Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,675
L.A., this is Flight 734.
We need a runway, 26L.
2
00:00:28,920 --> 00:00:33,471
Roger that, 734.
You're clear on 26L.
3
00:00:39,760 --> 00:00:42,115
We're at the concert of our lives
and you disappear?
4
00:00:42,320 --> 00:00:43,799
Sorry.
5
00:00:44,000 --> 00:00:46,434
And now we're gonna be late again.
6
00:00:46,640 --> 00:00:49,916
No, no, no. We'll make it.
Hey, have you seen my scarf?
7
00:00:50,120 --> 00:00:53,476
God, this is serious.
I mean, where were you?
8
00:00:54,960 --> 00:00:58,157
Well, I just went
to get a little souvenir.
9
00:01:00,960 --> 00:01:01,949
Hey.
10
00:01:03,120 --> 00:01:05,315
For my best friend, Paula.
They all signed it.
11
00:01:05,520 --> 00:01:08,034
Oh, my God, Jenny. I love you.
12
00:01:08,280 --> 00:01:11,397
I got a little something for myself.
Look at this.
13
00:01:13,120 --> 00:01:15,634
Excuse me,
how did you get backstage?
14
00:01:15,840 --> 00:01:19,230
- Well, I have my ways.
- Oh, really?
15
00:01:21,200 --> 00:01:24,829
I told them all about you. They think
you're so cute. I showed them pictures.
16
00:01:25,040 --> 00:01:27,315
- You're such a liar.
- Why would I lie about that?
17
00:01:27,520 --> 00:01:29,556
- Oh, I got this one.
- Oh, thank you.
18
00:01:30,080 --> 00:01:31,479
Okay.
19
00:01:35,600 --> 00:01:37,875
- That's the only reason, then?
- Pretty much.
20
00:01:38,080 --> 00:01:39,991
I was thinking
we could transfer to L. A...
21
00:01:40,200 --> 00:01:43,715
...and we check out Tokyo, Thailand...
- No, too crazy, too many people.
22
00:01:43,920 --> 00:01:45,911
Paula, it beats BNA any day.
Come on.
23
00:01:46,120 --> 00:01:50,671
- But my fianc�'s in Nashville.
- It's never too late to escape.
24
00:01:50,880 --> 00:01:54,395
Oh, wow,
great advice from my maid of honour.
25
00:01:56,520 --> 00:02:00,832
- Who's stalking you now?
- Only guy that matters. Dad.
26
00:02:01,080 --> 00:02:04,197
- He wants me to go to flight school.
- Yeah?
27
00:02:06,000 --> 00:02:08,355
I already got my dream job.
28
00:02:08,560 --> 00:02:09,959
Flying one of these things...
29
00:02:11,120 --> 00:02:14,032
...way too much responsibility.
30
00:02:17,520 --> 00:02:18,555
Hey.
31
00:02:18,760 --> 00:02:20,193
Yeah.
32
00:02:20,640 --> 00:02:23,074
- Trans Sky Air.
- Get there.
33
00:02:23,280 --> 00:02:25,316
- Now go to sleep.
- Now go to sleep.
34
00:02:29,040 --> 00:02:31,873
- Girls, is there coffee?
- Sure.
35
00:02:32,080 --> 00:02:33,798
You feeling okay, Willsy?
36
00:02:34,000 --> 00:02:36,992
Head cold. It's going around.
37
00:02:37,600 --> 00:02:40,034
- There you go.
- Thank you.
38
00:02:41,560 --> 00:02:45,075
Think I got it from my dog. All the dogs
in the neighbourhood are sick.
39
00:02:45,520 --> 00:02:47,988
It's running around, barking,
being weird.
40
00:02:48,560 --> 00:02:50,516
Thunderstorms out of the south,
southwest.
41
00:02:50,720 --> 00:02:52,915
Church group cancelled
so we're nearly empty.
42
00:02:53,120 --> 00:02:55,190
How long you been working the aisles,
Jenny?
43
00:02:55,400 --> 00:02:58,756
- Almost a year now, captain.
- Then you should know better.
44
00:03:00,640 --> 00:03:02,471
Sorry, sir.
45
00:03:06,080 --> 00:03:08,275
- So gullible.
- Heard the concert was great.
46
00:03:08,640 --> 00:03:11,234
- Rochambeau?
- Really?
47
00:03:15,560 --> 00:03:16,993
Sorry.
48
00:03:17,640 --> 00:03:20,791
Jenny, this is George.
George, this is Jenny.
49
00:03:21,000 --> 00:03:23,514
Hey, George, how's it going?
50
00:03:25,480 --> 00:03:27,391
He's all yours now.
51
00:03:28,040 --> 00:03:29,678
You wanna come with me?
52
00:03:32,040 --> 00:03:34,190
Okay, so a couple of things, you're...
53
00:03:34,400 --> 00:03:37,790
"My responsibility." I know the drill.
54
00:03:38,000 --> 00:03:40,468
Okay. Wrist, please.
55
00:03:41,160 --> 00:03:44,675
I'm 13 next month. Most airlines
don't make me wear that anymore.
56
00:03:44,880 --> 00:03:46,711
This one does. Sorry.
57
00:03:46,920 --> 00:03:48,911
Look, I can take care of myself.
58
00:03:49,120 --> 00:03:51,634
Okay, less work for me.
59
00:03:52,240 --> 00:03:53,355
- EAD?
- Check.
60
00:03:53,560 --> 00:03:54,629
- Status pitch.
- Check.
61
00:03:54,840 --> 00:03:56,558
Fuel quantity.
62
00:03:56,760 --> 00:03:58,990
Twenty-four thousand
five hundred pounds.
63
00:04:00,800 --> 00:04:03,598
We're gonna take great care of you,
Dr. Kingston.
64
00:04:04,040 --> 00:04:06,076
- All right, here we go.
- Jenny?
65
00:04:06,280 --> 00:04:07,998
Just help us out here, all right?
66
00:04:08,520 --> 00:04:10,590
That's good.
Oh, good. Watch your head, Doc.
67
00:04:10,800 --> 00:04:12,028
- There you go.
- Good job.
68
00:04:12,240 --> 00:04:13,798
- Thank you.
- Sure.
69
00:04:14,000 --> 00:04:18,437
Doc can hear you, he just can't speak,
or move very well. Parkinson's.
70
00:04:18,640 --> 00:04:19,629
Where you headed?
71
00:04:19,840 --> 00:04:23,389
An hour from KC.
His daughter just had a baby girl.
72
00:04:25,040 --> 00:04:28,350
- APU fire.
- Okay, Willsy. Fire up the APU.
73
00:04:33,280 --> 00:04:34,599
Good evening. Welcome.
74
00:04:35,160 --> 00:04:36,832
Thought you had a light load, huh?
75
00:04:37,040 --> 00:04:38,996
Back half of the plane,
completely empty.
76
00:04:39,200 --> 00:04:41,873
Oh, I appreciate that, ma'am.
I really do.
77
00:04:44,880 --> 00:04:46,677
Welcome aboard. Good evening.
78
00:04:46,880 --> 00:04:50,270
Oh, hey, what's a fella gotta do
to get a beer around here?
79
00:04:50,480 --> 00:04:51,799
We'll let you know.
80
00:04:58,600 --> 00:05:01,273
- I'm sorry.
- You sure you're feeling all right?
81
00:05:01,800 --> 00:05:03,552
You just look a little...
82
00:05:04,840 --> 00:05:06,751
Welcome aboard. How are you?
83
00:05:06,960 --> 00:05:08,837
Oh, I love your nails.
84
00:05:09,040 --> 00:05:11,031
Thanks. Keeps the glooms away.
85
00:05:11,840 --> 00:05:13,159
Oh, come on.
86
00:05:14,240 --> 00:05:15,195
May I help you?
87
00:05:15,400 --> 00:05:17,755
- No, thanks. I think I got it.
- What's in there?
88
00:05:17,960 --> 00:05:21,316
Hamsters. If anything happens to them
my class will eat me alive.
89
00:05:21,520 --> 00:05:23,795
- Tough class.
- Kindergarten.
90
00:05:24,000 --> 00:05:26,753
- The one in back's a little bit bigger.
- Oh, that's...
91
00:05:27,000 --> 00:05:29,639
- Okay, that's not gonna work.
- I almost got it.
92
00:05:29,880 --> 00:05:32,155
- You're gonna have to check that.
- Easy. Easy.
93
00:05:32,360 --> 00:05:33,395
Thank you.
94
00:05:35,760 --> 00:05:37,557
You think they'll survive
down there?
95
00:05:37,760 --> 00:05:40,832
It's pressurised.
But, I mean, I'm no hamster expert.
96
00:05:41,040 --> 00:05:42,678
Oh, I'll give you this.
97
00:05:44,240 --> 00:05:46,356
- Oh, right.
- Okay. Got it.
98
00:05:46,560 --> 00:05:49,518
- Oh, most important thing to know...
- What's that?
99
00:05:49,920 --> 00:05:51,148
They're like a buck each.
100
00:05:53,280 --> 00:05:54,599
Okay.
101
00:06:01,360 --> 00:06:03,669
Cute guy you were talking to.
102
00:06:03,880 --> 00:06:06,235
Oh, look who's still looking.
103
00:06:06,440 --> 00:06:08,032
I'm engaged, not dead.
104
00:06:13,760 --> 00:06:17,958
- Todd, my man. We're on the red-eye.
- These filthy seats.
105
00:06:18,160 --> 00:06:21,630
- She's good. I'll tell her.
- There you go.
106
00:06:21,840 --> 00:06:24,354
We'll see you there.
I look forward to it.
107
00:06:24,880 --> 00:06:28,998
Well, we're on the red-eye.
I don't know, 7:30, 8 a.m.?
108
00:06:30,160 --> 00:06:32,196
Good evening, everyone.
109
00:06:32,400 --> 00:06:35,233
Welcome aboard Trans Sky Air
Flight 318...
110
00:06:35,440 --> 00:06:39,399
...with regional service to Kansas City
continuing on to Nashville.
111
00:06:39,600 --> 00:06:42,956
We know you have many options in
regards to your transportation needs...
112
00:06:43,160 --> 00:06:45,469
...and we appreciate
you choosing Trans Sky Air.
113
00:06:45,720 --> 00:06:48,678
- Please don't hesitate to let us know...
- Excuse me.
114
00:06:48,880 --> 00:06:52,156
...if we can make your flight more
pleasant this evening. Thank you.
115
00:06:54,480 --> 00:06:57,597
L.A. Ground, TS-318,
push off, we're at 69 alto.
116
00:06:57,800 --> 00:07:00,030
318, you're clear for push back.
117
00:07:02,720 --> 00:07:04,790
Please give Jenny
your undivided attention...
118
00:07:05,000 --> 00:07:08,356
...as she demonstrates
this plane's safety features.
119
00:07:08,880 --> 00:07:11,917
To fasten your seatbelt, insert
the buckle and adjust the strap...
120
00:07:12,120 --> 00:07:14,076
...so it's low and tight
across your lap.
121
00:07:14,280 --> 00:07:17,875
To release the belt, simply
lift the top of the buckle and pull.
122
00:07:19,320 --> 00:07:22,118
Flight attendants,
take your seats for departure.
123
00:07:23,440 --> 00:07:26,079
- I need you to buckle that extendabelt.
- Yes, ma'am.
124
00:07:27,920 --> 00:07:29,273
Thanks.
125
00:07:39,920 --> 00:07:41,319
Just...
126
00:08:00,800 --> 00:08:02,358
Gear up.
127
00:08:11,200 --> 00:08:14,237
Five-three-two,
verify visual contact with traffic.
128
00:08:19,520 --> 00:08:21,795
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
129
00:08:22,000 --> 00:08:23,911
- You want anything?
- I'm a little warm.
130
00:08:24,120 --> 00:08:26,076
- Careful.
- You want anything?
131
00:08:27,600 --> 00:08:30,034
- I'm gonna be nice.
- I'm gonna be a daddy.
132
00:08:30,240 --> 00:08:32,674
Roger on hitting 135.
133
00:08:32,880 --> 00:08:35,110
Cruising altitude, Willsy.
134
00:08:45,000 --> 00:08:48,788
Ladies and gentlemen, your captain
has turned off the fasten-seatbelt sign.
135
00:08:49,000 --> 00:08:50,911
You are now free
to move about the cabin.
136
00:08:51,120 --> 00:08:55,159
At this time, you may also take out any
of the approved electronic devices.
137
00:08:55,360 --> 00:08:58,477
We would also like to let you know
we have Wi-Fi service available.
138
00:08:58,680 --> 00:09:00,989
So do you travel a lot by yourself?
139
00:09:01,400 --> 00:09:03,550
Between my mom and dad.
140
00:09:04,400 --> 00:09:07,710
- Who's picking you up in the morning?
- Janice, my smother.
141
00:09:08,720 --> 00:09:09,755
What's a smother?
142
00:09:09,960 --> 00:09:12,349
Stepmother. She's about your age.
143
00:09:14,000 --> 00:09:16,594
Okay. I bet that sucks.
144
00:09:21,360 --> 00:09:23,112
Hand me my cell phone.
145
00:09:32,760 --> 00:09:34,432
Flight nerves?
146
00:09:34,680 --> 00:09:36,477
For 19 straight hours.
147
00:09:36,680 --> 00:09:38,272
- Overseas, huh?
- Yeah.
148
00:09:38,520 --> 00:09:40,670
Haven't seen my husband
for over a year.
149
00:09:40,920 --> 00:09:44,196
- But I'm home for a while now, so...
- He's a lucky man.
150
00:09:44,400 --> 00:09:48,029
Ryan, obviously you are mistaking me
for somebody that gives a crap.
151
00:09:48,240 --> 00:09:51,710
I'm sorry, sir, we are airborne
so you're gonna have to end that call.
152
00:09:51,960 --> 00:09:55,236
It's against FAA regulations
to use any sort of cellular equip...
153
00:09:55,440 --> 00:09:58,398
- You're compromising our safety.
- Who the fuck are you, man?
154
00:09:58,600 --> 00:10:01,876
If he keeps using his cell phone,
we're gonna arrest him when we land.
155
00:10:02,080 --> 00:10:03,877
- Did you hear that?
- Give me the phone.
156
00:10:04,080 --> 00:10:05,798
- Okay?
- You're an asshole.
157
00:10:06,000 --> 00:10:08,594
- Okay.
- Fucking asshole.
158
00:10:10,800 --> 00:10:13,553
- You don't see me doing your job.
- I'm sorry.
159
00:10:13,760 --> 00:10:17,116
That was stupid, but some people
can be so inconsiderate.
160
00:10:17,320 --> 00:10:19,390
Exactly.
Then you really don't want my job.
161
00:10:19,600 --> 00:10:21,795
Doesn't it make you wonder
about the human race?
162
00:10:22,000 --> 00:10:23,877
Try not to overthink things.
163
00:10:24,120 --> 00:10:26,236
I'm sorry. I'm gonna shut up now.
164
00:10:30,400 --> 00:10:31,879
So do you got any solutions?
165
00:10:33,280 --> 00:10:36,989
Well, sure. The few of us that
give a damn have to make change.
166
00:10:37,200 --> 00:10:39,350
It's our responsibility, right?
167
00:10:40,440 --> 00:10:44,513
I think I have all the responsibility
I can handle at the moment.
168
00:10:44,760 --> 00:10:46,751
Yeah. Right.
169
00:10:46,960 --> 00:10:48,154
- I can see that.
- Yeah.
170
00:10:48,360 --> 00:10:51,557
Hey, I apologise for the lecture.
171
00:10:51,760 --> 00:10:56,515
I'm just finishing my PhD, nights,
and I'm always boring strangers...
172
00:10:56,720 --> 00:10:59,712
...kindergarteners,
beautiful flight attendants.
173
00:11:00,880 --> 00:11:03,678
It's not boring. It's interesting.
174
00:11:05,680 --> 00:11:08,319
- Henry.
- Jenny.
175
00:11:08,760 --> 00:11:10,113
It's nice to meet you, Jenny.
176
00:11:14,120 --> 00:11:16,634
You're gonna need
to put your cat back in the bag.
177
00:11:16,840 --> 00:11:20,037
I don't know how he got out.
He's usually so well-behaved...
178
00:11:20,240 --> 00:11:23,232
...he never leaves
the apartment building.
179
00:11:23,440 --> 00:11:25,874
There you go, sweetie.
Back in your little house.
180
00:11:27,920 --> 00:11:28,875
Autopilot.
181
00:11:29,080 --> 00:11:30,957
- How was your weekend?
- Not too bad.
182
00:11:31,160 --> 00:11:34,675
- Went somewhere?
- No, I played golf. Played terrible.
183
00:11:35,120 --> 00:11:37,270
Lost another six balls...
184
00:11:38,200 --> 00:11:39,633
Oh, my God, I'm sorry.
185
00:11:40,560 --> 00:11:42,596
You have a handkerchief?
186
00:11:42,800 --> 00:11:45,109
What does the FAA
say about blow jobs?
187
00:11:45,320 --> 00:11:49,313
Well, as long as your tray table
is in the upright position...
188
00:11:50,480 --> 00:11:52,198
So, what's going on?
189
00:11:52,400 --> 00:11:55,517
Just talking. He's super smart.
190
00:11:56,480 --> 00:11:59,836
- He get your number yet?
- No. Not yet.
191
00:12:00,040 --> 00:12:01,917
The night's still young, though.
192
00:12:02,120 --> 00:12:04,156
- Oh, I'll get it.
- Okay.
193
00:12:09,920 --> 00:12:11,399
Hey, what's up?
194
00:12:12,080 --> 00:12:14,594
- I just need some water.
- Are you feeling okay?
195
00:12:15,440 --> 00:12:17,317
I just...
Just need something to drink.
196
00:12:18,400 --> 00:12:19,879
Okay.
197
00:12:25,520 --> 00:12:28,557
Hey, golf guy in the back asked
for water. Doesn't look so good.
198
00:12:28,760 --> 00:12:31,320
I got it. You go ahead and start,
I'll check it out.
199
00:12:31,520 --> 00:12:32,475
- Yeah?
- Yeah.
200
00:12:32,680 --> 00:12:33,795
Thanks.
201
00:12:37,600 --> 00:12:39,033
Here you go.
202
00:12:40,360 --> 00:12:41,315
Hey.
203
00:12:41,520 --> 00:12:44,671
He probably just had one too many
on the back nine.
204
00:12:45,880 --> 00:12:48,633
- Hi, what can I get you to drink?
- Hey.
205
00:12:48,840 --> 00:12:50,910
- Can I just have a tea?
- Oh, sure.
206
00:12:51,120 --> 00:12:52,872
- As the investigation gets...
- Go ahead.
207
00:12:53,080 --> 00:12:55,514
- Thank you.
- Of course.
208
00:12:58,000 --> 00:12:59,877
- The situation
continues to be serious...
209
00:13:00,120 --> 00:13:02,918
...with the exception
of heavily protected military...
210
00:13:03,120 --> 00:13:05,315
- What's going on?
- You know, they don't know.
211
00:13:05,520 --> 00:13:08,830
They don't know yet.
It's some apartment building in L.A.
212
00:13:09,040 --> 00:13:11,235
- Where in L.A.?
- I have no idea.
213
00:13:12,680 --> 00:13:13,635
Maybe downtown.
214
00:13:14,880 --> 00:13:16,598
Yeah. It's good we're flying away.
215
00:13:19,600 --> 00:13:20,828
Okay. Well, enjoy your tea.
216
00:13:21,040 --> 00:13:23,508
- Thank you, very much.
- What can I get you?
217
00:13:23,720 --> 00:13:25,756
Yeah, we're good.
We're just finishing up.
218
00:13:25,960 --> 00:13:28,030
Let us know if you need anything.
219
00:13:28,840 --> 00:13:32,469
Okay. Okay. Thanks, captain.
220
00:13:52,920 --> 00:13:56,469
Sir? Can you hear me?
221
00:14:01,200 --> 00:14:02,428
Sir?
222
00:14:07,280 --> 00:14:10,078
- Paula, a little help.
- Oh, man.
223
00:14:10,280 --> 00:14:12,510
Big guy just puked
all over the stewardess.
224
00:14:12,720 --> 00:14:16,076
- Oh, God. Here. Are you all right?
- He's sick. He's really sick.
225
00:14:16,280 --> 00:14:18,430
Okay, you stay here,
I'll be right back.
226
00:14:18,640 --> 00:14:20,153
Stop the plane. Let me off.
227
00:14:20,360 --> 00:14:24,990
No, no. You need to stay in your seat.
Please just stay in the seat, sir.
228
00:14:25,200 --> 00:14:27,998
Yeah, chunks flying.
XL pack's in the back.
229
00:14:28,200 --> 00:14:29,235
Roger that.
230
00:14:29,440 --> 00:14:32,193
- You girls get all the fun.
- They certainly do.
231
00:14:32,400 --> 00:14:34,391
- Stop the plane.
- Please stay in your seat.
232
00:14:34,600 --> 00:14:36,158
You have to stay right there.
233
00:14:36,360 --> 00:14:38,828
- Sir, please stay in the seat.
- You don't understand.
234
00:14:39,040 --> 00:14:42,715
- Fantastic. Now we're all gonna get it.
- Relax. This happens all the time.
235
00:14:42,920 --> 00:14:45,309
- What if it's some foreign flu?
- We'll sue.
236
00:14:45,760 --> 00:14:47,478
- We'll sue anyway.
- Let me off.
237
00:14:47,680 --> 00:14:48,635
Here, put these on.
238
00:14:48,840 --> 00:14:52,913
Sir, you're gonna have to stay still
while we put this mask on your face.
239
00:14:53,120 --> 00:14:55,076
- What's wrong with him?
- Go clean up.
240
00:14:55,280 --> 00:14:58,078
- Stop the plane.
- Let's go, Jenny. Go.
241
00:14:58,600 --> 00:15:01,956
All right, sir? Okay. Hold still.
I know. Just breathe. Just breathe.
242
00:15:02,160 --> 00:15:04,833
I know it's uncomfortable, okay?
You're all right.
243
00:15:18,760 --> 00:15:20,478
Sir. Sir!
244
00:15:21,840 --> 00:15:23,239
Stop!
245
00:15:23,920 --> 00:15:25,273
Let me in!
246
00:15:25,680 --> 00:15:27,238
Stop the plane! Let me in!
247
00:15:27,920 --> 00:15:29,638
- You have the aircraft.
- Yeah.
248
00:15:31,040 --> 00:15:32,632
Stop the plane!
249
00:15:32,840 --> 00:15:34,114
- Oh, my God.
- Let me in!
250
00:15:34,640 --> 00:15:36,790
- Let me in!
- Somebody stop him.
251
00:15:37,000 --> 00:15:39,230
- Jenny!
- Stop the plane!
252
00:15:39,440 --> 00:15:43,035
White shit is coming out of
this guy's mouth. He's going berserk.
253
00:15:43,920 --> 00:15:45,319
George!
254
00:15:49,000 --> 00:15:51,992
L.A., this is TSF 318. We have
a code red in-cabin emergency.
255
00:15:52,200 --> 00:15:53,155
Stop. Stop. Stop.
256
00:15:53,360 --> 00:15:54,873
- Go get up there.
- Fuck that.
257
00:15:55,080 --> 00:15:58,072
- We gotta get in there.
- We're not compromising the cockpit.
258
00:15:59,120 --> 00:16:02,237
- Get him down. Get his legs.
- Get off the door!
259
00:16:02,800 --> 00:16:04,358
Help me!
260
00:16:04,560 --> 00:16:07,074
Get him on the ground.
Try to get down.
261
00:16:07,880 --> 00:16:09,313
Jenny, get the restraints!
262
00:16:09,520 --> 00:16:13,479
You grab his wrists. Grab his wrists.
Get his wrists together.
263
00:16:13,680 --> 00:16:16,035
- Oh, my God.
- Come on, Jenny.
264
00:16:16,240 --> 00:16:18,435
Affirmative.
He's got all of those symptoms.
265
00:16:18,640 --> 00:16:20,278
- Know what this is?
- Give us a name.
266
00:16:20,480 --> 00:16:24,268
- Grab his arm.
- Come on, guys, roll him.
267
00:16:24,680 --> 00:16:27,831
- Hit him again. Now!
- I got him.
268
00:16:28,040 --> 00:16:30,270
- What?
- Get the restraints on him.
269
00:16:32,160 --> 00:16:33,718
- Got it.
- Okay.
270
00:16:36,160 --> 00:16:37,309
Got it.
271
00:16:37,520 --> 00:16:39,829
They got him down. He's down.
272
00:16:40,920 --> 00:16:41,875
He's down.
273
00:16:44,520 --> 00:16:46,192
Happens all the time, right?
274
00:16:49,080 --> 00:16:51,992
FAA needs the passenger's name
now.
275
00:16:53,600 --> 00:16:55,397
Jenny, grab this.
276
00:16:58,080 --> 00:17:00,514
"Mr. Ralph Bundt."
277
00:17:00,840 --> 00:17:04,355
B-U-N-D-T.
278
00:17:04,560 --> 00:17:06,357
I need a rest.
279
00:17:07,240 --> 00:17:08,593
Thank you.
280
00:17:13,760 --> 00:17:15,637
You feel nauseous,
like you wanna barf?
281
00:17:15,840 --> 00:17:17,068
I'm telling you I'm okay.
282
00:17:17,280 --> 00:17:20,716
You've had a concussion,
so we'll need to get you checked out.
283
00:17:21,240 --> 00:17:22,195
George, I'm so sorry.
284
00:17:22,640 --> 00:17:25,757
If you're really sorry,
get me off this freaking plane.
285
00:17:26,640 --> 00:17:28,835
- Are you a doctor?
- Medic.
286
00:17:29,040 --> 00:17:31,793
Get some ice for that contusion
and keep a close eye on him.
287
00:17:32,000 --> 00:17:35,709
- If he starts acting strange or sleepy...
- I understand.
288
00:17:36,880 --> 00:17:38,836
I'll help keep an eye on him.
289
00:17:39,040 --> 00:17:40,359
Thank you.
290
00:17:48,360 --> 00:17:49,315
He's out.
291
00:17:53,800 --> 00:17:56,155
Paula, I panicked out there.
I was useless.
292
00:17:56,360 --> 00:17:59,636
- I didn't do anything right.
- Hey, hey, hey. It's fine, okay?
293
00:17:59,840 --> 00:18:03,150
You did your best.
It's done. It's over.
294
00:18:03,360 --> 00:18:05,316
Okay? Come here.
295
00:18:06,360 --> 00:18:08,828
We've been instructed
to get our passenger...
296
00:18:09,040 --> 00:18:10,678
...immediate medical attention.
297
00:18:10,880 --> 00:18:13,599
Everyone in their seats,
belts fastened.
298
00:18:15,320 --> 00:18:16,275
It's Paula.
299
00:18:16,720 --> 00:18:19,792
Secure the cabin for landing.
FAA wants us on the ground now.
300
00:18:20,240 --> 00:18:23,038
- We gotta punch through that weather.
- Gonna be a rough drop.
301
00:18:23,240 --> 00:18:25,310
- It certainly is.
- All passengers...
302
00:18:25,520 --> 00:18:27,795
...prepare for severe turbulence.
- Hang on tight.
303
00:18:28,000 --> 00:18:31,390
Ladies and gentlemen, we're executing
an immediate emergency landing.
304
00:18:31,600 --> 00:18:33,875
Please secure all loose items
and tray tables.
305
00:18:34,400 --> 00:18:36,994
- What the fuck is going on?
- As a safety precaution...
306
00:18:37,200 --> 00:18:40,670
...give Jenny your attention as she
demonstrates the bracing position.
307
00:18:40,920 --> 00:18:43,718
Lean forward.
Hands on top of your head.
308
00:18:43,920 --> 00:18:45,478
Elbows against your thighs.
309
00:18:46,200 --> 00:18:47,519
Okay. Here we go.
310
00:18:54,160 --> 00:18:55,309
Hold on.
311
00:18:58,800 --> 00:18:59,710
Hang on!
312
00:19:05,200 --> 00:19:06,189
Hold on.
313
00:19:07,720 --> 00:19:09,312
Sir, can I have the laptop?
314
00:19:09,520 --> 00:19:11,715
My presentation's on there.
I need that.
315
00:19:12,840 --> 00:19:14,114
Brace. Brace, everyone.
316
00:19:21,320 --> 00:19:22,753
Cabin's secure.
317
00:19:24,720 --> 00:19:26,233
Not yet.
318
00:19:30,920 --> 00:19:33,309
Okay. Roll him to my side
on three, okay?
319
00:19:34,720 --> 00:19:36,915
One, two, three.
320
00:19:38,120 --> 00:19:39,155
Hurry.
321
00:19:43,800 --> 00:19:46,712
- Oh, God. It's not gonna fit.
- I'm gonna get his extender.
322
00:19:47,120 --> 00:19:48,792
All right, hurry.
323
00:19:51,280 --> 00:19:53,396
Negative 0597.
324
00:20:01,600 --> 00:20:03,431
Ma'am. Ma'am.
325
00:20:12,120 --> 00:20:13,075
Oh, God.
326
00:20:14,520 --> 00:20:15,999
Jesus.
327
00:20:19,120 --> 00:20:20,678
Oh, my God.
328
00:20:23,280 --> 00:20:24,508
Oh, my God.
329
00:20:28,000 --> 00:20:30,275
Willsy, get back there.
We're about to land.
330
00:20:31,800 --> 00:20:35,236
Oh, please,
don't let me die in the air.
331
00:20:35,440 --> 00:20:38,193
- Oh, my God.
- It's gotta be something.
332
00:20:46,080 --> 00:20:47,638
Oh, God.
333
00:20:47,840 --> 00:20:49,717
Oh, God. Oh, God.
334
00:20:49,920 --> 00:20:51,512
Get us out of here.
335
00:20:53,200 --> 00:20:56,510
Ground Control, I need a gate
assignment. What's the holdup?
336
00:20:56,720 --> 00:20:57,630
Ground Control.
337
00:20:57,840 --> 00:21:00,115
Don't let him out! Keep him in there!
338
00:21:00,320 --> 00:21:01,799
Oh, shit.
339
00:21:05,040 --> 00:21:06,519
Where's your EMK?
340
00:21:06,720 --> 00:21:09,188
- Get it. Come on, come on, come on.
- Okay.
341
00:21:09,400 --> 00:21:11,391
I don't know. I don't know.
I don't know.
342
00:21:11,600 --> 00:21:13,795
- Hold that. Keep the pressure on it.
- Okay.
343
00:21:15,920 --> 00:21:18,275
Oh, my God. Oh, my God. You okay?
344
00:21:19,600 --> 00:21:22,910
What?
Only two lousy doses of lidocaine?
345
00:21:23,920 --> 00:21:25,558
- What is that?
- It's a sedative.
346
00:21:25,760 --> 00:21:29,469
It'll keep her from going into shock
until we can get her to a hospital.
347
00:21:29,680 --> 00:21:31,557
- Give me your scarf.
- Okay, okay.
348
00:21:31,760 --> 00:21:33,273
Hold it.
349
00:21:34,320 --> 00:21:36,595
- She's bleeding out.
- Just hold on. Hold on.
350
00:21:36,800 --> 00:21:38,392
- She's bleeding out.
- Please hurry.
351
00:21:38,600 --> 00:21:40,795
You gotta keep pressure
on this wound.
352
00:21:44,520 --> 00:21:45,475
Come on!
353
00:21:45,680 --> 00:21:50,117
Ground Control, I have critically injured
FA and a violent passenger onboard.
354
00:21:50,320 --> 00:21:52,993
- Why are we stopped?
- Tower's not clearing us for a gate.
355
00:21:53,200 --> 00:21:54,599
- Why not?
- They won't tell us.
356
00:21:54,800 --> 00:21:57,314
- Captain!
- What are we gonna do?
357
00:21:57,520 --> 00:21:59,954
- Hold your position.
- Ground Control, we can't hold.
358
00:22:00,160 --> 00:22:03,755
- We gotta do something.
- Willsy, find us an open gate.
359
00:22:05,200 --> 00:22:07,316
- Captain.
- What's going on?
360
00:22:08,600 --> 00:22:12,115
- Gate 87 is closest.
- Ground Control, I'm taking Gate 87.
361
00:22:12,320 --> 00:22:15,676
I need EMS, police,
cavalry there to meet us. Come on.
362
00:22:21,920 --> 00:22:24,992
Ground Control,
I need that Jetway operational.
363
00:22:25,200 --> 00:22:27,509
- Ground Control?
- Two o'clock.
364
00:22:30,760 --> 00:22:31,715
He sees us.
365
00:22:44,760 --> 00:22:47,399
You fucked up, lady.
Wrong gate, wrong airline.
366
00:22:47,640 --> 00:22:50,108
TS Air operates out of Terminal A.
My shift is over.
367
00:22:50,320 --> 00:22:52,754
- Evacuate! Evacuate!
- What the hell's going on?
368
00:22:52,960 --> 00:22:54,518
Go. Go.
369
00:22:55,040 --> 00:22:56,473
- Shit.
- Get some help.
370
00:22:58,160 --> 00:22:59,673
- Easy, easy.
- Get off the plane!
371
00:22:59,880 --> 00:23:01,836
- Careful. Careful.
- Get off the plane, now!
372
00:23:02,040 --> 00:23:04,349
- Go, go, go.
- We're getting out of here.
373
00:23:04,560 --> 00:23:07,791
Get them to the gate!
Go on, get off the plane.
374
00:23:11,280 --> 00:23:13,236
- What's going on?
- What's going on?
375
00:23:13,440 --> 00:23:16,113
- Come on.
- Come here, come here. Stay with me.
376
00:23:20,240 --> 00:23:23,232
I need you to open up Gate 87.
I got an injury here from flight...
377
00:23:23,440 --> 00:23:26,591
- It's TS Air 318.
- TS Air 318.
378
00:23:27,560 --> 00:23:29,312
- Come in.
- Why aren't they answering?
379
00:23:29,880 --> 00:23:31,791
Open the fucking door!
380
00:23:32,000 --> 00:23:33,479
Hey, calm down.
381
00:23:33,680 --> 00:23:36,319
Okay, okay.
Everybody just try to stay calm.
382
00:23:36,520 --> 00:23:37,999
Hobbs, open the gates right now.
383
00:23:38,200 --> 00:23:40,668
This woman needs to get
to a hospital immediately.
384
00:23:40,880 --> 00:23:42,518
Okay, okay. The other side.
385
00:23:47,560 --> 00:23:48,788
Come on, come on, George.
386
00:23:49,000 --> 00:23:51,230
- Shit. George.
- Go, go, go.
387
00:23:51,440 --> 00:23:55,399
- Hold the door for me. Hold the door.
- Okay, you got it. Hurry.
388
00:23:56,000 --> 00:23:58,355
- Jenny, what are you doing here?
- Gate's locked.
389
00:23:58,560 --> 00:24:02,075
We're gonna take the passengers
out a different way. What about...?
390
00:24:02,280 --> 00:24:05,033
- He tired himself out.
- We got it under control.
391
00:24:05,240 --> 00:24:07,993
Take the passengers to safety
then get back here with help.
392
00:24:08,200 --> 00:24:10,270
Come on, Jenny. Come on!
393
00:24:10,680 --> 00:24:12,989
- Take off.
- Okay.
394
00:24:13,840 --> 00:24:14,989
- Come on.
- Okay, okay.
395
00:24:15,200 --> 00:24:17,156
- Come on.
- Okay.
396
00:24:41,400 --> 00:24:42,992
Hey, where are we?
397
00:24:43,200 --> 00:24:47,432
Ramp-op staging area. Where all the
shit gets done that you'll never see.
398
00:24:48,320 --> 00:24:49,753
- How's your head?
- Good.
399
00:24:50,000 --> 00:24:53,310
- Okay. Well, brilliant job on that plane.
- Thanks.
400
00:24:54,320 --> 00:24:56,550
- Where is everybody?
- At home, where I should be.
401
00:24:56,760 --> 00:25:01,072
This terminal is off-line till 3 a.m.
Shut down for maintenance.
402
00:25:10,840 --> 00:25:13,957
We need to take her down
this flight of stairs to tarmac level.
403
00:25:14,160 --> 00:25:16,993
You, help me. Let's go.
404
00:25:18,600 --> 00:25:22,718
Easy, all right?
On three. One, two, three.
405
00:25:39,160 --> 00:25:41,993
Through that door,
it'll take you to the main concourse.
406
00:25:47,600 --> 00:25:49,477
This has never been locked before.
407
00:25:52,240 --> 00:25:53,878
Come on.
408
00:26:04,720 --> 00:26:07,871
- Don't you have the keys?
- The tarmac level, it's automated.
409
00:26:13,280 --> 00:26:14,918
They got us on lockdown.
410
00:26:15,120 --> 00:26:16,155
- Lockdown?
- What?
411
00:26:16,360 --> 00:26:19,158
You ever heard of terrorism?
This was retrofitted after 9/11.
412
00:26:19,360 --> 00:26:22,352
It's a high-security zone.
Like being in a supermax, right?
413
00:26:22,560 --> 00:26:24,994
Every way in or out
is monitored and controlled...
414
00:26:25,200 --> 00:26:28,033
...by those terminal ops
watching us.
415
00:26:28,800 --> 00:26:30,995
- Why are we in lockdown?
- You tell me, lady.
416
00:26:31,200 --> 00:26:32,189
- Fuck this.
- Damn it.
417
00:26:32,400 --> 00:26:34,595
This is not okay.
What are you gonna do?
418
00:26:34,800 --> 00:26:36,518
How long
have you been working here?
419
00:26:36,720 --> 00:26:38,756
Come in.
There's gotta be something...
420
00:26:38,960 --> 00:26:42,873
- You have to figure out something.
- Hey! I just move the bags, people.
421
00:26:43,080 --> 00:26:45,116
- Don't yell at me, all right?
- Wait, wait!
422
00:26:45,320 --> 00:26:48,278
Can you hurry this up, man?
We got places to go. For real.
423
00:26:48,480 --> 00:26:50,550
Quiet! Quiet!
424
00:26:54,400 --> 00:26:55,355
Oh, thank God.
425
00:26:57,120 --> 00:26:58,838
They're coming.
426
00:27:07,440 --> 00:27:09,556
George, be careful.
427
00:27:11,040 --> 00:27:12,109
Why'd they stop?
428
00:27:26,560 --> 00:27:29,279
Attention, Flight 318.
429
00:27:31,400 --> 00:27:34,119
Do not attempt
to leave the terminal.
430
00:27:34,560 --> 00:27:36,835
Help is on the way.
431
00:27:37,480 --> 00:27:39,994
You are now under quarantine.
432
00:27:52,560 --> 00:27:55,233
I don't know what to do.
Everything's just gone wrong.
433
00:27:55,440 --> 00:27:58,989
I don't know what to tell these people.
We're stuck.
434
00:27:59,640 --> 00:28:01,995
Daddy, please just call me
as soon as you get this.
435
00:28:02,200 --> 00:28:04,395
I need you to tell me what to do.
436
00:28:14,120 --> 00:28:17,556
Hey,
did you get ahold of your parents?
437
00:28:18,000 --> 00:28:19,752
They're gonna murder you.
438
00:28:20,680 --> 00:28:22,671
Yeah, I would too.
439
00:28:24,160 --> 00:28:26,037
Hey, come here.
440
00:28:26,240 --> 00:28:29,471
I just got through to 911.
They don't know anything about this.
441
00:28:29,680 --> 00:28:30,669
- What?
- Yeah.
442
00:28:30,880 --> 00:28:32,677
I don't understand.
What did they say?
443
00:28:32,880 --> 00:28:35,394
I'm telling you right now, nothing.
444
00:28:35,640 --> 00:28:37,517
What the hell's this?
445
00:28:39,120 --> 00:28:41,634
What are they doing?
Why are they lighting us up?
446
00:28:41,840 --> 00:28:44,638
How long is this gonna take?
I got a job interview at 9 a.m.
447
00:28:44,840 --> 00:28:46,751
What am I gonna tell my husband?
448
00:28:46,960 --> 00:28:49,315
I am not missing
my sister's wedding for this.
449
00:28:52,560 --> 00:28:53,959
Stop it!
450
00:28:54,160 --> 00:28:57,311
You just go fetch the captain, honey.
We need somebody in charge.
451
00:28:57,520 --> 00:28:59,317
- I understand.
- We need information.
452
00:28:59,520 --> 00:29:01,272
My wife is six months pregnant.
453
00:29:01,480 --> 00:29:03,675
- How old are you anyway?
- I'm really sorry.
454
00:29:03,880 --> 00:29:06,519
- That's not good enough.
- Everybody just take it easy.
455
00:29:06,720 --> 00:29:09,598
You got no right to keep us here.
You got no right.
456
00:29:09,800 --> 00:29:11,995
She won't make it
unless I stop the bleeding.
457
00:29:12,200 --> 00:29:15,397
If I could get to my field kit,
I could maybe buy her some time.
458
00:29:15,600 --> 00:29:17,716
- Where's your kit?
- In my bag. I checked it.
459
00:29:17,920 --> 00:29:20,309
Shit. Shit.
460
00:29:20,520 --> 00:29:21,748
Hey, you.
461
00:29:22,200 --> 00:29:24,509
- Ed, can you get me into the hold?
- The hold?
462
00:29:24,720 --> 00:29:26,711
- Yeah.
- You didn't see that army outside?
463
00:29:26,920 --> 00:29:30,435
The hold's access panel's right
on the floor, as soon as you walk in.
464
00:29:30,640 --> 00:29:31,709
You sure about that?
465
00:29:31,920 --> 00:29:34,275
I took the qualifying test a year ago,
same plane.
466
00:29:34,480 --> 00:29:37,074
If I get on that plane,
am I gonna get sick?
467
00:29:37,280 --> 00:29:39,874
- I don't know.
- I have a 3-year-old daughter, okay?
468
00:29:40,080 --> 00:29:41,718
She depends on me.
You understand?
469
00:29:41,920 --> 00:29:44,514
Please look at her.
She's depending on you right now.
470
00:29:44,760 --> 00:29:48,275
Please, you gotta do something.
You gotta help. Please.
471
00:29:52,000 --> 00:29:53,433
- I'm coming with you.
- Me too.
472
00:29:53,640 --> 00:29:55,358
I left my life on that laptop.
473
00:29:56,080 --> 00:29:58,913
Hey, listen.
I need you to help me out, okay?
474
00:29:59,160 --> 00:30:01,993
If you just man the floor,
can you handle that?
475
00:30:02,920 --> 00:30:06,833
Hey, Shilah Washington.
You'll recognise my bag, okay? Hurry.
476
00:30:28,720 --> 00:30:29,675
This is unbelievable.
477
00:30:29,880 --> 00:30:31,393
- Unreal.
- What happened?
478
00:30:31,600 --> 00:30:36,833
Now what? Hobbs, come in.
I need my power back.
479
00:30:39,120 --> 00:30:42,908
Hobbs, the power's out. Come on.
480
00:30:44,080 --> 00:30:46,913
Oh, shit.
All right, let's just keep going.
481
00:30:47,120 --> 00:30:50,112
Hobbs, come in.
I need my power back now.
482
00:31:03,000 --> 00:31:05,116
Juice is out here too.
483
00:31:20,080 --> 00:31:21,593
Captain?
484
00:31:23,160 --> 00:31:24,559
Willsy?
485
00:31:33,640 --> 00:31:35,596
The Jetway's disabled.
486
00:31:48,080 --> 00:31:49,832
Captain Forrest?
487
00:31:51,040 --> 00:31:52,553
Willsy?
488
00:31:54,640 --> 00:31:56,358
Anyone?
489
00:31:58,160 --> 00:32:01,152
There's no one here.
There's no one here.
490
00:32:14,040 --> 00:32:15,917
Captain?
491
00:32:22,080 --> 00:32:24,310
This is a mess, man. What a mess.
492
00:32:35,920 --> 00:32:37,751
- Oh, my God.
- I don't understand.
493
00:32:37,960 --> 00:32:42,670
If... If he's not in there
and everybody else split...
494
00:32:42,880 --> 00:32:45,633
Someone may have opened the gate.
I'm gonna go check.
495
00:32:46,480 --> 00:32:48,835
I'm going to get my laptop.
496
00:32:52,560 --> 00:32:55,154
- Here.
- Hey, there's one in here.
497
00:32:55,360 --> 00:32:56,839
All right.
498
00:33:01,200 --> 00:33:02,872
Oh, shit.
499
00:33:03,080 --> 00:33:05,958
- It's just blood, man.
- Damn it.
500
00:33:09,840 --> 00:33:11,398
I found it.
501
00:33:15,840 --> 00:33:17,239
Wait, it's Doc. It's Doc.
502
00:33:17,840 --> 00:33:19,239
It's Doc. Doc?
503
00:33:22,160 --> 00:33:23,878
What?
504
00:33:29,200 --> 00:33:31,156
- Oh, my God.
- See you folks at the gate.
505
00:33:31,360 --> 00:33:34,750
Wait. If the gate was open,
they would have never left him here.
506
00:33:34,960 --> 00:33:38,953
- Right?
- She's right. The gate's still locked.
507
00:34:01,760 --> 00:34:03,557
It's gonna be kind of tight.
508
00:34:03,760 --> 00:34:05,637
Hey, watch over Doc
until we get back.
509
00:34:05,880 --> 00:34:08,838
All right. You all hurry up, okay?
510
00:34:12,240 --> 00:34:15,073
Yo, the name's Britz, three bags.
511
00:34:15,280 --> 00:34:17,316
Get your own damn bags.
512
00:34:21,240 --> 00:34:23,879
We're looking for a duffel,
last name Washington.
513
00:35:04,920 --> 00:35:06,239
Hey.
514
00:35:08,240 --> 00:35:09,593
Hey.
515
00:35:11,160 --> 00:35:14,596
It broke open. Turbulence. I'm sorry.
516
00:35:16,080 --> 00:35:18,116
Looks like I'm out 5 bucks.
517
00:35:21,040 --> 00:35:22,951
Here we go.
518
00:35:24,120 --> 00:35:25,712
What the hell are you doing?
519
00:35:25,920 --> 00:35:29,356
The world's a dangerous place, amigo.
I never leave home without it.
520
00:35:29,560 --> 00:35:32,438
Besides, after what I've seen here
these should be required...
521
00:35:32,640 --> 00:35:34,596
...on airplanes like seat belts.
522
00:35:35,280 --> 00:35:39,273
Shilah. I got it. I got it.
Come on, let's go.
523
00:35:39,480 --> 00:35:42,711
- Oh, shit!
- What? What? What?
524
00:35:44,000 --> 00:35:45,797
A fucking rat.
525
00:35:46,320 --> 00:35:49,471
Shit. It came right at me.
Big one, sucker, with red eyes.
526
00:35:49,680 --> 00:35:53,116
- Are you sure it wasn't a hamster?
- No, it looked like a fucking rat.
527
00:35:53,320 --> 00:35:56,198
Come on. Let's go. Come on.
528
00:36:08,240 --> 00:36:10,117
Doc?
529
00:36:43,840 --> 00:36:45,068
Captain!
530
00:36:45,920 --> 00:36:47,319
No! No! No!
531
00:36:49,520 --> 00:36:51,397
- No, captain!
- Get it off!
532
00:36:58,480 --> 00:37:00,994
Shots fired. We have shots fired.
533
00:37:02,280 --> 00:37:04,555
Did he get you?
Look at me. Did he bite you?
534
00:37:04,800 --> 00:37:06,677
No, no, no!
535
00:37:07,200 --> 00:37:09,395
- Out. Get out. Move. Move.
- Go. Careful.
536
00:37:12,320 --> 00:37:15,198
- Doc?
- Okay. He's all right. He's alive.
537
00:37:15,400 --> 00:37:18,233
- Okay. Pick him up.
- Come on, help me.
538
00:37:18,440 --> 00:37:20,829
- Oh, shit. Okay.
- Shit.
539
00:37:21,040 --> 00:37:22,917
I got you, hold on.
540
00:37:24,880 --> 00:37:26,518
- All right.
- Is he all right?
541
00:37:27,040 --> 00:37:28,155
He's bit. He's bit.
542
00:37:29,320 --> 00:37:30,753
Move. We gotta get out of here.
543
00:37:30,960 --> 00:37:33,110
- Let's go.
- Let's go. Let's go.
544
00:37:33,680 --> 00:37:37,116
Check him right now. See if there are
any bites on him. Really look.
545
00:37:37,320 --> 00:37:40,517
- What the fuck was that, huh?
- Nothing, I don't see anything.
546
00:37:40,720 --> 00:37:42,597
Check everywhere.
547
00:37:52,520 --> 00:37:54,112
Hello?
548
00:37:59,280 --> 00:38:01,475
Please, help me.
549
00:38:05,200 --> 00:38:07,395
- Shut the door!
- What the fuck is that?
550
00:38:07,600 --> 00:38:10,273
Help me with the door. Push! Push!
551
00:38:10,480 --> 00:38:12,038
- Fucking bitch!
- Close the door!
552
00:38:12,240 --> 00:38:15,835
Take him down to tarmac level,
we'll keep her out! Go! Get out of here!
553
00:38:22,960 --> 00:38:24,791
Hey, Jenny, we heard gunshots.
554
00:38:25,000 --> 00:38:27,992
Here, hold pressure on that.
On her face, don't let it go.
555
00:38:29,200 --> 00:38:31,236
- Oh, my God.
- What happened on the plane?
556
00:38:31,440 --> 00:38:34,193
- They're infecting each other.
- I don't understand.
557
00:38:34,400 --> 00:38:38,075
- The captain, he got it. I shot him.
- There's blood all over your face.
558
00:38:38,280 --> 00:38:40,111
We went in the plane...
559
00:38:40,720 --> 00:38:42,995
The bathroom's empty,
it's covered in blood...
560
00:38:43,200 --> 00:38:45,111
...and the big guy's not in there
anymore.
561
00:38:45,320 --> 00:38:47,356
We went down into the hold,
you know...
562
00:38:47,560 --> 00:38:49,516
Hold that. Hold it.
563
00:38:50,040 --> 00:38:51,314
Okay. I'm here.
564
00:38:51,680 --> 00:38:53,875
- I can't even...
- Move.
565
00:38:55,480 --> 00:38:58,278
I love you so, so much.
566
00:38:59,240 --> 00:39:00,195
Me too.
567
00:39:00,400 --> 00:39:04,518
- Just hang in there. I got you.
- Breathe. Breathe, Paula, breathe.
568
00:39:04,720 --> 00:39:08,030
It's all right. We're safe.
I got the gun, there's ammo in the bag.
569
00:39:08,240 --> 00:39:11,391
I'm glad I did because there's some
crazy shit going on in there.
570
00:39:14,480 --> 00:39:16,630
Why'd the power go out?
571
00:39:19,280 --> 00:39:23,034
You left this.
I picked up a call from your dad.
572
00:39:23,600 --> 00:39:26,831
He told me to tell you
to take the stick...
573
00:39:27,040 --> 00:39:30,396
...and then all the cell phones
went dead at the same time.
574
00:39:36,160 --> 00:39:37,878
Jenny?
575
00:39:42,240 --> 00:39:46,358
My dad started giving me
flying lessons when I was 12.
576
00:39:47,240 --> 00:39:48,593
He'd say:
577
00:39:49,200 --> 00:39:51,111
"Take the stick."
578
00:39:53,800 --> 00:39:58,271
I was afraid to fly solo even with him
sitting right there next to me.
579
00:40:01,880 --> 00:40:03,233
One day...
580
00:40:04,080 --> 00:40:06,310
...he let go of the stick.
581
00:40:07,920 --> 00:40:09,797
It went into a spin...
582
00:40:11,200 --> 00:40:13,589
...and I had to take control.
583
00:40:16,920 --> 00:40:19,480
I never understood why he did that.
584
00:40:41,360 --> 00:40:43,396
I'm gonna be back.
585
00:41:29,040 --> 00:41:30,553
We got the door shut and locked.
586
00:41:30,760 --> 00:41:33,354
Whatever's out there in that plane
stays out there.
587
00:41:33,560 --> 00:41:36,996
You sure about that? I didn't see
Mr. Bundt around, did you?
588
00:41:38,800 --> 00:41:41,792
Come on. I need you. Come on.
589
00:41:42,000 --> 00:41:43,956
- We gotta go. Let's go.
- Come on.
590
00:41:44,880 --> 00:41:47,519
- What's wrong?
- I'm thirsty.
591
00:41:48,160 --> 00:41:49,639
Hey, listen up.
592
00:41:49,840 --> 00:41:51,990
- What do you want?
- I got something to say.
593
00:41:52,200 --> 00:41:55,033
- You said enough.
- Hey, listen to what she has to say.
594
00:41:56,560 --> 00:41:58,676
One, we don't know
when they're getting us out.
595
00:41:58,880 --> 00:42:01,440
Two, we gotta make sure
nobody else gets infected.
596
00:42:01,680 --> 00:42:04,274
- Oh, smart.
- And who's in charge?
597
00:42:05,880 --> 00:42:06,869
I am.
598
00:42:07,080 --> 00:42:08,274
- You?
- Oh, right.
599
00:42:08,480 --> 00:42:09,595
- You?
- You know nothing.
600
00:42:09,800 --> 00:42:11,870
- Well, I think we should vote.
- I got this.
601
00:42:12,080 --> 00:42:14,719
So shoot me or shut the fuck up.
602
00:42:15,920 --> 00:42:18,878
Our captain, who murdered
Mrs. Stevens in 7 A, is dead.
603
00:42:19,080 --> 00:42:23,198
Our co-pilot is creeping around
the cabin like some sort of animal.
604
00:42:23,400 --> 00:42:27,678
That means all of you are
my passengers until this flight is over.
605
00:42:27,880 --> 00:42:29,871
Is that clear?
606
00:42:30,080 --> 00:42:31,752
- Yeah.
- I think it's pretty clear.
607
00:42:31,960 --> 00:42:34,190
Whatever this is,
it's spreading through bites.
608
00:42:34,400 --> 00:42:37,472
We don't know that. Biting could be
a symptom, not how it infects.
609
00:42:37,680 --> 00:42:40,831
Could be spread airborne, topical.
We don't know. Don't know shit.
610
00:42:41,040 --> 00:42:44,476
If you ask me, it looks like some kind
of fucked-up rabies. People rabies.
611
00:42:44,680 --> 00:42:47,831
- People rabies?
- Rabies is spread through bites, right?
612
00:42:48,040 --> 00:42:49,439
- Right?
- Well, mucus, saliva.
613
00:42:49,640 --> 00:42:52,438
There's a cure for rabies.
You get shots in the stomach.
614
00:42:52,640 --> 00:42:56,428
That's before symptoms start. Once it
manifests, it's over. There is no cure.
615
00:42:56,640 --> 00:42:59,279
- Fuck this.
- I don't think this is rabies.
616
00:42:59,480 --> 00:43:00,595
Why not?
617
00:43:00,800 --> 00:43:03,553
Rabies takes weeks for the symptoms
to show in humans...
618
00:43:03,760 --> 00:43:06,752
...for the virus to travel to the brain.
This takes minutes.
619
00:43:06,960 --> 00:43:09,713
Wait, Henry, you were watching
a newsfeed on the plane.
620
00:43:09,920 --> 00:43:12,480
Didn't it say something
about a quarantine in L.A.?
621
00:43:12,680 --> 00:43:15,672
- Yeah. An apartment building.
- This flight is out of L.A.
622
00:43:15,880 --> 00:43:18,599
Two quarantines, one night.
Wonder how often that happens.
623
00:43:18,800 --> 00:43:21,598
What about your friend?
Wouldn't you think she's infected?
624
00:43:21,800 --> 00:43:23,313
She's not infected. She's fine.
625
00:43:23,520 --> 00:43:25,954
She got bitten
but hasn't had any symptoms yet.
626
00:43:28,160 --> 00:43:29,309
Doc!
627
00:43:30,400 --> 00:43:31,389
George, no!
628
00:43:31,600 --> 00:43:33,272
- Come here.
- Don't touch his head!
629
00:43:33,480 --> 00:43:36,119
Go get your medical kit.
Go get it now. Calm down.
630
00:43:36,320 --> 00:43:38,675
Don't let him get away.
Don't let him touch you.
631
00:43:38,880 --> 00:43:40,233
- He bit him.
- I see that.
632
00:43:40,440 --> 00:43:42,431
- One, two, three.
- Calm down.
633
00:43:42,640 --> 00:43:44,835
- I know why people...
- Go, go, go.
634
00:43:45,360 --> 00:43:46,349
- Did it bite you?
- No.
635
00:43:46,560 --> 00:43:47,993
- Are you sure?
- No, it's fine.
636
00:43:48,200 --> 00:43:49,553
- Check your forearms.
- I am.
637
00:43:51,520 --> 00:43:53,317
- All right.
- This is wrong. Inhumane.
638
00:43:53,520 --> 00:43:56,239
- He's bitten, ma'am.
- It's for our own safety.
639
00:43:58,120 --> 00:44:02,079
All right. On three. One, two, three.
640
00:44:13,880 --> 00:44:15,711
You're in charge, right?
641
00:44:17,640 --> 00:44:19,517
You have no choice.
642
00:44:27,040 --> 00:44:30,191
- I found something on the rat.
- What is it?
643
00:44:30,560 --> 00:44:32,994
- Hold on, let me see.
- What is it?
644
00:44:34,200 --> 00:44:35,872
Look, there's a tag on the hind leg.
645
00:44:36,080 --> 00:44:38,355
- That's a lab rat. Albino.
- Shit.
646
00:44:38,560 --> 00:44:41,552
- It looks like the one in the hold.
- Like the other rat?
647
00:44:41,760 --> 00:44:45,150
- Yes, and the people.
- So a laboratory rat is causing all this?
648
00:44:45,360 --> 00:44:48,670
How could a laboratory rat get into
the hold of a commercial plane?
649
00:44:48,880 --> 00:44:50,950
I don't know. How should I know?
650
00:44:51,920 --> 00:44:54,036
- Ask him.
- Who?
651
00:44:54,240 --> 00:44:56,674
- George?
- Did you bring lab rats in that carrier?
652
00:44:57,200 --> 00:44:58,713
Those were my class' hamsters.
653
00:44:58,920 --> 00:45:01,388
When you boarded,
I saw tails inside your carrier.
654
00:45:01,600 --> 00:45:03,556
- What the hell you talking about?
- Okay?
655
00:45:03,760 --> 00:45:05,273
I had hamsters when I was little.
656
00:45:05,480 --> 00:45:09,439
They have little stubby things
that you can barely see. Not tails.
657
00:45:09,640 --> 00:45:12,552
All right. Well, those hamsters
were given to my class...
658
00:45:12,760 --> 00:45:15,752
...by a parent
who just came back from Ecuador...
659
00:45:15,960 --> 00:45:18,599
...where I now know
hamsters have tails.
660
00:45:20,240 --> 00:45:21,593
You just made that shit up.
661
00:45:21,800 --> 00:45:24,519
- Hey, can I talk to you?
- Yeah, of course.
662
00:45:31,240 --> 00:45:34,391
Henry, tell me you didn't bring rats
onto my plane.
663
00:45:34,600 --> 00:45:37,637
Jenny, listen to me.
George is a little mixed up right now.
664
00:45:37,840 --> 00:45:41,469
He's been through a lot tonight.
We all have been through a lot.
665
00:45:42,200 --> 00:45:44,430
- Are you telling me the truth?
- Think about it.
666
00:45:44,640 --> 00:45:47,393
You can't bring lab rats on an airplane
in your carry-on.
667
00:45:47,600 --> 00:45:50,956
It's not possible. I never would've
made it through security.
668
00:45:51,280 --> 00:45:52,429
Of course.
669
00:45:54,720 --> 00:45:56,950
- I'm sorry.
- That's okay.
670
00:45:58,800 --> 00:46:00,836
- I'm accusing you instead of...
- Hey. Hey.
671
00:46:01,040 --> 00:46:03,554
- You know...
- We're okay.
672
00:46:05,960 --> 00:46:07,393
Shit. Shit.
673
00:46:12,080 --> 00:46:13,433
Watch his mouth!
674
00:46:14,840 --> 00:46:16,319
Come here.
675
00:46:16,520 --> 00:46:18,112
Hold it around his neck!
676
00:46:19,440 --> 00:46:20,953
Get away!
677
00:46:21,680 --> 00:46:24,274
- Hold on, Jenny, I'm coming.
- Help!
678
00:46:24,480 --> 00:46:26,118
- Grab that end!
- Hold on, Jenny.
679
00:46:26,320 --> 00:46:27,309
Put it over here.
680
00:46:27,520 --> 00:46:30,034
- Pull it. Pull! Pull!
- We gotta choke him. Come on!
681
00:46:30,240 --> 00:46:32,037
- Come on.
- Hold him, guys. Pull.
682
00:46:32,240 --> 00:46:33,559
Come on. Come on.
683
00:46:41,200 --> 00:46:42,758
Pull!
684
00:46:50,240 --> 00:46:52,515
He's dead. He's dead.
685
00:47:02,800 --> 00:47:03,835
Ramirez.
686
00:47:04,040 --> 00:47:06,190
- Hobbs, come in.
- CDC's on the way.
687
00:47:06,400 --> 00:47:08,277
Oh, shit. CDC's coming in.
688
00:47:09,840 --> 00:47:12,752
- Let's go.
- Roger that. We're all here.
689
00:47:16,880 --> 00:47:19,553
- Hey, how you holding up?
- He's lying.
690
00:47:19,760 --> 00:47:22,115
You don't have any proof of that,
George.
691
00:47:22,320 --> 00:47:24,436
You believe him
because you like him.
692
00:47:28,720 --> 00:47:30,278
The ammo's in here somewhere.
693
00:47:34,760 --> 00:47:37,797
- George. Is he all right?
- We're getting you out of here, hold on.
694
00:47:38,000 --> 00:47:39,228
I don't know.
695
00:47:39,440 --> 00:47:41,749
This is stupid,
but have you seen my briefcase?
696
00:47:54,840 --> 00:47:56,956
Whoa, take it easy.
697
00:48:01,000 --> 00:48:03,070
Don't point the guns at us.
698
00:48:03,280 --> 00:48:05,111
We just wanna get out of here.
699
00:48:06,600 --> 00:48:09,353
- Get them to the hospital.
- Give us your full cooperation...
700
00:48:09,560 --> 00:48:11,710
...we'll get you out
as fast as possible.
701
00:48:11,920 --> 00:48:14,832
- Wait. Listen to me.
- Put down the camera.
702
00:48:15,040 --> 00:48:17,634
- Put down the camera, sir.
- Put it down. Put it down.
703
00:48:21,200 --> 00:48:23,919
- Why are you doing that?
- Everything will be explained.
704
00:48:24,120 --> 00:48:26,270
Sir, your weapon, hand it over.
705
00:48:26,480 --> 00:48:29,472
- Nial, give him your gun.
- Give him the...
706
00:48:30,000 --> 00:48:31,194
- Hey. Hey.
- Okay. Okay.
707
00:48:31,400 --> 00:48:33,630
- Everybody stay calm.
- Easy.
708
00:48:33,840 --> 00:48:37,355
All right, you, you and you,
over here.
709
00:48:37,560 --> 00:48:40,996
- Get these people out. Both of them.
- All right, take it easy.
710
00:48:41,200 --> 00:48:42,713
Let's go!
711
00:48:43,520 --> 00:48:47,513
You and you, clear off the table.
The rest of you line up here.
712
00:48:47,720 --> 00:48:48,675
Let's move, folks.
713
00:48:51,200 --> 00:48:53,634
- Okay, be careful.
- All right.
714
00:48:57,200 --> 00:48:58,792
What is that?
715
00:48:59,000 --> 00:49:00,353
Oh, God. What is that?
716
00:49:04,440 --> 00:49:06,112
What are you doing?
717
00:49:07,040 --> 00:49:09,076
- What is this?
- Protocol. For your safety.
718
00:49:09,280 --> 00:49:12,352
You've been exposed. We don't know
which of you may be infected.
719
00:49:12,560 --> 00:49:16,269
- So you've identified this.
- Everything will be explained.
720
00:49:17,440 --> 00:49:20,000
Hey, what is that?
What are you giving them?
721
00:49:20,200 --> 00:49:21,315
Who's next?
722
00:49:21,520 --> 00:49:25,115
I'm not putting shit into my body
unless I know what it is.
723
00:49:25,360 --> 00:49:27,078
Am I right?
724
00:49:27,800 --> 00:49:28,835
Am I right, Nial?
725
00:49:29,040 --> 00:49:32,032
- Everything will be explained.
- Explain it to us now.
726
00:49:32,240 --> 00:49:35,550
If you want to be released,
take the protocol.
727
00:49:44,960 --> 00:49:46,473
I'll go.
728
00:49:49,080 --> 00:49:52,038
State your name to the cameras.
729
00:49:53,280 --> 00:49:56,192
Mrs. Louise Treadwell.
730
00:50:03,840 --> 00:50:05,159
The cat is infected!
731
00:50:05,360 --> 00:50:06,315
Keep them back.
732
00:50:06,520 --> 00:50:11,275
Eliminate the cat.
Put on your thermal headsets.
733
00:50:11,520 --> 00:50:12,919
Give us a heat signature.
734
00:50:20,880 --> 00:50:23,075
Holy shit! Shit!
735
00:50:28,240 --> 00:50:29,958
Let's go. Let's go!
736
00:50:34,280 --> 00:50:37,158
- Where are you going?
- Open up, we got an injured here.
737
00:50:37,360 --> 00:50:40,432
Open the fucking doors! Let us out!
738
00:50:48,080 --> 00:50:50,594
- Everybody move.
- Let's go. Come on.
739
00:50:50,800 --> 00:50:53,234
We gotta follow these guys out.
740
00:51:02,880 --> 00:51:04,393
Shit.
741
00:51:07,760 --> 00:51:10,115
Get away from the door.
Move away from the door.
742
00:51:10,320 --> 00:51:11,958
Got a live one in here. Come here!
743
00:51:12,160 --> 00:51:14,276
- Pull him in.
- Come on. Come on, man.
744
00:51:14,480 --> 00:51:17,199
- Okay, close the door. Quick.
- GSW, left eye.
745
00:51:17,400 --> 00:51:19,789
- Shit.
- George, get my field kit.
746
00:51:20,000 --> 00:51:21,558
They shot him in the leg.
747
00:51:23,120 --> 00:51:24,235
Can you help him?
748
00:51:26,320 --> 00:51:28,788
- I hear them.
- They're coming from the plane.
749
00:51:29,000 --> 00:51:30,433
Everybody move. We gotta go.
750
00:51:30,640 --> 00:51:33,108
- Get out of here!
- Let's go, let's go. We gotta go.
751
00:51:33,600 --> 00:51:37,149
- Move, lady. Come on. Move.
- Let's go. Let's go.
752
00:51:38,480 --> 00:51:41,233
- Where are we going?!
- Go to the catering truck.
753
00:51:41,440 --> 00:51:44,477
Everybody go to the catering truck.
This way. Come on. Move.
754
00:51:46,760 --> 00:51:49,638
Everybody in. Let's go. Come on,
come on. Move, move, move.
755
00:51:49,840 --> 00:51:51,796
- Get in here, quick.
- Come on, let's go.
756
00:51:52,000 --> 00:51:54,639
Put them in there. Come on.
757
00:51:56,240 --> 00:51:58,037
- Get in the truck.
- What are you doing?
758
00:51:58,240 --> 00:51:59,958
- Your face.
- Get in the truck, lady.
759
00:52:00,160 --> 00:52:01,309
Get in the truck!
760
00:52:01,520 --> 00:52:02,999
- Let's go!
- What are you doing?
761
00:52:03,200 --> 00:52:05,316
- I love you.
- Get in the truck. Come on.
762
00:52:05,520 --> 00:52:07,078
- No.
- He's infected. He's infected.
763
00:52:07,280 --> 00:52:08,838
Let him go. Let him go!
764
00:52:09,040 --> 00:52:11,270
- He'll kill you.
- I can't.
765
00:52:11,520 --> 00:52:12,635
Come on.
766
00:52:32,880 --> 00:52:35,713
Paula, I left her out there.
We gotta go get her.
767
00:52:35,920 --> 00:52:39,071
If your friend is up and about,
you do not wanna look for her.
768
00:52:39,280 --> 00:52:42,590
You don't understand. She took
the protocol, she's gonna be okay...
769
00:52:43,280 --> 00:52:46,158
No, honey, there is no protocol.
770
00:52:46,640 --> 00:52:47,914
I still don't understand.
771
00:52:48,120 --> 00:52:51,192
Maybe I've been in the Army too long,
but we were each getting...
772
00:52:51,400 --> 00:52:54,153
...a different set of injections,
medications.
773
00:52:54,360 --> 00:52:56,032
- What makes you think that?
- Hello?
774
00:52:56,240 --> 00:52:59,471
Each cartridge had its own colour,
its own label.
775
00:52:59,680 --> 00:53:01,910
- That true?
- I'm not authorised to discuss it.
776
00:53:02,120 --> 00:53:04,634
I'll authorise you.
What is going on here?
777
00:53:04,840 --> 00:53:06,114
What does the CDC know?
778
00:53:08,560 --> 00:53:10,437
It's not CDC.
779
00:53:11,320 --> 00:53:12,514
It's CBDT.
780
00:53:13,840 --> 00:53:15,717
Chemical Biological Domestic
Terrorism.
781
00:53:16,120 --> 00:53:18,190
- Terrorism?
- What?
782
00:53:19,680 --> 00:53:21,113
Homeland Security.
783
00:53:21,320 --> 00:53:23,754
An apartment building in L.A.
Is under quarantine.
784
00:53:23,960 --> 00:53:26,872
One of our units went in
a couple of hours ago...
785
00:53:27,480 --> 00:53:29,357
...nobody ever came out.
786
00:53:29,920 --> 00:53:32,992
They found a bio-terror laboratory
in an attic apartment.
787
00:53:33,200 --> 00:53:35,031
Some kind of doomsday cult.
788
00:53:35,240 --> 00:53:37,310
- Hold on a second.
- Wait, somebody made this?
789
00:53:37,520 --> 00:53:39,158
Made the virus.
790
00:53:39,520 --> 00:53:43,479
And they were looking for a cure,
an antidote.
791
00:53:46,320 --> 00:53:50,711
They ran a clinical trial in that lab,
on humans.
792
00:53:51,360 --> 00:53:54,750
We found a test subject,
a survivor...
793
00:53:55,800 --> 00:53:57,677
...if you can call him that.
794
00:53:59,680 --> 00:54:01,477
Whatever they were given...
795
00:54:03,080 --> 00:54:05,548
...was making it worse, much worse.
796
00:54:06,000 --> 00:54:09,072
- Were there rats in that lab?
- Rats are the carriers.
797
00:54:09,280 --> 00:54:11,669
We thought we caught a break
stopping your flight.
798
00:54:11,880 --> 00:54:15,236
Our orders were to try everything
to keep you alive and contained.
799
00:54:15,440 --> 00:54:18,512
You don't know what the fuck
this really is or how to treat it.
800
00:54:18,720 --> 00:54:22,110
If what I've seen in here spreads out
into the general population...
801
00:54:22,320 --> 00:54:24,550
...and we have no clue
how to deal with this...
802
00:54:24,760 --> 00:54:27,718
- So we're the fucking lab rats now?
- National security.
803
00:54:27,920 --> 00:54:30,559
They're never gonna let us
out of here now, are they?
804
00:54:32,080 --> 00:54:34,275
- Hey, hey, hey. Don't. Put it down.
- Easy.
805
00:54:34,480 --> 00:54:36,311
Just put the gun down.
806
00:54:37,520 --> 00:54:39,158
What do you think?
807
00:54:39,360 --> 00:54:40,475
No! Don't...!
808
00:54:50,880 --> 00:54:55,158
There's no way out of here.
We are going to die.
809
00:54:55,360 --> 00:54:57,430
That's not true.
We're gonna find a way out...
810
00:54:57,640 --> 00:55:00,473
Don't say that. Stop lying.
There's no way out of here.
811
00:55:00,680 --> 00:55:03,274
Don't give up. There's a way out.
We will find a way.
812
00:55:03,480 --> 00:55:05,311
- No, there's not.
- There's always a way.
813
00:55:05,520 --> 00:55:08,239
We're gonna stay in here all night
until the people get us.
814
00:55:10,840 --> 00:55:12,353
Shut up. Shut up.
815
00:55:13,800 --> 00:55:15,313
- The rain.
- What?
816
00:55:15,520 --> 00:55:18,114
The rain. This terminal,
it floods when it rains bad.
817
00:55:18,320 --> 00:55:21,790
They said there's a service tunnel
somewhere that never got sealed up.
818
00:55:22,000 --> 00:55:23,558
- A tunnel?
- Are you kidding me?
819
00:55:23,760 --> 00:55:25,751
Where Terminal F was to go.
Never got built.
820
00:55:25,960 --> 00:55:28,394
- Airport Authority ran out of cash.
- Where is it?
821
00:55:28,640 --> 00:55:30,995
I don't know,
but I know how to find it.
822
00:55:32,680 --> 00:55:35,513
- Oh, my God!
- Shoot it! Shoot it!
823
00:55:35,720 --> 00:55:38,439
Get the gun!
Shoot that motherfucker! Shoot it!
824
00:55:39,080 --> 00:55:41,355
- Shoot him! Shoot him!
- Shoot the motherfucker!
825
00:55:41,560 --> 00:55:43,278
There are no bullets!
826
00:55:43,480 --> 00:55:45,755
Shoot him! Shoot him!
827
00:55:47,440 --> 00:55:50,830
- George! Press the green button!
- Okay, okay, okay.
828
00:55:57,520 --> 00:55:58,669
Oh, my God!
829
00:56:31,480 --> 00:56:32,469
Follow me.
830
00:56:49,520 --> 00:56:51,317
Hey, quiet.
831
00:56:54,480 --> 00:56:56,596
Come on, let's go.
We gotta get to the office.
832
00:56:56,800 --> 00:56:58,916
Find that tunnel to Terminal F.
833
00:57:01,040 --> 00:57:02,712
Hey, hey.
834
00:57:03,080 --> 00:57:04,638
Hold on. Hold on.
835
00:57:05,320 --> 00:57:08,118
Where's Henry? Where's Henry?
836
00:57:08,840 --> 00:57:11,798
We gotta keep moving. Come on.
837
00:57:16,880 --> 00:57:18,757
- They got her.
- They got her. Let's go!
838
00:57:18,960 --> 00:57:21,155
- Move. Move.
- Go, go, George, go! Run!
839
00:57:21,360 --> 00:57:23,555
Move, they're here. Let's go.
840
00:57:23,760 --> 00:57:26,991
Come on. Don't stop.
Let's go, let's go. Come on.
841
00:57:38,640 --> 00:57:40,119
- What was that?
- Henry.
842
00:57:40,320 --> 00:57:43,198
- What was that, Jenny?
- Move, move, move. Let's go.
843
00:57:43,400 --> 00:57:46,119
Come on.
Keep moving. Keep moving.
844
00:57:46,560 --> 00:57:47,913
- Keep moving.
- Jenny.
845
00:57:48,120 --> 00:57:49,792
Jenny, get up.
846
00:57:52,080 --> 00:57:53,308
Jenny.
847
00:57:53,520 --> 00:57:55,954
- She's infected.
- Oh, shit.
848
00:57:56,800 --> 00:57:58,279
Paula.
849
00:58:02,160 --> 00:58:04,993
Paula, stay back.
850
00:58:08,560 --> 00:58:09,754
Go!
851
00:58:10,200 --> 00:58:11,553
Give me the wrench.
852
00:58:16,360 --> 00:58:17,475
Jenny! Jenny!
853
00:58:26,760 --> 00:58:28,432
Come on.
854
00:58:38,000 --> 00:58:39,558
Come on. Let's go.
855
00:58:39,760 --> 00:58:43,514
Come on, I got you.
Let's go, kid. Here we go. All right.
856
00:58:44,920 --> 00:58:47,195
- Go.
- Right there.
857
00:58:49,040 --> 00:58:49,995
Come on.
858
00:58:51,400 --> 00:58:54,870
Go, go. Get in. Get in. Okay. Find
anything that says Terminal F, okay?
859
00:58:55,080 --> 00:58:56,991
Check all the blueprints. Go.
860
00:58:58,800 --> 00:59:01,678
- Where? Where do we look?
- In the corner. Check the corner.
861
00:59:01,880 --> 00:59:04,155
It should say right here.
Check the corners.
862
00:59:05,320 --> 00:59:07,550
F, F, F.
863
00:59:24,160 --> 00:59:27,072
George, what are you doing?
864
00:59:29,520 --> 00:59:30,999
You stole this from Henry?
865
00:59:31,440 --> 00:59:33,271
- Look at these.
- What are you doing?
866
00:59:44,480 --> 00:59:46,869
Found it.
Terminal F schematic design.
867
00:59:47,080 --> 00:59:48,195
Bring it over.
868
00:59:49,320 --> 00:59:50,594
All right. Okay.
869
00:59:53,280 --> 00:59:56,670
Okay, okay. Where are we?
870
00:59:57,320 --> 00:59:58,594
Terminal F. Good.
871
00:59:58,800 --> 01:00:00,950
- Yeah, that's it.
- Okay, okay, this is it.
872
01:00:01,160 --> 01:00:05,153
We're right here. Looks like
the tunnel's entrance is in a shaft.
873
01:00:05,360 --> 01:00:08,158
- Right behind the crew-break area.
- How do we get to it?
874
01:00:08,360 --> 01:00:12,035
Okay, we go through the work bay
to tarmac level.
875
01:00:12,240 --> 01:00:14,913
We gotta get through that wall,
into that wall space.
876
01:00:15,120 --> 01:00:19,033
Once we're here, all we gotta do
is walk the service tunnel...
877
01:00:19,240 --> 01:00:21,629
...and we'll make it to Terminal F.
We'll be fine.
878
01:00:25,960 --> 01:00:27,393
Go!
879
01:00:45,680 --> 01:00:48,956
They got you. That's a bite.
880
01:00:51,680 --> 01:00:54,399
- Yeah.
- But you'll be okay, right?
881
01:00:56,600 --> 01:00:58,113
Because you have this?
882
01:00:59,760 --> 01:01:02,558
I found it hidden in his briefcase.
883
01:01:03,360 --> 01:01:04,315
Bring it to me.
884
01:01:05,400 --> 01:01:06,753
That's the antidote, right?
885
01:01:07,160 --> 01:01:10,755
That you were testing in L.A.
In that apartment building?
886
01:01:11,600 --> 01:01:14,114
- Come on, hand it over.
- Who the hell are you?
887
01:01:14,320 --> 01:01:17,073
I told you before on the plane,
I'm one of the good guys...
888
01:01:17,280 --> 01:01:20,431
...willing to do something,
take responsibility for the future.
889
01:01:20,640 --> 01:01:24,030
- By starting a fucking plague.
- Nobody else is doing anything.
890
01:01:24,240 --> 01:01:25,150
Are you?
891
01:01:25,360 --> 01:01:27,396
How many people were you planning
to kill?
892
01:01:27,600 --> 01:01:29,955
- As many as it takes.
- So you decide who lives?
893
01:01:30,160 --> 01:01:31,912
No, we do.
894
01:01:32,640 --> 01:01:34,870
Because the alternative
is that no one lives.
895
01:01:35,080 --> 01:01:38,755
Our population keeps growing and
consuming while our planet is dying.
896
01:01:41,600 --> 01:01:43,875
Don't make me shoot her, George.
897
01:01:45,520 --> 01:01:48,353
- Bring it here.
- No!
898
01:01:49,040 --> 01:01:50,109
Ed! Ed!
899
01:01:50,320 --> 01:01:52,993
- Against the wall! Against the wall!
- Okay. All right.
900
01:01:53,200 --> 01:01:55,953
- Against the wall! Against the wall!
- All right.
901
01:02:09,360 --> 01:02:11,715
How'd you get that
through security?
902
01:02:12,160 --> 01:02:14,628
The same way
I got the rats through.
903
01:02:14,840 --> 01:02:17,798
Same way I found out my lab
in Los Angeles was compromised...
904
01:02:18,000 --> 01:02:20,468
...I had to take my toys
and leave town.
905
01:02:21,200 --> 01:02:23,395
Friends, of the cause.
906
01:02:24,080 --> 01:02:28,358
The same ones who arranged
for my arrival in Kansas City...
907
01:02:29,080 --> 01:02:33,198
...and the ones who will help me
once I get out of here.
908
01:02:49,320 --> 01:02:51,311
Antibodies need the virus to kick in.
909
01:02:51,520 --> 01:02:54,751
Fight the infection,
keep it from damaging the brain.
910
01:03:07,840 --> 01:03:09,353
What is that?
911
01:03:10,160 --> 01:03:14,119
You're a smart kid. Maybe smart
enough to be one of us someday.
912
01:03:14,320 --> 01:03:15,719
Go to hell.
913
01:03:15,920 --> 01:03:19,754
Don't buy in
to all that big government bullshit.
914
01:03:20,160 --> 01:03:24,597
They label people like us "extremists,"
"doomsday cults," "terrorists"...
915
01:03:24,800 --> 01:03:27,553
...because that's easier
than telling you the truth.
916
01:03:27,760 --> 01:03:29,432
What is the truth, Henry, huh?
917
01:03:38,160 --> 01:03:40,799
Earth could use a good plague.
918
01:03:43,520 --> 01:03:44,794
Move and I'll kill you.
919
01:04:22,440 --> 01:04:24,158
Oh, amazing.
920
01:04:25,200 --> 01:04:26,269
I can't feel a thing.
921
01:04:27,400 --> 01:04:29,960
- Sure it works?
- Ran the trials myself in L.A.
922
01:04:30,360 --> 01:04:33,158
- I heard that didn't go so well.
- Shut up!
923
01:04:36,360 --> 01:04:38,078
- Time to go, George.
- Don't touch him.
924
01:04:38,280 --> 01:04:39,235
Hey, let him go.
925
01:04:42,320 --> 01:04:44,754
This is his only chance.
Come on. Move it!
926
01:04:45,080 --> 01:04:46,513
Jenny.
927
01:04:53,360 --> 01:04:55,794
- Come on, Jenny. Come on.
- Okay.
928
01:04:56,000 --> 01:04:58,594
Come on. We have to go after them.
Come on, let's go.
929
01:04:59,120 --> 01:05:00,792
Come on, Jenny, go.
930
01:05:01,520 --> 01:05:03,829
- Go. I'm gonna catch up.
- Take this.
931
01:05:04,040 --> 01:05:06,554
I'll go first. I'll get him.
932
01:05:06,760 --> 01:05:07,749
- Hurry.
- Okay.
933
01:05:07,960 --> 01:05:09,552
All right?
934
01:05:28,360 --> 01:05:30,954
No. Let me go.
935
01:05:31,160 --> 01:05:32,832
George?
936
01:05:36,880 --> 01:05:39,872
Oh, shit. Shit!
937
01:05:43,600 --> 01:05:45,397
Oh, God. Oh, God.
938
01:05:59,800 --> 01:06:00,915
Shit.
939
01:06:13,600 --> 01:06:15,352
Come on! Come on!
940
01:06:20,040 --> 01:06:22,508
Die, you fucking shit!
941
01:07:14,760 --> 01:07:17,149
- It's me.
- Shilah? Shilah?
942
01:07:17,360 --> 01:07:18,998
What is that?
943
01:07:20,800 --> 01:07:26,193
Thermal vision. CDC left it behind.
You see them before they see you.
944
01:07:27,760 --> 01:07:31,070
George and Henry,
they went in there, into the wall.
945
01:07:31,280 --> 01:07:32,998
Why didn't you follow them?
946
01:07:33,440 --> 01:07:34,429
Here.
947
01:07:43,960 --> 01:07:45,916
Just not my day to fly.
948
01:07:49,600 --> 01:07:52,990
You get George, you kill that rat,
and you get out.
949
01:07:53,200 --> 01:07:56,556
- Shilah. Shilah.
- I'm gonna try to buy you some time.
950
01:07:56,760 --> 01:07:57,749
Shilah.
951
01:08:07,720 --> 01:08:12,316
Hey, Flight 318!
I'm over here, motherfuckers!
952
01:09:33,120 --> 01:09:34,553
Oh, shit.
953
01:09:35,880 --> 01:09:37,598
Shoot.
954
01:09:38,080 --> 01:09:42,198
Mice. Mice. Just mice.
955
01:10:33,040 --> 01:10:34,758
George?
956
01:10:35,080 --> 01:10:38,231
- Jenny?
- Hold on, George. I'm coming down.
957
01:10:38,640 --> 01:10:41,791
No. Henry... It didn't work.
958
01:10:43,440 --> 01:10:44,475
Don't come down here.
959
01:10:44,680 --> 01:10:46,830
There's a flashlight and a gun
by your feet.
960
01:10:47,040 --> 01:10:48,792
I can't see them.
961
01:10:49,000 --> 01:10:50,592
- I'm coming down.
- Stay up there.
962
01:10:50,800 --> 01:10:54,110
- Stay there, George.
- No. Go back, please. No.
963
01:10:56,280 --> 01:10:59,556
Jenny, please don't.
Please go back up. Please, please.
964
01:10:59,760 --> 01:11:03,355
Stay up there, please.
Please, go back, Jenny.
965
01:11:04,560 --> 01:11:07,870
Don't come down here, please.
Please.
966
01:11:35,440 --> 01:11:38,989
Run, George! Run! Run!
967
01:11:39,480 --> 01:11:40,959
Run!
968
01:11:51,760 --> 01:11:53,318
Hey, you.
969
01:12:01,920 --> 01:12:03,717
Did you get him?
970
01:12:04,040 --> 01:12:05,519
Jenny.
971
01:12:06,000 --> 01:12:07,399
Look.
972
01:12:08,000 --> 01:12:09,911
- Where is he?
- Look.
973
01:12:30,440 --> 01:12:32,032
Henry.
974
01:12:48,840 --> 01:12:50,034
Come on.
975
01:12:55,280 --> 01:12:57,475
Are you okay? Are you okay?
976
01:12:57,680 --> 01:13:00,717
- Did he get you?
- No. Did he bite you?
977
01:13:02,880 --> 01:13:04,108
What happened?
978
01:13:04,320 --> 01:13:07,232
When we climbed out,
he tried to bite me.
979
01:13:13,200 --> 01:13:16,397
- The terminal.
- They're burning it down.
980
01:13:18,640 --> 01:13:20,995
Come on. Hold it there.
981
01:13:21,240 --> 01:13:23,993
- It's the tunnel to Terminal F.
- It's welded shut.
982
01:13:24,200 --> 01:13:26,395
There's no way out, Jenny.
983
01:13:27,280 --> 01:13:28,679
Stay there.
984
01:13:30,640 --> 01:13:32,517
- Come on.
- It's locked.
985
01:13:33,640 --> 01:13:36,359
- We're not gonna get out.
- It's rusted. I'll get it open.
986
01:13:36,560 --> 01:13:39,552
- I just wanna go home.
- Step back. Step back.
987
01:13:46,320 --> 01:13:48,595
- Come on. We gotta go.
- I'm not going in there.
988
01:13:48,800 --> 01:13:51,314
Listen to me. Listen to me.
We have no choice.
989
01:13:51,520 --> 01:13:53,078
I gotta get you in there, okay?
990
01:13:53,280 --> 01:13:54,759
- Trust me.
- I can't go in there.
991
01:13:54,960 --> 01:13:56,313
- Come on, we gotta go.
- No way.
992
01:13:56,520 --> 01:13:59,796
Listen, George. We don't have
any other choice, all right?
993
01:14:00,000 --> 01:14:01,672
Look, look.
994
01:14:02,640 --> 01:14:07,475
Be my eyes, okay?
You tell me what you see. Ready? Go.
995
01:14:08,240 --> 01:14:09,639
I don't see anything.
996
01:14:09,840 --> 01:14:12,195
It's just a baggage tunnel.
I'm right behind you.
997
01:14:12,400 --> 01:14:15,392
- Promise?
- I promise. Go.
998
01:14:16,360 --> 01:14:17,713
Go.
999
01:14:22,000 --> 01:14:23,638
Keep going.
1000
01:14:24,320 --> 01:14:25,639
George, don't slow down.
1001
01:14:30,280 --> 01:14:33,590
Keep going. Keep going, George.
Don't stop.
1002
01:14:33,800 --> 01:14:35,358
Go, go.
1003
01:14:38,760 --> 01:14:40,512
Go, George, go. Hurry.
1004
01:15:11,880 --> 01:15:13,916
Why'd you stop?
1005
01:15:18,760 --> 01:15:20,557
Keep going.
1006
01:15:44,920 --> 01:15:47,878
- Don't stop.
- Jenny.
1007
01:15:50,640 --> 01:15:52,949
I'm infected, George. Keep going.
1008
01:15:55,560 --> 01:15:57,312
No, you're not.
1009
01:16:00,360 --> 01:16:02,749
It's happening so fa...
1010
01:16:02,960 --> 01:16:04,439
I'm sorry.
1011
01:16:05,440 --> 01:16:08,477
I can feel it. I don't have much time.
1012
01:16:08,680 --> 01:16:10,432
- You'll be okay.
- Go, please.
1013
01:16:10,640 --> 01:16:13,632
- You're fine.
- Leave me.
1014
01:16:14,320 --> 01:16:16,390
I'm not going without you.
1015
01:16:16,800 --> 01:16:18,597
Leave me!
1016
01:16:20,880 --> 01:16:21,915
You won't hurt me.
1017
01:16:23,480 --> 01:16:25,948
I'm not going without you.
1018
01:16:27,640 --> 01:16:28,595
Okay?
1019
01:16:32,720 --> 01:16:34,233
Okay.
1020
01:17:01,440 --> 01:17:04,273
Jenny, I think I see...
1021
01:17:18,840 --> 01:17:20,671
Jenny, we made it.
1022
01:17:33,960 --> 01:17:35,598
Jenny.
1023
01:17:37,400 --> 01:17:38,799
Jenny?
1024
01:17:39,560 --> 01:17:41,312
Get out here!
1025
01:17:43,240 --> 01:17:44,753
I'm not leaving without you.
1026
01:18:53,320 --> 01:19:03,833
THE END
Subtitles by: 77784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.