Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,840 --> 00:00:20,040
Halló, elnéző, szevasztok! Mi ez a nagy
veszekedés?
2
00:00:21,320 --> 00:00:22,340
Ja, te vagy az!
3
00:00:24,800 --> 00:00:29,620
Te még itt is élíted a nőket? Kamerán
kívül is?
4
00:00:52,490 --> 00:00:53,890
Jó.
5
00:00:56,970 --> 00:01:00,490
Te is az a folyás oldal ismerős, hogy
elég sok minden jön ki belőle.
6
00:01:03,350 --> 00:01:05,209
Hogy csináljak hasonlót vele?
7
00:01:06,630 --> 00:01:08,470
Hát akár... Sanyi!
8
00:01:09,890 --> 00:01:11,070
Elnézést, mi a kereszt neved?
9
00:01:11,430 --> 00:01:13,490
Gina. Gina? Gina.
10
00:01:14,990 --> 00:01:18,250
Filmeztél már? Vagy csak így most így
éltetek, így napozni egyet? Ez nagyon
11
00:01:18,250 --> 00:01:19,250
ügyném a filmetet.
12
00:01:19,630 --> 00:01:22,710
Tényleg filmesztél valamit? Kéne
derüljön, mert szép fasznak.
13
00:01:23,720 --> 00:01:24,820
Komolyannak? Jó.
14
00:01:26,020 --> 00:01:27,700
Egy filmet, megoldható?
15
00:01:28,500 --> 00:01:29,500
Felveszel, Sanyi?
16
00:01:29,920 --> 00:01:31,300
Hát én már is kezdtem.
17
00:01:31,500 --> 00:01:35,340
De én nem akarok fizetni, úgy gondoltam.
18
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
Megoldhatom, Sanyoka?
19
00:01:36,640 --> 00:01:42,240
Hát most az egyszerűen nagyon kíváncsi
vagyok erre a zsinára, hogy nagyon jó
20
00:01:42,240 --> 00:01:43,240
titkér van, nem?
21
00:01:43,420 --> 00:01:47,800
Mi van, már fel is, be is tetováltattad
neki a cég logóját?
22
00:01:49,300 --> 00:01:50,760
Tudod, hogy mikor került rá?
23
00:01:51,950 --> 00:01:54,070
Hát nem tudom. Így születettem.
24
00:01:56,830 --> 00:01:57,830
Kíváncsiak!
25
00:01:58,610 --> 00:02:00,390
Mutassák a kocsinácska valami.
26
00:02:05,650 --> 00:02:09,090
Ja, amit mi csináltunk otthon.
27
00:02:09,330 --> 00:02:14,590
Az a piaci, ami rajtad... Hát ez tegnap
előtt volt. Nem mostad le azóta. Na
28
00:02:14,590 --> 00:02:16,970
mindegy, de elnézze neked mindent,
baszdmeg.
29
00:02:17,790 --> 00:02:22,870
Jaj, a tegnap elérti PST van rajta,
nagyon van mindegy. Tényleg ezzel
30
00:02:22,870 --> 00:02:25,930
lebuktatjuk magunkat, illetve a második
filmben lesz.
31
00:02:27,990 --> 00:02:31,450
Csanyika, onnan vett bele a nap nekünk
új kettőt? Csak akkor benne van az
32
00:02:31,450 --> 00:02:33,930
álnyékom, nézd csak. Nézd, milyen hosszú
álnyékom van.
33
00:02:36,650 --> 00:02:38,010
Tudjám, ott vannak valami kocsik.
34
00:02:58,990 --> 00:03:00,730
Hasonlít az otthoni stílusra.
35
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
Ki az a kézje?
36
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
Lollobrigida.
37
00:03:45,280 --> 00:03:47,860
Így a piki adás, vagy újabb kiadás.
38
00:03:53,900 --> 00:03:55,180
Gina, álljunk meg egy szóra.
39
00:03:56,520 --> 00:03:57,520
Szereted a foszt?
40
00:04:00,000 --> 00:04:01,840
Gina, szereted a foszt vagy?
41
00:04:02,400 --> 00:04:04,980
Van egy kis leszbi hajlom is benned,
vagy milyen szexuális vagy?
42
00:04:05,380 --> 00:04:06,380
Hetero?
43
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
Szerenmes hetero.
44
00:04:09,480 --> 00:04:12,140
És azután nem is voltál férjüvel 21 év
alatt?
45
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
Az igen.
46
00:04:14,900 --> 00:04:15,900
Rád várt.
47
00:04:18,560 --> 00:04:20,540
Most meg itt vagy előttem. De király.
48
00:04:20,959 --> 00:04:21,959
Nyomjuk.
49
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
Ó!
50
00:05:42,350 --> 00:05:43,350
Óóó!
51
00:06:54,060 --> 00:06:55,060
Hú!
52
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
Jó így.
53
00:08:16,820 --> 00:08:18,640
Nem fenéke.
54
00:08:22,860 --> 00:08:25,180
Előrébb megyünk, hogy a víz legyen
benne, jó Sanyi?
55
00:08:25,400 --> 00:08:28,040
Nem kell, inkább döjjél rám az
árnyékhoz.
56
00:09:02,920 --> 00:09:04,340
Ezt takarok ám ebből, Sanyka!
57
00:09:07,860 --> 00:09:08,860
Nagyon jó!
58
00:09:09,240 --> 00:09:10,720
Hallod, ez nagyon jó!
59
00:09:11,380 --> 00:09:14,220
Tudod, láthatod, hogy szép, ugye?
60
00:10:09,450 --> 00:10:10,450
Így kívánunk azokat.
61
00:11:53,060 --> 00:11:54,780
Ezt és ezt, ezt és ezt.
62
00:13:05,550 --> 00:13:06,550
Az a mazakbő.
63
00:13:09,810 --> 00:13:10,810
Szóba.
64
00:13:17,410 --> 00:13:19,290
Ú, de jó a kereset.
65
00:13:27,010 --> 00:13:33,910
Te kis bármely az kurva mi? Hú, már
egyen a
66
00:13:33,910 --> 00:13:35,630
faszt. Állj!
67
00:14:21,420 --> 00:14:22,720
Jézusom!
68
00:15:34,819 --> 00:15:37,900
Igen. Nem állnék most ennyi. Nem.
69
00:16:15,620 --> 00:16:17,020
Jöjjön!
70
00:17:25,829 --> 00:17:27,670
Most nem tudom, hol átegyem, annyi hely
van.
71
00:17:30,530 --> 00:17:31,970
Minden bejáratot így jött.
72
00:18:43,379 --> 00:18:46,640
Így, nyomj kesebbet!
73
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
A tágújba.
74
00:19:53,070 --> 00:19:54,650
Egy kicsit. Egy kicsit.
75
00:19:54,910 --> 00:19:55,910
Egy kicsit.
76
00:19:56,070 --> 00:19:57,070
Egy kicsit.
77
00:20:34,320 --> 00:20:37,860
Ezért tartal a kicsim. Ezért
nyelvtechnikádi.
78
00:20:38,400 --> 00:20:42,140
Meg kell biztosítani a nyelvedet valami
nagyobb összegé.
79
00:21:46,480 --> 00:21:47,480
Köszönöm.
80
00:22:16,540 --> 00:22:19,580
Egy kis ribancom. Nem látom a fejed.
81
00:22:19,800 --> 00:22:20,800
Mutasd.
82
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
Szobd el a farkamról még, amit látsz.
83
00:22:32,640 --> 00:22:33,640
Finom.
84
00:22:35,620 --> 00:22:40,460
Nagyon tele volt. Farítsd el a fejednél.
Nem mérgesen, most reggelt. Hogy
85
00:22:40,460 --> 00:22:41,860
szoktál integetni kicsi?
86
00:22:45,200 --> 00:22:49,100
Ez vége, csak gyakran megpróbáltuk, hogy
hogyan ízélni.
87
00:22:50,120 --> 00:22:51,580
Nagyon király.
88
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
Beleférnek mi?
89
00:22:55,700 --> 00:23:01,720
Te nem vagy egy válogatós fajta.
90
00:23:02,240 --> 00:23:03,240
Na, na.
91
00:23:04,000 --> 00:23:07,680
Nagyon megválogató. Helyes, de bárkinek
nem csinálna egyet.
92
00:23:11,520 --> 00:23:13,920
Helyes. És azért jelen esetben...
93
00:23:14,220 --> 00:23:16,500
Hosszú távon én vagyok, ugye kicsi?
94
00:23:17,160 --> 00:23:19,260
Nagyon csinő vagy, csinő baba.
95
00:23:19,660 --> 00:23:22,880
Hogy nézzem közelről egészen, fényt is
lássunk.
96
00:23:23,440 --> 00:23:24,440
Aha.
97
00:23:25,340 --> 00:23:28,860
Óóóó. Te komolyan mondom, jó áll az
arcodnak.
98
00:23:29,100 --> 00:23:30,860
Jó áll az arcodnak ez.
99
00:23:31,200 --> 00:23:32,600
Nagyon király.
100
00:23:33,460 --> 00:23:34,980
Beleérvezhetek még a szádba?
101
00:23:35,620 --> 00:23:40,480
Őszintén. Mikor? Most? Egy -egy percet
belül.
102
00:23:41,480 --> 00:23:43,260
Mikor látnák ezt el?
103
00:23:44,240 --> 00:23:46,000
Mikor lehet legközelebb? Mesélj!
104
00:23:46,400 --> 00:23:48,840
Mikor lehet legközelebb? Most 10 perc
múlva.
105
00:23:49,460 --> 00:23:51,200
10 perc múlva. Igen?
106
00:23:51,500 --> 00:23:57,240
Komoly? Hú, azért a BST, az nem
panaszkodhat a kedves nézői.
107
00:23:58,300 --> 00:23:59,800
Királyság, királyság.
108
00:24:00,500 --> 00:24:01,720
Nagyon csini vagy.
109
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Várjál csak.
110
00:24:03,240 --> 00:24:07,480
Mi van itt? Ne, hogy csöppenjem kicsim a
hasznos anyagot.
111
00:24:07,760 --> 00:24:10,140
Azt azért nehogy már, csak úgy.
112
00:24:10,490 --> 00:24:14,170
Hát közben elment a napsütés,
mindenkitől elnézést kérünk.
113
00:24:14,770 --> 00:24:17,150
Ugye szívem? Elnézést kértünk?
114
00:24:18,030 --> 00:24:19,030
Jól van.
115
00:24:20,470 --> 00:24:21,470
Elnéztük.
116
00:24:22,410 --> 00:24:24,450
Két kézzel nem tud megcsinálni?
117
00:24:25,310 --> 00:24:26,470
Jaj, de jó!
118
00:24:50,510 --> 00:24:52,930
Tudod, hogy a harmadik erője WC sem,
ugye?
119
00:24:53,690 --> 00:24:55,330
Azért ez nagyon tovább.
7888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.