All language subtitles for The.Hardy.Bucks.Movie.2013.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:43,877 --> 00:00:45,754 Robbie Keane with the chance. 4 00:00:45,837 --> 00:00:48,382 Keane takes it and scores. 5 00:00:48,465 --> 00:00:51,551 Poland and the Ukraine, are you ready for us? 6 00:03:25,205 --> 00:03:28,417 All right, lads. Come here, okay. Salmon, refreshments. 7 00:03:28,583 --> 00:03:30,293 There's men who need their hydration here, Salmon, come on. 8 00:03:30,377 --> 00:03:31,378 Come on, Salmon, hurry up. 9 00:03:31,461 --> 00:03:32,921 What's going on with us? It's nine all. 10 00:03:33,088 --> 00:03:34,965 - Sure, we know that. - We should have this in the bag. 11 00:03:35,340 --> 00:03:37,426 In the bag? Sure, I saw The Viper slip the ref a nodge of hash. 12 00:03:37,551 --> 00:03:38,802 - The ref? - At the car park. 13 00:03:38,885 --> 00:03:39,845 Prick. 14 00:03:39,928 --> 00:03:41,680 I bought that man 20 euros worth of pints last night. 15 00:03:41,972 --> 00:03:43,181 Fucking can't trust anyone any more. 16 00:03:43,515 --> 00:03:46,059 - Come on, Salmon. Good man. - All right-a-fucking boy! 17 00:03:48,019 --> 00:03:49,813 Salmon, you could have got something a bit less alcoholic. 18 00:03:51,022 --> 00:03:52,899 See, this is your problem, Toastie, you've gone soft. 19 00:03:53,108 --> 00:03:55,068 You won't take a drink and you wonder why we don't play you. 20 00:03:55,193 --> 00:03:58,280 You cannot have a sober man on the pitch. It's not me who made up the rules. 21 00:03:58,447 --> 00:03:59,739 If you're out there sober, you're a danger. 22 00:04:00,073 --> 00:04:01,366 Sure, it's not safe for your team, 23 00:04:01,450 --> 00:04:02,659 it's not safe for the other wankers on the pitch. 24 00:04:02,742 --> 00:04:03,702 He's only being sound. 25 00:04:03,785 --> 00:04:05,328 Can you imagine if Barry Macey was fucking refereeing? 26 00:04:05,454 --> 00:04:06,455 - Oh, don't even start that now. - Oh. 27 00:04:06,538 --> 00:04:08,123 You wouldn't kick a ball if you passed the breathaliser. 28 00:04:08,790 --> 00:04:11,334 How's it going? Eddie Durkan here. 29 00:04:11,418 --> 00:04:13,837 Well, this is Castletown, my home. 30 00:04:14,796 --> 00:04:17,966 Look, it's pissing rain and that's June. How depressing. 31 00:04:18,467 --> 00:04:20,802 There's no women, there's no work, and no craic. 32 00:04:21,470 --> 00:04:23,388 Not like the craic these boys are having. 33 00:04:23,472 --> 00:04:26,808 See, the one bit of good news is that Ireland have qualified for the Euros out in Poland. 34 00:04:27,142 --> 00:04:29,644 And if I was any right man, I'd be out there, too. 35 00:04:30,020 --> 00:04:33,565 But A, my mates are fucking useless. And B, I'm skint. 36 00:04:33,899 --> 00:04:35,817 Last time we qualified was years ago 37 00:04:35,901 --> 00:04:38,028 and my Uncle Mick was out there and he said it was a great craic. 38 00:04:38,320 --> 00:04:40,822 Look at him. He's like a cross between Liam Neeson and Samuel Beckett. 39 00:04:40,906 --> 00:04:41,907 Man's a fucking legend. 40 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 This'll take me back 24 years. 41 00:04:43,658 --> 00:04:44,993 Germany, '88. 42 00:04:45,285 --> 00:04:46,369 Jaysus, we had the time of our lives. 43 00:04:46,495 --> 00:04:48,163 Shit, Germany wasn't ready for us at all. 44 00:04:48,788 --> 00:04:51,666 And they were never ready for the feckin' eighty percent proof poitin, neither. 45 00:04:51,791 --> 00:04:53,835 Seth and the boys brought over a couple of gallons of poitin 46 00:04:54,503 --> 00:04:56,880 and we were selling them off in small little bottles to the Germans. 47 00:04:57,547 --> 00:04:59,799 We were making a small fortune until we got caught out. 48 00:05:00,008 --> 00:05:02,427 Lucky enough I could see by the old Sergeant Major's nose 49 00:05:02,677 --> 00:05:03,887 that he was fond of a drop himself. 50 00:05:04,054 --> 00:05:05,680 I gave him a litre. You know what he said? 51 00:05:05,847 --> 00:05:06,848 "Fair play to you lads," 52 00:05:07,057 --> 00:05:08,850 gave me a tap on the back and says, "Off you go." 53 00:05:09,017 --> 00:05:10,268 Hey, he's a good uncle, isn't he? 54 00:05:10,727 --> 00:05:15,774 Hep-a-shout-out and fucking little bad fucking yeah 55 00:05:17,692 --> 00:05:18,860 What's the craic. 56 00:05:19,361 --> 00:05:21,363 Belleth door, press now. 57 00:05:23,907 --> 00:05:26,201 Hello, what's the craic? 58 00:05:26,535 --> 00:05:27,536 Is your brother in there? 59 00:05:27,661 --> 00:05:30,163 He's committed himself to a rehabilitation clinic in Galway. 60 00:05:30,705 --> 00:05:32,499 - For? - For addiction to hash. 61 00:05:35,293 --> 00:05:37,003 Do I look like I came down in the last shower? 62 00:05:37,212 --> 00:05:39,673 - Addiction to hash? - He kept having hallucinations. 63 00:05:39,881 --> 00:05:41,216 That sounds like class craic, man. 64 00:05:42,217 --> 00:05:43,552 Are you saying the drugs don't work? 65 00:05:43,885 --> 00:05:45,303 Who are you man, Neil Ashcroft? 66 00:05:45,887 --> 00:05:47,097 Richard. 67 00:05:47,681 --> 00:05:49,641 Whatever. That means the gear is solid. 68 00:05:49,891 --> 00:05:52,852 Mental gear solid, and I'm solid shnake. 69 00:05:53,103 --> 00:05:54,479 If the brother isn't around, Shtevie, 70 00:05:55,480 --> 00:05:56,773 then the family's gonna have to pay top dollar. 71 00:05:57,649 --> 00:05:59,401 So if you can go and get some money for me, that'll be... 72 00:05:59,526 --> 00:06:00,527 That'll be sound. 73 00:06:01,444 --> 00:06:02,654 Beaten by a child. 74 00:06:04,072 --> 00:06:05,574 Why didn't you crack some shkull, man? 75 00:06:06,157 --> 00:06:08,243 A bit fucking harsh, he's only twelve. 76 00:06:09,327 --> 00:06:11,413 You're meant to be the hired goons, boys. 77 00:06:12,581 --> 00:06:15,458 I don't hire Blubberpuss and Edward Leatherhands for nothing, man. 78 00:06:16,251 --> 00:06:17,419 Top dollar I'm paying ye. 79 00:06:18,628 --> 00:06:21,381 And there is the final whistle. The final score in Poznan. 80 00:06:21,756 --> 00:06:25,093 Bitter, bitter disappointment. Ireland one, Croatia three. 81 00:06:25,260 --> 00:06:27,095 Yeah, well, look at the craic the boys were having out there, 82 00:06:27,178 --> 00:06:28,513 see the lad sucking anyone's tit. 83 00:06:28,597 --> 00:06:30,932 I want my team to win, not lads sucking on tits. 84 00:06:31,016 --> 00:06:32,642 You can suck on tits any day of the week. 85 00:06:32,892 --> 00:06:35,729 Only a few seconds in and we're a goal down. We're absolutely shite, man. 86 00:06:40,442 --> 00:06:43,194 - Buzz, is that you? - Yeah, baby. 87 00:06:47,032 --> 00:06:48,450 Thought the place had been broken into. 88 00:06:49,367 --> 00:06:50,535 Burglars. 89 00:06:50,660 --> 00:06:53,204 It's just a bit of riding there, will you relax. 90 00:06:53,288 --> 00:06:54,456 All right, so. 91 00:06:56,708 --> 00:06:57,959 - Good man. - Lucky for some. 92 00:06:58,126 --> 00:06:59,127 Lads, do you want a cup of tea? 93 00:06:59,294 --> 00:07:01,254 - Nah, I'm good thanks, man. - Cheers, Frenchie though, all right. 94 00:07:01,338 --> 00:07:02,547 - Buzz? - Yeah? 95 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 Do you want a cup of tea? 96 00:07:03,715 --> 00:07:04,758 Yes, please. 97 00:07:05,008 --> 00:07:06,217 And how about your mate there? 98 00:07:06,718 --> 00:07:08,094 Please, one sugar. 99 00:07:08,637 --> 00:07:09,971 Sound, whoever you are. 100 00:07:10,305 --> 00:07:11,306 Moira. 101 00:07:11,931 --> 00:07:13,308 Pleased to meet you. Frenchtoast. 102 00:07:13,683 --> 00:07:15,226 I'm The Boo, by the way. 103 00:07:15,310 --> 00:07:17,312 Will you shut the fuck up, lad, I'm trying to concentrate. 104 00:07:17,854 --> 00:07:19,439 She's a nice voice on her though, whoever she is. 105 00:07:19,689 --> 00:07:20,982 Sprint! 106 00:07:21,149 --> 00:07:23,777 If the boys in green played as well as that lad in there now. 107 00:07:25,654 --> 00:07:26,821 Bingo! 108 00:07:36,289 --> 00:07:38,667 Yeehaw! Howdy, dick blowers. 109 00:07:39,042 --> 00:07:40,335 Do you like the fucking wheels, man? 110 00:07:40,460 --> 00:07:43,463 Where are you going? Big romantic three-way to Athlone, is it? 111 00:07:43,630 --> 00:07:44,673 Very funny. 112 00:07:44,756 --> 00:07:46,383 We'll be bypassing Athlone actually. 113 00:07:46,883 --> 00:07:50,679 Bypassing it on the way to P to the O to the I to the A to the D. 114 00:07:51,346 --> 00:07:52,681 - Polad? - Poland. 115 00:07:52,764 --> 00:07:54,265 I meant to say Poland. I missed out the N. 116 00:07:54,516 --> 00:07:57,686 Going to watch the fucking Euro World Cup and the boys in green. 117 00:07:57,811 --> 00:07:59,521 Yeah, you're such a big man going out there and everything. 118 00:07:59,646 --> 00:08:01,314 Yeah, I am a big man in a big fucking van. 119 00:08:01,815 --> 00:08:03,108 How are you going to get tickets out there? 120 00:08:03,858 --> 00:08:05,652 Fuck, man. I never thought about that. 121 00:08:06,152 --> 00:08:08,029 Shit. What if I go all the way out there? 122 00:08:08,279 --> 00:08:09,489 You mean there's no tickets, like? 123 00:08:10,115 --> 00:08:12,534 - There's no tickets left for people? -No, there's no tickets left. 124 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 - Fuck. -Yeah, exactly. 125 00:08:14,077 --> 00:08:15,829 - Now you're not so smart, are you? -You need a ticket. 126 00:08:15,912 --> 00:08:17,956 I don't... I don't want to go all the way out there and like, 127 00:08:18,039 --> 00:08:19,874 not have any fucking tickets to the games. 128 00:08:20,041 --> 00:08:24,587 Let's just say a game like Ireland v. Poznan in Italy, yeah? 129 00:08:24,671 --> 00:08:26,339 - You're a fucking arsehole, man. - Ha, I'm only messing. 130 00:08:26,631 --> 00:08:28,717 Listen, I'm only here to rub it in. 131 00:08:29,050 --> 00:08:33,763 Enjoy another fucking summer trying to master self-fellatio, you big gang bangers. 132 00:08:33,888 --> 00:08:34,889 Gesundheit! 133 00:08:36,433 --> 00:08:39,144 Woo! This is it, lads, life on the open road. 134 00:08:39,310 --> 00:08:41,563 Three thousand kilometre round trip, just us. 135 00:08:41,855 --> 00:08:43,064 What could be more fun, eh? 136 00:08:44,065 --> 00:08:47,193 Well, I've compiled a list of about forty, fifty "dos or don'ts" though. 137 00:08:47,402 --> 00:08:50,405 I need you to adhere to them while you're under my control, okay? 138 00:08:51,072 --> 00:08:55,285 Number one. No shitting in the on-board toilet. Nicht, Nicht. 139 00:08:55,660 --> 00:09:01,458 Number two. Shleeping. I'll have all the best beds, you can have the shit ones. 140 00:09:01,666 --> 00:09:04,794 If I'm on the job, which is hopefully going to be every fucking night, 141 00:09:05,462 --> 00:09:07,130 I don't want you sleeping in the same van. 142 00:09:07,589 --> 00:09:10,592 Number four. No fucking nudity from either of ye. 143 00:09:11,217 --> 00:09:12,260 Especially you, Stateside. 144 00:09:12,635 --> 00:09:14,137 Don't want any fucking nightmares. 145 00:09:14,512 --> 00:09:15,930 Plus, you're meant to be hard lads. 146 00:09:16,264 --> 00:09:20,602 If I see your cock and balls in action then, you know, it just breaks the fucking illusion. 147 00:09:21,019 --> 00:09:25,899 Number seventeen. Shtateside, you sing lullabies to me when I... 148 00:09:28,610 --> 00:09:29,778 They're so beautiful. 149 00:09:31,154 --> 00:09:32,947 So gentle. 150 00:09:33,031 --> 00:09:34,908 So moist, aren't they, lads? 151 00:09:36,159 --> 00:09:39,704 Ah, here, hey, this is fucking depressing. It's boring, that's what it is. 152 00:09:39,788 --> 00:09:41,372 We should be out there with the rest of them, 153 00:09:41,456 --> 00:09:42,457 on the way to Poland now. 154 00:09:42,665 --> 00:09:43,792 Sitting round here, 155 00:09:44,167 --> 00:09:45,460 like a gang of wankers. 156 00:09:45,835 --> 00:09:47,128 Clime and leabes. 157 00:09:47,253 --> 00:09:48,671 More shit talk out of you, Eddie, is it? 158 00:09:49,005 --> 00:09:51,174 Yeah, shit talk, is it? It's not shit talk, Boo. 159 00:09:51,299 --> 00:09:52,801 Ah, it's fucking pure muck. 160 00:09:52,884 --> 00:09:53,885 - Is it? - Yeah. 161 00:09:53,968 --> 00:09:58,556 Then we're going Dublin, Ibiza, America, and now we're off to Poland. 162 00:09:58,807 --> 00:10:00,266 What's wrong with your bits and pieces here? 163 00:10:00,391 --> 00:10:01,726 - It's different this time. - How? 164 00:10:01,810 --> 00:10:03,102 - Completely fucking different. - How is it different? 165 00:10:03,186 --> 00:10:05,271 How is it different? It's a matter of national pride this time. 166 00:10:05,480 --> 00:10:07,315 - Your country needs you. - Why, for what? 167 00:10:07,398 --> 00:10:09,609 Your people need you. Your country needs a lift, Buzz. 168 00:10:09,818 --> 00:10:11,778 - Are you thick, or what's the craic like? - I'm smart. 169 00:10:11,903 --> 00:10:14,531 This is just going to be drinking and slobbering, man. You can count me out. 170 00:10:14,614 --> 00:10:16,783 Look, we can be over there for the Italy game next week. 171 00:10:17,200 --> 00:10:18,576 How would you get there? 172 00:10:18,910 --> 00:10:20,161 You leave it to me now, all right? 173 00:10:21,204 --> 00:10:22,413 I'll have that sorted out. 174 00:10:24,624 --> 00:10:28,002 The mother ship, it's going to be bringing us all around the World Cup places 175 00:10:28,127 --> 00:10:30,171 in fucking Poland and Yugoslavia. 176 00:10:31,130 --> 00:10:34,968 Got it from the old lad. Not proud of it, not fucking ashamed of it either. 177 00:10:36,761 --> 00:10:41,099 But watch and learn as I give you the grand tour of this fucking mother beast, 178 00:10:41,516 --> 00:10:44,561 while Booboo and Fucknuts buy me loads of booze in the petrol station. 179 00:10:46,396 --> 00:10:49,357 The presidential step is lowered for my tiny feet. 180 00:10:50,024 --> 00:10:52,402 Ah! Ooh. 181 00:10:53,528 --> 00:10:55,321 Once inside, 182 00:10:55,613 --> 00:10:58,449 the presidential step is retracted 183 00:10:59,534 --> 00:11:02,537 like the penis comes back inside to the... 184 00:11:03,079 --> 00:11:04,247 I'm just coming inside the womb. 185 00:11:04,539 --> 00:11:06,708 That's where the fucking slaves are going to be driving me. 186 00:11:06,875 --> 00:11:12,213 The dining room. I would use the dining area to wine and dine chicks I've brought back 187 00:11:12,338 --> 00:11:15,300 before taking them up to the fucking bedrooms 188 00:11:15,466 --> 00:11:18,678 located at the front, the rear, and even there. 189 00:11:18,845 --> 00:11:22,891 It's good to make them feel like they're being wined and dined because 190 00:11:23,016 --> 00:11:24,809 then they'll do extra stuff to your jimmy. 191 00:11:24,976 --> 00:11:27,729 Vulvazela. Jingle bells. A wig. 192 00:11:27,812 --> 00:11:29,898 I'm just going to be the biggest fan out there. 193 00:11:30,732 --> 00:11:32,150 Shitter. Now the bedroom. 194 00:11:32,567 --> 00:11:37,697 This is the clitoris of the vulva vehicle. 195 00:11:38,364 --> 00:11:39,365 But, uh... 196 00:11:40,575 --> 00:11:41,576 What's this? 197 00:11:42,702 --> 00:11:48,041 "Dear Viper..." From fucking Stateside and Dragon. It's a joke, isn't it? 198 00:11:48,249 --> 00:11:49,959 "We made a mistake, Viper. 199 00:11:50,209 --> 00:11:51,836 "Myself and Stateside 200 00:11:51,920 --> 00:11:54,839 "would rather drive rusty nails into each other's cocks 201 00:11:55,173 --> 00:11:58,509 “than spend three weeks trapped in a van with you. 202 00:11:59,177 --> 00:12:04,724 "P.S. We took your 400 euro which you owed us, you prick." 203 00:12:05,141 --> 00:12:07,101 "PPS..." 204 00:12:07,518 --> 00:12:12,774 "Stateside left you a present in the toilet which may have blocked it." 205 00:12:13,107 --> 00:12:16,361 Yeah, I know well. I'd say the jig is up now, boys. 206 00:12:16,444 --> 00:12:20,156 In the toilet, en? Hiding in the one place I couldn't find you, eh? 207 00:12:20,949 --> 00:12:21,908 I bet you're fucking... 208 00:12:32,126 --> 00:12:33,836 Okay, Edward, can you tell me how this happened? 209 00:12:34,671 --> 00:12:37,590 Well, I was out doing a bit of shopping for the elderly, minding me own business, 210 00:12:38,132 --> 00:12:39,801 next thing, I fell over these frozen turkeys. 211 00:12:40,093 --> 00:12:41,803 - Frozen turkeys? - Yeah. 212 00:12:42,345 --> 00:12:44,555 Fourteen or 15 of them just thrown there in the aisle. 213 00:12:45,848 --> 00:12:48,142 Slipped on one, banged me head off the other one. 214 00:12:49,018 --> 00:12:50,311 It was like the fall of Saigon, you know? 215 00:12:50,478 --> 00:12:52,105 - What a bizarre accident. - I know. 216 00:12:52,355 --> 00:12:53,731 And do they know who put the turkeys there? 217 00:12:53,815 --> 00:12:54,857 No, they do not. 218 00:12:55,650 --> 00:12:57,986 Someone threw a jacket over the CCTV camera. 219 00:12:59,988 --> 00:13:00,989 I know, isn't it awful? 220 00:13:01,656 --> 00:13:02,657 Terrible. 221 00:13:02,991 --> 00:13:05,410 But look, doctor, I don't want to be dragged through the courts on this. 222 00:13:07,412 --> 00:13:11,457 No, I just want a quick over the counter settlement job, you know? 223 00:13:12,166 --> 00:13:13,835 Listen, Edward, I'm not a lawyer, all right? 224 00:13:14,127 --> 00:13:15,211 - Yeah. - If you want to jump on the bed, 225 00:13:15,294 --> 00:13:17,380 I'll have a look at you and then we'll send you down for an X-ray. 226 00:13:17,463 --> 00:13:18,464 - An X-ray? - Yeah. 227 00:13:18,548 --> 00:13:20,216 - For what? - Just to assess the damage, 228 00:13:20,341 --> 00:13:21,467 pinpoint any fractures. 229 00:13:22,468 --> 00:13:23,803 I thought you couldn't prove neck pain? 230 00:13:24,178 --> 00:13:25,722 No, no, no, you're thinking of back pain. 231 00:13:28,266 --> 00:13:31,227 Stateside, it's Viper. Where the fuck are you, man? 232 00:13:31,310 --> 00:13:32,437 Why's it going to voicemail? 233 00:13:34,313 --> 00:13:38,026 Yeah, Dragon, where the fuck are you, man? Four hours now. 234 00:13:38,192 --> 00:13:39,861 The joke has gone flat. 235 00:13:40,528 --> 00:13:41,779 The joke has gone flat! 236 00:13:42,780 --> 00:13:45,199 We've got a fucking ferry to catch in a few hours. I'm nearly crying. 237 00:13:46,868 --> 00:13:50,038 You're fucking me up, Dragon. You're fucking me up huge style. 238 00:13:50,121 --> 00:13:53,207 And by the time you get this I'll be at Dublin Port, so please, if you do... 239 00:13:53,291 --> 00:13:54,959 If you can make it, do fucking come along. 240 00:13:56,502 --> 00:13:57,503 Well, Eddie. 241 00:13:58,129 --> 00:13:59,255 Don't be breaking the door, would you? 242 00:14:00,381 --> 00:14:02,383 - Waste of time, man. - Told you it was a waste of time. 243 00:14:02,759 --> 00:14:04,510 All you're doing is comparing dick sizes with the Viper. 244 00:14:04,969 --> 00:14:06,721 Plus, you know, I'm not going to leave Moira, you know that? 245 00:14:07,096 --> 00:14:08,097 Fuckin' Moira. 246 00:14:08,222 --> 00:14:09,891 - Oh, I have. - What about the rule, Buzz? 247 00:14:10,141 --> 00:14:12,060 - What rule? - Soccer before sex. 248 00:14:12,894 --> 00:14:14,103 Bollocks. Sex before soccer always! 249 00:14:14,520 --> 00:14:15,855 Man, I'm having some of the best sex of me life. 250 00:14:15,938 --> 00:14:19,233 Well, it's all right for you to be up at the town potting the pink. 251 00:14:19,317 --> 00:14:21,277 - Yeah. - Shteve Davis down the brown. 252 00:14:22,111 --> 00:14:24,322 Whereas I'm stuck here bored out me fucking tree, man. 253 00:14:24,405 --> 00:14:27,241 If you're that bored, why don't you ask Salmon so, to go off to Poland with you? 254 00:14:27,325 --> 00:14:28,326 The lad needs cheering up. 255 00:14:28,409 --> 00:14:29,744 Why would I want to go to Poland with Salmon? 256 00:14:30,328 --> 00:14:32,872 Salmon is boring as fuck. He just sleeps all day like an old sloth. 257 00:14:33,039 --> 00:14:35,124 - Why does he need cheering up anyway? - 'Cause he's in bits. 258 00:14:40,546 --> 00:14:44,717 Salmon, I'm sorry to hear about your aunty heading to the dungeon of silence. 259 00:14:47,095 --> 00:14:48,846 If it's any consolation I've been in tears all week. 260 00:14:49,931 --> 00:14:50,932 Cat's gone missing. 261 00:14:51,307 --> 00:14:52,558 It's no consolation at all. 262 00:14:52,850 --> 00:14:54,060 Shleepy time. 263 00:14:55,436 --> 00:14:56,604 Uh, Salmon. 264 00:14:57,105 --> 00:15:01,943 - Cheers, Eddie, for coming. - All right, now how is she? 265 00:15:02,568 --> 00:15:04,028 Well, uh, dead. 266 00:15:04,112 --> 00:15:07,240 I just don't know what to say to you, you know, it's er... 267 00:15:07,657 --> 00:15:08,783 She was a fucking dote. 268 00:15:09,367 --> 00:15:10,368 Cheers, Eddie. 269 00:15:11,035 --> 00:15:12,036 Did she leave you anything? 270 00:15:12,120 --> 00:15:13,121 That's not really appropriate. 271 00:15:13,204 --> 00:15:15,581 That's not what I meant. Don't be putting words into me mouth, man. 272 00:15:17,542 --> 00:15:19,085 You need to go away on a holiday, man. 273 00:15:19,377 --> 00:15:20,419 She's not even buried yet. 274 00:15:20,503 --> 00:15:23,214 I know, but get away from all this shit, like, you know. 275 00:15:24,423 --> 00:15:25,800 What the fuck is a great aunty anyway, like? 276 00:15:25,967 --> 00:15:27,468 What do you mean? She practically raised me. 277 00:15:27,593 --> 00:15:29,011 I... was being rhetorical. 278 00:15:29,220 --> 00:15:32,014 Maybe you should move on then, speak to someone else. 279 00:15:32,140 --> 00:15:34,475 Maybe you should move on, go on a holiday. Do you understand? 280 00:15:36,727 --> 00:15:39,438 We'll talk real soon, right? Be strong. 281 00:15:41,816 --> 00:15:43,317 - Poland? - Yeah. 282 00:15:44,652 --> 00:15:46,737 - Poland? - Yeah. Poland. 283 00:15:48,739 --> 00:15:51,075 - Look, you don't even use it any more. - I do use it! 284 00:15:51,492 --> 00:15:54,036 It's full of shit, I'm raising turkeys in it for killing. 285 00:15:54,829 --> 00:15:56,706 I'll have that cleaned out with a power hose in a jiffy. 286 00:15:57,206 --> 00:15:58,374 But you can't take that yoke on the road. 287 00:15:58,457 --> 00:16:00,793 - I can take it... - Go over 50 miles an hour and she'll overheat. 288 00:16:01,127 --> 00:16:02,545 And you've no reverse gear in it. 289 00:16:02,628 --> 00:16:04,714 Ah, it doesn't matter, Mick. I'll find a roundabout. 290 00:16:04,964 --> 00:16:07,008 Look, there's a bit of money heading my way now shortly. 291 00:16:07,258 --> 00:16:08,467 I'm not sure, but there might be. 292 00:16:09,010 --> 00:16:11,762 If I get the fucking wheels, the dream is complete. 293 00:16:12,054 --> 00:16:14,098 You were there in '88, you know what the craic is. 294 00:16:14,682 --> 00:16:16,350 Houghton and the boys, Stuttgart. 295 00:16:16,601 --> 00:16:18,561 When do Ireland ever qualify for anything these days? 296 00:16:21,314 --> 00:16:23,024 Hey, Eddie! 297 00:16:25,359 --> 00:16:27,069 Here, take that with you. 298 00:16:27,862 --> 00:16:29,530 - You'll need that for good luck. - Thanks very much. 299 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 And remember the women in mainland Europe... 300 00:16:32,450 --> 00:16:34,660 - Yeah? - Make sure you check their Adam's apple. 301 00:16:35,161 --> 00:16:38,831 When you're in the middle of it, gay or straight, it's impossible to stop. 302 00:16:39,790 --> 00:16:41,292 It all goes out the window... 303 00:16:41,709 --> 00:16:43,002 Gay or straight. 304 00:16:43,336 --> 00:16:45,671 - Good luck, Eddie. Good luck. - Thank you, Mick. God bless you. 305 00:16:45,755 --> 00:16:48,049 And be careful, eh? Go on. 306 00:16:49,508 --> 00:16:50,551 Go on. 307 00:16:59,227 --> 00:17:02,438 Ah, come on, fucking Stateside, come on, fuck. 308 00:17:02,855 --> 00:17:05,483 If you could see where I was now, you'd be fucking ripping. 309 00:17:05,775 --> 00:17:07,193 You'd be absolutely ripping. 310 00:17:07,568 --> 00:17:10,571 I'm fucking sitting here now with a gang of lads, 311 00:17:11,155 --> 00:17:14,533 I'm sure Calum Best is here as well. A load of fucking women around me. 312 00:17:14,909 --> 00:17:16,369 They're asking me where my mates are. 313 00:17:16,452 --> 00:17:18,788 I was showing them fucking photographs of you and Dragon. 314 00:17:19,080 --> 00:17:21,082 They were fucking going wild, hey. 315 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 No fucking joke, hey. 316 00:17:23,584 --> 00:17:26,462 Please, man. Where... Please, why'd you fucking... 317 00:17:26,545 --> 00:17:28,339 Why'd you leave me, you know? 318 00:17:28,464 --> 00:17:29,840 Please come along if you get this. 319 00:17:38,349 --> 00:17:41,269 I'm sorry the way I behaved there, at the wake. 320 00:17:42,436 --> 00:17:44,772 You know, it's... It was out of order. 321 00:17:45,940 --> 00:17:47,900 And a man like you in your time of grief... 322 00:17:49,694 --> 00:17:52,405 You'll be mourning that woman for a long, long time, Salmon. 323 00:17:52,655 --> 00:17:56,158 Ah, yeah, I'm still really cut up about it and upset, you know. 324 00:17:56,242 --> 00:17:58,619 And that's going to take you a long time to get over that grief. 325 00:17:59,453 --> 00:18:03,291 And it's a time for mourning and it's a time... It's a time for heroes, Salmon. 326 00:18:03,749 --> 00:18:07,378 And that's why we need to show our respect to your late great aunty 327 00:18:07,461 --> 00:18:08,671 and take this show on the road. 328 00:18:15,845 --> 00:18:18,514 Ah, fuck me, it's good to have some company, man. 329 00:18:19,015 --> 00:18:21,642 Fucking lonely out. Been crying for 37 miles. 330 00:18:22,977 --> 00:18:23,978 Where are you headed to? 331 00:18:24,645 --> 00:18:26,522 The next service station will be sufficient. 332 00:18:26,647 --> 00:18:29,775 Fucking sound out. I'm heading to the fucking Dam. 333 00:18:29,859 --> 00:18:30,860 Dam busters. 334 00:18:30,985 --> 00:18:33,404 Gonna sell the boys a bit of fucking shkunk pussies. 335 00:18:33,529 --> 00:18:35,406 Make a bit of fucking money, that's what I do. 336 00:18:35,614 --> 00:18:36,741 How about you? 337 00:18:37,158 --> 00:18:39,660 I am Germany's number one stand-up comedian. 338 00:18:39,785 --> 00:18:42,455 We've got a fucking joker in the pack, huh? 339 00:18:43,622 --> 00:18:44,707 Tell us a joke, there. Fuck. 340 00:18:45,291 --> 00:18:48,336 It's rude to ask a comedian to tell a joke when he's off duty. 341 00:18:48,419 --> 00:18:52,673 - Are you fucking serious? Rude? - Very rude. I refuse to do it. 342 00:18:53,174 --> 00:18:55,009 I don't believe you for a fucking second, hey. 343 00:18:55,384 --> 00:18:59,263 I am Germany's answer to Chris Rock. 344 00:18:59,388 --> 00:19:01,015 Fucking Dickie Rock, more like. 345 00:19:03,684 --> 00:19:06,854 On the phone, Eddie, you said that this was going to be some kind of camper van. 346 00:19:07,063 --> 00:19:08,606 Yeah, it's a van and we'll be camping. 347 00:19:08,689 --> 00:19:11,692 To be fairs, I have been thinking for a long time about going to Europe. 348 00:19:11,859 --> 00:19:13,778 Europe is there to be exploited by me. 349 00:19:13,861 --> 00:19:15,654 They're very liberal, they're a bit daft, 350 00:19:15,738 --> 00:19:20,868 the Europeans with all this chorizo with salami with all... Black forest ham. 351 00:19:20,951 --> 00:19:25,581 I've a keen eye and I'm going to try and source some materials cheaply, 352 00:19:25,664 --> 00:19:28,209 bring them back here and sell them at a higher price. 353 00:19:28,709 --> 00:19:31,545 Speaking of finance, what happened to your poor old aunty, Salmon? 354 00:19:32,254 --> 00:19:33,255 How did she pass away, like? 355 00:19:33,547 --> 00:19:35,341 They say it was the tea that killed her. 356 00:19:35,549 --> 00:19:36,550 - The tea killed her? - Yeah. 357 00:19:36,634 --> 00:19:39,762 She got up to make a cup of tea, tripped over the cat and fell into the telly. 358 00:19:40,721 --> 00:19:42,723 - How much did she leave you anyway? - 1,600. 359 00:19:43,557 --> 00:19:44,975 -1,600, yeah? - Yeah. 360 00:19:45,059 --> 00:19:48,020 - And tell me, do you have it all with you? - I do, yeah. Just like you said. 361 00:19:48,604 --> 00:19:52,316 And you definitely can get me a ticket to the Italy game? 362 00:19:52,400 --> 00:19:55,903 Tickets? To the Italy game? Oh, yeah. 363 00:19:56,612 --> 00:19:57,780 Not a problem, man. 364 00:20:01,409 --> 00:20:02,451 Don't you worry about Buzz, man. 365 00:20:03,369 --> 00:20:04,578 I'm the alpha male of the group 366 00:20:04,745 --> 00:20:06,622 and you'll do what I say because you're my minions. 367 00:20:07,039 --> 00:20:08,958 Yeah. Do you believe that? What are you on about, "minions"? 368 00:20:14,880 --> 00:20:15,923 Are you coming or what's the craic? 369 00:20:17,091 --> 00:20:18,175 - Uh... -Come on. 370 00:20:19,051 --> 00:20:20,428 - I don't know, I don't know. - Come on. 371 00:20:20,511 --> 00:20:22,680 Well, Moira's going to come over now in half an hour for the old... 372 00:20:22,763 --> 00:20:24,390 Now, look, look, look... Moira? 373 00:20:24,765 --> 00:20:25,933 Are you still going on about her, are you? 374 00:20:26,142 --> 00:20:27,268 We're going to try out a few new moves. 375 00:20:27,685 --> 00:20:30,271 Listen to me, Buzz, the amount of women on the continent, 376 00:20:30,521 --> 00:20:32,356 you'll blow the beans even just thinking about it, man. 377 00:20:33,149 --> 00:20:34,733 - Look at that. -Where'd you get the cash? 378 00:20:34,817 --> 00:20:36,569 Don't you worry where I get the cash. 379 00:20:36,777 --> 00:20:38,654 Myself, Salmon and The Boo are here, man. 380 00:20:38,946 --> 00:20:39,947 Fuck. 381 00:20:40,114 --> 00:20:42,032 Go and have a fast wank. Go on, drain the spuds. 382 00:20:42,116 --> 00:20:44,743 And you come back out here and you tell me you don't want to go to Poland. 383 00:20:45,327 --> 00:20:46,370 - All for you, baby. - Right... 384 00:20:46,454 --> 00:20:47,455 I'll have a fast wank. 385 00:20:47,788 --> 00:20:50,040 - Ah, go away, go in. - And pack the clothes. 386 00:20:50,124 --> 00:20:51,292 Right, hold up. Hold up. 387 00:20:54,670 --> 00:20:57,715 Shit, it's amazing how you don't give a shit for women after you have a wank. 388 00:21:01,469 --> 00:21:04,138 I only make jokes for payment. 389 00:21:04,221 --> 00:21:07,683 Payment is transaction of money exchanging hands. 390 00:21:07,808 --> 00:21:11,312 - This drive is not payment. - Got a joke for you, man. 391 00:21:11,395 --> 00:21:13,939 What did the Irish lad say to the fucking Germanian lad? 392 00:21:14,440 --> 00:21:15,441 I give up. 393 00:21:15,691 --> 00:21:17,526 Get out! Get out! 394 00:21:18,486 --> 00:21:19,778 What have I done? 395 00:21:20,988 --> 00:21:23,949 I can't wait to do a bit of the old manual labour, get the old hands dirty. 396 00:21:24,116 --> 00:21:25,659 -Oh, yeah. - Good, good for the old soul like. 397 00:21:25,743 --> 00:21:26,952 You love the work, Toasteen. 398 00:21:27,036 --> 00:21:28,370 I'll do a bit of graft so I will. 399 00:21:28,496 --> 00:21:31,248 But how... You've an awful lot of bags for just doing a bit of graft. 400 00:21:31,707 --> 00:21:33,584 - That's right. - You've got sleeping bags and stuff, 401 00:21:33,667 --> 00:21:34,668 what's that all about, like? 402 00:21:34,960 --> 00:21:36,253 I've got your passport with us. 403 00:21:36,879 --> 00:21:38,714 What do you mean you've got my fucking passport? 404 00:21:38,797 --> 00:21:41,759 All I said is I might've been bending the truth a little bit. 405 00:21:41,842 --> 00:21:44,470 - We're going to Poland, man. - That's fucking kidnapping, man. 406 00:21:44,553 --> 00:21:45,888 It's shoot, it's shoot. 407 00:21:47,181 --> 00:21:49,141 Well, so much for Salmon's patriotism. 408 00:21:49,225 --> 00:21:51,685 That lasted as far as the petrol station in Ballaghaderreen. 409 00:21:59,360 --> 00:22:02,029 Fucking hell, is it just me, or is it fucking weird out there? 410 00:22:02,196 --> 00:22:03,948 - Surely. My name's... Nice to meet you. - Mark. 411 00:22:04,073 --> 00:22:05,616 Not too bad, Mark... Mark, Mark. 412 00:22:06,158 --> 00:22:08,786 So you can definitely fucking buy here, it's all legal, is it? 413 00:22:08,869 --> 00:22:09,870 All legal. 414 00:22:10,037 --> 00:22:11,789 The police, they aren't going to fucking come and get me. 415 00:22:11,872 --> 00:22:12,873 No. 416 00:22:12,957 --> 00:22:16,710 Let's fucking lock and load, get the joints out because we're going fucking shmoking. 417 00:22:18,837 --> 00:22:19,838 Lovely. 418 00:22:20,047 --> 00:22:21,882 -This is a nice one. - What does it do? 419 00:22:22,258 --> 00:22:25,177 - It makes you stoned. - Shpark me up, man, spark me up. 420 00:22:30,057 --> 00:22:31,559 Fucking hell. 421 00:22:32,476 --> 00:22:33,519 - How you doing? - All right? 422 00:22:39,567 --> 00:22:41,360 The strongest, is it? 423 00:22:41,735 --> 00:22:44,154 Are you going for pints? Do you want a pint? Or owt, man? 424 00:22:44,363 --> 00:22:45,364 No, thank you. 425 00:22:45,656 --> 00:22:46,991 Didn't hear me. 426 00:23:18,939 --> 00:23:21,984 Fuck's sake. She's overheating, lads. 427 00:23:22,109 --> 00:23:23,110 Oh, God. 428 00:23:23,444 --> 00:23:25,321 We'll have to give her a few hours to cool down, like. 429 00:23:26,071 --> 00:23:27,239 Mick fucking warned me. 430 00:23:28,282 --> 00:23:29,992 Oh! I don't even know where the fuck we are, lads. 431 00:23:30,200 --> 00:23:31,619 Oh, I know where we are. I know where we are. 432 00:23:34,788 --> 00:23:36,457 How? Huh? 433 00:23:36,707 --> 00:23:38,000 - Oh, nice one. - Where are we now? 434 00:23:38,459 --> 00:23:39,960 - Berlin? - Nürnberg. 435 00:23:40,127 --> 00:23:41,295 Do you know what this is, Buzz? 436 00:23:41,378 --> 00:23:42,713 - It's a map. - Map of what? 437 00:23:42,963 --> 00:23:44,256 Of... Of land. 438 00:23:44,965 --> 00:23:46,717 Map of fucking Germany, Buzz. 439 00:23:46,800 --> 00:23:48,636 Who's to say we weren't gonna get lost? 440 00:23:49,428 --> 00:23:51,513 Is it just me or does this make you feel lonely? 441 00:23:51,847 --> 00:23:53,807 Hmm, depends how you feel. 442 00:23:53,932 --> 00:23:56,060 Fucking Stateside and Dragon, they'd given me a text 443 00:23:56,143 --> 00:23:58,979 to say they weren't fucking... They weren't bothered about coming over... 444 00:23:59,229 --> 00:24:00,981 - You know Stateside? - No. 445 00:24:01,982 --> 00:24:04,902 If you can make friends around these places, that would be fucking sound out. 446 00:24:05,027 --> 00:24:06,070 Savage, like. 447 00:24:06,820 --> 00:24:08,030 You try. 448 00:24:08,489 --> 00:24:10,115 You want hash or marijuana? 449 00:24:10,199 --> 00:24:13,202 I have some, I'm just looking at the... Your prices. 450 00:24:13,327 --> 00:24:14,870 I've got a bit of shtuff there if he wants. 451 00:24:14,953 --> 00:24:17,956 It's not allowed that you sell your stuff here to people. 452 00:24:18,082 --> 00:24:21,001 Got this shtuff called "closet" up in Sligo. 453 00:24:21,418 --> 00:24:23,212 Makes you think you're locked in a fucking closet, man. 454 00:24:23,295 --> 00:24:24,838 Sell it on the street, but not here. 455 00:24:25,005 --> 00:24:26,590 Ah, there's going to be no cops in here though, is there? 456 00:24:27,007 --> 00:24:28,092 No. 457 00:24:28,175 --> 00:24:29,551 Don't be getting smart. 458 00:24:31,136 --> 00:24:33,847 Hello. I don't know if you could hear me over there, like, you know. 459 00:24:34,223 --> 00:24:35,391 But I was just looking... 460 00:24:35,516 --> 00:24:38,310 I ask you one more time. If you do it again, I throw you out. 461 00:24:38,435 --> 00:24:39,978 Yeah? Watch this, watch this. 462 00:24:40,062 --> 00:24:41,980 Do you want to buy some fucking closet, man, do ya? 463 00:24:42,064 --> 00:24:44,400 - Stop. Come on, come on. - I said... Hey, ooh. 464 00:24:45,818 --> 00:24:47,027 Don't fucking touch me, man. 465 00:24:47,111 --> 00:24:48,946 - Please, come on. Go out. - I'm only being fucking friendly. 466 00:24:49,029 --> 00:24:51,699 - I'm only being fucking sound, man. - Hey... Go, go! 467 00:24:58,539 --> 00:25:01,709 Oh, God, Salmon, you fucking pig. 468 00:25:03,794 --> 00:25:04,795 Oh, man! 469 00:25:11,593 --> 00:25:15,347 Ah, how are you, love? How's tricks? 470 00:25:17,307 --> 00:25:20,769 - Yeah. Listen, | can't talk right now. - You're having a good go though, aren't you? 471 00:25:20,894 --> 00:25:22,146 Fuck off. No, no, no, no, not you, not you. 472 00:25:23,272 --> 00:25:25,899 I am awful sorry about leaving but like, it's kind of like a business trip. 473 00:25:26,483 --> 00:25:27,484 Don't be getting thick, hey? 474 00:25:27,568 --> 00:25:30,404 Listen, you know my heart has feelings for you. 475 00:25:30,529 --> 00:25:32,448 I'll send you a picture of me nob tomorrow, all right? 476 00:25:33,615 --> 00:25:34,616 Good luck. Good night, good night. 477 00:25:36,118 --> 00:25:37,286 Salmon, stop that. 478 00:25:37,453 --> 00:25:39,580 Hey, lads, since we're doing a European trip, 479 00:25:39,663 --> 00:25:41,749 shall we leave out Poland and just go to the Dam? 480 00:25:42,750 --> 00:25:45,711 You've drink, drugs, women. The unholy trinity. 481 00:25:45,794 --> 00:25:48,005 Sounds like my nightmare. That'd be Sodom and Gomorrah. 482 00:25:48,130 --> 00:25:50,799 Ah, be... It'd be a good craic, I reckon it'd be a nice little detour. 483 00:25:51,008 --> 00:25:52,468 - I'll give it a go, like. -Hey, Buzz. 484 00:25:52,760 --> 00:25:54,762 Did you evers try that old phone sex job by? 485 00:25:55,846 --> 00:25:59,099 Where you put the phone down your pants and it vibrates until you blow the beans? 486 00:25:59,266 --> 00:26:01,602 No. Talking dirty to your missus, like. 487 00:26:01,894 --> 00:26:03,103 You're on to something there, Boo. 488 00:26:03,645 --> 00:26:05,647 Maybe you could, uh, give it a go, man. 489 00:26:05,856 --> 00:26:08,609 Why would I want her to talk to all your fucking dirty voices? 490 00:26:08,776 --> 00:26:10,194 She'd catch something just from the sound of you. 491 00:26:45,020 --> 00:26:46,021 Cheers, Eddie. 492 00:26:47,731 --> 00:26:49,650 You cannot come to Europe and not go to Amsterdam, you know? 493 00:26:49,900 --> 00:26:52,820 I came up with the idea. You'd swear you suggested it. 494 00:26:52,945 --> 00:26:54,488 We've been on about this since we were fucking... 495 00:26:54,571 --> 00:26:55,572 What? 496 00:26:55,656 --> 00:26:57,157 Yeah, since we were like twelve year old men. 497 00:26:57,658 --> 00:26:58,826 No, no, I'm grand, man, I'm grand. 498 00:26:58,992 --> 00:27:01,245 - Ah, go on, French, go on, man. - What's happened to you, man? 499 00:27:01,328 --> 00:27:02,913 You used to be a fucking hard cock. 500 00:27:02,996 --> 00:27:05,666 I'm sorry, lads. It's just for my own sanity, like, you know. 501 00:27:05,791 --> 00:27:06,959 Ah, he used to love that shit. 502 00:27:07,042 --> 00:27:09,795 But sure I'm getting fucking baked off the fucking fumes in this place. 503 00:27:09,878 --> 00:27:12,089 - Here, Boo? - I'm going to have to leave that stuff, sorry. 504 00:27:12,172 --> 00:27:13,215 Where are you going? 505 00:27:13,340 --> 00:27:14,758 He's a soft cock but I've business to do, 506 00:27:14,842 --> 00:27:16,593 I don't want to be going around the place munched out of it. 507 00:27:16,677 --> 00:27:18,178 - Like what? - I'm going, doing a bit of business. 508 00:27:18,345 --> 00:27:19,346 Oh, yeah, business is it? 509 00:27:19,805 --> 00:27:21,306 I'm not doing that, I've business, I promise you. 510 00:27:21,390 --> 00:27:22,558 Don't pay too much, hey. 511 00:27:23,183 --> 00:27:24,184 Here goes nothing. 512 00:27:24,309 --> 00:27:25,435 He's going to see a dog about a man, is it? 513 00:27:25,519 --> 00:27:26,728 A man about a dog, yeah. 514 00:27:27,688 --> 00:27:29,064 Going to see a whore about a cock. 515 00:27:31,733 --> 00:27:33,777 - Did I just really say that? - Huh? 516 00:27:34,653 --> 00:27:35,654 Did you just wake up? 517 00:27:36,405 --> 00:27:37,698 You're baked out of your tree, man. 518 00:27:38,407 --> 00:27:39,867 Jeez, this stuff is strong. 519 00:28:19,239 --> 00:28:21,241 -You okay, man? - Yeah, sound. 520 00:28:22,492 --> 00:28:24,745 Where are you going? Stay, now stay. 521 00:28:26,079 --> 00:28:27,456 - Is your mind wobbling? - Eh? 522 00:28:27,581 --> 00:28:29,082 Is your mind... 523 00:28:29,249 --> 00:28:30,417 Are you stoned? 524 00:28:37,591 --> 00:28:39,343 Where are you going? 525 00:28:40,928 --> 00:28:42,763 - Stretching the legs. - Are you pulling a Jimmy White? 526 00:28:43,096 --> 00:28:44,348 Are you going for our Anne Frank, are you? 527 00:28:45,223 --> 00:28:46,433 I don't know, man, he's baked. 528 00:28:46,850 --> 00:28:48,226 - Huh? - He's pulling a whitey. 529 00:28:53,231 --> 00:28:54,232 You all right, man? 530 00:28:55,067 --> 00:28:56,443 Is this your first time in The Dam? 531 00:28:56,735 --> 00:28:58,946 Yeah. I'm just on the way to Poland, man. 532 00:28:59,279 --> 00:29:00,781 Support the boys in green, the boys in green, you know. 533 00:29:01,990 --> 00:29:03,158 You need anything? 534 00:29:05,202 --> 00:29:07,162 Yeah, a glass of water if you've got one, man. 535 00:29:07,454 --> 00:29:09,665 Or just a... A milkshake or something. 536 00:29:09,790 --> 00:29:12,417 - I'm not your fucking mother, yeah? - Huh? 537 00:29:12,626 --> 00:29:15,337 I mean do you need anything? I've got some excellent pills. 538 00:29:15,462 --> 00:29:18,256 Everything you need on an MDMA base, baby. Man, they're beautiful. 539 00:29:18,340 --> 00:29:20,592 Five each, take ten and I give you two more for free. 540 00:29:21,009 --> 00:29:23,637 That's a lot of work, man, I don't know what the fuck you're talking about. 541 00:29:26,556 --> 00:29:27,933 Good afternoon, sir. Can I help you? 542 00:29:28,308 --> 00:29:30,185 Good afternoon. I'm a bit nervous. 543 00:29:30,268 --> 00:29:32,104 By the way, can I say to you, you have a lovely shop? 544 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 - Thank you. - Now... 545 00:29:33,647 --> 00:29:37,484 Is there much money to be made in this sort of business, now, selling these toys. 546 00:29:37,567 --> 00:29:39,611 I'm on my third Porsche. Everyone needs sex. 547 00:29:39,778 --> 00:29:43,490 Everyone needs the sex, all nationalities, they need the same thing. 548 00:29:44,074 --> 00:29:46,034 It's like oxygen, we all need it. 549 00:29:46,159 --> 00:29:47,244 All right, ten for two, yeah? 550 00:29:48,161 --> 00:29:49,496 - Fine. - Have fun, yeah. 551 00:29:50,664 --> 00:29:51,873 - Hey, listen up. - Yeah? 552 00:29:52,457 --> 00:29:53,875 You take these before you go to Poland, yeah? 553 00:29:53,959 --> 00:29:55,002 Yeah. 554 00:29:55,085 --> 00:29:58,422 I mean you don't want to fuck around with drugs in Poland, really, I'm serious. 555 00:29:58,505 --> 00:29:59,506 - Yeah? - Yeah... 556 00:29:59,589 --> 00:30:03,010 A friend of mine, he got caught with only like a... Spliff... 557 00:30:03,635 --> 00:30:05,387 - Yeah? - They threw him in jail with a baboon. 558 00:30:06,013 --> 00:30:07,097 Like a monkey baboon? 559 00:30:07,514 --> 00:30:09,016 Like a fucking monkey baboon, yeah. 560 00:30:09,099 --> 00:30:10,142 Fucking hell, man. 561 00:30:10,225 --> 00:30:11,977 Prison guards, they got it from a zoo or something. 562 00:30:12,060 --> 00:30:13,061 The zoo, eh? 563 00:30:13,145 --> 00:30:16,773 Yeah, they used to wrestle with it in the courtyard for bets for money, you know? 564 00:30:17,399 --> 00:30:19,985 So, everything was full so they threw my friend in with the baboon. 565 00:30:20,110 --> 00:30:21,862 What, like a gorilla, gibbon kind of baboon? 566 00:30:22,070 --> 00:30:23,363 Like a baboon, man. 567 00:30:23,447 --> 00:30:26,783 - He just sit there all day looking at my friend. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 568 00:30:26,867 --> 00:30:29,953 And at night when my friend goes to sleep, he tries to fuck him in the face. 569 00:30:30,037 --> 00:30:31,038 You know like... 570 00:30:32,706 --> 00:30:33,999 Crazy, man. Like... 571 00:30:34,708 --> 00:30:36,376 - Oh, yeah, cheers. - Yeah... 572 00:30:36,710 --> 00:30:38,045 You watch your back, man. 573 00:30:41,006 --> 00:30:45,635 What would you recommend for a guy who's absolutely no chance of sex with a woman. 574 00:30:45,719 --> 00:30:47,012 No chance, I mean zero. 575 00:30:47,179 --> 00:30:49,723 I think you're too hard for yourself. You're actually quite pretty. 576 00:30:50,057 --> 00:30:52,517 Oh, Christ, no, no. I have a lot of sex. 577 00:30:52,601 --> 00:30:53,727 I have no problems in that department. 578 00:30:54,061 --> 00:30:55,103 Okay. 579 00:30:55,187 --> 00:30:57,105 I'm on about these lonely guys back where I'm from. 580 00:30:57,731 --> 00:31:01,234 I think I can make a bit of money like, out of them getting no sex, like. 581 00:31:01,485 --> 00:31:02,486 You could. 582 00:31:02,569 --> 00:31:04,488 What would be the best companion for them? 583 00:31:04,654 --> 00:31:08,158 What's the best, the best... The best stuff. 584 00:31:08,241 --> 00:31:10,243 I think this is what you're looking for. 585 00:31:11,912 --> 00:31:15,040 Eh? How does that work? What's that? 586 00:31:15,248 --> 00:31:17,417 Hey, man, you got to love the old river, don't you? 587 00:31:17,584 --> 00:31:18,585 The old swan. 588 00:31:18,752 --> 00:31:21,088 The old water, man, it's kind of peaceful, isn't it? 589 00:31:21,254 --> 00:31:23,048 It's tranquil. Do you want to see tranquillity, do you? 590 00:31:23,131 --> 00:31:24,758 - Yeah, yeah. - Take that. 591 00:31:25,801 --> 00:31:26,802 What the fuck? 592 00:31:27,552 --> 00:31:29,054 What the fuck is that, man? 593 00:31:29,221 --> 00:31:30,222 It's whatever you want it to be. 594 00:31:30,472 --> 00:31:31,765 Who are you? Fucking Jack and the Beanstalk? 595 00:31:31,890 --> 00:31:34,101 What do you want me to do with it? Huh? 596 00:31:35,769 --> 00:31:36,770 Fucking take it, man. 597 00:31:36,978 --> 00:31:38,271 Sure man, if I take that 598 00:31:38,730 --> 00:31:41,024 the whole flood gates will open and I'll sure be on the fucking piss. 599 00:31:41,441 --> 00:31:43,777 Where's your willpower, Toastie? Where's your willpower? 600 00:31:44,236 --> 00:31:46,154 You were the man who fucking said, "Oh, I don't want to drink." 601 00:31:46,238 --> 00:31:47,364 - Yeah. - So, if you don't want to drink, 602 00:31:47,447 --> 00:31:49,324 you're fucking... You're all right with that, like, you know. 603 00:31:50,117 --> 00:31:51,076 You'll be off your head. 604 00:31:51,159 --> 00:31:52,702 You'll be so off your head, you won't even want to drink. 605 00:31:52,786 --> 00:31:55,330 Go on, it'll be fucking mad craic, the pair of us, like the old days, man. 606 00:31:55,580 --> 00:31:57,707 Sure... That's behind me, that's all behind me, man. 607 00:31:57,791 --> 00:31:59,543 Come on. Fuck that shit, Toasteen. 608 00:31:59,793 --> 00:32:01,795 Drop the act, man. Drop the act, you know what I mean. 609 00:32:02,045 --> 00:32:03,964 You're in Amsterdam, for fuck's sake. 610 00:32:06,091 --> 00:32:07,634 Why haven't you gone into any of them? 611 00:32:07,717 --> 00:32:09,761 Sure, one of them had hair like down to her fecking knees. 612 00:32:09,886 --> 00:32:12,222 I don't want to let her... Her knees were popping out. See that now? 613 00:32:12,305 --> 00:32:14,099 She couldn't... She'll be fucked when she's 50. 614 00:32:14,182 --> 00:32:15,725 - You're too scared. - I'm not scared of a hooker. 615 00:32:15,809 --> 00:32:18,061 - You're talking rubbish. - I'm not talking rubbish, I'm talking truth. 616 00:32:18,145 --> 00:32:19,187 See them? 617 00:32:19,271 --> 00:32:20,939 What about that other one you were chatting to? 618 00:32:21,022 --> 00:32:22,983 - Sure, she had wisdom teeth. - You're too chicken. 619 00:32:23,108 --> 00:32:24,985 - I'm not chicken. - I think you're a bit scared. 620 00:32:25,068 --> 00:32:26,403 - Scared? - Here, I'll pay for you. 621 00:32:26,486 --> 00:32:27,571 - What? - And you go down. 622 00:32:27,654 --> 00:32:30,615 - You're gonna pay me for going in. - Yeah, go on. Go on. 623 00:32:30,699 --> 00:32:31,783 What's stopping you? 624 00:32:33,827 --> 00:32:35,287 All right, I'll go inside, do you want me to go in? 625 00:32:35,370 --> 00:32:36,413 Yeah. 626 00:32:36,496 --> 00:32:38,248 Right. 627 00:32:38,331 --> 00:32:39,875 I'll go in, so. 628 00:32:41,168 --> 00:32:43,003 Right. Hold on there, Salmon. 629 00:33:34,554 --> 00:33:35,597 Hi, can 1 go in? 630 00:33:36,097 --> 00:33:37,515 Is this your first time in Holland? 631 00:33:37,933 --> 00:33:39,809 - Huh? - Your first time here in Holland? 632 00:33:40,143 --> 00:33:42,896 Umm... I like, I prefer pints of stout meself. 633 00:33:43,104 --> 00:33:44,898 You want to touch me, why not? 634 00:33:45,649 --> 00:33:47,567 - Yes. - It's a fine yoke. 635 00:33:47,651 --> 00:33:48,860 What size is that one? 636 00:33:48,944 --> 00:33:50,153 I'm 38. 637 00:33:50,237 --> 00:33:51,947 You look about 35. 638 00:33:52,239 --> 00:33:54,741 Do you want to see a press-up? 639 00:33:54,950 --> 00:33:55,951 Oh, baby. 640 00:33:57,953 --> 00:33:59,955 Ooh. I'm just showing you how to do moves. 641 00:34:00,038 --> 00:34:01,623 - Oh, I love it. - No, no, don't. 642 00:34:02,249 --> 00:34:03,750 You know what you are? You're a bloody romantic. 643 00:34:03,833 --> 00:34:05,168 I know. It's okay to be shy. 644 00:34:05,377 --> 00:34:08,213 - Yes, do it. Try one time, you like. - No, no, listen, listen. 645 00:34:08,296 --> 00:34:09,714 - Could I just talk to you? Listen. - Yes? 646 00:34:09,798 --> 00:34:10,924 No, no, put that away, would you? 647 00:34:11,174 --> 00:34:13,176 No, please, please. Just wanna... Could I talk to you? 648 00:34:13,260 --> 00:34:14,261 Could I just talk to you, please? 649 00:34:14,427 --> 00:34:16,846 - Can you back up one second, please, please. - Do it for me tonight. 650 00:34:16,930 --> 00:34:18,139 I'll pay you big money to leave me alone, please. 651 00:34:40,620 --> 00:34:41,955 Just me and you, Mary Jane. 652 00:34:42,038 --> 00:34:44,124 Ah, a wheeled seat, wouldn't that be sweet? 653 00:34:45,166 --> 00:34:47,043 You're going to have to go a bit faster there, Victor, mate. 654 00:34:47,127 --> 00:34:48,837 They left me, man. They left me back in Longford. 655 00:34:49,296 --> 00:34:52,299 I don't care though, Victor. Me, yourself, 656 00:34:52,757 --> 00:34:55,510 a bit of fucking sweet Mary J, the moon is our oyster, boy. 657 00:35:01,641 --> 00:35:02,892 Ah, Victor, hey, come here. 658 00:35:02,976 --> 00:35:04,978 Do you know where I can meet some class women, like? 659 00:35:05,061 --> 00:35:06,438 That's your fault it's on a semi. 660 00:35:06,521 --> 00:35:08,565 I'll give you thirty of the hardest euros... 661 00:35:09,482 --> 00:35:10,734 Can I talk to you about my life? 662 00:35:10,984 --> 00:35:12,319 I'm going out with a woman in Ireland, right? 663 00:35:12,402 --> 00:35:13,403 Yes. 664 00:35:13,486 --> 00:35:14,904 - Her name is Moira. - Yeah. 665 00:35:14,988 --> 00:35:19,034 No, I'm... I don't know if I'm hungry or not but I feel like 666 00:35:19,117 --> 00:35:20,660 something's missing when I'm away from her. 667 00:35:20,744 --> 00:35:22,954 Do you ever get a feeling in your heart, where you feel very hungry? 668 00:35:23,079 --> 00:35:25,165 I'm going out with her, and I don't like to cheat on a woman. 669 00:35:25,290 --> 00:35:26,750 What's the story with them yokes, are they fake? 670 00:35:27,792 --> 00:35:30,337 Christ above, it's like a boiled egg. It's like two boiled eggs. 671 00:35:30,545 --> 00:35:33,006 No, I can't be looking, I can't. No, no, because me girlfriend. 672 00:35:33,298 --> 00:35:35,175 That's it, that's it, that's all I can do. 673 00:35:35,342 --> 00:35:38,136 So if anybody comes in here next, will you tell them that I had sex with you 674 00:35:38,219 --> 00:35:39,721 like, you know, full blown, uh... 675 00:35:39,846 --> 00:35:41,348 If lads come in here and say, 676 00:35:41,431 --> 00:35:44,100 "Was Buzz any good with you?" or "That lad, was he any good?" 677 00:35:44,184 --> 00:35:46,269 Just say, "He was flat out." 678 00:35:46,394 --> 00:35:48,605 Just say he was pumping like a mad man. 679 00:35:48,688 --> 00:35:49,773 - Yeah. - Do you know what | mean?? 680 00:35:49,856 --> 00:35:52,192 - Yes. - If you could do that, like, uh... 681 00:35:52,317 --> 00:35:54,194 I'd be fierce pleased. Can I hug you? 682 00:35:56,696 --> 00:35:57,989 - You're sound, right? - Yeah. 683 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 I'm sound. 684 00:35:59,449 --> 00:36:01,659 - Hey, buddy, buddy, umm, sorry, could you? - Yeah? 685 00:36:01,785 --> 00:36:04,037 - Umm, where are you from, by the way? - Canada. 686 00:36:04,120 --> 00:36:06,331 Do you mind if I ask you a few personal questions? 687 00:36:06,664 --> 00:36:07,791 - By all means. - Right, right. 688 00:36:07,874 --> 00:36:11,711 I'm just trying to get into the mind of the sexual beast. 689 00:36:11,795 --> 00:36:14,547 Down in this red light, how much, on average, would you spend? 690 00:36:14,672 --> 00:36:16,216 What would that be in Canadian dollars? 691 00:36:16,508 --> 00:36:18,510 - And you're female? - Yes. 692 00:36:19,886 --> 00:36:22,013 Now. What flavour condoms do you like? 693 00:36:22,389 --> 00:36:24,808 - A blow job in a can. - Blow job in a can? 694 00:36:25,058 --> 00:36:26,059 What do you make of them? 695 00:36:26,142 --> 00:36:28,186 This big to about this big... 696 00:36:28,311 --> 00:36:29,562 Christ. That's nearly an arm's length. 697 00:36:29,729 --> 00:36:32,440 - That scares me, that kind of craic. - Oh, it scares me, too. 698 00:36:32,524 --> 00:36:34,109 - Lady boys. - Lady boys, why, what do you mean? 699 00:36:34,234 --> 00:36:35,527 Are they all they're cracked up to be? 700 00:36:52,252 --> 00:36:53,962 That's the way it's finished in Gdansk. 701 00:36:54,087 --> 00:36:56,589 Spain four. Republic of Ireland nil. 702 00:36:58,299 --> 00:37:01,886 The tears of disappointment will be shed by the Irish support 703 00:37:01,970 --> 00:37:04,139 who have always been magnificent. 704 00:37:05,390 --> 00:37:07,851 Fucking hell, I've landed on my feet here, hey. 705 00:37:08,017 --> 00:37:09,602 Like an old cat. 706 00:37:09,811 --> 00:37:13,773 But, erm, no, I had another friend who fucked off me as well. 707 00:37:13,940 --> 00:37:15,817 A pet crab, called Colin. 708 00:37:15,984 --> 00:37:17,861 Left the gaff, had them homing instincts. 709 00:37:17,944 --> 00:37:20,530 The crabs, they like, scuttle towards the sea like, you know? 710 00:37:22,157 --> 00:37:24,451 But, erm, got as far as Ballina on a Saturday night 711 00:37:24,784 --> 00:37:26,369 and he got fucking smashed out of it. 712 00:37:26,536 --> 00:37:29,289 Eight lads kicking the fuck out of a crab. 713 00:37:29,789 --> 00:37:34,419 Cried me heart out, but less of the tears, more wine. 714 00:37:34,627 --> 00:37:36,129 No more wine. 715 00:37:37,255 --> 00:37:38,715 - No more stories. - No? 716 00:37:39,132 --> 00:37:41,301 How about the three of us get busy? 717 00:37:41,843 --> 00:37:44,846 Fucking hell, this is like a dream come true... 718 00:37:45,555 --> 00:37:46,681 About wanking. 719 00:37:46,973 --> 00:37:48,975 You wanna watch me and Candy first? 720 00:37:49,809 --> 00:37:51,352 Money up front, sweetheart. 721 00:37:51,811 --> 00:37:54,314 Erm, you're all right. You can have this one for fucking free. 722 00:37:55,148 --> 00:37:57,400 Sorry? 723 00:37:58,318 --> 00:38:00,570 - Yeah. - No. You pay us. 724 00:38:00,695 --> 00:38:03,323 Pay you what? Fucking paid you attention all night, man. 725 00:38:03,990 --> 00:38:06,993 Down the fucking bar you were having shcoops, I was footing the shcoops, man. 726 00:38:07,243 --> 00:38:08,620 I don't think you understand. 727 00:38:09,120 --> 00:38:11,164 Well, I don't think you understand. 728 00:38:11,289 --> 00:38:14,375 If I wanted to pay for sex I'd go down the fucking RLD. 729 00:38:14,751 --> 00:38:15,960 The red light zone. 730 00:38:16,169 --> 00:38:19,797 But erm, you never know what the fuck you might catch off one of those prozzies, like. 731 00:38:19,964 --> 00:38:21,925 You dirty piece of shit! 732 00:38:29,516 --> 00:38:30,517 Help! 733 00:38:34,062 --> 00:38:35,104 Help! 734 00:38:45,657 --> 00:38:46,783 What the fuck? 735 00:38:47,867 --> 00:38:49,202 Oh, God. Hey! 736 00:38:49,285 --> 00:38:51,704 - Hmm... Hmm? - Where the fuck are we? 737 00:38:52,038 --> 00:38:53,623 - Huh? - Where are we, man? 738 00:38:54,290 --> 00:38:56,626 - Come on, up. Come on. - I haven't... I haven't got it. 739 00:38:56,709 --> 00:38:58,461 We've been caged, man. We've been fucking... Hey! 740 00:38:58,545 --> 00:39:01,214 Hey, hey, keep it down, man, my head is fucking banging. 741 00:39:01,714 --> 00:39:03,258 Was I drinking last night or what? 742 00:39:03,841 --> 00:39:04,842 Hello? 743 00:39:04,926 --> 00:39:06,344 - Jesus Chr... - Hello? 744 00:39:13,935 --> 00:39:15,311 - Lads. - What! 745 00:39:15,395 --> 00:39:16,563 What the fuck happened last night? 746 00:39:16,646 --> 00:39:17,814 Back from a night of riding, are you? 747 00:39:17,897 --> 00:39:20,066 Night of riding? No, no, there was no riding on my part. 748 00:39:20,567 --> 00:39:22,402 Are, sure, we seen you talking to every nob handler in town. 749 00:39:22,527 --> 00:39:24,404 I might have been out all night with prostitutes 750 00:39:24,487 --> 00:39:26,489 but I promise you there was no sex. All research. 751 00:39:26,573 --> 00:39:28,324 - Now, what did you get up to? - Salmon, tell him. 752 00:39:29,450 --> 00:39:33,454 Went into one of them women and she was washing the flute 753 00:39:33,830 --> 00:39:35,665 - and I blew the load. - All over himself. 754 00:39:35,748 --> 00:39:38,793 I wouldn't mind but that cock wash cost me sixty quid. 755 00:39:39,627 --> 00:39:41,087 Now that's... That's depressing. 756 00:39:41,170 --> 00:39:43,423 All down his legs and everything, sure it was a mess. 757 00:39:43,506 --> 00:39:46,384 - Have you seen Eddie and Frenchie? - I was ringing them all night. No answer. 758 00:39:46,676 --> 00:39:47,677 Come on. 759 00:39:47,760 --> 00:39:50,054 Fuck off, man. 760 00:39:50,138 --> 00:39:51,389 Come on. 761 00:39:52,599 --> 00:39:53,600 Fuck's sake, man. 762 00:39:53,766 --> 00:39:55,768 All right, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 763 00:39:56,102 --> 00:39:57,228 What's going on? 764 00:39:57,562 --> 00:39:58,563 Who are you people? 765 00:39:59,439 --> 00:40:00,690 Why'd I wake up in a fucking cage? 766 00:40:01,107 --> 00:40:03,234 My name is Dominique, and this is my club. 767 00:40:05,278 --> 00:40:06,946 What does that mean, like? 768 00:40:07,322 --> 00:40:08,531 So where are we? In a nightclub, is it? 769 00:40:09,532 --> 00:40:10,742 -Oh! - Fuck. 770 00:40:10,825 --> 00:40:13,453 Like, were we out of order last night, or what's the story? 771 00:40:13,620 --> 00:40:15,413 Out of order. 772 00:40:16,789 --> 00:40:18,625 You owe me 4,000 euro. 773 00:40:18,791 --> 00:40:20,168 Four... What? 774 00:40:20,293 --> 00:40:21,836 Four thousand euro, for what? 775 00:40:22,462 --> 00:40:23,463 For what? 776 00:40:24,839 --> 00:40:25,840 For this. 777 00:40:34,223 --> 00:40:35,224 The lad's fucked! 778 00:40:51,491 --> 00:40:53,159 Any chance you can burn me a copy of that, is there? 779 00:41:00,792 --> 00:41:02,126 Yeah, you had a nice time, huh? 780 00:41:02,377 --> 00:41:03,419 - Yeah. - Hmm. 781 00:41:03,503 --> 00:41:04,504 I don't remember any of it, though. 782 00:41:04,671 --> 00:41:07,006 My champagne and women are very expensive. 783 00:41:07,298 --> 00:41:08,341 Yes, we can see. 784 00:41:08,758 --> 00:41:12,136 So, how are you going to pay for all this? 785 00:41:13,304 --> 00:41:15,181 You cannot fucking keep people locked up in a cage, like. 786 00:41:15,515 --> 00:41:17,684 Can we talk to the boss of the place and we'll get this sorted out. 787 00:41:17,809 --> 00:41:18,810 - The boss? - Yeah. 788 00:41:22,230 --> 00:41:23,272 - Ah! - Mmm! 789 00:41:24,482 --> 00:41:25,817 You're talking to her. 790 00:41:26,734 --> 00:41:28,277 My fucking head! 791 00:41:28,695 --> 00:41:31,280 Look, we just want to go to Poland to watch some football, all right? 792 00:41:31,447 --> 00:41:33,491 Hey, hey. Fucker. 793 00:41:33,825 --> 00:41:35,243 Give me that back, man. Give me that back. 794 00:41:35,702 --> 00:41:38,496 Well I... Could I at least get an aspirin or something for me headache 795 00:41:38,579 --> 00:41:40,081 and then I can think clearly, you know. 796 00:41:40,164 --> 00:41:43,042 Can you put it off as a tax write-off or something like, you know. 797 00:41:43,626 --> 00:41:45,503 Just... There's a lot of cash floating around in this industry 798 00:41:45,586 --> 00:41:48,589 - and I'm sure a lot of it's non-taxable. - Four grand. 799 00:41:48,673 --> 00:41:50,842 You have ten minutes to come up with a solution. 800 00:41:51,968 --> 00:41:54,220 - Ooh. - Otherwise, we will come up with one. 801 00:41:54,887 --> 00:41:56,389 Do you understand? 802 00:41:56,597 --> 00:41:57,890 Yes, I understand. 803 00:41:58,933 --> 00:42:00,435 Too fucking hasty here, please. 804 00:42:01,185 --> 00:42:04,021 Toastie... Why aren't you doing anything to fucking him, like? 805 00:42:04,772 --> 00:42:06,774 That's some good stuff, man, that's some good stuff. 806 00:42:06,858 --> 00:42:08,067 Do you like that stuff, do you, Buzz? 807 00:42:08,526 --> 00:42:09,527 Jesus, some old stash, hey? 808 00:42:09,819 --> 00:42:11,821 - Sure, where'd you get it? - New business venture, baby. 809 00:42:11,904 --> 00:42:12,989 This beer, is it? 810 00:42:13,364 --> 00:42:14,323 Open her up. 811 00:42:14,407 --> 00:42:16,075 That baby's going to make me a lot of money. 812 00:42:16,367 --> 00:42:18,661 Blow job in a beer can. Genius! 813 00:42:19,078 --> 00:42:21,247 - Have you done it? - No, I don't get high from me own supply. 814 00:42:21,956 --> 00:42:24,584 The boys back in Castletown are going to go ape shite for that stuff. 815 00:42:24,667 --> 00:42:26,169 Plus, you can wash it out in the dishwasher. 816 00:42:26,335 --> 00:42:28,463 For single lads, that could be your best friend. 817 00:42:28,546 --> 00:42:30,423 Ah, lads. Here they are now. 818 00:42:30,965 --> 00:42:34,051 Where were you lads all night, huh? 819 00:42:34,343 --> 00:42:35,678 - Don't ask. - Why? 820 00:42:35,928 --> 00:42:38,556 - Let's just get the fuck out of dodge, man. -Did you catch gonorrhoea? 821 00:42:38,639 --> 00:42:39,766 Yeah, I wish. 822 00:42:41,058 --> 00:42:42,685 Saddle up, we're going to Poland now. 823 00:42:42,852 --> 00:42:45,688 Ah, here, one thing about Poland, like, Croatia hammered us today. 824 00:42:45,772 --> 00:42:46,856 We got hammered, yeah. 825 00:42:46,939 --> 00:42:48,900 And, and Spain like, they absolutely annihilated us. 826 00:42:48,983 --> 00:42:51,068 Are, sure here, hey. Spain are fucking class at scoring 827 00:42:51,152 --> 00:42:52,361 the best soccer goals a man can see. 828 00:42:52,445 --> 00:42:55,239 And what's the craic with them Italians? They're probably fairly handy as well. 829 00:42:55,323 --> 00:42:58,201 Look, it doesn't matter about beating them. We're not going to beat them, right? 830 00:42:58,284 --> 00:43:01,078 And even if we did beat them seventeen-two, it wouldn't matter. 831 00:43:01,162 --> 00:43:02,497 - We won't qualify. - It doesn't even get us through. 832 00:43:02,580 --> 00:43:03,581 The team are gone. 833 00:43:03,706 --> 00:43:05,958 So you're saying, let's leave Amsterdam and all the craic that's here 834 00:43:06,459 --> 00:43:09,420 to go off, no offence to you, in a smelly old van and... 835 00:43:09,712 --> 00:43:12,298 Can you give me a few minutes grace here, I'm going to go downtown. 836 00:43:21,641 --> 00:43:24,602 - Got a message from The Boo, lads. -Saying what? 837 00:43:24,977 --> 00:43:27,146 Football and Poland are shit things. 838 00:43:27,855 --> 00:43:30,274 Look after dildos 'cause plane does not take. 839 00:43:30,983 --> 00:43:32,485 Gone to fucking Mayo. 840 00:43:34,028 --> 00:43:35,154 He's gone, lads. 841 00:43:41,160 --> 00:43:46,541 Boo, how dare he just fucking swan off like that, leaving us with his box of filth. 842 00:43:46,833 --> 00:43:48,251 Never mind The Boo, now. 843 00:43:48,334 --> 00:43:50,336 I want to talk about you and the riding you were at last night. 844 00:43:50,711 --> 00:43:51,712 Yeah, they were lovely. 845 00:43:51,796 --> 00:43:55,216 Got chatting to them, went back home, gave them the gift of the gammon. 846 00:43:55,299 --> 00:43:57,260 -Yeah? - God bless you. That was the end of it. 847 00:43:57,343 --> 00:43:58,678 What's in the black bag then? 848 00:44:00,263 --> 00:44:02,139 One of their sisters lives in Poland. 849 00:44:02,223 --> 00:44:03,599 So one of them was Polish? 850 00:44:05,518 --> 00:44:08,229 Fucking Polish, Spanish, Dutch, what does it matter, Salmon? 851 00:44:08,312 --> 00:44:11,607 They were foreign, we got chatting, they said, "Where are you going?" 852 00:44:11,691 --> 00:44:13,442 And I said, "I'm going to Poland to watch the football." 853 00:44:13,526 --> 00:44:14,902 So she said, "Can you bring some stuff back?" 854 00:44:15,027 --> 00:44:15,987 I said "Yes, I will." 855 00:44:16,070 --> 00:44:17,822 So now you're telling me you're doing favours for the ride. 856 00:44:18,281 --> 00:44:19,323 That's not like you at all, like. 857 00:44:19,615 --> 00:44:21,242 - What are you on about, man? - You're talking dribble. 858 00:44:21,325 --> 00:44:22,326 I'm not talking fucking dribble. 859 00:44:22,451 --> 00:44:24,412 Why weren't you answering your phones, lads? 860 00:44:24,579 --> 00:44:26,080 - They're at the bar. - Because we left them at the flat. 861 00:44:26,289 --> 00:44:28,082 Well you lost them or left them now, which is it? 862 00:44:29,250 --> 00:44:30,668 You're two snakes in the grass, you are. 863 00:44:31,627 --> 00:44:33,921 Ah, don't do this to me. Don't do this to me! 864 00:44:35,798 --> 00:44:36,799 Fuck! 865 00:44:36,924 --> 00:44:38,885 Why, why, why? 866 00:44:39,051 --> 00:44:40,052 Why? 867 00:44:40,261 --> 00:44:41,429 Calm down, would you? 868 00:44:41,888 --> 00:44:43,764 - Come out. - She's not going anywhere, right? 869 00:44:44,307 --> 00:44:46,100 OK, Mr Miyagi, calm down. 870 00:44:48,436 --> 00:44:49,687 She's covered in black, for a start. 871 00:44:49,937 --> 00:44:51,397 What are we going to do now? 872 00:44:52,607 --> 00:44:53,941 Don't even know. 873 00:44:55,735 --> 00:44:56,736 Well... 874 00:44:58,988 --> 00:45:00,489 I'll tell you what we're going to do. 875 00:45:00,615 --> 00:45:03,242 Mick was right, the van was bollockshed. 876 00:45:03,910 --> 00:45:06,162 Do you know what I wanted to do to that van, do you? 877 00:45:08,873 --> 00:45:10,583 But in the cold light of day, 878 00:45:10,666 --> 00:45:14,086 it was up to me to come up with a more practical solution. 879 00:45:14,253 --> 00:45:17,381 We'll hitchhike. All the way to Poznan. 880 00:45:35,733 --> 00:45:37,443 Not like that, right? Like that. 881 00:45:38,319 --> 00:45:41,781 - Why are you giving me this? - Because it might attract a weirdo, Salmon. 882 00:45:42,406 --> 00:45:44,325 Why do you want to attract a weirdo? 883 00:45:44,408 --> 00:45:46,410 "Cause a lift is a fucking lift, man." 884 00:45:47,078 --> 00:45:48,287 Come on. 885 00:45:48,371 --> 00:45:50,915 Work the shaft, will you, good lad, work the shaft. 886 00:45:50,998 --> 00:45:53,000 Sure hold it straight, Salmon. Hold it straight, will you? 887 00:45:54,543 --> 00:45:57,797 Yeah? Good man. You'll thank me when you get a lift. 888 00:45:57,880 --> 00:45:59,882 And I'll just hide in here, all right? 889 00:45:59,966 --> 00:46:02,802 Good man, keep it going, keep it going, keep it going. 890 00:46:14,271 --> 00:46:15,773 Come... You're joking. 891 00:46:15,856 --> 00:46:17,024 What the... 892 00:46:19,318 --> 00:46:20,486 Higgins. 893 00:46:20,569 --> 00:46:22,321 - Good to see you. -Well if it isn't fucking tithead. 894 00:46:22,405 --> 00:46:24,073 -Fucking, Viper, eh? - All on your own, are you? 895 00:46:24,156 --> 00:46:26,200 - Hey, you're fucking stranded, are you? - No. 896 00:46:26,450 --> 00:46:27,576 Headin' to the Euros. 897 00:46:27,660 --> 00:46:29,453 It looks like you're stranded in that fucking heap of shite. 898 00:46:29,829 --> 00:46:32,456 -No. Yeah... No. - It's not even our van. 899 00:46:32,748 --> 00:46:34,917 Bullshit, it's got your fucking name on it, man. 900 00:46:35,001 --> 00:46:37,169 It could be any Durkan. I know about 25 Durkans going to Euros. 901 00:46:37,545 --> 00:46:39,171 It could be any Durkan but it's Eddie Durkan's. 902 00:46:39,255 --> 00:46:40,256 - Is it? - Yeah. 903 00:46:40,631 --> 00:46:42,258 We're actually waiting on a lift, as it happens. 904 00:46:42,466 --> 00:46:43,884 Oh, yeah? From who? 905 00:46:44,135 --> 00:46:45,886 From some savage fucking women, that's who. 906 00:46:46,137 --> 00:46:48,514 You can't pull the wool over my eyes. Where the fuck did you meet them? 907 00:46:49,015 --> 00:46:50,307 - Belgium. - Amsterdam. 908 00:46:52,018 --> 00:46:55,771 All aboard! Welcome to my world. Won't you come inside? 909 00:46:56,355 --> 00:46:58,733 In you get. What the hell is with the dildo? 910 00:46:59,567 --> 00:47:01,777 You're gonna use that on Buzz, are you? Ha! 911 00:47:02,236 --> 00:47:04,280 I mean, I know you're arseholes and everything... 912 00:47:05,156 --> 00:47:08,034 But we're from the same town, so. We might as well stick together, en? 913 00:47:08,117 --> 00:47:09,452 Might as well, might as well, yeah. 914 00:47:09,535 --> 00:47:12,580 A few rules though, you have to drive me around everywhere. 915 00:47:12,663 --> 00:47:15,791 Rule thirty-four. No fucking pedal and cranking it. 916 00:47:15,875 --> 00:47:17,960 This isn't a fucking knocking shop I'm running. 917 00:47:18,836 --> 00:47:22,131 This isn't fucking Viper's big bang bus of hand shandies. 918 00:47:22,214 --> 00:47:23,215 Oh, God! 919 00:47:23,549 --> 00:47:27,511 This isn't fucking Pamela Handerson and the fucking five dwarves. 920 00:47:28,262 --> 00:47:30,139 - This isn't fucking... -Ah, shut up to fuck. 921 00:47:30,389 --> 00:47:31,766 Come on, come on with the fucking rules, lad. 922 00:47:32,183 --> 00:47:35,019 Fuck's sake, man, you need rules or the place goes to shite. 923 00:47:35,186 --> 00:47:36,520 Look, I was thinking about what you were saying. 924 00:47:36,604 --> 00:47:37,605 Yeah? 925 00:47:37,730 --> 00:47:40,608 - Castletown boys, sticking together and all. - Like fucking shit to a lolly stick. 926 00:47:40,733 --> 00:47:41,901 Yeah, I like it. 927 00:47:43,444 --> 00:47:44,570 I like it so much 928 00:47:44,653 --> 00:47:46,781 that I'm going to give you a present for the back of the van. 929 00:47:47,114 --> 00:47:49,158 - Fuck off. - Oh, yeah. You'll love it. 930 00:47:49,366 --> 00:47:50,785 - Sound out, man. - You will love it. 931 00:47:51,160 --> 00:47:52,745 My other ride is your mother. 932 00:47:52,912 --> 00:47:55,956 Fucking, hey. This is going to look class on the bumper, man. 933 00:47:58,626 --> 00:48:01,587 This is going to be deadly, boys. I swear to fuck. 934 00:48:04,965 --> 00:48:07,343 Hey! 935 00:48:07,676 --> 00:48:11,722 You're meant to... You have to stay still because I can't put it on if you're moving, hey. 936 00:48:11,806 --> 00:48:14,517 -Huh? - I can't put it on if you move, like. 937 00:48:14,600 --> 00:48:15,810 -Oh, right. - All right? 938 00:48:15,893 --> 00:48:18,771 -Sorry. Go on. - It's going to look class on the side. 939 00:48:18,854 --> 00:48:20,022 Hey! 940 00:48:20,606 --> 00:48:22,775 Ah ha ha... Hey. 941 00:48:23,442 --> 00:48:25,027 Very funny, lads. 942 00:48:26,195 --> 00:48:29,115 There's no fucking need for that, lads. Eddie! 943 00:48:29,406 --> 00:48:30,908 Ah, Durkan, come back, hey. 944 00:48:32,284 --> 00:48:35,162 I cannot put the fucking sticker on if you're moving, hey. 945 00:48:37,289 --> 00:48:38,666 Come on, reptard. 946 00:48:40,000 --> 00:48:41,919 Stay still, please! 947 00:48:44,672 --> 00:48:46,048 Ah, fuck off! 948 00:48:47,800 --> 00:48:49,635 Viper, eh! 949 00:48:51,595 --> 00:48:53,013 Yeah... 950 00:48:53,264 --> 00:48:57,309 Durkan, I twisted my fucking ankle there, man. I can't see where I'm going. 951 00:48:57,768 --> 00:48:59,478 Will you please wait up? 952 00:49:01,814 --> 00:49:04,316 Francis! Come on! 953 00:49:05,234 --> 00:49:06,485 Ah, come on, Viper. 954 00:49:07,153 --> 00:49:08,362 You'll just drive off again. 955 00:49:08,696 --> 00:49:10,197 Ah, Viper, come on now, you're wasting our time. 956 00:49:10,406 --> 00:49:12,324 No, you've been doing this for two fucking hours. 957 00:49:12,575 --> 00:49:13,909 I know, but we're tired now, it's getting dark. 958 00:49:14,326 --> 00:49:15,995 No, you're going to drive off again. 959 00:49:16,453 --> 00:49:19,165 Shut up and come on. Come on. You're a big boy now, come on. 960 00:49:19,748 --> 00:49:22,376 - You promise you won't drive off? - Promise you. It's only a bit of bullying. 961 00:49:23,836 --> 00:49:25,754 -Come on, big shot. - Bullying fucking hurts, man. 962 00:49:25,838 --> 00:49:26,964 Come on, we'll do a bit of arm wrestling. 963 00:49:28,382 --> 00:49:30,467 - Come on, you're all right. - The fun, fun's over, boys. 964 00:49:30,551 --> 00:49:32,553 - Ah, no, it's only starting, like. - Fun's over. Huh? 965 00:49:32,636 --> 00:49:34,180 - It's only starting. - What do you mean? 966 00:49:34,513 --> 00:49:36,599 It's only starting. It's only starting. Do you know what I mean? 967 00:49:36,682 --> 00:49:37,766 I don't care any more. 968 00:49:37,933 --> 00:49:39,935 Pull off! Hey! 969 00:49:40,978 --> 00:49:43,022 Hey! Hey! 970 00:49:44,648 --> 00:49:47,151 I've got a spare ticket to the game, boys. 971 00:49:47,234 --> 00:49:49,403 You can drive off and none of you are going to get it. 972 00:49:52,281 --> 00:49:53,866 Hey, do you hear me? 973 00:49:54,450 --> 00:49:56,202 The old barbeque, Buzz. Yep. 974 00:49:56,285 --> 00:49:57,453 Cannae fucking beat it. 975 00:49:57,870 --> 00:50:01,373 -The B.B.C., boy. You can't beat it. - Hail to the chef, is that what it is? 976 00:50:01,457 --> 00:50:02,958 - Yep. - That's it, eh? 977 00:50:03,042 --> 00:50:04,251 Listen, I'm sorry about bullying you earlier on. 978 00:50:04,335 --> 00:50:05,544 I only done it for the good of your health. 979 00:50:05,878 --> 00:50:07,171 Hey, that was a savage bit of bullying. 980 00:50:07,254 --> 00:50:08,255 I knew you'd appreciate it. 981 00:50:08,380 --> 00:50:11,050 In fairness I'd have done the fucking same to any old cunt, you know? 982 00:50:11,508 --> 00:50:12,593 What you do with the football ticket? 983 00:50:13,802 --> 00:50:15,721 Jeez, you fucking warmed to that one fairly handy. 984 00:50:15,804 --> 00:50:16,931 No, we're mates, like. 985 00:50:17,056 --> 00:50:19,183 I don't know, I've just been fucking keeping them 986 00:50:19,642 --> 00:50:21,268 and thinking about who deserves them the most, you know? 987 00:50:21,352 --> 00:50:22,353 Yeah? 988 00:50:22,436 --> 00:50:24,730 Keeping that as leverage. For as long as I've got it 989 00:50:24,897 --> 00:50:27,066 like, cunts are going to do whatever I want basically. 990 00:50:27,483 --> 00:50:29,401 - Don't tell them that though. - No, I won't, I won't. 991 00:50:30,694 --> 00:50:31,862 Class bit of cooking there. 992 00:50:32,905 --> 00:50:34,531 - Toastie. - What? 993 00:50:35,824 --> 00:50:37,243 Where's the package? 994 00:50:37,826 --> 00:50:39,578 It's safe. It's under the seat inside. 995 00:50:41,247 --> 00:50:42,331 Good. 996 00:50:43,415 --> 00:50:45,084 Listen, all we need to do, right, 997 00:50:46,085 --> 00:50:48,379 is be chilled out and cool going across the borders. 998 00:50:49,630 --> 00:50:50,631 That's all you need to do. 999 00:50:51,507 --> 00:50:53,467 Would it not be better if we just told the rest of the lads? 1000 00:50:55,052 --> 00:50:56,136 No. 1001 00:50:56,845 --> 00:50:59,431 If Salmon gets wind of this, he'll shit himself. 1002 00:50:59,974 --> 00:51:01,475 He'll be on the first plane out of here. 1003 00:51:02,393 --> 00:51:04,144 And then there'll be no more funding this trip. 1004 00:51:04,770 --> 00:51:06,438 I don't know. Can I cope with all this pressure, man? 1005 00:51:08,274 --> 00:51:11,443 Look, Toasteen, if you tell the others, 1006 00:51:12,945 --> 00:51:16,282 God knows how they'll behave at the borders. You get them spooked... 1007 00:51:17,700 --> 00:51:18,784 Yeah, they'll be paranoid and everything. 1008 00:51:18,951 --> 00:51:19,910 Who's paranoid? 1009 00:51:19,994 --> 00:51:21,537 - What? -Who'd get paranoid? 1010 00:51:21,829 --> 00:51:24,206 Oh, no, I was just saying all the weed we've been smoking in Amsterdam. 1011 00:51:24,623 --> 00:51:26,250 - You're paranoid, man. - Huh? 1012 00:51:26,583 --> 00:51:28,919 - Huh? What? - What? 1013 00:52:21,263 --> 00:52:22,264 Frenchtoast, what's going on? 1014 00:52:22,348 --> 00:52:23,766 What the fuck do you want, man? 1015 00:52:23,849 --> 00:52:25,851 - What's happening? - I'm going for a shit, man. 1016 00:52:25,934 --> 00:52:26,977 The toilet's blocked. 1017 00:52:27,061 --> 00:52:29,021 Can a man not just get a bit of fucking privacy? 1018 00:52:29,104 --> 00:52:30,147 What do you want, man? 1019 00:52:30,230 --> 00:52:32,399 I want to know what the fuck's going on between yourself and Eddie. 1020 00:52:32,524 --> 00:52:34,026 Huh? There's nothing going on. 1021 00:52:34,109 --> 00:52:35,903 There's some fucking dodgy shit going down, boy. 1022 00:52:36,362 --> 00:52:37,571 Honestly, there's nothing going on. 1023 00:52:37,905 --> 00:52:39,698 Swear on your mother's life no dodgy shit IS going on so. 1024 00:52:40,157 --> 00:52:41,575 - I will, yeah. - Go on, say it. 1025 00:52:41,658 --> 00:52:42,701 What? 1026 00:52:42,951 --> 00:52:44,578 Say, "I swear on my mother's life that I", 1027 00:52:44,661 --> 00:52:46,872 "Frenchtoast O'Toole and Eddie Durkan, have no dodgy shit going on." 1028 00:52:47,289 --> 00:52:48,290 And you'll get this back. 1029 00:52:48,874 --> 00:52:49,958 Say it, Toasheen. 1030 00:52:50,209 --> 00:52:51,377 Do you wanna wipe your bum or not? 1031 00:52:51,919 --> 00:52:52,920 Huh? 1032 00:52:54,296 --> 00:53:00,052 To pay off the debt we've got to get that across the border to Poland. 1033 00:53:00,928 --> 00:53:01,929 Fuck me. 1034 00:53:03,263 --> 00:53:04,598 - Is it hash? - Yeah. Shh. 1035 00:53:04,681 --> 00:53:05,808 There's about 1036 00:53:07,184 --> 00:53:09,937 a hundred grand's worth, thousand, I don't know how much is there. 1037 00:53:10,354 --> 00:53:13,190 Some crazy Dutch milf that wants to make money off the football fans. 1038 00:53:13,399 --> 00:53:14,441 - Right. - All right? 1039 00:53:14,525 --> 00:53:18,112 We've got to drop this to some guy called Roman when we get to Poznan. 1040 00:53:18,570 --> 00:53:19,947 Fuck that, we'll just sell it at home, like. 1041 00:53:20,823 --> 00:53:21,907 We can't, she's got our mobile phones. 1042 00:53:22,032 --> 00:53:23,075 And? 1043 00:53:23,242 --> 00:53:24,743 Yeah, she's got our contact details. 1044 00:53:25,077 --> 00:53:27,871 She's got our mothers' contact details, she's got our fathers' contact details. 1045 00:53:28,080 --> 00:53:29,873 - She's got our cousins' contact details, right? - Yeah, yeah. 1046 00:53:30,165 --> 00:53:33,210 Now, if we don't get this to Roman in the next two days, 1047 00:53:33,752 --> 00:53:35,754 her hard men will be on the next flight home to Ireland. 1048 00:53:36,255 --> 00:53:38,006 I'm kind of scared but I'm turned on at the same time. 1049 00:53:38,757 --> 00:53:39,758 What? 1050 00:53:39,925 --> 00:53:41,844 Listen, the reason Eddie didn't want to tell you is 1051 00:53:41,927 --> 00:53:43,637 because he thought you'd get all paranoid at the border. 1052 00:53:43,762 --> 00:53:45,848 Yeah, and because he's getting chased around by a fucking milf. 1053 00:53:47,433 --> 00:53:48,892 Toasheen, listen, I've known you all me life. 1054 00:53:49,435 --> 00:53:51,645 You're like a brother to me, and Eddie's like another brother to me. 1055 00:53:51,770 --> 00:53:53,021 - So two brothers you're like to me. - Yeah. 1056 00:53:53,105 --> 00:53:54,064 - You know that, don't you? - Yeah. 1057 00:53:54,148 --> 00:53:55,190 You know [I'll always have your back. 1058 00:53:55,274 --> 00:53:56,275 You'll always have my back. 1059 00:53:56,483 --> 00:53:58,652 But if you get caught with this, I don't know you, okay? 1060 00:54:00,070 --> 00:54:01,655 - Make your poo. - Right. 1061 00:54:03,073 --> 00:54:06,118 - Why'd you have to go and tell me? - It's not like I had a choice, like. 1062 00:54:06,326 --> 00:54:08,287 We all have choices. Yes or no. 1063 00:54:08,370 --> 00:54:09,788 You could have just said, "No, I won't tell you." 1064 00:54:10,122 --> 00:54:12,458 But oh, yeah, you had to go and tell me. 1065 00:54:13,625 --> 00:54:17,004 I wish I could go back to when I was young and I knew less stuff in my brain. 1066 00:54:20,215 --> 00:54:21,800 Hey please, Salmon. 1067 00:54:22,718 --> 00:54:25,679 Fucking hell, man, would you stop snoring, please? 1068 00:54:33,395 --> 00:54:35,147 This'll fucking shut him up. 1069 00:54:37,024 --> 00:54:38,358 He won't snore again, hey. 1070 00:54:39,902 --> 00:54:43,322 I can go back to sleep now, count some snakes. Goodnight, boys. 1071 00:55:16,313 --> 00:55:17,439 Hello, there. 1072 00:55:17,523 --> 00:55:21,193 Welcome to my world, won't you step inside? 1073 00:55:21,693 --> 00:55:22,819 Hello. 1074 00:55:22,903 --> 00:55:25,572 These boys are travelling with me and I own the van. 1075 00:55:25,656 --> 00:55:27,658 But it's fucking brilliant like, you know? 1076 00:55:27,741 --> 00:55:30,118 I'm having a great time, having a great time of it. 1077 00:55:30,202 --> 00:55:31,954 You're scaring the girls, man. 1078 00:55:32,037 --> 00:55:33,705 Go easy. They don't understand what you're on about. 1079 00:55:34,039 --> 00:55:38,502 Do you know how to speak English? You can sleep there if you like. 1080 00:55:38,835 --> 00:55:41,046 Me know a few people who like to sleep... 1081 00:55:41,129 --> 00:55:42,923 - Is that French, is it? - No. 1082 00:55:43,423 --> 00:55:45,175 Cards. Do you like cards? 1083 00:55:45,259 --> 00:55:46,635 Play shithead? 1084 00:55:46,718 --> 00:55:48,220 Sorry, need to reach. 1085 00:55:48,345 --> 00:55:49,555 Higgins. 1086 00:55:53,058 --> 00:55:54,768 We'll crack on. 1087 00:55:54,851 --> 00:55:57,688 That's another one of those, fucking silly dildo. 1088 00:55:57,771 --> 00:56:00,023 Stupid. I'll put that there. 1089 00:56:00,107 --> 00:56:01,400 Come on, Ireland! 1090 00:56:01,483 --> 00:56:04,111 And then if we're coming back, there's a fridge. 1091 00:56:04,736 --> 00:56:05,737 Freezer. 1092 00:56:06,321 --> 00:56:07,948 - Shower. - No, don't. 1093 00:56:08,031 --> 00:56:12,744 No, no, no. There's no spyholes or you know, cameras or anything like that. 1094 00:56:12,828 --> 00:56:15,497 There's nothing weird going on in this bus. Not on my watch. 1095 00:56:15,581 --> 00:56:17,249 Come on. Let's get back to the fucking bed. 1096 00:56:17,416 --> 00:56:19,167 No, no, don't go back there. Don't bring them back. 1097 00:56:19,251 --> 00:56:20,627 - What are you on about? -No, don't bother. 1098 00:56:20,711 --> 00:56:22,796 Shut up. Listen, you're just jealous. 1099 00:56:22,879 --> 00:56:24,923 This is where the magic happens. 1100 00:56:27,259 --> 00:56:30,137 You never even had a chance to blow my vuvuzela. 1101 00:56:50,282 --> 00:56:51,742 The sky is gorgeous. 1102 00:56:52,200 --> 00:56:54,536 - It's lovely stuff, isn't it? -It is lovely stuff, yeah. 1103 00:56:54,620 --> 00:56:56,204 It's lovely, isn't it? Yeah, brilliant stuff. 1104 00:56:56,288 --> 00:56:57,289 The hash, like. 1105 00:56:57,372 --> 00:56:58,373 Why do you keep asking about the hash, man? 1106 00:56:58,457 --> 00:56:59,666 Why do you keep asking about the hash, man? Do'e? 1107 00:57:00,042 --> 00:57:01,960 We've been here for an hour now 1108 00:57:02,586 --> 00:57:05,631 and about three quarters of the hour have been spent asking me questions about hash. 1109 00:57:05,964 --> 00:57:06,965 Go on. 1110 00:57:07,049 --> 00:57:08,592 There might be a bit of a story behind the hash. 1111 00:57:08,759 --> 00:57:10,052 But listen, if I tell you... 1112 00:57:10,135 --> 00:57:11,428 Listen, I fucking know well, I know well, the craic. 1113 00:57:11,511 --> 00:57:12,512 I know what happened. 1114 00:57:12,804 --> 00:57:14,348 Fair play to you, you told them. 1115 00:57:14,473 --> 00:57:17,225 Well, I had to tell them, man. If you can't tell your mates, who can you tell? 1116 00:57:17,309 --> 00:57:19,770 My mind is wrecked with all this drugs craic, man. 1117 00:57:19,853 --> 00:57:21,063 I trusted you, man. 1118 00:57:21,146 --> 00:57:23,899 As long as Salmon and the Viper don't find out, we're still in the clear, man. 1119 00:57:24,358 --> 00:57:26,109 - Hey, hang on a second. - What? 1120 00:57:26,193 --> 00:57:28,236 How do you know that Buzz knew? 1121 00:57:29,613 --> 00:57:31,740 I thought it'd be fucking best if I told him. 1122 00:57:32,658 --> 00:57:34,660 All that shit you gave me, and you told him? 1123 00:57:35,327 --> 00:57:36,578 You're a fucking hypocrite. 1124 00:57:36,662 --> 00:57:37,996 - I'm not a hypocrite. - You are a hypocrite. 1125 00:57:38,330 --> 00:57:39,748 I'm the captain of this ship, right? 1126 00:57:40,624 --> 00:57:43,126 And if it wasn't for me, you wouldn't even be here. 1127 00:57:43,460 --> 00:57:44,670 Exactly. 1128 00:57:57,015 --> 00:57:58,892 Ah! 1129 00:57:59,017 --> 00:58:00,060 What the hell's that? 1130 00:58:00,143 --> 00:58:02,688 Buzz, man? Are you all right, mate? 1131 00:58:03,021 --> 00:58:04,022 No. 1132 00:58:04,731 --> 00:58:07,025 - Do you need some help, like? - I might do, yeah. 1133 00:58:07,359 --> 00:58:09,152 What the fuck is wrong with you, eh? 1134 00:58:09,653 --> 00:58:11,530 Lads, I think I've broken me cock. 1135 00:58:15,158 --> 00:58:17,160 When you stopped the van so fast, it kind of cracked down there. 1136 00:58:17,369 --> 00:58:18,954 Man, you shouldn't be using the Boo's merchandise. 1137 00:58:19,538 --> 00:58:20,789 It'll be all right, just rinse it out. 1138 00:58:21,289 --> 00:58:22,624 Ah, a bit of washing up liquid, it'll be all right. 1139 00:58:22,874 --> 00:58:25,502 Hey, Buzz. Sure you screw the old sump at the bottom. 1140 00:58:25,836 --> 00:58:26,962 Get rid of the residue. 1141 00:58:27,379 --> 00:58:29,715 You're an awful gang of dirty pricks. 1142 00:58:29,881 --> 00:58:32,050 How's the Boo supposed to sell that now second hand? 1143 00:58:32,342 --> 00:58:33,802 - Toasheen, can you pull this off, please? - No. 1144 00:58:33,885 --> 00:58:35,345 - Please, we're mates. - No, no, no. 1145 00:58:35,429 --> 00:58:36,847 Ew! 1146 00:58:38,098 --> 00:58:40,183 Fuck you. Some mates you are, boys. 1147 00:58:40,809 --> 00:58:42,728 Go back to your wanking lair, good lad. 1148 00:58:48,608 --> 00:58:51,069 - Are we far from the Polish border? - We're coming up to it now, man. 1149 00:58:51,862 --> 00:58:53,697 I just wish I didn't know about the shit in the back. 1150 00:58:54,281 --> 00:58:57,075 - Look, we're in this together, right? - Yeah. 1151 00:58:57,743 --> 00:58:59,745 - Just be cool and relax. - I am, right? 1152 00:58:59,828 --> 00:59:01,747 Good. Because if we get caught with that hash, 1153 00:59:03,498 --> 00:59:04,583 we're fucked. 1154 00:59:04,666 --> 00:59:06,084 By police. 1155 00:59:07,085 --> 00:59:08,712 By Dutch gangsters. 1156 00:59:08,795 --> 00:59:11,923 - And worst of all, by the baboons. - The baboons? 1157 00:59:12,424 --> 00:59:15,385 - You don't even want to know, man. - What are you on about? 1158 00:59:15,469 --> 00:59:20,056 Look, go and summons Toastie, now. We need him to be on his A game, right? 1159 00:59:20,140 --> 00:59:21,141 Yeah. 1160 00:59:21,808 --> 00:59:23,685 Frenchtoast! Frenchie! 1161 00:59:24,060 --> 00:59:25,562 - Get up here. - Yeah? 1162 00:59:27,105 --> 00:59:29,941 - We want to talk to you. - What do you want, man? 1163 00:59:31,401 --> 00:59:33,195 Are we nearly in Poland yet, or what's the story? 1164 00:59:33,278 --> 00:59:35,238 What the fuck is that on your face? 1165 00:59:35,322 --> 00:59:37,240 - What are you on about? - Oh, my God! 1166 00:59:37,532 --> 00:59:39,117 - Look in the mirror. - What the hell are you doing, man? 1167 00:59:41,745 --> 00:59:43,872 - What the fuck is that, man? - Oh, God. 1168 00:59:48,376 --> 00:59:50,796 Did you like the little doodle I did on you while you were wet dreaming? 1169 00:59:51,463 --> 00:59:52,547 I'm going to fucking kill you. 1170 00:59:53,340 --> 00:59:56,259 Ah, it's funny as fuck, eh. Funny as fuck. 1171 01:00:03,475 --> 01:00:06,311 I hear Poland is very beautiful this time of year. 1172 01:00:07,437 --> 01:00:11,149 Hmm. It's always very beautiful. 1173 01:00:12,484 --> 01:00:13,485 Ah... 1174 01:00:14,444 --> 01:00:19,115 Excuse me, can we enter your rather fine country now, please? 1175 01:00:21,159 --> 01:00:22,911 - No. - No? 1176 01:00:23,829 --> 01:00:27,916 We have to get on board for contraband inspection. 1177 01:00:28,458 --> 01:00:30,877 Contraband? How do you mean? 1178 01:00:31,169 --> 01:00:32,254 Yes. 1179 01:00:32,879 --> 01:00:36,383 There are football fans travelling here these days. 1180 01:00:37,509 --> 01:00:40,178 And unfortunately, many of them, 1181 01:00:41,012 --> 01:00:43,515 have been carrying things they shouldn't have. 1182 01:00:46,768 --> 01:00:50,647 Sounds like a case of naughty boys with naughty toys. 1183 01:00:51,106 --> 01:00:52,941 You're confusing us with the wrong boys, man. 1184 01:00:53,525 --> 01:00:56,528 We're sound Catholic lads. Like yourselves. 1185 01:01:02,742 --> 01:01:03,785 So? 1186 01:01:04,035 --> 01:01:07,581 Might have something on fucking board that you might be interested in, like. Hey. 1187 01:01:10,500 --> 01:01:12,252 I don't know what he's talking about. 1188 01:01:17,674 --> 01:01:19,259 Here we go. 1189 01:01:20,051 --> 01:01:22,721 What do you think of that lobo? A gift from the gods. 1190 01:01:23,889 --> 01:01:27,475 Eh! I see you have a little bit of the taste for the fine stuff. 1191 01:01:28,518 --> 01:01:29,853 Take the head off. 1192 01:01:29,936 --> 01:01:31,021 - Yes. - Yeah. 1193 01:01:31,396 --> 01:01:33,189 I see you're a man who likes the taste. 1194 01:01:33,732 --> 01:01:35,275 Although don't drink too much, 1195 01:01:36,067 --> 01:01:38,236 otherwise your head will be fucking coming off, too. 1196 01:01:39,529 --> 01:01:41,072 You like that, eh? 1197 01:01:43,742 --> 01:01:45,493 Some man for the fucking sauce! 1198 01:01:45,577 --> 01:01:47,329 - Ah, good, good. - Yeah, it's good all right. 1199 01:01:47,537 --> 01:01:49,915 If it's one thing the Polish like, it's mass. 1200 01:01:50,415 --> 01:01:51,416 And drink. 1201 01:01:51,499 --> 01:01:53,710 Steeped in barley for two months, that shite, man. 1202 01:01:58,840 --> 01:02:00,842 - Right, get lost. -See you later, lads. 1203 01:02:01,468 --> 01:02:03,178 We'll see you at the fucking football, yeah? 1204 01:02:06,932 --> 01:02:09,267 I'm on the edge of a breakdown with all this shit, Eddie. 1205 01:02:09,351 --> 01:02:11,311 That's the last border crossed. Thank God. 1206 01:02:11,853 --> 01:02:13,271 I've got Salmon's phone, right? 1207 01:02:13,605 --> 01:02:17,442 All we need to do is just ring Roman, discuss the drop-off point. 1208 01:02:18,401 --> 01:02:19,819 Then drop off the stuff, we're sound. 1209 01:02:20,820 --> 01:02:21,947 Have you got the contact details? 1210 01:02:22,030 --> 01:02:23,823 Yeah, yeah, I kept them in me socks for safekeeping. 1211 01:02:24,324 --> 01:02:25,742 Good man, get them out there, will you? 1212 01:02:25,825 --> 01:02:26,993 No, no, not these ones, these are me spares. 1213 01:02:27,118 --> 01:02:29,454 The other ones, they were hanging a bit so I threw them in the back. 1214 01:02:29,537 --> 01:02:31,998 All right, well go and get them then. Time is of the essence, man. 1215 01:02:34,209 --> 01:02:35,418 Hey! Yeh! 1216 01:02:35,543 --> 01:02:37,837 Fucking dildos fell on me head, you dick. I was trying to sleep. 1217 01:02:37,921 --> 01:02:39,297 - Have you seen my socks? -What? 1218 01:02:39,756 --> 01:02:41,466 My socks, have you... Have you seen my socks? 1219 01:02:41,883 --> 01:02:42,968 Aye, were they black, were they? 1220 01:02:43,051 --> 01:02:44,302 Yeah, black socks, yeah, yeah. 1221 01:02:44,594 --> 01:02:46,096 Aye, I fucking burnt them in the barbeque the last day. 1222 01:02:46,513 --> 01:02:47,514 You burnt me socks? 1223 01:02:47,722 --> 01:02:50,392 - I burnt them, set fire to them. - Why would you burn my socks? 1224 01:02:50,475 --> 01:02:52,352 They shtank and I needed kindling. 1225 01:02:52,519 --> 01:02:55,397 Along with a vest and Salmon's crotchless briefs. 1226 01:02:55,480 --> 01:02:58,483 - They weren't crotchless, the gusset gave out. - Fuck your gusset, Salmon. 1227 01:02:58,692 --> 01:02:59,985 Relax, I'll borrow you a pair of socks, man. 1228 01:03:00,360 --> 01:03:02,070 I don't want your socks, I want me own socks. 1229 01:03:02,153 --> 01:03:03,989 If I don't get them, the whole trip is ruined. 1230 01:03:04,322 --> 01:03:05,699 You don't know what was in them socks. 1231 01:03:05,782 --> 01:03:06,908 I should have never came to Poland. 1232 01:03:06,992 --> 01:03:08,034 Look at the sweat come out of you. 1233 01:03:08,118 --> 01:03:10,036 I should have never came to Poland in the first place. 1234 01:04:14,142 --> 01:04:15,477 Whoo! 1235 01:04:16,227 --> 01:04:18,563 Let's get this fucking party started. 1236 01:04:20,398 --> 01:04:23,485 Bye-bye, Durkan. Bye-bye, dickheads. 1237 01:04:24,069 --> 01:04:28,281 Where are you now, Dragon and Stateside? Huh? Nowheresville. 1238 01:04:28,948 --> 01:04:32,452 While I drive off into the fucking sunset with a shit ton of hash. 1239 01:04:32,911 --> 01:04:34,579 He hasn't stolen it. He doesn't know about the hash. 1240 01:04:36,206 --> 01:04:39,250 - Unless somebody fucking told him. - Well, I didn't fucking tell him. 1241 01:04:39,334 --> 01:04:41,461 Well, you told him. You grassed me up. 1242 01:04:42,253 --> 01:04:44,380 - Fuck you, you twat. - Don't tell me to fuck off. 1243 01:04:44,464 --> 01:04:45,757 No, lads. Relax, relax, listen. 1244 01:04:45,840 --> 01:04:47,092 - Oh, big man. - Oh, big man. 1245 01:04:47,175 --> 01:04:49,094 - Hey, off the drink. Err! - Hey, the two of you fucking talking. 1246 01:04:49,260 --> 01:04:53,681 Viper plus fucking caravan, multiply by hash, equals you'll never see him again. 1247 01:04:55,433 --> 01:04:56,434 Fucking hell. 1248 01:04:59,062 --> 01:05:02,482 Why do I feel guilty? I got to stop smoking this fucking weed. 1249 01:05:02,565 --> 01:05:04,984 You know, the lads are fucking sound and... 1250 01:05:06,444 --> 01:05:08,071 And you know, the hash like... 1251 01:05:08,154 --> 01:05:10,448 What do I do if I get caught with the fucking hash, Mary Jane. 1252 01:05:10,532 --> 01:05:12,033 Oh, them beds are very comfortable. 1253 01:05:12,117 --> 01:05:13,785 Where the fuck did you come out of, you fucking... 1254 01:05:13,868 --> 01:05:15,120 Ah, I was just having a kip down the back. 1255 01:05:17,747 --> 01:05:18,957 What's the craic? 1256 01:05:19,040 --> 01:05:20,125 Thank God. 1257 01:05:20,291 --> 01:05:21,292 Where the hell have you been? 1258 01:05:21,543 --> 01:05:22,710 Where were you, you gobshite? 1259 01:05:22,877 --> 01:05:27,298 Ah, hey, I seen fucking three bikini, hey, clad women down there. 1260 01:05:27,549 --> 01:05:29,259 They just... They weren't there when I got there, though. 1261 01:05:29,509 --> 01:05:30,969 Like some kind of sex mirage. 1262 01:05:31,302 --> 01:05:33,012 For the love of God, let's just get going to Poznan. 1263 01:05:33,763 --> 01:05:34,764 Let's just do this. Let's Poz it up. 1264 01:05:35,140 --> 01:05:38,059 This is our time, baby. All aboard the Poznan ship. 1265 01:05:38,476 --> 01:05:40,603 I'm your captain, Captain Viper. 1266 01:05:51,114 --> 01:05:53,950 - Well, we made it anyway. - Yep, the Windy Apple, boys. 1267 01:05:54,033 --> 01:05:57,078 Listen, we're here all right, yeah, but we're not out of the woods yet. 1268 01:05:57,162 --> 01:05:59,956 Do you not remember any details of where we're supposed to drop this shit off? 1269 01:06:00,081 --> 01:06:01,249 It was the name of a bar. 1270 01:06:01,416 --> 01:06:03,835 Frenchtoast, you were there as well. Don't be putting this shit on me. 1271 01:06:05,003 --> 01:06:06,796 They said a fucking pub in Poznan. 1272 01:06:07,839 --> 01:06:10,592 - Are you joking? A pub in Poznan? - That's all I remember. 1273 01:06:10,675 --> 01:06:11,885 The fucking place is packed out with pubs. 1274 01:06:11,968 --> 01:06:15,180 Buzz, man. There was about fifty boobs shoved in my face that night. 1275 01:06:15,513 --> 01:06:16,806 If I can't remember one of them, 1276 01:06:16,890 --> 01:06:18,141 and believe me, I'm trying to remember that shit... 1277 01:06:18,224 --> 01:06:19,309 It's not my fault. 1278 01:06:19,392 --> 01:06:22,228 how am I supposed to fucking know the name of a bar in the middle of Poland? 1279 01:06:22,312 --> 01:06:24,189 Pair of clowns, lads. Do you know what I mean? 1280 01:06:24,522 --> 01:06:26,816 - Hey, lads, lads! -What? 1281 01:06:27,108 --> 01:06:29,611 Just call our own fucking mobiles. Call Dominique. 1282 01:06:29,694 --> 01:06:32,655 She tells us where the drop off point is, bam, bam, bam. 1283 01:06:32,989 --> 01:06:34,532 - That should work, actually, yeah. - It will work. 1284 01:06:35,200 --> 01:06:36,242 Simple. 1285 01:06:36,326 --> 01:06:39,954 Know what, you're a fucking pair of geniuses. Come here, give me the phone, will you? 1286 01:06:40,205 --> 01:06:41,164 My phone? 1287 01:06:41,247 --> 01:06:42,582 - Please, for a second. - What about roaming charges? 1288 01:06:42,665 --> 01:06:44,167 You, you tight bastard, man. 1289 01:06:44,250 --> 01:06:45,501 You peel an orange in your pocket! 1290 01:06:45,793 --> 01:06:48,213 -Give us two. Two quid. - Just give him the phone. 1291 01:06:48,546 --> 01:06:49,756 All right, Zanzi Bar. 1292 01:06:50,340 --> 01:06:53,760 Twelve noon. Oldish. Well, how old are we talking? 1293 01:06:54,552 --> 01:06:55,720 Right. 1294 01:06:56,012 --> 01:06:58,848 Okay, yeah, yeah, I will. It'll be done, all right? 1295 01:06:59,057 --> 01:07:01,059 We can fucking put this to bed and that'll be the end of it. 1296 01:07:03,228 --> 01:07:04,520 Right. Bye. 1297 01:07:18,076 --> 01:07:19,202 Eddie, man, I can't do it. 1298 01:07:20,453 --> 01:07:21,537 What do you mean you can't do it? 1299 01:07:21,663 --> 01:07:24,582 I can't do it, man. We don't know what we're getting ourselves in for down there. 1300 01:07:24,666 --> 01:07:25,667 Like what? 1301 01:07:25,750 --> 01:07:27,168 I don't know, it could be like a sting operation. 1302 01:07:27,377 --> 01:07:28,586 Hey, we're in a foreign country. 1303 01:07:28,670 --> 01:07:29,671 Oh, | just wanna get rid of this shit, man. 1304 01:07:29,837 --> 01:07:31,297 Do you know what I mean? I just want to get rid of it. 1305 01:07:31,464 --> 01:07:34,300 Caused me enough fucking hassle. Sick of it. 1306 01:07:34,717 --> 01:07:36,427 But I'm just a simple lad from the countryside, man. 1307 01:07:36,511 --> 01:07:37,845 I'm not cut out for this craic. 1308 01:07:37,929 --> 01:07:39,389 Who do you think I am, Heisenberg? 1309 01:07:39,472 --> 01:07:42,392 Toasteen, look, just get it over and done with, man. 1310 01:07:43,101 --> 01:07:44,560 I'll just go and do it myself, all right? 1311 01:07:45,270 --> 01:07:47,272 Oh, man, listen, I'll keep watch or something. 1312 01:07:47,689 --> 01:07:50,608 Well, come on, so. It's the least you can do. 1313 01:08:27,228 --> 01:08:31,983 The nettles grow faster this time of year in Poznan. 1314 01:08:36,654 --> 01:08:40,283 Huh? I'm sorry I not give... Not give you the code. 1315 01:08:41,701 --> 01:08:42,994 You are Roman, yes? 1316 01:08:44,954 --> 01:08:46,289 Yes, yes, yes, indeed. 1317 01:08:48,958 --> 01:08:50,626 I have your package, Roman. 1318 01:08:53,046 --> 01:08:56,215 Is very nice, all the way from Holland. 1319 01:08:57,133 --> 01:08:58,968 It's best. 1320 01:09:00,053 --> 01:09:03,431 You take now, it's all over. It's finished. 1321 01:09:04,140 --> 01:09:05,516 I go home. 1322 01:09:05,600 --> 01:09:08,603 You go, I say bye-bye. 1323 01:09:10,146 --> 01:09:11,356 I'm gonna leave. 1324 01:09:13,524 --> 01:09:15,902 Very, very good stuff. 1325 01:09:17,111 --> 01:09:20,198 Good. Very good. 1326 01:09:22,533 --> 01:09:24,035 Thank you, my friend. 1327 01:09:33,169 --> 01:09:36,297 Lads, when I dropped that fucking thing off, I didn't think I was coming back. 1328 01:09:36,422 --> 01:09:39,634 Do you know the way that back at home there's like, like those fucking big lads? 1329 01:09:39,717 --> 01:09:41,552 - Yeah, stocky boys. - These fellows were fucking massive. 1330 01:09:42,220 --> 01:09:45,807 - Bit like pillars, or something? - Like pillars of the fucking crime community. 1331 01:09:47,058 --> 01:09:49,227 - Yeah, how many was there? - About fucking three of them. 1332 01:09:49,310 --> 01:09:51,521 -Hello? - And I was just weighing up the craic, right? 1333 01:09:52,105 --> 01:09:53,564 Gave them the package and said, look, 1334 01:09:53,648 --> 01:09:55,108 that's the last you'll be fucking hearing of me. 1335 01:09:55,191 --> 01:09:56,859 And I was actually fucking broom sticking them, like. 1336 01:09:56,943 --> 01:09:57,985 Are you serious? 1337 01:09:58,152 --> 01:09:59,445 Hold it down, fucking... 1338 01:09:59,737 --> 01:10:01,030 Hold on. Eddie, Eddie. Eddie. 1339 01:10:01,114 --> 01:10:02,657 - Pulled a fucking gun at me. - He pulled a gun out? 1340 01:10:02,990 --> 01:10:04,492 Talk to Dominique. There, you lying fuck. 1341 01:10:04,575 --> 01:10:05,535 - What? - Pulled a gun out? 1342 01:10:05,618 --> 01:10:07,995 He didn't even deliver the package. Talk to Dominique. 1343 01:10:08,746 --> 01:10:09,747 It's not my problem. 1344 01:10:10,581 --> 01:10:11,916 Hello? Yeah. 1345 01:10:12,667 --> 01:10:13,668 No, I fucking did it. 1346 01:10:14,877 --> 01:10:16,754 There was... Yeah, there was one man there. 1347 01:10:17,797 --> 01:10:20,758 You have to feed us some bullshit story about fighting lads outside the bar. 1348 01:10:20,842 --> 01:10:23,136 And then it turns out that you give it to the wrong fellow altogether. 1349 01:10:23,344 --> 01:10:25,012 And then you have the fucking cheek to ask me to go 1350 01:10:25,096 --> 01:10:26,722 and fix your mistake with the Polish gangster? 1351 01:10:27,265 --> 01:10:29,225 Listen, Eddie, I'm not going near that fucking place, right? 1352 01:10:29,308 --> 01:10:32,145 Look... They've no problem with you, do you know what I mean? 1353 01:10:32,228 --> 01:10:33,813 It's myself and Frenchtoast they're after. 1354 01:10:33,896 --> 01:10:35,440 You're on about being the leader all the time. 1355 01:10:36,482 --> 01:10:39,235 Do you know? Lead yourself out of this mess. 1356 01:10:39,902 --> 01:10:43,030 I'm useless, all right? I'm useless. Is that what you wanna hear? 1357 01:10:43,114 --> 01:10:46,367 Because I'll tell you, I've no fucking qualms in saying I'm useless, right? 1358 01:10:46,451 --> 01:10:49,328 I'm a gimp. My mother said it. Big Mick said it. 1359 01:10:49,537 --> 01:10:51,247 Even your man yesterday in the sweet shop said it. 1360 01:10:51,539 --> 01:10:52,874 I'm useless. Are you happy? 1361 01:10:53,124 --> 01:10:55,209 - Ah, you're not that bad... - No, no, no, I am. I'm... 1362 01:10:55,501 --> 01:10:57,628 I'm an arsehole, I'm an absolute grade A gimp. 1363 01:10:58,254 --> 01:11:00,381 - You're not. - I'm the one that made a balls of everything. 1364 01:11:00,465 --> 01:11:01,674 I got him back on the drink. 1365 01:11:01,966 --> 01:11:03,718 I got us into all this mess in the first place. 1366 01:11:04,135 --> 01:11:06,846 I mean, all I wanted to do is just come out and have a bit of football, like. 1367 01:11:06,929 --> 01:11:07,972 I even made a balls of that, like. 1368 01:11:08,055 --> 01:11:09,307 I'll fucking do it, right? 1369 01:11:09,724 --> 01:11:11,267 - I do it... Yeah, I'll do it. - You'll do it? 1370 01:11:11,350 --> 01:11:13,978 Man, you don't understand how much this means to me, Buzz. 1371 01:11:14,479 --> 01:11:17,982 All I'm asking you to do is go in, tell them to look at the CCTV footage. 1372 01:11:18,274 --> 01:11:21,777 They'll see me, they'll see him and he's probably a local. They'll get it back. 1373 01:11:22,111 --> 01:11:23,988 Just tell Salmon you're going for a few pints. 1374 01:11:24,280 --> 01:11:25,490 Sure you'll be grand. You know what, 1375 01:11:25,573 --> 01:11:27,825 I reckon we're making a mountain out of a molehill, man. You know? 1376 01:11:27,992 --> 01:11:29,994 Sure, knowing you, you'll probably end up having pints with them. 1377 01:11:36,000 --> 01:11:37,460 What have you got us into? 1378 01:11:37,543 --> 01:11:39,670 Do you like that, boys? 1379 01:11:40,505 --> 01:11:42,256 - Fuck off! - For fuck's sake! 1380 01:11:42,840 --> 01:11:46,761 Fuck, what age are you? Would you grow up, please man, please? 1381 01:11:46,844 --> 01:11:48,095 Come on, stop the fuck! 1382 01:11:48,346 --> 01:11:50,932 - You must have no fear. - I do. 1383 01:11:51,015 --> 01:11:55,686 If you think that you can come to my country 1384 01:11:56,270 --> 01:11:58,940 - and fuck with me. - No, no. 1385 01:11:59,023 --> 01:12:00,650 - No one fucks with Roman. - No, I know. 1386 01:12:01,442 --> 01:12:02,443 You hear me? 1387 01:12:02,527 --> 01:12:04,237 I'm not trying to fuck with you, right? It was an accident. 1388 01:12:04,320 --> 01:12:06,614 My friend, former friend, gave the hash to the wrong man. 1389 01:12:06,697 --> 01:12:10,201 And you have just fucked with the wrong man. 1390 01:12:10,368 --> 01:12:14,872 - No, no, not yet. - I'll show you what an accident looks like. 1391 01:12:15,373 --> 01:12:17,375 Don't, no, please don't, ah! Fucking please, just... 1392 01:12:17,458 --> 01:12:18,459 Please, you're hurting my dick. 1393 01:12:18,543 --> 01:12:20,545 Here, just take my phone and call Eddie, he'll sort it out. 1394 01:12:20,670 --> 01:12:23,381 He'll get you the hash. Please take it away from there. I need that. 1395 01:12:23,506 --> 01:12:27,760 Okay, I prefer it if you give me back what is mine. 1396 01:12:27,843 --> 01:12:28,803 Yeah. 1397 01:12:28,886 --> 01:12:30,680 - Then I don't have to kill you. - I understand that. 1398 01:12:30,763 --> 01:12:33,558 So much screaming and begging 1399 01:12:33,891 --> 01:12:34,892 and mess. 1400 01:12:35,351 --> 01:12:37,311 No, I don't like mess either. Just call him, please. 1401 01:12:38,020 --> 01:12:40,064 Eddie... Eddie. 1402 01:12:41,065 --> 01:12:43,651 You boys are in some deep shit, you know that. 1403 01:12:43,734 --> 01:12:46,571 - I know. - I don't see an Eddie here. 1404 01:12:46,737 --> 01:12:47,989 He's under "knob jockey". 1405 01:12:48,406 --> 01:12:51,909 - "Knob jockey"? - K-N-O-B... 1406 01:12:52,076 --> 01:12:53,536 Hmm. Hmm. Knob jockey? 1407 01:12:53,661 --> 01:12:57,081 Knob jockey. Oh! There we go. 1408 01:12:57,248 --> 01:13:01,043 I hope this fucking knob jockey can get you out of this. 1409 01:13:02,628 --> 01:13:04,880 Listen to me, you fucking piece of shit... 1410 01:13:05,256 --> 01:13:09,385 Hey, hang on. Dominique, is that you? 1411 01:13:09,969 --> 01:13:11,804 What are you doing on this phone? 1412 01:13:12,305 --> 01:13:13,598 Where's my hash? 1413 01:13:13,848 --> 01:13:16,100 Listen, your henchman in Amsterdam have Eddie's phone. 1414 01:13:16,267 --> 01:13:17,852 Eddie has my phone. Ring my phone! 1415 01:13:18,102 --> 01:13:21,439 -Call Salmon's phone. - Look, I don't know what the fuck is going on. 1416 01:13:21,772 --> 01:13:24,775 You send some monkeys to do a man's job. 1417 01:13:24,859 --> 01:13:26,152 Call Salmon's phone. Salmon's. 1418 01:13:26,277 --> 01:13:29,363 - I'll call you back. - Just call Salmon. 1419 01:13:29,447 --> 01:13:33,451 - So, now I call Salmon. - He's under 'fishtits'. 1420 01:13:33,701 --> 01:13:35,620 Buzz, how'd you get on? 1421 01:13:35,786 --> 01:13:37,955 Eddie, we're at the wrong end of a fucking gun range, right? 1422 01:13:38,331 --> 01:13:41,250 Get here in the next two hours with the hash or the money or we're fucking dead. 1423 01:13:41,584 --> 01:13:42,585 What? 1424 01:13:42,835 --> 01:13:44,295 Eddie, they're gonna fucking Kill us. 1425 01:13:45,129 --> 01:13:46,130 Are you serious? 1426 01:13:46,339 --> 01:13:50,676 So you find the hash or you find the cash. 1427 01:13:51,135 --> 01:13:55,097 If I don't hear from you in the next two hours, 1428 01:13:55,306 --> 01:13:57,391 I begin to shoot your friends. 1429 01:13:57,975 --> 01:13:59,352 Slowly. 1430 01:13:59,435 --> 01:14:01,812 Starting from the feet, 1431 01:14:01,937 --> 01:14:06,192 then the legs, the knees, and the balls. 1432 01:14:06,651 --> 01:14:07,693 For fuck's sake. 1433 01:14:08,027 --> 01:14:10,529 It takes a very long time to die, understand? 1434 01:14:10,780 --> 01:14:11,906 Eddie, don't fuck this up! 1435 01:14:12,365 --> 01:14:13,783 Please don't fuck this up, Eddie. 1436 01:14:14,200 --> 01:14:16,661 See? Don't fuck this up. 1437 01:14:16,911 --> 01:14:19,455 And, Eddie, if you do fuck it up, listen, 1438 01:14:19,538 --> 01:14:21,248 just tell Moira that I've got big feelings for her. 1439 01:14:22,833 --> 01:14:24,085 That I love her. 1440 01:14:24,752 --> 01:14:27,672 So, two hours or I shoot them. 1441 01:14:28,005 --> 01:14:30,800 Toasteen, Toasteen, Toasteen. Put on your best clothes. 1442 01:14:31,759 --> 01:14:33,594 - These are my best clothes. - Are they your best clothes? 1443 01:14:33,678 --> 01:14:34,970 - Yeah, they're my best clothes. - Good, good. 1444 01:14:35,054 --> 01:14:37,682 Right, here's what we're gonna do. We're gonna go down there to the square. 1445 01:14:38,015 --> 01:14:40,643 We'll find a lovely little restaurant, flush old place, like. 1446 01:14:40,935 --> 01:14:42,770 The kind of place mob bosses would go to. 1447 01:14:42,853 --> 01:14:43,896 - Okay, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 1448 01:14:44,188 --> 01:14:45,481 When we get down there, right, 1449 01:14:45,898 --> 01:14:47,191 when we get down, this is what's going to happen. 1450 01:14:47,692 --> 01:14:50,194 We have a nice drop of wine and a few beers. We loosen up. 1451 01:14:50,444 --> 01:14:51,696 Take the edge off. 1452 01:14:52,571 --> 01:14:54,073 We order a nice bit of food. 1453 01:14:54,156 --> 01:14:55,449 And I'm thinking about a salad. 1454 01:14:56,283 --> 01:14:59,286 What we're gonna do is we're gonna sit, 1455 01:14:59,370 --> 01:15:01,789 chill out in a nice, pleasant environment. 1456 01:15:03,124 --> 01:15:06,127 And then we get inside this man's head. 1457 01:15:06,419 --> 01:15:08,379 Find out what makes him think in here, right? 1458 01:15:09,463 --> 01:15:14,677 And only then, and only then, will we come up with a solution to this. 1459 01:15:18,723 --> 01:15:20,808 - So that's your plan? - That's the plan. 1460 01:15:22,101 --> 01:15:24,019 What the fuck is wrong with you, man? 1461 01:15:24,395 --> 01:15:26,063 - What? - Our friends are going to get shot. 1462 01:15:26,147 --> 01:15:27,606 Shut up to fuck. 1463 01:15:28,065 --> 01:15:30,401 All right, all right, all right, but our friends are held at gun point. 1464 01:15:30,568 --> 01:15:31,610 Shh. 1465 01:15:31,694 --> 01:15:33,112 And you wanna go for a nice meal? 1466 01:15:33,404 --> 01:15:35,072 - Yeah. - What's wrong with you? 1467 01:15:35,197 --> 01:15:36,866 I'm fucking starving, I haven't eaten for two days, man. 1468 01:15:37,408 --> 01:15:39,785 - Me mind's gone wild. - Okay, okay, I know, I know. 1469 01:15:40,828 --> 01:15:42,538 I'm going to fucking start crying. 1470 01:15:42,913 --> 01:15:44,915 Okay, I know, I know, man, I know you're under pressure. 1471 01:15:45,207 --> 01:15:48,377 Listen, man, if it's inspiration you're looking for, I know a place. 1472 01:15:50,421 --> 01:15:51,422 For food? 1473 01:15:53,632 --> 01:15:55,259 Christ, I never thought it'd come to this. 1474 01:15:56,051 --> 01:16:00,514 - I know, kidnapped and shot at. - No, you telling some ride that you love her. 1475 01:16:00,598 --> 01:16:01,599 Bit gay, isn't it? 1476 01:16:01,682 --> 01:16:03,058 I didn't fucking say I loved her, right? 1477 01:16:03,142 --> 01:16:05,811 - I said I loved things about her. - Yeah, you did. 1478 01:16:06,103 --> 01:16:08,856 Listen, Buzz O'Donnell loves no fucking woman, only his old lady. 1479 01:16:08,939 --> 01:16:09,940 End of story. 1480 01:16:13,819 --> 01:16:15,154 What if we call the police? 1481 01:16:17,490 --> 01:16:22,077 Call the police and tell them what? "Oh, our hash deal went sour." 1482 01:16:23,746 --> 01:16:24,997 They're bound to help us then, aren't they? 1483 01:16:26,081 --> 01:16:27,583 I don't know, Toasheen, I'm confused. 1484 01:16:30,711 --> 01:16:35,424 I feel awful about Buzz and Salmon being chained up in some dungeon, 1485 01:16:35,508 --> 01:16:37,802 being shot at. It's my fault, I should be there. 1486 01:16:39,845 --> 01:16:43,057 Well, it is your fault. You're the one that made the mistake. 1487 01:16:44,642 --> 01:16:46,894 You know, maybe you should offer to exchange places. 1488 01:16:47,520 --> 01:16:48,813 What good would that do anybody? 1489 01:16:50,314 --> 01:16:52,274 Well, it would get Salmon and Buzz free, you knows? 1490 01:16:53,901 --> 01:16:55,486 Do you know, they're innocent parties in all this. 1491 01:16:56,153 --> 01:16:59,657 You're not so innocent yourself, are you? You were there in Amsterdam. 1492 01:17:02,701 --> 01:17:04,829 Lobbing it back like a suck calf. 1493 01:17:05,913 --> 01:17:07,456 Couldn't get enough of the carry-on, could you? 1494 01:17:08,082 --> 01:17:11,335 Ah, but sure you know that's not the real me. I'm sound without the drink, like. 1495 01:17:14,463 --> 01:17:18,592 If you're that sound, Toasteen, then you go and offer yourself up instead. 1496 01:17:23,722 --> 01:17:26,350 - I suppose you're right, like. - Yeah. I am right. 1497 01:17:26,433 --> 01:17:29,103 Do you know, it wouldn't really do anybody any good, would it? 1498 01:17:29,228 --> 01:17:30,604 - It wouldn't. - Do you know? 1499 01:17:30,688 --> 01:17:31,689 No. 1500 01:17:32,857 --> 01:17:34,024 It really wouldn't. 1501 01:17:35,818 --> 01:17:37,486 Ah, come on, I'm a powerhouse of a man. 1502 01:17:38,863 --> 01:17:42,533 I'll lay pipe, I'll build walls, I'll do anything, come on. Don't kill me! 1503 01:17:46,370 --> 01:17:47,830 Would you be interested in any butt plugs? 1504 01:17:48,372 --> 01:17:49,415 I've got a van full of them. 1505 01:17:51,542 --> 01:17:53,043 Ah, it's all Ireland's fault anyway. 1506 01:17:54,753 --> 01:17:56,547 How is it Ireland's fault? 1507 01:17:56,630 --> 01:17:58,799 Well, if we didn't qualify, we wouldn't be in this mess. 1508 01:18:02,052 --> 01:18:03,178 I have it. I have it. 1509 01:18:03,929 --> 01:18:07,141 - I think I've a solution to the problem. - Solution? 1510 01:18:07,266 --> 01:18:08,601 - Yeah. - What? 1511 01:18:09,184 --> 01:18:10,394 What's this town full of? 1512 01:18:11,020 --> 01:18:15,441 Lads, I need your help. I've got meself into some bother, fellas. 1513 01:18:15,733 --> 01:18:19,862 Through my own selfish actions, I've ended up doing the worst deed ever. 1514 01:18:19,945 --> 01:18:21,447 Getting my own friends into trouble for something 1515 01:18:21,530 --> 01:18:24,241 I should have been man enough to fucking take on. 1516 01:18:24,867 --> 01:18:27,953 If I was more of a man, I would have gone in and done it meself. 1517 01:18:29,371 --> 01:18:30,706 But I bottled at the last minute. 1518 01:18:32,041 --> 01:18:33,500 And now me fucking mates are in bother, you know? 1519 01:18:33,751 --> 01:18:35,711 - I need help. -We'll help you! 1520 01:18:36,754 --> 01:18:38,422 I'm an Irishman, you're Irishmen. 1521 01:18:40,049 --> 01:18:42,551 From Castlebar to fucking Roscommon Town. 1522 01:18:43,260 --> 01:18:44,428 From Galway to Sligo. 1523 01:18:44,637 --> 01:18:48,349 From Kilkenny, to Longford, from Longford to Limerick, 1524 01:18:48,432 --> 01:18:50,643 from Cork to Wexford and Waterford. 1525 01:18:51,435 --> 01:18:54,313 To Donegal, down Fermanagh. The whole gang of you. 1526 01:18:54,563 --> 01:18:55,564 I just need some help. 1527 01:18:55,689 --> 01:18:57,316 - Are you with me, are you? - Yeah! 1528 01:18:57,775 --> 01:19:00,444 Just to throw some juicy weight behind some slaps. 1529 01:19:00,527 --> 01:19:02,947 - Will you help me fight the crime lords? -Yay. 1530 01:19:03,030 --> 01:19:04,698 - And do it for Salmon? -Yay. 1531 01:19:05,032 --> 01:19:06,575 - Will you do it for Buzz? -Yay. 1532 01:19:06,659 --> 01:19:07,868 Fight with me, lads, will ye? 1533 01:19:07,952 --> 01:19:09,328 Yeah! 1534 01:19:11,956 --> 01:19:13,207 We'll go fucking daft! 1535 01:19:43,320 --> 01:19:44,363 Well that was the dream. 1536 01:19:44,989 --> 01:19:47,616 But in reality, they all thought I was just some crazy ginger bastard 1537 01:19:47,700 --> 01:19:48,826 shouting shit in the corner of a bar. 1538 01:19:49,326 --> 01:19:50,536 Will you help me fight, will you? 1539 01:19:50,953 --> 01:19:52,246 Do you ever shut the fuck up? 1540 01:19:52,746 --> 01:19:53,747 Ah, right. 1541 01:19:54,498 --> 01:19:55,499 So that's a "No", is it? 1542 01:19:58,627 --> 01:20:02,172 - Ah, Salmon, me cock's in bits. - Stop going on about your cock. 1543 01:20:02,381 --> 01:20:04,174 It's not like you'll ever use it again. 1544 01:20:04,883 --> 01:20:06,844 Why, do you reckon Eddie's not going to come through for us? 1545 01:20:07,678 --> 01:20:10,681 It's Eddie Durkan you're talking about. How long have you known that lad? 1546 01:20:11,015 --> 01:20:14,018 I've known him all my life, Salmon. He learned me how to read. 1547 01:20:15,436 --> 01:20:17,563 He taught me things I didn't know about myself until I knew them. 1548 01:20:18,939 --> 01:20:21,525 He even showed me how to smoke. It's because of him I'm such a good smoker. 1549 01:20:21,608 --> 01:20:22,609 That's true. 1550 01:20:22,943 --> 01:20:24,611 Twenty-eight years I've known that lad, you know? 1551 01:20:24,903 --> 01:20:27,698 Drinking, fighting, smoking. Eddie'll come through in the finish. 1552 01:20:29,408 --> 01:20:30,534 Do you think so? 1553 01:20:32,411 --> 01:20:33,954 No. Actually, no, he won't. 1554 01:20:43,047 --> 01:20:44,923 I just don't know, Frenchtoast, you know? 1555 01:20:46,508 --> 01:20:49,303 - I Cannae fucking think of anything. - What are we going to do, man? 1556 01:20:49,553 --> 01:20:52,222 - No, what are we going to fucking do? - I don't fucking know, do 1? 1557 01:20:54,016 --> 01:20:55,350 Fucking hell. 1558 01:20:57,352 --> 01:20:58,729 I just don't know, Frenchtoast. 1559 01:21:03,150 --> 01:21:04,485 Fuck's sake, you fucking stupid bastard. 1560 01:21:04,818 --> 01:21:07,488 What's the craic? Come on, you boys in green! 1561 01:21:07,738 --> 01:21:09,281 Do you not fucking like the football, man? 1562 01:21:09,907 --> 01:21:14,119 We're in the fucking place of football at the year of the fucking football. 1563 01:21:14,745 --> 01:21:16,080 Look at the fucking face on you. 1564 01:21:16,497 --> 01:21:19,500 Watch this. Vulvazela. 50 zloty. 1565 01:21:19,917 --> 01:21:21,502 Don't, please don't. Please. 1566 01:21:31,095 --> 01:21:33,013 - Football is my... - Stop that shite, will you? 1567 01:21:33,097 --> 01:21:35,140 - What the fuck is wrong with you? - Or I'll put this up your arse. 1568 01:21:35,265 --> 01:21:36,892 - You fucking... - What the fuck? Don't you fucking dare. 1569 01:21:36,975 --> 01:21:38,977 - Don't fucking make me jingle you. - I'll fucking kill you. 1570 01:21:39,103 --> 01:21:41,105 - I'll fucking jingle you. - I'll fucking put you in that lake. 1571 01:21:41,188 --> 01:21:42,356 What the fuck is wrong with him, eh? 1572 01:21:43,065 --> 01:21:45,984 - You don't understand, man. Listen... - I'm only fucking enjoying the football. 1573 01:21:46,068 --> 01:21:47,027 You don't understand. 1574 01:21:47,111 --> 01:21:48,403 The lads are gonna get shot, you fool. 1575 01:21:48,737 --> 01:21:51,031 - Who the fuck's gonna get shot? - Buzz and Salmon are gonna be shot. 1576 01:21:51,115 --> 01:21:52,282 It was a hash deal that went wrong. 1577 01:21:52,574 --> 01:21:54,701 We're supposed to drop off some hash for some Polish... 1578 01:21:54,785 --> 01:21:55,786 - Hash? - Hash. 1579 01:21:55,869 --> 01:21:57,871 - Yeah, hash to some Polish gangsters. - A big fucking block of it. 1580 01:21:57,955 --> 01:22:00,124 And if we don't get it to them, they're gonna shoot Buzz and Salmon. 1581 01:22:00,415 --> 01:22:01,792 - Dead. - They're gonna kill them, like. 1582 01:22:02,000 --> 01:22:03,544 I don't wanna fucking alarm ye, 1583 01:22:03,919 --> 01:22:05,212 because I've a load of fucking hash. 1584 01:22:05,504 --> 01:22:08,841 - I stole your fucking hash. Listen, lads... - You have our hash? 1585 01:22:09,424 --> 01:22:11,426 I shwapped it for a load of fucking wank mags. 1586 01:22:11,510 --> 01:22:13,345 Stuck it in a black bag and I was gone. 1587 01:22:13,470 --> 01:22:15,430 Do you mean to tell me you swapped our fucking hash with 1588 01:22:15,681 --> 01:22:18,308 a load of pornos which I gave to some stranger on the street? 1589 01:22:18,559 --> 01:22:20,686 Fucking sneakily took off with that hash, did you? 1590 01:22:20,811 --> 01:22:24,481 Yeah, but I fucking... We've still got it, like. I've still got it which means you have it. 1591 01:22:25,065 --> 01:22:26,150 Do you have the hash still? 1592 01:22:26,483 --> 01:22:27,860 - I've the fucking hash. - Don't do this to me now. 1593 01:22:27,943 --> 01:22:29,361 - I have the fucking hash, yeah. - You have the hash? 1594 01:22:29,444 --> 01:22:30,571 - Yeah. - You do? 1595 01:22:30,821 --> 01:22:33,031 - Don't fucking talk to me that close. - You beautiful bastard. 1596 01:22:33,657 --> 01:22:35,242 What the fuck is wrong with you, eh? 1597 01:22:35,325 --> 01:22:36,410 You beautiful twat, you. 1598 01:22:36,493 --> 01:22:37,536 What the fuck is wrong with you? 1599 01:22:37,619 --> 01:22:39,204 Well, you've saved the day and I hate to say it. 1600 01:22:39,413 --> 01:22:40,789 I saved Buzz's life, en? 1601 01:22:40,914 --> 01:22:42,624 Your best friend, I saved his life, man? 1602 01:22:43,167 --> 01:22:45,127 Ah, here, hey, Durkan, that lump of hash 1603 01:22:45,210 --> 01:22:47,921 has got to be one of the worst kept secrets of all time, man. 1604 01:22:48,881 --> 01:22:53,135 Serious, like, you forget I have the senses of a shnake, man. 1605 01:22:57,431 --> 01:22:58,515 Roman! 1606 01:22:58,849 --> 01:22:59,850 Roman! 1607 01:23:00,726 --> 01:23:06,231 Of course I'll not shoot your friends for five thousand euro of hash. I'm not stupid. 1608 01:23:06,773 --> 01:23:11,653 But this kind of pressure is a great motivator, don't you think? 1609 01:23:12,029 --> 01:23:16,158 - Oh, yeah. Yeah, great motivation. - It's also fun to have a joke, no? 1610 01:23:16,533 --> 01:23:20,078 How you say, a bit of craic. 1611 01:23:20,829 --> 01:23:23,874 It's erm... It's good, all right, yeah. Ah... Hilarious. 1612 01:23:24,082 --> 01:23:26,668 Are we done now? Can we go home? 1613 01:23:26,752 --> 01:23:29,713 I've been through too much shit. Are we done? Can we go home? 1614 01:23:30,172 --> 01:23:31,548 - Yeah. - Yeah? 1615 01:23:31,632 --> 01:23:35,385 After you give me a suck job. 1616 01:23:35,469 --> 01:23:37,304 Hey, hey, whoa, whoa! 1617 01:23:37,387 --> 01:23:41,808 I told your friend Eddie I let you go 1618 01:23:42,434 --> 01:23:45,354 if he gives me suck job. 1619 01:23:46,271 --> 01:23:47,814 Eddie, just do it. Just pretend it's a woman. 1620 01:23:48,106 --> 01:23:50,150 Fuck off, Buzz. You do it, you prick. 1621 01:23:52,194 --> 01:23:55,197 Relax, I am fucking joking. 1622 01:23:56,240 --> 01:23:58,367 It's the craic. 1623 01:23:59,618 --> 01:24:02,621 - I'm having a craic. - Yeah, the craic. 1624 01:24:10,379 --> 01:24:15,259 Ah, finally. Ireland versus Italy. The last match in the group of death. 1625 01:24:15,759 --> 01:24:19,596 Sure the result didn't matter a fuck. Ireland were out of the competition, like. 1626 01:24:20,097 --> 01:24:22,140 But what was important was the lads got together 1627 01:24:22,224 --> 01:24:25,769 and supported them in a time of need and that's what it was really all about. 1628 01:24:26,436 --> 01:24:29,648 Being there and going the extra mile. That's what I'd learnt. 1629 01:24:29,982 --> 01:24:34,194 It wasn't about who the fucking alpha male was or who the minions were. 1630 01:24:34,278 --> 01:24:35,404 It was about friendship. 1631 01:24:36,071 --> 01:24:38,949 I needed to repay my mates with some tickets to the game. 1632 01:24:39,157 --> 01:24:41,952 Even if they weren't technically mine to give away, like. 1633 01:24:46,123 --> 01:24:47,833 -Take that now, all right? -Yeah. 1634 01:24:47,916 --> 01:24:49,042 You deserve it. 1635 01:24:49,126 --> 01:24:51,420 Eddie, I knew you'd come through in the end. 1636 01:24:51,795 --> 01:24:53,714 - I apologise deeply for what I did to you. - I know. 1637 01:24:53,797 --> 01:24:55,132 Putting you in that position, I'm sorry, all right? 1638 01:24:55,465 --> 01:24:59,428 - We're BFFs. Big fuckers for life. - You're a crazy bastard. 1639 01:24:59,636 --> 01:25:02,931 Salmon. Did you think I'd leave you out of it? 1640 01:25:03,181 --> 01:25:04,266 What did I tell you? 1641 01:25:04,558 --> 01:25:06,518 -You'd get me a ticket. - And what do you think this is? 1642 01:25:06,810 --> 01:25:10,439 - Look at that. - Oh, you beautiful, beautiful man. 1643 01:25:10,772 --> 01:25:11,732 Hey, that's my fucking ticket. 1644 01:25:11,815 --> 01:25:13,442 Enjoy the match, lads. They're my tickets. 1645 01:25:13,650 --> 01:25:14,901 What are you doing giving them away, man? 1646 01:25:14,985 --> 01:25:20,157 Viper, you've caused us untold grief but you've also fucking lifted our spirits. 1647 01:25:20,240 --> 01:25:21,658 I'm not giving them a fucking ticket for it. 1648 01:25:21,742 --> 01:25:23,535 Don't worry about that. We're going to the fan zone. 1649 01:25:23,618 --> 01:25:25,329 - What? - And that's the end of it. 1650 01:25:25,412 --> 01:25:26,663 What the fuck am I gonna do there? 1651 01:25:26,747 --> 01:25:28,582 You're gonna have the fucking craic with myself and Toasteen. 1652 01:25:31,043 --> 01:25:32,085 Sound. 1653 01:25:32,377 --> 01:25:35,088 Good man. Viper, you're a sound old fucking arsehole. 1654 01:25:35,172 --> 01:25:37,215 All right, sorry for being a prat. I'm sorry I'm only fucking... 1655 01:25:37,299 --> 01:25:38,425 I'm only an arsehole 'cause I love you. 1656 01:25:38,508 --> 01:25:39,885 - I know you are, you bastard. - Hey, watch this, like. 1657 01:25:40,010 --> 01:25:41,553 - Go on. - Hey, watch this. 1658 01:26:47,911 --> 01:26:50,914 - Hey, in fairness, lads, I tell you one thing. -What? 1659 01:26:50,997 --> 01:26:52,958 It's good to be back in the cosy old cottage, isn't it? 1660 01:26:53,041 --> 01:26:56,753 It is, Toasteen. A man has to go away to come back, as the old saying goes. 1661 01:26:58,255 --> 01:27:00,757 - Even if it is a bit depressing. - It's nice depressing, like. 1662 01:27:01,425 --> 01:27:03,760 - Cock is fucked. - Fucking hell, mate. You all right? 1663 01:27:03,844 --> 01:27:05,220 No, I'm not happy at all. 1664 01:27:05,595 --> 01:27:07,889 Another two or three weeks now before she's working again. 1665 01:27:08,056 --> 01:27:09,307 You've worn her out. 1666 01:27:09,391 --> 01:27:11,768 What's going on with the woman noising in the room there? 1667 01:27:12,144 --> 01:27:14,312 Well, she's on one of your sex toys. You know that purple dildo? 1668 01:27:14,479 --> 01:27:16,314 I gave you that shit in good faith. 1669 01:27:16,606 --> 01:27:17,774 Sure what can I do about it, like? 1670 01:27:17,941 --> 01:27:19,109 You hardly got a receipt off her, did you? 1671 01:27:19,443 --> 01:27:21,111 Well I brought something back from Amsterdam myself. 1672 01:27:21,278 --> 01:27:22,446 Does it hurt when you piss? 1673 01:27:22,821 --> 01:27:25,782 No, I got this, fellas. I hope you're ready. 1674 01:27:25,866 --> 01:27:26,908 What is this? 1675 01:27:27,659 --> 01:27:29,369 - All I say is, who are the minions? - Is that hash? 1676 01:27:29,744 --> 01:27:31,621 - Is this? I don't know, you tell me. - Are you fucking serious? 1677 01:27:31,705 --> 01:27:34,249 Oh, my God. Oh, my God. Oh-ho-ho! 1678 01:27:34,875 --> 01:27:35,876 Where'd you get that stuff? 1679 01:27:36,460 --> 01:27:39,504 Let's just say that's a little bit of commission I got off a consignment. 1680 01:27:40,005 --> 01:27:41,339 Off a job well done, boy. 1681 01:27:42,716 --> 01:27:44,843 Hey, in fairness, lads, you're not the only one 1682 01:27:44,926 --> 01:27:46,136 that brought something back from Amsterdam. 1683 01:27:46,803 --> 01:27:48,180 What do you think of this little bad boy? 1684 01:27:48,346 --> 01:27:49,764 No! 130690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.