Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,158 --> 00:00:45,117
Bravita Blood Young.
2
00:00:47,516 --> 00:00:51,116
- You have summoned me.
- chimaera.
3
00:00:55,676 --> 00:00:58,276
The time has come.
4
00:01:03,635 --> 00:01:06,555
Wild Witch is ready.
5
00:01:08,314 --> 00:01:12,315
- What do you order?
- We need her blood.
6
00:01:12,474 --> 00:01:14,553
So I can get free.
7
00:01:14,714 --> 00:01:19,514
So we can take power in
the whole wild world.
8
00:01:19,673 --> 00:01:21,873
(Fugleskræp)
9
00:03:02,101 --> 00:03:03,700
Hey!
10
00:03:05,100 --> 00:03:08,340
Stupid cat. Honestly.
11
00:03:12,339 --> 00:03:14,498
(Spinner)
12
00:03:30,937 --> 00:03:33,337
That here is a spurvehøg.
13
00:03:33,497 --> 00:03:36,976
It is one of the most
famous Danish raptors.
14
00:03:37,136 --> 00:03:40,296
The species has a
very tight hierarchy.
15
00:03:43,655 --> 00:03:47,175
Good morning, Oscar.
Better late than never.
16
00:03:48,775 --> 00:03:53,655
For the sparrow hawk applies to the
weakened isolate themselves from the pack.
17
00:03:53,815 --> 00:03:57,613
Otherwise expelled the and
subjected to rough treatment -
18
00:03:57,774 --> 00:04:01,173
- the dominant.
After a short time...
19
00:04:02,733 --> 00:04:06,212
- Yes, Oscar?
- It could just fend for themselves.
20
00:04:06,372 --> 00:04:10,412
- It is gregarious animals like us.
- But we can handle ourselves.
21
00:04:10,572 --> 00:04:13,612
If we are excluded,
we become lonely.
22
00:04:13,771 --> 00:04:16,692
And if it will not
be part of the pack?
23
00:04:16,852 --> 00:04:21,210
It shows a long-term studies of birds.
It is called ornithology.
24
00:04:21,370 --> 00:04:24,810
You can not know what the thinking.
It's dead.
25
00:04:24,970 --> 00:04:30,370
If one sparrow is not with his
flock, then it dies.
26
00:04:30,530 --> 00:04:32,410
(clock)
27
00:04:33,530 --> 00:04:36,609
On Friday you must
take your pet with.
28
00:04:36,769 --> 00:04:39,928
Kiki has been in the bath.
I take her on Friday.
29
00:04:40,089 --> 00:04:43,208
So you can see how
tame she has become.
30
00:04:43,369 --> 00:04:47,847
- Seems I also smells strange?
- more obnoxious than usual?
31
00:04:48,007 --> 00:04:53,167
- Yes. Have you taken a shower
this morning? - What do you think?
32
00:04:53,327 --> 00:04:56,926
- Of course.
- It smells just strange.
33
00:04:57,926 --> 00:05:02,246
What? The cat again.
34
00:05:03,846 --> 00:05:07,205
- Clara, will you? - Yes.
35
00:05:09,685 --> 00:05:13,845
- What just happened in an hour?
- Shh. He comes there.
36
00:05:14,004 --> 00:05:19,524
- He asks about the strangest things.
- He's really creepy.
37
00:05:19,684 --> 00:05:23,563
- He is so annoying.
- He should always discuss.
38
00:05:23,722 --> 00:05:27,043
As if he knows more about
animals than biology-Henrik.
39
00:05:27,202 --> 00:05:30,562
No wonder nobody wants
to hang out with him.
40
00:05:30,722 --> 00:05:35,882
- I think he himself has chosen it.
- It makes him even more abnormal.
41
00:05:36,042 --> 00:05:40,441
- He always sits alone.
- Who wants it?
42
00:05:41,681 --> 00:05:46,321
- Do you talk ever with him?
- With Oscar?
43
00:05:46,481 --> 00:05:50,720
- Why would I?
- I think he's a little crazy about you.
44
00:05:50,880 --> 00:05:56,039
- He's always looking at you.
- It does he not at all.
45
00:05:56,199 --> 00:05:58,559
- Do you think? - Yes.
46
00:06:04,518 --> 00:06:06,598
(Smoker)
47
00:06:07,958 --> 00:06:09,438
Ad.
48
00:06:13,277 --> 00:06:16,077
- Tunsalat?
- Mm.
49
00:06:16,877 --> 00:06:21,076
I would not eat it there.
It is too old.
50
00:06:25,156 --> 00:06:28,116
- Not, ad!
- Well, you did not eat it.
51
00:06:28,275 --> 00:06:29,995
How disgusting!
52
00:06:32,675 --> 00:06:35,075
(Bell) Oscar?
53
00:06:35,234 --> 00:06:37,633
- Hello, Clara. - Hi.
54
00:06:40,154 --> 00:06:44,074
- Are you not with Josephine?
- Ha, ha. Fun.
55
00:06:47,313 --> 00:06:51,912
- Josephine K is not that bad.
- And you're sure?
56
00:06:52,072 --> 00:06:54,593
We are friends. I think.
57
00:06:54,753 --> 00:06:57,952
- But you're my best friend.
- As if.
58
00:06:58,112 --> 00:07:00,872
It is true.
Who is your best friend?
59
00:07:01,031 --> 00:07:04,270
- I do not know.
- Where are you string.
60
00:07:04,430 --> 00:07:06,951
What kind of a fog?
61
00:07:18,309 --> 00:07:22,189
It's really strange.
One can not see anything.
62
00:07:23,549 --> 00:07:25,309
Nah.
63
00:07:28,788 --> 00:07:32,107
Oscar? Oscar!
64
00:07:33,628 --> 00:07:35,148
And.
65
00:07:35,308 --> 00:07:36,947
(echo)
66
00:07:41,346 --> 00:07:43,025
Her!
67
00:07:45,185 --> 00:07:46,985
Her!
68
00:07:49,025 --> 00:07:50,585
Where?
69
00:07:50,745 --> 00:07:53,025
(whisper)
70
00:07:54,385 --> 00:07:58,344
Witch Children.
Come with witch children.
71
00:07:58,504 --> 00:08:01,184
Oscar, are you?
72
00:08:01,344 --> 00:08:04,863
- Witch Child.
- Oscar, it's not fun.
73
00:08:07,623 --> 00:08:10,464
- I thought it was you. - Who?
74
00:08:12,062 --> 00:08:14,662
There were not any.
75
00:08:18,942 --> 00:08:24,382
- That was really strange, huh?
- Mm. But we'll see tomorrow.
76
00:08:25,980 --> 00:08:28,981
- What are you about to do?
- Over to my grandmother.
77
00:08:29,141 --> 00:08:33,300
- Should not we be home to me?
- I had just forgotten.
78
00:08:33,460 --> 00:08:35,339
(Smoker)
79
00:08:38,300 --> 00:08:41,979
You are lying. You're nervous.
80
00:08:43,059 --> 00:08:46,618
- What do you mean?
- I can smell you sweat.
81
00:08:48,778 --> 00:08:53,937
We are best friends,
and I've never been in your home.
82
00:08:54,097 --> 00:08:57,617
What should I say?
I'll see you tomorrow.
83
00:08:57,777 --> 00:09:00,097
See you.
84
00:09:29,253 --> 00:09:31,372
(Cat Meow)
85
00:09:32,733 --> 00:09:35,212
What are you doing here?
86
00:09:37,852 --> 00:09:42,091
Do not! Go away now.
I do not play.
87
00:09:44,852 --> 00:09:47,892
Go away. Stop it.
88
00:09:49,931 --> 00:09:51,811
Of.
89
00:09:59,770 --> 00:10:01,249
(Murmur)
90
00:10:02,689 --> 00:10:04,488
(Hiss)
91
00:10:06,729 --> 00:10:08,688
Stupid cat.
92
00:10:15,647 --> 00:10:18,927
Go away. Get lost.
93
00:10:20,647 --> 00:10:22,567
Go away!
94
00:10:37,484 --> 00:10:39,524
Clara?
95
00:10:41,324 --> 00:10:42,804
Clara?
96
00:10:42,964 --> 00:10:46,644
Hey darling. What happens?
What is it?
97
00:10:46,804 --> 00:10:50,523
- I do not know.
- Clara, what happened?
98
00:10:54,003 --> 00:10:58,882
You boil wildly.
Tell just what has happened.
99
00:11:00,602 --> 00:11:03,682
It was a cat that scratched me.
100
00:11:03,842 --> 00:11:07,001
- A cat?
- Yes, such a black one.
101
00:11:47,636 --> 00:11:53,315
It has been worse this evening.
Her temperature is 40.7.
102
00:11:53,476 --> 00:11:56,595
If you then just open mouth ...
103
00:11:58,395 --> 00:12:03,874
- What do you think it is?
- Quite ordinary flu.
104
00:12:13,713 --> 00:12:15,714
Clara.
105
00:12:18,192 --> 00:12:20,432
Clara.
106
00:12:22,352 --> 00:12:24,592
You are the chosen one.
107
00:12:26,272 --> 00:12:29,431
The wild world is calling you.
108
00:12:41,229 --> 00:12:43,189
(Pipe)
109
00:13:07,507 --> 00:13:09,786
Beware.
110
00:13:25,544 --> 00:13:27,704
(Means ever)
111
00:13:40,766 --> 00:13:43,622
Hi there.
112
00:13:46,461 --> 00:13:51,741
I was worried when penicillin
is not got the fever to fall.
113
00:13:51,901 --> 00:13:56,300
- Has there been anything else?
- Hi.
114
00:13:56,460 --> 00:13:59,180
Hey darling.
115
00:13:59,340 --> 00:14:01,860
It is ... Isa.
116
00:14:03,300 --> 00:14:07,259
- It's your aunt.
- Do I have an aunt?
117
00:14:08,898 --> 00:14:12,339
Yes.
We just have not met before.
118
00:14:14,499 --> 00:14:18,418
- You're hurt?
- I was torn by a cat.
119
00:14:21,658 --> 00:14:23,977
- Was it black? - Yes.
120
00:14:24,136 --> 00:14:27,976
Such a strange one that
followed me all day.
121
00:14:28,137 --> 00:14:31,216
- I know it well. - Do you?
122
00:14:31,376 --> 00:14:35,616
- More than you think.
- Isa are here just to help a little.
123
00:14:35,775 --> 00:14:39,336
Now you see here.
I do something for you.
124
00:15:15,491 --> 00:15:18,691
- Drink this. - What is it?
125
00:15:18,850 --> 00:15:22,569
Just drink it. Otherwise, it takes a
long time before the fever disappears.
126
00:15:22,730 --> 00:15:26,169
I still want to know what it is.
127
00:15:26,329 --> 00:15:31,808
The toad venom and snake saliva
with willow bark and some herbs.
128
00:15:31,969 --> 00:15:37,168
It tastes really bad,
but just drink it anyway.
129
00:15:37,328 --> 00:15:39,768
You can do it.
130
00:15:45,527 --> 00:15:49,967
And then something warm herbal tea and cold
compresses, and you are fresh in the morning.
131
00:15:57,245 --> 00:15:59,525
Thank you for coming.
132
00:16:00,806 --> 00:16:04,924
- I was hoping that it was not ...
- What had you imagined?
133
00:16:05,084 --> 00:16:09,684
- She was 12 and a half years ago.
- I could not grasp it.
134
00:16:11,004 --> 00:16:15,804
- Call me if there is anything.
- I'll do that. Thanks.
135
00:16:25,561 --> 00:16:30,001
- What is wrong with me?
- Nothing. You get it right.
136
00:16:31,522 --> 00:16:35,361
- It tasted really bad.
- I know.
137
00:16:38,001 --> 00:16:41,920
I think you should stay
home from school a few days.
138
00:16:43,401 --> 00:16:49,599
Why do I suddenly have an aunt?
It means you have a sister.
139
00:16:50,839 --> 00:16:55,718
Why did not you tell it?
Something I would tell you.
140
00:16:56,719 --> 00:16:58,998
Shh.
141
00:17:09,717 --> 00:17:11,837
(Bravita moans)
142
00:17:11,996 --> 00:17:18,115
It is her.
You have found wild witch.
143
00:17:18,276 --> 00:17:20,995
Vildheksen.
144
00:17:22,555 --> 00:17:25,755
I need more.
145
00:17:27,354 --> 00:17:30,915
I need all her blood.
146
00:17:33,114 --> 00:17:38,474
When I am free,
we must together dominate the wild world.
147
00:17:40,073 --> 00:17:44,912
- What do you order?
- Get hold of her.
148
00:17:45,073 --> 00:17:48,872
Before she even
know his strength.
149
00:17:49,033 --> 00:17:52,191
As it may be too late.
150
00:17:53,792 --> 00:17:56,071
(Rallen)
151
00:18:07,270 --> 00:18:10,629
- Hi Mom. - Where are you going?
152
00:18:10,789 --> 00:18:13,709
- In school.
- Is it a good idea?
153
00:18:13,870 --> 00:18:18,988
I'm fine. You will still
not tell me what's going on.
154
00:18:19,148 --> 00:18:22,708
That, my aunt gave me helped.
155
00:18:22,868 --> 00:18:27,227
Or else it was penicillin.
The doctor told you to lie ...
156
00:18:27,388 --> 00:18:29,467
Bye, Mom.
157
00:18:43,225 --> 00:18:47,504
There are not many people know,
but outdoor is an active dog -
158
00:18:47,665 --> 00:18:50,585
- chasing the neighbor's cat.
159
00:18:50,744 --> 00:18:56,384
But inside is a pommeraner or pom
pom, as it is called, -
160
00:18:56,544 --> 00:19:02,343
- calm and relaxed.
I think it's the world's best pets.
161
00:19:06,063 --> 00:19:10,022
Thank you, Anne Katrine.
Sit just down. That was exciting.
162
00:19:10,181 --> 00:19:12,182
Take the fun.
163
00:19:12,341 --> 00:19:15,861
The next is Josephine K.
Come down here.
164
00:19:16,022 --> 00:19:20,860
Tell what your pet's name,
and how long you've had it.
165
00:19:21,021 --> 00:19:26,420
I have taken my chinchilla with.
Her name is Kiki.
166
00:19:26,580 --> 00:19:30,300
I've had it for about
eighteen months.
167
00:19:30,459 --> 00:19:34,100
If a chinchilla is not
tame from the start -
168
00:19:34,260 --> 00:19:38,738
- one must accustom it to be with
someone ... It is a little lively.
169
00:19:38,899 --> 00:19:42,058
A little vildbasse, what '?
170
00:19:42,218 --> 00:19:47,417
Never ever take a chinchilla
hard around the stomach.
171
00:20:05,216 --> 00:20:06,615
Me?
172
00:20:12,374 --> 00:20:14,694
Out?
173
00:20:22,293 --> 00:20:25,093
- Clara? - The Right Way ...
174
00:20:25,253 --> 00:20:28,973
Clara, do not. Sit down.
Where are you going?
175
00:20:29,132 --> 00:20:32,093
- Clara! - Come back!
176
00:20:32,252 --> 00:20:35,851
Josephine. Be seated. Josephine!
177
00:20:39,771 --> 00:20:44,491
- What is she doing?
- What are you doing down there?
178
00:20:44,651 --> 00:20:48,891
- Clara, what are you doing?
- Now you are free. Goodbye.
179
00:20:50,410 --> 00:20:54,530
Clara! What do you do?
What is it you have done?
180
00:20:54,689 --> 00:20:58,329
- Come up here immediately!
- What are you doing?
181
00:21:01,209 --> 00:21:04,088
It said it was locked.
182
00:21:05,608 --> 00:21:08,607
The going out in the wild world.
183
00:21:11,647 --> 00:21:13,687
Kiki!
184
00:21:13,847 --> 00:21:15,367
Clara!
185
00:21:17,726 --> 00:21:19,646
Clara!
186
00:21:20,606 --> 00:21:22,685
Clara wind.
187
00:21:25,405 --> 00:21:30,526
- Clara! Where was the game!
- The game? It was not as damn game.
188
00:21:30,685 --> 00:21:35,124
Two days ago I was normal.
Now beyond me nothing.
189
00:21:35,285 --> 00:21:38,805
- I have to get this to go away.
- Why?
190
00:21:38,964 --> 00:21:43,003
It's a disaster.
I will be frozen out as a freak.
191
00:21:43,164 --> 00:21:45,163
So what?
192
00:21:48,243 --> 00:21:52,562
- You do not take home to me?
- That is not so good today.
193
00:21:55,641 --> 00:21:59,922
- What are you about to do?
- I'll have to slip now.
194
00:22:00,081 --> 00:22:03,920
Okay ... Bold friend I have.
195
00:22:07,520 --> 00:22:11,320
- What will you? No Redial.
- Let me explain.
196
00:22:11,480 --> 00:22:15,400
Explain that Kiki spoke to you?
Forget it!
197
00:22:16,480 --> 00:22:18,480
Men...
198
00:22:59,114 --> 00:23:01,474
Isa...
199
00:23:07,753 --> 00:23:12,313
I have slipped Kiki loose.
It told on me, it would like.
200
00:23:12,473 --> 00:23:17,392
Why do I suddenly have an aunt?
What are you not telling me?
201
00:23:17,553 --> 00:23:22,712
It is not so easy to explain.
Where are you going?
202
00:23:22,871 --> 00:23:28,870
Over to my aunt. She is apparently
the only one who can help me.
203
00:23:29,031 --> 00:23:30,991
(Door slams)
204
00:23:32,150 --> 00:23:35,029
- Stop.
- Tell me what's going on.
205
00:23:35,190 --> 00:23:37,950
I had hoped that it
would not happen.
206
00:23:38,109 --> 00:23:40,589
What do you mean?
207
00:23:40,749 --> 00:23:45,948
I believe that you are a
little different than others.
208
00:23:46,109 --> 00:23:50,628
- I'm as much in control of it.
- You do not even know where she lives.
209
00:23:52,628 --> 00:23:55,267
There goes well a bus.
210
00:23:58,827 --> 00:24:00,746
I'll take you.
211
00:24:53,901 --> 00:24:57,740
- Are we there yet?
- Yes, we are right there.
212
00:25:03,579 --> 00:25:06,578
See. It says Isa and Tumpe.
213
00:25:22,296 --> 00:25:25,057
- Hello. - Hello.
214
00:25:29,056 --> 00:25:31,975
- Did not drink?
- Yes, I got better.
215
00:25:32,135 --> 00:25:36,375
But I was unpopular at school.
I let my friend chinchilla free.
216
00:25:36,534 --> 00:25:41,014
- The bath well with you about it.
- Can not you hear, it sounds crazy?
217
00:25:41,175 --> 00:25:45,974
It was Josephine K's pet.
I can not go back to school.
218
00:25:46,133 --> 00:25:48,933
- You must help me. - With what?
219
00:25:49,093 --> 00:25:52,132
To get it to go away.
220
00:25:52,293 --> 00:25:56,732
I train only wild witches who
would like to be wild witches.
221
00:25:58,412 --> 00:26:01,812
What does she mean?
I do not know what a wild witch is.
222
00:26:01,971 --> 00:26:04,052
You will find out.
223
00:26:04,212 --> 00:26:08,651
I will not be vildheks.
I just want to be normal.
224
00:26:08,811 --> 00:26:10,771
Isa, come now.
225
00:26:14,330 --> 00:26:18,210
I have thought about it.
I'd like your help.
226
00:26:19,130 --> 00:26:21,609
If there is anything ...
227
00:26:25,649 --> 00:26:29,968
It is only you who will.
Then we'll see how it goes.
228
00:26:31,329 --> 00:26:34,168
We find just your thing. Came.
229
00:26:44,007 --> 00:26:47,686
- I love you. - I love you too.
230
00:26:48,886 --> 00:26:52,365
- See you. - Yes we do. Off.
231
00:26:53,205 --> 00:26:55,525
Hi.
232
00:27:00,085 --> 00:27:02,364
Tump, came.
233
00:27:13,083 --> 00:27:15,522
Witch Children.
234
00:27:23,921 --> 00:27:25,802
(Hane galer)
235
00:27:33,681 --> 00:27:35,881
(Animal sounds)
236
00:27:40,240 --> 00:27:41,839
(Prut)
237
00:27:42,000 --> 00:27:44,760
Not, Tumpe!
238
00:28:01,837 --> 00:28:04,356
(radio)
239
00:28:07,116 --> 00:28:09,116
(Changing channels)
240
00:28:15,595 --> 00:28:17,516
Good morning.
241
00:28:30,234 --> 00:28:31,874
Hi.
242
00:28:37,392 --> 00:28:39,272
Nårh.
243
00:29:20,228 --> 00:29:23,467
Good morning.
Did you sleep well?
244
00:29:36,145 --> 00:29:37,865
Isa!
245
00:29:40,824 --> 00:29:43,344
(Remove woman song)
246
00:30:00,183 --> 00:30:02,103
(Female voice)
247
00:30:13,740 --> 00:30:16,181
And continuing.
248
00:30:33,539 --> 00:30:35,378
Game.
249
00:30:36,938 --> 00:30:40,418
- Well, Kahla. It's Clara. - Hi.
250
00:30:41,338 --> 00:30:44,577
Are you also here to be normal?
251
00:30:46,057 --> 00:30:51,256
I told you I usually only train
those who want to be wild witches.
252
00:30:52,856 --> 00:30:54,856
Shall we get started?
253
00:30:55,016 --> 00:31:00,255
Go down to the house and
pick nettles for dinner.
254
00:31:00,415 --> 00:31:04,255
- I just came up here.
- Do as I say.
255
00:31:15,693 --> 00:31:18,533
Clara? Come on!
256
00:31:18,694 --> 00:31:21,612
- What with stinging nettles?
- Leave them.
257
00:31:28,692 --> 00:31:31,131
Wild Witches helps animals.
258
00:31:31,292 --> 00:31:35,891
But to help them,
we need to find out where they are.
259
00:31:36,051 --> 00:31:39,611
Use your senses to find out -
260
00:31:39,771 --> 00:31:44,209
- there are animals
nearby who need our help.
261
00:31:44,370 --> 00:31:47,450
Is there anyone who is hurt?
262
00:31:47,610 --> 00:31:52,049
Is there anyone who has been away?
It may be birds -
263
00:31:52,209 --> 00:31:56,008
- small rodents,
hedgehogs and other small animals.
264
00:31:57,248 --> 00:32:01,808
So noticeable. Listen.
Concentrate.
265
00:32:05,367 --> 00:32:07,367
(Pipe)
266
00:32:14,046 --> 00:32:16,526
Here! See, a baby bird.
267
00:32:20,006 --> 00:32:25,365
Once stirred at a young bird,
its mother did not know of it.
268
00:32:26,885 --> 00:32:29,485
Now we have to take it home.
269
00:32:34,484 --> 00:32:37,803
- Try to see.
- It's great, Kahla.
270
00:32:39,123 --> 00:32:43,082
It has turned the blade.
It's probably fallen from the tree.
271
00:32:43,243 --> 00:32:46,763
It is 9:00 to 10:00 days old.
272
00:32:50,281 --> 00:32:53,482
Look there.
It is a columba livia.
273
00:32:53,641 --> 00:32:56,721
- Hi Dad! - Hello Darling.
274
00:33:00,641 --> 00:33:04,439
- The Master Millaconda. - Hi.
275
00:33:04,600 --> 00:33:08,439
- So you're the new student?
- I'm just visiting.
276
00:33:09,800 --> 00:33:13,479
Oh yeah.
You look like your mother.
277
00:33:15,039 --> 00:33:18,999
- Do you know her?
- Almost everyone here knows her.
278
00:33:21,877 --> 00:33:24,798
- Thanks for today, Kahla.
- Thanks for today.
279
00:33:24,957 --> 00:33:28,037
- It was nice meeting you.
- See you.
280
00:33:37,196 --> 00:33:38,875
With one hand.
281
00:33:39,036 --> 00:33:41,476
- What is it?
- A shifts of this type.
282
00:33:41,635 --> 00:33:45,395
A road, wild witches can
open with their senses.
283
00:33:45,556 --> 00:33:49,715
- Can you travel with it?
- Yes, when you master his skills.
284
00:33:55,073 --> 00:34:00,673
- I did not think men were witches.
- There is still a lot you need to learn.
285
00:34:09,632 --> 00:34:12,351
Should I ask Tutu to move?
286
00:34:12,512 --> 00:34:15,831
I'm just not used to
eating with animals.
287
00:34:17,151 --> 00:34:21,111
Now you see here.
The stinging nettle, you picked.
288
00:34:21,271 --> 00:34:25,951
And then there's rusty nest roots
and Epipactis helleborine in the bud.
289
00:34:26,111 --> 00:34:30,389
Finished flowering orchids.
You may like to put salt in.
290
00:34:30,549 --> 00:34:34,749
- Is it like the drink I got?
- No. This tastes good.
291
00:34:35,868 --> 00:34:37,829
Here you go.
292
00:34:48,148 --> 00:34:52,507
- Can be eaten?
- It actually tastes really good.
293
00:34:55,507 --> 00:34:57,987
- Is Tutu your owl? - Yes.
294
00:34:58,147 --> 00:35:01,186
- It's my vildven. - What is it?
295
00:35:01,346 --> 00:35:04,506
One that comes when you need it.
296
00:35:04,665 --> 00:35:08,865
Which helps you to find
strength you never knew you had.
297
00:35:09,025 --> 00:35:12,504
- Do I have one?
- Yes. It's the cat.
298
00:35:12,664 --> 00:35:16,664
- Is that stupid cat my vildven?
- Mm.
299
00:35:16,824 --> 00:35:20,543
- The attacked me in the bicycle cellar.
- Are you sure?
300
00:35:20,703 --> 00:35:24,263
- Yes. - I think it suited you.
301
00:35:28,143 --> 00:35:33,382
- What really happened that day?
- It was a pretty weird day.
302
00:35:35,182 --> 00:35:38,021
In the morning came
the cat after me.
303
00:35:38,181 --> 00:35:42,421
The afternoon was me and
Oscar away in a thick fog.
304
00:35:45,820 --> 00:35:51,740
And there was such a creature.
It looked like a black angel.
305
00:35:56,739 --> 00:35:59,459
Did she say anything to you?
306
00:35:59,618 --> 00:36:04,418
"Witch Child. Come with me."
307
00:36:08,217 --> 00:36:10,657
Should I be afraid of it?
308
00:36:10,817 --> 00:36:14,697
Not as long as you do as I
say and being in the house.
309
00:36:39,774 --> 00:36:41,613
(Murmur)
310
00:36:52,013 --> 00:36:54,612
Today we train wild song.
311
00:36:54,772 --> 00:36:58,732
It creates contact between us
wild witches and the wild world.
312
00:36:58,891 --> 00:37:03,011
Wild Song can both soothe
the animals and attract them.
313
00:37:03,171 --> 00:37:07,810
The better we master a wild song,
the better we can help nature.
314
00:37:07,970 --> 00:37:13,330
The important thing is not the song.
It helps just to focus energy.
315
00:37:13,490 --> 00:37:16,809
Try again with your eyes closed.
316
00:37:18,729 --> 00:37:20,809
(Humming tone)
317
00:37:29,168 --> 00:37:32,487
Can you hear the sounds
around you gets higher?
318
00:37:41,286 --> 00:37:45,245
Try sometime to sit down.
Just take your time.
319
00:37:54,004 --> 00:37:56,564
Feel. Listen.
320
00:37:56,724 --> 00:38:01,084
Concentrate.
Can you hear nature respond to you?
321
00:38:01,244 --> 00:38:03,203
(echo)
322
00:38:16,962 --> 00:38:19,362
(Knurren)
323
00:38:28,840 --> 00:38:30,281
(Loud cry)
324
00:38:49,798 --> 00:38:52,877
Fantastic!
He came right up to you.
325
00:39:11,035 --> 00:39:15,435
- Um, what are you doing?
- I listen to the roots.
326
00:39:24,313 --> 00:39:27,513
Have you always wanted
to be wild witch?
327
00:39:27,672 --> 00:39:30,552
It's not just
something you choose.
328
00:39:30,713 --> 00:39:35,232
You can try to hide it.
But are you crazy witch, it's a vocation.
329
00:39:36,352 --> 00:39:41,152
- You Do not be crazy witch?
- I do not really know.
330
00:39:41,312 --> 00:39:44,351
- I think it's a little ...
- Shh.
331
00:39:45,991 --> 00:39:49,510
- What is it?
- Shh. Just try to listen.
332
00:40:01,069 --> 00:40:03,228
Clara, try to see.
333
00:40:05,589 --> 00:40:09,269
I could hear it.
It was inside the tree.
334
00:40:13,467 --> 00:40:15,748
Came.
Then we go for a little walk.
335
00:40:34,985 --> 00:40:37,024
Hi.
336
00:40:39,304 --> 00:40:42,104
Try to make as me.
337
00:40:49,263 --> 00:40:51,543
(Wild song)
338
00:41:04,582 --> 00:41:07,861
Is it you who have
taken all these?
339
00:41:10,701 --> 00:41:12,820
Most.
340
00:41:14,300 --> 00:41:17,541
This is your
grandmother character.
341
00:41:19,779 --> 00:41:23,299
It's your mother and me,
standing in the garden.
342
00:41:24,538 --> 00:41:28,938
- Does my mother stayed here?
- Yes. When she was little.
343
00:41:30,498 --> 00:41:34,017
Why has not she told me
that she had a sister -
344
00:41:34,178 --> 00:41:36,618
- and she grew up here?
345
00:41:36,777 --> 00:41:40,897
Since our mother died we
reacted very differently.
346
00:41:41,058 --> 00:41:44,816
Everything in this world
made her miss her mother.
347
00:41:44,977 --> 00:41:49,456
She decided to take off and
put all this behind him.
348
00:41:54,174 --> 00:41:59,295
I still think it's strange
she has not told about it.
349
00:42:02,094 --> 00:42:08,213
It does everything for a reason.
Do not try to make a drawing?
350
00:42:09,933 --> 00:42:12,933
Yes,
but I'm not very good at it.
351
00:42:13,094 --> 00:42:15,493
One should just try.
352
00:42:19,412 --> 00:42:21,252
Close your eyes.
353
00:42:25,651 --> 00:42:28,931
Breathe in through your nose -
354
00:42:30,091 --> 00:42:33,491
- down in the stomach,
and exhale through the mouth.
355
00:42:35,610 --> 00:42:39,529
See the white paper in front of
you without opening his eyes.
356
00:42:41,089 --> 00:42:46,409
Concentrate on paper.
Remove everything else from your mind -
357
00:42:46,569 --> 00:42:50,369
- and see how your drawing
stand out of the paper.
358
00:42:50,529 --> 00:42:54,288
As if it already exists.
Inside you.
359
00:42:55,368 --> 00:42:57,968
Can you see it?
360
00:43:03,086 --> 00:43:06,646
Here. So open your eyes.
361
00:43:09,127 --> 00:43:11,445
Do you remember drawing?
362
00:43:11,606 --> 00:43:14,445
- Yes. - So you draw.
363
00:43:29,483 --> 00:43:32,763
How do I know if I do it right?
364
00:43:32,922 --> 00:43:37,243
If it comes from
within, it is true.
365
00:43:51,641 --> 00:43:54,241
(Wild song)
366
00:44:12,438 --> 00:44:14,318
(Squawk)
367
00:44:15,518 --> 00:44:17,758
It's just Clara.
368
00:44:25,557 --> 00:44:28,396
How did it go with the drawing?
369
00:44:28,556 --> 00:44:31,716
I think it was crazy ugly.
370
00:44:33,676 --> 00:44:38,075
One should practice on everything.
Whether you're talented or not.
371
00:44:39,075 --> 00:44:42,074
This also applies
to wild witches.
372
00:44:42,235 --> 00:44:45,754
What is it exactly
a wild witch doing?
373
00:44:47,754 --> 00:44:52,593
We take care of the wild world.
The wild animals and wild plants.
374
00:44:53,913 --> 00:44:58,232
We are the wild nature
guardians, you could say that.
375
00:45:00,913 --> 00:45:03,072
Will you take the lamp?
376
00:45:11,031 --> 00:45:15,711
Can you see the fence here?
It's a wild protection.
377
00:45:16,710 --> 00:45:21,350
It surrounds the house and goes out
in a large part of the wild world.
378
00:45:21,509 --> 00:45:26,470
You must be inside the fence until
you can get by as wild witch.
379
00:45:34,347 --> 00:45:39,748
We move in nature. We are in
contact with the various elements.
380
00:45:40,628 --> 00:45:44,907
Water. Land. Fire.
Wood and metal.
381
00:45:45,947 --> 00:45:49,547
Our movements,
together with wild song help us -
382
00:45:49,706 --> 00:45:53,706
- to communicate with nature
and gather our magical powers.
383
00:45:53,866 --> 00:45:57,666
Becoming wild witch is to
control his abilities -
384
00:45:57,826 --> 00:46:02,425
- and thus protect the
wild, wild world.
385
00:46:08,464 --> 00:46:10,583
Try.
386
00:46:19,303 --> 00:46:23,343
It has actually been your mother.
And now it is yours.
387
00:46:26,142 --> 00:46:28,221
It is nice.
388
00:46:30,181 --> 00:46:33,301
So both my mother and my
grandmother loved witches?
389
00:46:33,461 --> 00:46:35,382
And.
390
00:46:37,101 --> 00:46:39,500
How did my grandmother?
391
00:46:39,660 --> 00:46:44,659
In a battle against the dark forces
that will destroy the wild world.
392
00:46:46,379 --> 00:46:52,259
- Is the dark forces still?
- Yes. They do.
393
00:46:54,059 --> 00:46:57,579
But they can not reach us when
we are within my wild protection.
394
00:46:57,738 --> 00:47:00,098
(Barking)
395
00:47:00,257 --> 00:47:02,178
Mabel?
396
00:47:08,377 --> 00:47:11,176
Calm, Tump. It's the cat.
397
00:47:13,416 --> 00:47:15,975
It fits you.
398
00:47:23,055 --> 00:47:27,374
We ourselves are a small but
important part of the wild world.
399
00:47:28,535 --> 00:47:32,414
When we look at nature,
so it fits on us.
400
00:47:36,533 --> 00:47:42,413
- Why would you be a wild witch?
- My mother was an accomplished wild witch.
401
00:47:45,052 --> 00:47:49,372
- What happened?
- She disappeared.
402
00:47:53,531 --> 00:47:55,450
How?
403
00:47:55,611 --> 00:47:59,330
Wild roads are some of the
strongest in the wild world.
404
00:47:59,491 --> 00:48:04,531
If you can not control them or
evil forces affecting them -
405
00:48:04,690 --> 00:48:07,890
- they shall be as mazes.
406
00:48:09,849 --> 00:48:13,209
My mother was caught in
such shifts of this type.
407
00:48:15,368 --> 00:48:18,608
I will look for my mother
and become so skilled -
408
00:48:18,768 --> 00:48:21,768
- that I can make my
own shifts of this type.
409
00:48:22,927 --> 00:48:25,447
I understand that.
410
00:48:28,566 --> 00:48:30,327
Come on.
411
00:49:19,961 --> 00:49:24,840
What are you looking at?
Seriously? Nothing?
412
00:49:42,798 --> 00:49:45,638
(Barking)
413
00:49:45,798 --> 00:49:47,598
Mabel?
414
00:49:50,996 --> 00:49:52,796
Mabel?
415
00:50:03,916 --> 00:50:05,994
Isa?
416
00:50:09,834 --> 00:50:11,715
Mabel?
417
00:50:17,514 --> 00:50:19,474
Mabel?
418
00:50:22,473 --> 00:50:24,832
(Hylen)
419
00:50:24,993 --> 00:50:29,233
Dolt, is that you?
What are you doing out there?
420
00:50:30,313 --> 00:50:32,552
(Making and whistles)
421
00:50:32,712 --> 00:50:35,392
We should not be there!
422
00:50:43,511 --> 00:50:45,470
Give!
423
00:50:47,710 --> 00:50:50,430
We should not be out
of wild structure.
424
00:50:59,028 --> 00:51:00,988
Mabel?
425
00:51:07,348 --> 00:51:11,187
What are you looking at?
Hello? Can you hear me?
426
00:51:13,346 --> 00:51:16,987
We shall be back.
We should not be out here.
427
00:51:17,146 --> 00:51:19,387
Hallo? Give!
428
00:51:22,586 --> 00:51:24,505
Can you hear me?
429
00:51:41,503 --> 00:51:45,103
Clear? Clear?
430
00:51:46,503 --> 00:51:48,942
(Remote clock)
431
00:51:52,181 --> 00:51:54,142
Clara?
432
00:52:00,981 --> 00:52:02,941
Mabel?
433
00:52:05,500 --> 00:52:07,220
Give!
434
00:52:44,856 --> 00:52:46,895
(whisper)
435
00:53:07,093 --> 00:53:09,053
Who are you?
436
00:53:15,492 --> 00:53:17,411
Kimæra.
437
00:53:23,371 --> 00:53:25,811
- What will you? - Your blood.
438
00:53:25,971 --> 00:53:28,491
Have you always been like this?
439
00:53:32,249 --> 00:53:36,249
The wild world excluded me. U.S.
440
00:53:38,089 --> 00:53:41,049
Bravita Blood Young.
441
00:53:41,209 --> 00:53:45,528
But with your blood,
we get it all back.
442
00:53:54,807 --> 00:53:56,727
(Cat Meow)
443
00:53:59,686 --> 00:54:01,886
(Both hiss)
444
00:55:25,596 --> 00:55:28,395
- Hey darling. - Hi Mom.
445
00:55:40,914 --> 00:55:44,833
- How are you feeling?
- Fine. Has something happened with Tumpe?
446
00:55:44,993 --> 00:55:48,953
He'll probably clear it.
Not too Tump?
447
00:55:50,313 --> 00:55:53,553
- Oscar? - Hello.
448
00:55:53,712 --> 00:55:57,312
- What are you doing here?
- I heard you got into trouble.
449
00:55:57,472 --> 00:56:00,231
I came out here
with your mother.
450
00:56:00,392 --> 00:56:03,272
I was also almost by ...
451
00:56:05,031 --> 00:56:08,830
- Are you okay? - Hold on.
452
00:56:08,990 --> 00:56:12,631
- What are you about to do?
- I gotta get something.
453
00:56:16,111 --> 00:56:18,030
He.
454
00:56:22,309 --> 00:56:27,029
It was her. Chimaera.
It was she who abducted me.
455
00:56:34,188 --> 00:56:38,947
She tried to kill me.
Like the grandmother was killed.
456
00:56:40,507 --> 00:56:42,987
(Squawk)
457
00:56:51,265 --> 00:56:54,825
- What does it mean?
- That raven mothers have a message.
458
00:56:54,985 --> 00:56:58,185
- Hvem? - Ravnemødrene.
459
00:56:58,345 --> 00:57:01,704
Wild Witches Supreme Council.
460
00:57:09,183 --> 00:57:12,623
Raven Mothers want
to talk to us.
461
00:57:48,259 --> 00:57:51,819
Distinguished Valla.
Distinguished Thuja.
462
00:57:54,098 --> 00:57:57,458
What can we do Ravn
mothers Council?
463
00:57:58,538 --> 00:58:02,298
Our ravens tells us that
chimaera has been found.
464
00:58:03,337 --> 00:58:08,455
She kidnapped my sister's
daughter and tried to kill her.
465
00:58:09,775 --> 00:58:11,695
Tried...
466
00:58:11,856 --> 00:58:15,455
She escaped.
With the help of his vildven.
467
00:58:19,095 --> 00:58:22,455
Where is she? The selected.
468
00:58:30,453 --> 00:58:32,774
The time has come.
469
00:58:32,933 --> 00:58:37,052
Bravita leader chimaera
further into the darkness.
470
00:58:38,932 --> 00:58:43,492
Chimaera will set her
free from the grave.
471
00:58:43,652 --> 00:58:45,892
With your blood.
472
00:58:47,691 --> 00:58:51,611
It's your job.
You are the one we've been waiting for.
473
00:58:51,771 --> 00:58:56,131
You are the only one who can
find Bravita blood Youth grave.
474
00:58:56,291 --> 00:58:58,930
And destroy her.
475
00:59:00,050 --> 00:59:03,369
If Bravita get power
that she heed -
476
00:59:03,529 --> 00:59:07,929
- so she's going to destroy
the whole wild world.
477
00:59:31,447 --> 00:59:34,806
- Why did not you tell it?
- I did not know it.
478
00:59:34,965 --> 00:59:39,005
- You did not think it was important?
- We should never be taken here.
479
00:59:39,164 --> 00:59:42,125
It's a sick idea that I
must beat chimaera death.
480
00:59:42,284 --> 00:59:45,564
If you do not find
chimaera, she finds you.
481
00:59:45,724 --> 00:59:48,484
We can not escape
from who we are.
482
00:59:48,644 --> 00:59:52,324
Isa, stop. Forget it.
We're going home tomorrow, honey.
483
01:00:03,003 --> 01:00:06,881
Those raven mothers does not
therefore completely normal.
484
01:00:09,962 --> 01:00:13,801
The selected?
I'm just going home again.
485
01:00:16,480 --> 01:00:19,920
I've already been away too long.
486
01:00:28,279 --> 01:00:30,119
What is it?
487
01:00:31,278 --> 01:00:33,559
Where did you get it?
488
01:00:36,037 --> 01:00:39,757
- And what are these wounds?
- Clara, stop.
489
01:00:46,157 --> 01:00:50,556
It was you who was out of the tower.
It was you who helped me.
490
01:00:54,676 --> 01:00:56,676
You're the cat.
491
01:00:58,675 --> 01:01:03,914
You are my vildven.
Is not that right?
492
01:01:04,075 --> 01:01:07,795
- Clara, listen to me.
- It's crazy!
493
01:01:07,954 --> 01:01:11,673
The old claim that I must save
the world from a crazy witch.
494
01:01:11,834 --> 01:01:15,393
And now my best
friend is also a cat.
495
01:01:16,953 --> 01:01:20,593
Unbelievably,
I have not discovered it sooner.
496
01:01:22,393 --> 01:01:26,752
- That explains the quite a lot.
- What do you mean?
497
01:01:26,912 --> 01:01:30,711
I've never been in your home.
498
01:01:30,871 --> 01:01:33,271
And so are you so strange.
499
01:01:38,871 --> 01:01:42,630
- Are you so cat or human?
- Most cat.
500
01:01:47,270 --> 01:01:50,389
- Show it to me. - What?
501
01:01:50,549 --> 01:01:54,029
- How do you become the cat.
- No.
502
01:01:55,309 --> 01:01:59,228
Are not you supposed
to be my vildven?
503
01:02:01,308 --> 01:02:03,987
So get started. Come then.
504
01:02:12,467 --> 01:02:15,986
You have known what I
was, all the time.
505
01:02:16,146 --> 01:02:21,066
You're just like them!
Full of lies like the others.
506
01:02:22,824 --> 01:02:26,025
- Go. - What?
507
01:02:26,184 --> 01:02:29,745
I do not have anything
to do with you.
508
01:02:33,264 --> 01:02:36,544
Go! Now.
509
01:02:43,663 --> 01:02:45,741
Okay.
510
01:03:13,059 --> 01:03:15,618
Are fallen out?
511
01:03:17,298 --> 01:03:19,538
He's not my friend.
512
01:03:26,097 --> 01:03:28,737
Did you know who he was?
513
01:03:30,856 --> 01:03:35,256
I also think you knew.
Deep inside.
514
01:03:49,174 --> 01:03:51,654
- Sheep? - Yes.
515
01:03:53,174 --> 01:03:58,773
- Do you think Clara go home tomorrow?
- Yes. It is probably also the best.
516
01:04:13,332 --> 01:04:15,052
(Wheezing)
517
01:04:51,887 --> 01:04:53,847
Oscar?
518
01:05:19,203 --> 01:05:21,003
Kimæra.
519
01:05:49,719 --> 01:05:51,679
(Squawk)
520
01:06:01,438 --> 01:06:03,957
Do you know where they went?
521
01:06:05,718 --> 01:06:08,277
Keep up.
522
01:06:15,516 --> 01:06:17,916
She is gone.
523
01:06:19,156 --> 01:06:22,796
Did she say anything
about what happened?
524
01:06:22,956 --> 01:06:25,195
She said...
525
01:06:26,515 --> 01:06:29,515
She had fallen out with Oscar.
526
01:06:29,675 --> 01:06:34,834
Maybe she went out into the
woods to find him and apologize.
527
01:06:35,674 --> 01:06:40,874
- If anything happens to her ...
- She is an accomplished wild witch.
528
01:06:41,033 --> 01:06:45,752
I have spent so many years
to put this behind me.
529
01:06:45,913 --> 01:06:48,992
And now I have sent her
into the arms of chimaera.
530
01:06:49,153 --> 01:06:51,872
- That is not certain.
- She is 12 years old.
531
01:06:52,033 --> 01:06:57,551
- You were also on the move all the time.
- She is gone! Do you understand?
532
01:07:04,790 --> 01:07:08,390
Kahla? Kahla?
533
01:07:11,790 --> 01:07:15,989
Isa. Mille. Kahla is gone.
534
01:07:25,667 --> 01:07:28,787
Wind! Wind.
535
01:07:40,586 --> 01:07:46,026
Chimaera have taken my vildven.
What does she know him?
536
01:07:46,185 --> 01:07:51,384
- What she would do to you.
- Tell me what I should do.
537
01:08:01,063 --> 01:08:04,902
The Council requests the
selected step closer.
538
01:08:05,064 --> 01:08:08,142
Step closer.
539
01:08:16,782 --> 01:08:21,220
Do you promise to protect the
wild world from evil forces?
540
01:08:21,381 --> 01:08:23,180
And.
541
01:08:23,341 --> 01:08:27,860
Do you promise to protect the
wild world of your own life?
542
01:08:28,020 --> 01:08:33,140
And do not let you take of the dark
forces, that seeks your life?
543
01:08:33,300 --> 01:08:35,259
And.
544
01:08:35,419 --> 01:08:38,580
You are now in the
wild witches-ed.
545
01:08:41,259 --> 01:08:45,299
We all use our
abilities to help you.
546
01:08:48,978 --> 01:08:54,617
Bravitas tomb is hidden even
higher against the cold north -
547
01:08:55,817 --> 01:09:00,576
- in the distant shifts of this
type in the tip of the wild world.
548
01:09:00,736 --> 01:09:05,216
I love the way is no
direction, no help.
549
01:09:06,815 --> 01:09:10,375
It's like another world.
550
01:09:13,815 --> 01:09:15,814
Clara.
551
01:09:19,774 --> 01:09:22,214
Clara.
552
01:09:23,373 --> 01:09:28,572
You must use your senses.
Your skills.
553
01:09:29,972 --> 01:09:33,012
Follow them and lost the way.
554
01:09:34,613 --> 01:09:38,532
Then you will meet your destiny.
555
01:11:12,440 --> 01:11:14,320
Hi there.
556
01:11:19,119 --> 01:11:22,439
You're completely cold.
Are you okay?
557
01:11:26,598 --> 01:11:28,439
Come here.
558
01:11:34,757 --> 01:11:36,878
(Raslen)
559
01:11:43,876 --> 01:11:46,117
Is there anybody?
560
01:11:48,636 --> 01:11:50,436
Who is it?
561
01:11:54,674 --> 01:11:56,515
Hi.
562
01:11:57,995 --> 01:11:59,914
Kahla.
563
01:12:00,074 --> 01:12:03,353
I thought you might need help.
564
01:12:03,515 --> 01:12:06,633
Yes. I can certainly.
565
01:12:08,833 --> 01:12:12,753
- It's a ildøgle.
- I found it behind a rock.
566
01:12:12,913 --> 01:12:16,032
- It was quite cold. - Hi there.
567
01:12:17,193 --> 01:12:21,551
- Well, I think it likes you.
- I certainly like you.
568
01:12:27,631 --> 01:12:31,150
- Where are we going?
- I try to find an exit.
569
01:12:47,549 --> 01:12:49,668
Its far down.
570
01:12:51,148 --> 01:12:54,108
Now I can not see the path more.
571
01:12:58,908 --> 01:13:01,108
There are quite dark.
572
01:13:08,946 --> 01:13:10,826
(Croaking)
573
01:13:27,943 --> 01:13:32,183
It is ildøgler.
They are all over.
574
01:13:33,623 --> 01:13:36,743
- They are helping us. - Thanks.
575
01:13:42,662 --> 01:13:46,301
- Look, there's light.
- I think that is where we are going.
576
01:14:03,020 --> 01:14:06,500
- Where are we going?
- I do not know.
577
01:14:06,659 --> 01:14:10,258
I just need to find her.
Now I find Oscar.
578
01:14:11,778 --> 01:14:14,457
We try to go this way.
579
01:14:23,737 --> 01:14:26,376
There is smooth here. Beware.
580
01:14:51,173 --> 01:14:54,133
What do we do now?
We can not move forward.
581
01:14:54,292 --> 01:14:57,493
They just said I had to
find chimaera in wild road.
582
01:14:57,652 --> 01:15:01,491
But how do I get it up?
I can not find out!
583
01:15:08,211 --> 01:15:10,451
(Wild song)
584
01:15:10,610 --> 01:15:14,291
- What are you doing?
- Had you not need shifts of this type?
585
01:15:14,450 --> 01:15:16,970
We can of course not do.
586
01:15:18,011 --> 01:15:21,450
- What do we do?
- I do not know.
587
01:15:21,610 --> 01:15:23,890
Let's try.
588
01:15:26,369 --> 01:15:28,450
(Wild song)
589
01:15:40,487 --> 01:15:43,287
I do not see any shifts of this type.
Can you?
590
01:15:43,447 --> 01:15:46,646
No. Let's try again.
591
01:15:48,046 --> 01:15:50,047
(Wild song)
592
01:15:58,805 --> 01:16:00,405
(Nibble)
593
01:16:11,443 --> 01:16:13,603
Again.
594
01:16:24,042 --> 01:16:26,282
(Wild song increases)
595
01:16:56,838 --> 01:17:00,397
- Thanks. - Thank you. Came.
596
01:17:02,037 --> 01:17:04,277
Kahla? Stop.
597
01:17:06,677 --> 01:17:11,037
- Why? - You have to go back.
598
01:17:11,196 --> 01:17:16,916
- You can not come up with.
- But Clara ... I must!
599
01:17:17,916 --> 01:17:20,794
Kahla Millaconda!
600
01:17:25,874 --> 01:17:30,994
I can not explain it,
but I have to do it yourself.
601
01:17:31,154 --> 01:17:33,794
I must go on alone.
602
01:17:38,553 --> 01:17:42,672
- Promise you that does not
happen you something? - I promise.
603
01:17:42,833 --> 01:17:44,752
Okay.
604
01:17:46,032 --> 01:17:49,471
- You are a skilled wild witch.
- You too.
605
01:17:53,872 --> 01:17:57,351
- Take good care of yourself.
- I'll do that.
606
01:18:54,104 --> 01:18:55,904
Oscar?
607
01:18:56,063 --> 01:18:57,903
(echo)
608
01:18:58,063 --> 01:19:00,022
Oscar?
609
01:19:31,779 --> 01:19:33,659
(Squawk)
610
01:19:33,819 --> 01:19:36,498
Clara.
611
01:19:39,857 --> 01:19:41,618
Clara.
612
01:19:43,658 --> 01:19:45,938
You are on the right track.
613
01:19:46,097 --> 01:19:50,617
- What should I do?
- You must continue.
614
01:19:52,417 --> 01:19:56,377
Use your senses wild witch.
615
01:20:41,011 --> 01:20:43,090
Witch Children.
616
01:20:53,329 --> 01:20:57,929
Witch Children.
Come with witch children.
617
01:21:01,568 --> 01:21:04,247
Witch Child, follow me.
618
01:21:05,527 --> 01:21:08,328
Come with me, witch child.
619
01:21:25,445 --> 01:21:29,645
- Clara! Hurry away!
- She does not need you anymore.
620
01:21:39,243 --> 01:21:43,043
You do not need all those
who say they apply to you.
621
01:21:43,203 --> 01:21:48,403
Your mother. Your aunt.
Your so-called vildven.
622
01:21:48,563 --> 01:21:52,882
- They have filled you with lies.
- She is lying! Clara.
623
01:21:53,041 --> 01:21:56,161
- Told the you who you are?
- Do not listen to her!
624
01:21:56,321 --> 01:21:59,281
- No, did you?
- What have you done?
625
01:21:59,441 --> 01:22:02,241
But the truth is -
626
01:22:02,401 --> 01:22:07,040
- that you do not need them anymore.
Nor your vildven.
627
01:22:09,800 --> 01:22:14,120
Yes. Finally you came.
628
01:22:18,719 --> 01:22:24,318
It is Bravitas grave.
She has waited so long for you.
629
01:22:30,438 --> 01:22:34,037
Bravita is the largest
wild witch of them all.
630
01:22:35,036 --> 01:22:39,516
She becomes part of you.
And you become a part of her.
631
01:22:39,677 --> 01:22:43,675
You will live forever.
632
01:22:43,835 --> 01:22:45,916
Come on.
633
01:22:48,635 --> 01:22:52,075
Let me taste ...
634
01:22:52,235 --> 01:22:56,235
... Viridians blood.
635
01:23:02,393 --> 01:23:05,713
More blood.
636
01:23:13,232 --> 01:23:15,111
(Raucous laughter)
637
01:23:26,870 --> 01:23:31,390
When Bravita are free,
we are all part of the wild world again.
638
01:23:32,470 --> 01:23:36,790
And then we take the power back from
all raven mothers and wild witches.
639
01:23:36,949 --> 01:23:40,149
The whole wild world is ours!
640
01:23:43,668 --> 01:23:45,909
It is well.
641
01:23:46,828 --> 01:23:52,868
Do not close Bravita in.
Only you can save the wild world.
642
01:24:06,626 --> 01:24:09,066
(Weak wild bed)
643
01:24:18,744 --> 01:24:21,624
Do not cry, little witch child.
644
01:24:21,784 --> 01:24:26,503
Do not you understand that
now we take back what is ours?
645
01:24:27,983 --> 01:24:30,022
(Wild song)
646
01:24:30,183 --> 01:24:33,423
- What are you doing? - Stop!
647
01:24:33,582 --> 01:24:37,022
(High wild singing)
Stop the witch child!
648
01:24:38,582 --> 01:24:40,622
(cry)
649
01:25:08,579 --> 01:25:11,257
(raller)
650
01:25:27,176 --> 01:25:31,975
Let my soul rest upon
you, wild witch child.
651
01:25:33,615 --> 01:25:36,294
(High wild-song)
652
01:27:12,763 --> 01:27:15,843
Clara of Viridian's generation.
653
01:27:18,122 --> 01:27:20,002
So.
654
01:27:21,282 --> 01:27:24,081
See. Do you know this guy?
655
01:27:26,082 --> 01:27:28,880
- Your vildven? - Yes.
656
01:27:29,841 --> 01:27:33,120
- Congratulations. - Thanks.
657
01:27:34,760 --> 01:27:37,200
See you.
658
01:27:37,360 --> 01:27:40,720
- I will miss you. - You too.
659
01:27:47,758 --> 01:27:50,678
- Goodbye.
- I'm so proud of you.
660
01:27:54,197 --> 01:27:57,357
Take care of it all
until I come back.
661
01:27:57,518 --> 01:28:02,077
- Of course. Farewell, my girl.
- Goodbye, aunt Isa.
662
01:28:07,196 --> 01:28:08,756
Oscar?
663
01:28:08,955 --> 01:28:11,036
(Miav)
664
01:28:12,915 --> 01:28:15,075
Now, there you are.
665
01:28:20,395 --> 01:28:23,634
I had not done it
without your help.
666
01:28:23,794 --> 01:28:26,194
You are a good vildven.
667
01:28:34,073 --> 01:28:35,712
Goodbye.
668
01:28:41,313 --> 01:28:43,312
See you.
669
01:29:26,706 --> 01:29:29,906
- Oh, where is he stupid.
- Yes, really stupid.
670
01:29:36,345 --> 01:29:39,265
- It must have been painful.
- Hi.
671
01:29:42,704 --> 01:29:45,264
And where have you
as weather her?
672
01:29:45,424 --> 01:29:48,183
Out to beat the
crazy witch to death.
673
01:29:48,343 --> 01:29:52,223
- You're not normal, Clara.
- No I am not.
674
01:29:53,342 --> 01:29:55,742
I am the wildest witch.
675
01:30:00,142 --> 01:30:02,302
Who does she think
straight, she is?
676
01:30:02,461 --> 01:30:05,221
- May I sit here? - Yes.
677
01:30:05,382 --> 01:30:07,182
What are you reading?
678
01:30:07,342 --> 01:30:11,301
A book that is about a
girl who visits her aunt -
679
01:30:11,460 --> 01:30:14,181
- and she learns
a lot of tricks.
680
01:30:14,340 --> 01:30:16,540
Exciting.
681
01:30:17,740 --> 01:30:19,580
What are you doing today?
682
01:35:36,381 --> 01:35:40,647
Danish texts: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2018
49856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.