29:57,337
Would you like to grab a bite?
431
00:29:57,420 --> 00:29:59,088
I have to go home and make revisions.
432
00:29:59,172 --> 00:30:00,507
Even an all-nighter won't cut it
433
00:30:00,590 --> 00:30:02,091
if I want to start casting next week.
434
00:30:03,343 --> 00:30:05,804
I finally get to show my screenplay
to actors.
435
00:30:06,596 --> 00:30:09,432
Mr. Hwang, promise you'll invite me
to the premiere.
436
00:30:10,892 --> 00:30:12,602
Bring both your parents.
437
00:30:13,186 --> 00:30:15,396
I'll seat you right in the center,
right next to the cast.
438
00:30:15,480 --> 00:30:16,481
Thank you.
439
00:30:16,564 --> 00:30:17,649
- Let's go.
- Okay.
440
00:30:29,202 --> 00:30:30,036
Mr. Hwang.
441
00:30:32,413 --> 00:30:33,456
You've got this.
442
00:30:34,207 --> 00:30:35,375
You've got this, Myeong-hun!
443
00:30:36,793 --> 00:30:38,002
- See you.
- Goodbye.
444
00:31:11,286 --> 00:31:12,120
Hey.
445
00:31:14,706 --> 00:31:16,666
Days like this are worth living
446
00:31:18,543 --> 00:31:19,627
If you've gone far away
447
00:31:20,503 --> 00:31:21,880
It would be a good day to come back
448
00:32:11,304 --> 00:32:12,221
Jin-man…
449
00:34:02,415 --> 00:34:03,791
CATERING COMPANY OWNER
450
00:34:03,875 --> 00:34:05,043
I'm sorry.
451
00:34:05,126 --> 00:34:08,880
Something came up at home,
so I can't come to work today.
452
00:34:40,078 --> 00:34:40,912
Where are you going?
453
00:34:43,498 --> 00:34:44,916
Where else? I'm going to work.
454
00:36:13,254 --> 00:36:14,297
- Are they here?
- Yes, sir.
455
00:36:25,224 --> 00:36:26,517
Oh Jeong-hui deserves
456
00:36:27,476 --> 00:36:28,853
whatever shit I want to give her.
457
00:36:29,645 --> 00:36:30,563
That's where she stands.
458
00:36:30,646 --> 00:36:33,566
She can't say a word,
no matter what I say. Why?
459
00:36:33,649 --> 00:36:36,444
She tarnished a blockbuster movie
when her family scandal broke out
460
00:36:36,527 --> 00:36:40,031
and halted post-production
on another finished movie.
461
00:36:40,114 --> 00:36:41,490
But did you know
462
00:36:42,950 --> 00:36:44,994
that Oh Jeong-hui gave me shit instead?
463
00:36:45,703 --> 00:36:47,121
She called first thing this morning
464
00:36:48,039 --> 00:36:52,084
bitching about how I gave her daughter
a crappy screenplay like this.
465
00:36:52,710 --> 00:36:54,003
This is exactly why
466
00:36:55,087 --> 00:36:57,340
I told you not to give screenplays
directly to the actor.
467
00:36:58,174 --> 00:37:02,178
How the hell can the CEO not know
which actor got the screenplay?
468
00:37:04,138 --> 00:37:05,097
I'm sorry, sir.
469
00:37:05,723 --> 00:37:07,808
Get ready to be chewed out by an actor.
470
00:37:29,789 --> 00:37:30,748
It's Jang Mi-ran!
471
00:37:31,332 --> 00:37:32,416
- It's Jang Mi-ran!
- Jang Mi-ran?
472
00:37:32,500 --> 00:37:34,377
- Wow.
- It's Jang Mi-ran.
473
00:37:37,004 --> 00:37:39,924
Right now, this feels like a dream
474
00:37:40,007 --> 00:37:43,886
You and me, dancing together
475
00:37:43,970 --> 00:37:46,889
The feeling is so incredible
It's like art
476
00:37:46,973 --> 00:37:49,433
- Jang Mi-ran!
- Jang Mi-ran!
477
00:37:49,517 --> 00:37:52,687
- Jang Mi-ran!
- Jang Mi-ran!
478
00:37:54,855 --> 00:37:56,524
This way please, Mi-ran.
479
00:37:58,484 --> 00:37:59,610
You're so pretty!
480
00:37:59,694 --> 00:38:01,195
She's seriously pretty.
481
00:38:04,490 --> 00:38:06,701
- Hello.
- Gosh, it's hot.
482
00:38:11,289 --> 00:38:12,581
Can you believe it?
483
00:38:13,749 --> 00:38:16,752
Only 310,000 people watched the movie
I worked my ass off for,
484
00:38:17,253 --> 00:38:19,755
but a video of me half-ass singing
at a wedding got five million views.
485
00:38:19,839 --> 00:38:21,048
Maybe I should quit acting.
486
00:38:22,091 --> 00:38:23,134
Who's this?
487
00:38:23,217 --> 00:38:25,011
This is Producer Byeon Eun-a
from Choi Film.
488
00:38:25,094 --> 00:38:25,970
She's working with me.
489
00:38:27,096 --> 00:38:28,139
Nice to meet you.
490
00:38:30,349 --> 00:38:32,852
With a face like that,
you should be an actor, not a producer.
491
00:38:34,395 --> 00:38:35,896
Never mind. Don't be an actor.
492
00:38:37,064 --> 00:38:38,774
When I was a sophomore in high school,
493
00:38:38,858 --> 00:38:43,237
I went through hell
because I couldn't eat or sleep.
494
00:38:43,321 --> 00:38:46,407
I went to a bunch of hospitals, but no one
could figure out what was wrong.
495
00:38:47,033 --> 00:38:51,120
Then my grandma went to a shaman,
who told her I was chosen by spirits
496
00:38:51,203 --> 00:38:52,455
and destined to be a shaman.
497
00:38:53,205 --> 00:38:56,542
They say a shaman's fate
and an actor's fate are similar,
498
00:38:56,625 --> 00:38:59,337
so I had to become an actor
if I didn't want to become a shaman.
499
00:39:01,172 --> 00:39:02,506
I should've just become a shaman.
500
00:39:03,215 --> 00:39:04,508
Acting is more exhausting.
501
00:39:04,592 --> 00:39:06,052
At least shamans don't saw off their arms.
502
00:39:07,511 --> 00:39:09,430
I saw off my arm once,
and now every role is the same.
503
00:39:09,513 --> 00:39:12,808
They hack away with an ax
or a pair of scissors.
504
00:39:13,392 --> 00:39:14,560
Director Lee Jun-hwan,
505
00:39:15,644 --> 00:39:17,980
I liked you because you looked polished.
506
00:39:18,647 --> 00:39:20,775
So how is it that your writing
is so crappy?
507
00:39:25,154 --> 00:39:26,322
A SCARY WOMAN
508
00:39:26,405 --> 00:39:29,950
You can't use actors like this, all right?
509
00:39:30,034 --> 00:39:31,619
Directors need to reflect on this.
510
00:39:38,501 --> 00:39:40,211
It doesn't matter
if you saw off an arm or a leg.
511
00:39:42,588 --> 00:39:46,634
Do you know the biggest flaw
in the characters you've been playing?
512
00:39:47,885 --> 00:39:49,512
It's that they know
how to use their heads.
513
00:39:52,390 --> 00:39:53,766
But you don't know how to use yours.
514
00:39:55,226 --> 00:39:56,811
Every time I watch you in a movie
515
00:39:56,894 --> 00:40:01,440
and see you act sophisticated,
I lose it because it doesn't suit you.
516
00:40:02,024 --> 00:40:04,693
Why does someone
with such raw, natural appeal in real life
517
00:40:05,444 --> 00:40:08,739
start to use her head
the second she's on camera?
518
00:40:09,740 --> 00:40:14,286
We want a larger-than-life Jang Mi-ran
who can make us burst out laughing.
519
00:40:15,204 --> 00:40:17,706
We don't want to watch someone
who's just like us,
520
00:40:17,790 --> 00:40:20,126
struggling to use their head.
521
00:40:25,464 --> 00:40:26,340
A SCARY WOMAN
522
00:40:26,424 --> 00:40:27,842
This character doesn't use her head,
523
00:40:28,801 --> 00:40:30,344
so she doesn't think things through
524
00:40:30,428 --> 00:40:31,762
or make calculations.
525
00:40:32,805 --> 00:40:33,639
She's someone…
526
00:40:35,391 --> 00:40:37,226
who's driven purely by her heart.
527
00:40:39,728 --> 00:40:41,021
That's what makes her scary.
528
00:40:43,774 --> 00:40:47,194
Isn't this the first role
that fits you perfectly?
529
00:40:55,286 --> 00:40:56,203
Hey.
530
00:41:20,561 --> 00:41:21,937
That bitch is Ax, right?
531
00:41:22,021 --> 00:41:23,481
The one who got screwed
for running her mouth?
532
00:41:31,864 --> 00:41:33,240
Put that crazy bitch on the phone.
533
00:41:33,908 --> 00:41:35,284
Just put her on!
534
00:41:44,084 --> 00:41:44,919
Yes?
535
00:41:45,002 --> 00:41:46,003
Hey.
536
00:41:46,795 --> 00:41:48,214
Answer my calls from now on.
537
00:41:48,839 --> 00:41:51,300
The second you start kissing my ass,
you're done.
538
00:41:58,057 --> 00:41:59,183
What did she say?
539
00:41:59,767 --> 00:42:00,976
I think she'll do it.
540
00:42:20,996 --> 00:42:21,997
Excuse me.
541
00:42:23,958 --> 00:42:26,418
Please answer Ms. Oh Jeong-hui's call.
542
00:42:28,295 --> 00:42:29,129
I really hope
543
00:42:30,464 --> 00:42:31,549
you answer her call today.
544
00:42:33,926 --> 00:42:34,927
Please.
545
00:43:29,982 --> 00:43:31,859
HANKUK UNIVERSITY GRADUATE SCHOOL
KOREAN LITERATURE, HWANG JIN-MAN
546
00:44:12,191 --> 00:44:14,318
BIRTH REGISTRATION
NAME: HWANG YEONG-SIL
547
00:44:32,127 --> 00:44:34,838
NATIONAL CENTER
FOR THE RIGHTS OF THE CHILD
548
00:44:42,513 --> 00:44:43,597
I'm sorry.
549
00:44:44,306 --> 00:44:46,475
We're legally prohibited
from disclosing information
550
00:44:46,558 --> 00:44:48,310
about adoptive parents.
551
00:44:49,353 --> 00:44:50,270
At this point,
552
00:44:50,354 --> 00:44:53,440
your only option is to wait for your niece
to look for her biological parents.
553
00:44:54,608 --> 00:44:57,653
How could she have been adopted
without her father's knowledge?
554
00:44:57,736 --> 00:44:59,113
Even if they were divorced,
555
00:44:59,905 --> 00:45:01,949
how can you do that
without the father's consent?
556
00:45:02,533 --> 00:45:06,203
Records show that the father's whereabouts
were unknown at the time,
557
00:45:06,829 --> 00:45:09,498
so the mother's consent alone
was sufficient.
558
00:45:12,084 --> 00:45:13,669
Can I get her address?
559
00:45:14,545 --> 00:45:16,046
Can't you at least tell me that?
560
00:45:18,799 --> 00:45:21,051
It's too harsh not to know
561
00:45:22,761 --> 00:45:23,929
where your child lives.
562
00:45:31,854 --> 00:45:33,689
I'm not even hoping for success.
563
00:45:34,606 --> 00:45:35,441
I just
564
00:45:36,316 --> 00:45:38,152
don't want to be miserable.
565
00:46:16,315 --> 00:46:17,232
What is it?
566
00:46:18,984 --> 00:46:20,277
Did your engine die?
567
00:46:25,157 --> 00:46:26,950
Is it better that we all succeed together,
568
00:46:28,660 --> 00:46:30,037
or that we all go down together?
569
00:46:30,746 --> 00:46:32,831
It's easier if we all go down together.
570
00:46:35,834 --> 00:46:38,045
Going down isn't so bad.
571
00:46:39,213 --> 00:46:40,088
As long as we're together.
572
00:46:46,887 --> 00:46:48,430
It's funny, you know.
573
00:46:50,265 --> 00:46:52,434
When I'm deep in my feelings…
574
00:46:54,353 --> 00:46:55,437
I don't hate you.
575
00:46:57,648 --> 00:46:59,733
I don't hate you when I'm really happy.
576
00:47:01,818 --> 00:47:02,653
And I don't hate you
577
00:47:03,737 --> 00:47:05,072
when I feel really sad.
578
00:47:42,401 --> 00:47:44,611
FIVE HUNDRED WON
579
00:48:14,683 --> 00:48:15,809
Yes?
580
00:48:18,103 --> 00:48:19,146
Is that you, Si-on?
581
00:48:20,439 --> 00:48:21,481
This is Eun-a.
582
00:48:22,232 --> 00:48:23,233
Byeon Eun-a.
583
00:48:24,484 --> 00:48:25,819
Why did you change your name?
584
00:48:30,866 --> 00:48:32,701
I didn't know your father had died.
585
00:48:33,577 --> 00:48:35,954
Don't worry anymore. You've got me now.
586
00:48:38,415 --> 00:48:40,626
Now you can do
587
00:48:40,709 --> 00:48:41,960
whatever you want.
588
00:48:42,794 --> 00:48:44,254
If you want,
589
00:48:44,838 --> 00:48:46,715
you can start studying again.
590
00:48:48,133 --> 00:48:49,551
You can even study abroad.
591
00:48:50,594 --> 00:48:52,596
Tell me if there's anywhere
you want to go.
592
00:48:53,221 --> 00:48:54,598
I'll make it happen.
593
00:48:54,681 --> 00:48:55,515
Why?
594
00:48:56,808 --> 00:48:58,310
Are you still ashamed of me?
595
00:48:59,811 --> 00:49:01,813
Do you want me to disappear
somewhere far away?
596
00:49:01,897 --> 00:49:02,898
Or are you
597
00:49:03,649 --> 00:49:04,816
trying to save yourself
598
00:49:05,651 --> 00:49:07,736
by taking back the daughter you abandoned?
599
00:49:07,819 --> 00:49:09,196
I never abandoned you.
600
00:49:09,279 --> 00:49:10,697
It was your father I left.
601
00:49:11,531 --> 00:49:14,576
If I had known he died,
I would've come for you right away.
602
00:49:15,243 --> 00:49:16,912
Because you're no longer
Byeon Jae-su's daughter,
603
00:49:17,496 --> 00:49:18,705
but Oh Jeong-hui's daughter.
604
00:49:19,289 --> 00:49:21,083
I know that you're desperate,
605
00:49:21,958 --> 00:49:24,503
but I have my own memories,
and you have yours.
606
00:49:25,462 --> 00:49:27,172
Don't pretend you're a caring mother.
607
00:49:28,757 --> 00:49:30,175
A nine-year-old kid wanted to hide
608
00:49:30,759 --> 00:49:32,052
the fact that she'd been abandoned,
609
00:49:32,135 --> 00:49:34,304
so she made her own gimbap
for the field trip.
610
00:49:34,971 --> 00:49:37,099
I didn't want anyone to know
that the poor kid was me,
611
00:49:37,182 --> 00:49:39,685
so I even changed my name
and lived a quiet life.
612
00:49:40,644 --> 00:49:41,603
What I'm saying is
613
00:49:42,604 --> 00:49:45,148
don't let anyone find out
that the poor kid Oh Jeong-hui abandoned
614
00:49:46,525 --> 00:49:47,901
is actually me.
615
00:49:50,445 --> 00:49:52,030
I won't let anyone find out either.
616
00:50:09,756 --> 00:50:10,757
We're here, ma'am.
617
00:50:30,944 --> 00:50:33,864
46TH KOREAN FILM AWARDS
618
00:50:44,708 --> 00:50:45,542
Go ahead and leave!
619
00:50:45,625 --> 00:50:48,128
All you've done is leech off my name!
620
00:50:57,471 --> 00:50:58,430
Byeon Si-on.
621
00:51:00,223 --> 00:51:01,516
Byeon Si-on!
622
00:51:14,946 --> 00:51:18,033
The 46th Korean Film Awards
Best Actress Award goes to…
623
00:51:22,621 --> 00:51:23,789
{\an8}MY MOTHER, OH JEONG-HUI
AUTUMN SCENES, KANG JI-EUN
624
00:51:23,872 --> 00:51:26,082
{\an8}Oh Jeong-hui from My Mother.
625
00:51:26,166 --> 00:51:27,417
Congratulations!
626
00:51:37,219 --> 00:51:39,012
BEST ACTRESS AWARD
MY MOTHER, OH JEONG-HUI
627
00:51:52,692 --> 00:51:53,652
Thank you.
628
00:51:56,905 --> 00:52:00,617
They say actors are happy to be on stage,
even if they're just a tree.
629
00:52:01,243 --> 00:52:03,745
I would've been happy just being a tree,
630
00:52:03,829 --> 00:52:07,123
so I find it amazing
that I've gotten this far.
631
00:52:07,207 --> 00:52:10,627
At the same time, another part of me
feels it was inevitable,
632
00:52:10,710 --> 00:52:14,422
as if I've been walking a path
that was already decided.
633
00:52:15,632 --> 00:52:18,426
I'm feeling both emotions so distinctly,
634
00:52:19,052 --> 00:52:21,012
like my heart is split in two.
635
00:52:21,763 --> 00:52:24,724
"This is amazing. How did I get this far?"
636
00:52:24,808 --> 00:52:26,560
"But wasn't it inevitable?"
637
00:52:27,936 --> 00:52:30,397
I also feel joy and fear at the same time.
638
00:52:31,815 --> 00:52:34,609
The joy of achievement.
639
00:52:35,694 --> 00:52:40,198
And the fear that this crown was gained
at the expense of others.
640
00:52:40,782 --> 00:52:42,993
It feels like this came
at the expense of the crew's hard work.
641
00:52:44,911 --> 00:52:45,996
And it feels like…
642
00:52:48,623 --> 00:52:51,042
this came at the expense of the happiness
643
00:52:52,752 --> 00:52:55,046
of my young daughter,
whom I couldn't be there for.
644
00:52:57,507 --> 00:52:59,009
That guilt
645
00:53:00,010 --> 00:53:01,845
led to my regret
over not being able to love Mi-ran
646
00:53:03,513 --> 00:53:05,181
as fully as I wanted.
647
00:53:08,643 --> 00:53:11,187
I approached My Mother
648
00:53:11,271 --> 00:53:15,817
in the hopes of bringing comfort
to mothers like me who carry many regrets,
649
00:53:16,401 --> 00:53:18,486
and to the daughters
650
00:53:18,570 --> 00:53:20,447
who have had to endure imperfect mothers.
651
00:53:22,240 --> 00:53:23,533
I dedicate this great award
652
00:53:24,159 --> 00:53:26,286
to mothers and daughters everywhere
653
00:53:26,369 --> 00:53:28,955
who have gone through difficult times
654
00:53:30,123 --> 00:53:32,626
and who have continued on despite them.
655
00:54:28,014 --> 00:54:29,015
Are you okay?
656
00:54:29,641 --> 00:54:31,726
Let me help you get down. Slowly.
657
00:54:37,357 --> 00:54:39,275
If you could erase your childhood memories
658
00:54:39,359 --> 00:54:41,277
to escape from this pain,
659
00:54:43,071 --> 00:54:44,322
would you do it?
660
00:54:48,743 --> 00:54:49,661
No.
661
00:54:51,705 --> 00:54:54,165
Without this pain, that woman…
662
00:54:57,419 --> 00:54:59,254
would be completely innocent.
663
00:55:29,034 --> 00:55:31,244
I've never gotten an "unknown."
664
00:55:32,287 --> 00:55:34,330
You might not have seen it,
665
00:55:34,414 --> 00:55:35,790
but it showed up twice.
666
00:55:37,125 --> 00:55:39,127
It first appeared on October 29th.
667
00:55:42,005 --> 00:55:43,381
I don't remember it at all.
668
00:55:44,007 --> 00:55:45,550
When "unknown" appears,
669
00:55:45,633 --> 00:55:48,094
one or two minutes
of the situation are recorded
670
00:55:48,178 --> 00:55:51,598
because participants
might not recall the situation.
671
00:55:52,515 --> 00:55:53,850
Would you like to listen to it?
672
00:55:55,435 --> 00:55:59,189
RECORDING
673
00:56:01,316 --> 00:56:02,150
Jin-man.
674
00:56:05,028 --> 00:56:06,321
What are you doing?
675
00:56:07,405 --> 00:56:08,823
Weren't you drinking?
676
00:56:10,617 --> 00:56:11,618
Come down.
677
00:56:14,412 --> 00:56:15,663
It's okay. Come down.
678
00:56:19,334 --> 00:56:20,752
You need to eat something.
679
00:56:22,504 --> 00:56:24,714
I'll make kimchi fried rice, so come down.
680
00:56:31,346 --> 00:56:34,516
And it appeared again recently.
681
00:56:35,141 --> 00:56:36,351
Let's listen to it.
682
00:56:38,812 --> 00:56:41,564
RECORDING
683
00:57:07,423 --> 00:57:08,550
I'm sorry.
684
00:57:11,803 --> 00:57:13,930
What kind of emotion do you think this is?
685
00:57:16,724 --> 00:57:18,143
I'm not sure.
686
00:57:20,311 --> 00:57:22,355
What should I call this?
687
00:57:27,152 --> 00:57:30,572
There's someone else who keeps showing
the same emotion pattern.
688
00:57:33,700 --> 00:57:35,493
Please send me the data for number 38.
689
00:57:36,327 --> 00:57:37,579
I'm number 38.
690
00:57:38,288 --> 00:57:39,289
That's a winning hand.
691
00:57:42,125 --> 00:57:44,085
Let's see, number 38…
692
00:57:46,087 --> 00:57:48,298
This person has trauma
from being abandoned as a child,
693
00:57:48,381 --> 00:57:51,843
so when they encounter similar situations,
they feel this emotion.
694
00:57:52,469 --> 00:57:53,636
They experience it often.
695
00:57:53,720 --> 00:57:55,180
About once or twice a month?
696
00:57:57,724 --> 00:57:58,808
This person
697
00:57:59,434 --> 00:58:02,770
described the feeling
as "self-destructive."
698
00:58:03,730 --> 00:58:05,148
"Self-destructive."
699
00:58:12,363 --> 00:58:13,490
What about you?
700
00:58:14,073 --> 00:58:15,992
How would you describe it?
701
00:58:17,869 --> 00:58:20,580
What kind of emotion would you call this?
702
00:58:23,875 --> 00:58:26,503
Does "self-destructive" feel right?
703
00:58:29,130 --> 00:58:33,134
It's a little different
from typical "anger" or "frustration"
704
00:58:33,760 --> 00:58:37,138
because there's about 7%
of some kind of desperation mixed in.
705
00:58:41,726 --> 00:58:43,311
I can see this is getting hard for you.
706
00:58:43,394 --> 00:58:44,687
Should we continue later?
707
00:58:44,771 --> 00:58:47,023
You can tell me about it later.
708
00:58:54,989 --> 00:58:55,865
"Help me."
709
00:59:00,119 --> 00:59:01,412
It's a cry for help.
710
00:59:05,792 --> 00:59:07,210
The 7% of desperation…
711
00:59:09,712 --> 00:59:10,838
is "help me."
712
00:59:13,258 --> 00:59:14,175
Help me.
713
00:59:16,177 --> 00:59:17,095
Words…
714
00:59:19,138 --> 00:59:20,890
I've never spoken in my life.
715
00:59:24,018 --> 00:59:24,936
Help me.
716
00:59:41,035 --> 00:59:45,873
Do you remember when I said someone else
shared the same pattern as you?
717
00:59:47,292 --> 00:59:48,167
Number 4000.
718
00:59:50,003 --> 00:59:51,713
"Participant number 4000."
719
00:59:51,796 --> 00:59:52,964
What?
720
00:59:53,047 --> 00:59:54,382
Number 4000 out of 4000 people.
721
00:59:54,465 --> 00:59:55,508
You're the last one.
722
00:59:56,509 --> 00:59:59,012
They showed the same pattern as you again.
723
01:00:00,221 --> 01:00:03,391
It's the same pattern that you exhibit
when you get nosebleeds,
724
01:00:03,891 --> 01:00:06,436
and this is how they described
the emotion.
725
01:00:08,438 --> 01:00:09,397
"Help me."
726
01:00:12,108 --> 01:00:13,401
They said
727
01:00:14,235 --> 01:00:16,654
it was like a desperate cry for help.
728
01:00:17,905 --> 01:00:18,865
Do you agree?
729
01:00:41,971 --> 01:00:43,097
Why does…
730
01:00:44,974 --> 01:00:46,893
Why does that person feel that way?
731
01:03:20,880 --> 01:03:21,714
I'll help you.
732
01:03:29,806 --> 01:03:32,225
We're already helping each other
733
01:03:34,018 --> 01:03:34,852
a lot.
734
01:03:46,489 --> 01:03:47,573
We're in sync.
735
01:03:55,998 --> 01:03:56,916
In sync.
736
01:04:38,457 --> 01:04:39,292
Let's…
737
01:04:45,381 --> 01:04:46,299
find Yeong-sil.
738
01:05:34,430 --> 01:05:36,641
What kind of weather
should I make for you?
739
01:05:38,643 --> 01:05:40,561
Tell me what kind of weather
you like, Eun-a,
740
01:05:41,270 --> 01:05:42,438
and I'll make it for you.
741
01:05:45,316 --> 01:05:46,150
I like
742
01:05:46,817 --> 01:05:48,277
any kind of wind.
743
01:07:09,775 --> 01:07:11,152
A happy imagination…
744
01:07:12,903 --> 01:07:13,779
complete.
745
01:07:36,469 --> 01:07:38,137
WE ARE ALL TRYING HERE
746
01:07:56,739 --> 01:07:58,282
{\an8}You know exactly where I'm stuck
747
01:07:58,866 --> 01:08:02,286
{\an8}and where I need to focus emotionally
so I can really take off.
748
01:08:02,870 --> 01:08:04,163
{\an8}Is it okay to use "Yeong-sil"
749
01:08:04,246 --> 01:08:06,123
{\an8}as my pseudonym?
750
01:08:06,207 --> 01:08:08,667
{\an8}I told you I'm not co-writing,
so why'd you set up an appointment?
751
01:08:09,335 --> 01:08:12,046
{\an8}You're the funniest director
I've ever met.
752
01:08:13,339 --> 01:08:15,132
{\an8}No one our age has this kind of stamina.
753
01:08:15,216 --> 01:08:17,593
{\an8}- I never knew work could be so much fun.
- Who likes who exactly?
754
01:08:18,594 --> 01:08:20,304
{\an8}Whenever I feel like I'm being abandoned,
755
01:08:20,387 --> 01:08:22,306
{\an8}my whole body aches, and I get nosebleeds.
756
01:08:23,099 --> 01:08:25,142
{\an8}The first person who wrote me off.
757
01:08:25,643 --> 01:08:26,519
My mom.
758
01:08:28,020 --> 01:08:33,025
{\an8}Subtitle translation by: Jenny Kim
55804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.