Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,720 --> 00:01:25,120
That's enough.
2
00:01:37,130 --> 00:01:39,930
Thank you.
3
00:02:39,790 --> 00:02:40,790
Welcome, sir.
4
00:02:40,930 --> 00:02:41,930
Thank you.
5
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
Welcome.
6
00:02:55,170 --> 00:02:56,170
Hello,
7
00:02:58,430 --> 00:03:00,250
welcome. Metin, a room was reserved for
Canpolat.
8
00:03:01,970 --> 00:03:03,390
Yes, sir. Room 203.
9
00:03:03,690 --> 00:03:04,690
Thank you.
10
00:03:04,970 --> 00:03:05,970
Come on.
11
00:05:20,370 --> 00:05:21,770
Oh!
12
00:07:12,110 --> 00:07:13,770
Merhaba efendim. Hoş geldiniz.
13
00:07:14,070 --> 00:07:15,070
İsmim Ali Pınar.
14
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
Rezervasyonumuz olacak.
15
00:07:17,730 --> 00:07:19,590
Evet efendim yeriniz ayrıldı.
16
00:07:20,410 --> 00:07:24,630
Ama kocacığım valizlerimiz... Merak etme
kardeşim.
17
00:07:24,930 --> 00:07:25,990
Adım aranızı çizdik.
18
00:07:28,970 --> 00:07:29,970
Geç lan.
19
00:07:30,090 --> 00:07:31,090
Tamam.
20
00:07:48,480 --> 00:07:51,280
Thank you.
21
00:10:29,030 --> 00:10:31,830
Thank you.
22
00:10:49,600 --> 00:10:50,680
I'm so tired.
23
00:10:51,040 --> 00:10:52,160
I don't have the strength to move my
hands and feet.
24
00:10:58,780 --> 00:11:00,400
If you want, I can pick you up.
25
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
Daddy!
26
00:13:51,630 --> 00:13:52,630
Yes.
27
00:14:21,450 --> 00:14:27,010
. . . . .
28
00:14:27,010 --> 00:14:33,230
. .
29
00:14:50,870 --> 00:14:54,110
. . . . . . .
30
00:15:19,040 --> 00:15:20,140
You didn't go to the sea today.
31
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
I rested.
32
00:15:22,060 --> 00:15:23,060
I'll go tomorrow early.
33
00:15:24,600 --> 00:15:26,180
You're wearing the most open dress
again.
34
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
Is it necessary to wear a bra in such
places?
35
00:15:31,460 --> 00:15:32,840
Didn't you want me to be beautiful then?
36
00:15:35,100 --> 00:15:36,860
If you're done with the drink, let's go
to the disco.
37
00:15:38,220 --> 00:15:39,220
Let's go, honey.
38
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Can you dance?
39
00:16:22,640 --> 00:16:23,640
Why not?
40
00:16:25,240 --> 00:16:26,240
Dance.
41
00:17:26,089 --> 00:17:27,089
It's not a good idea to get so close.
42
00:17:28,890 --> 00:17:31,050
I have a pen that calms me down.
43
00:17:31,290 --> 00:17:32,290
I have it.
44
00:17:32,750 --> 00:17:34,650
Be careful, don't let it get to you.
45
00:17:34,910 --> 00:17:35,910
Be careful.
46
00:17:40,010 --> 00:17:41,010
Oh,
47
00:17:41,530 --> 00:17:45,950
hello. Good evening.
48
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
Hello.
49
00:17:51,910 --> 00:17:53,090
So you two know each other.
50
00:17:54,220 --> 00:17:59,300
. . . . . . . . . .
51
00:17:59,300 --> 00:18:04,640
.
52
00:18:04,640 --> 00:18:09,320
. . .
53
00:20:58,730 --> 00:21:04,530
Where I was born, everything was dull
and dead. I lived in a big car.
54
00:21:05,910 --> 00:21:11,970
Getting ahead was strictly unknown to me
because nobody cares for me.
55
00:21:13,690 --> 00:21:16,670
Thousands of lives wasting away.
56
00:21:17,750 --> 00:21:20,730
People living from day to day.
57
00:21:21,670 --> 00:21:24,610
It's a challenge just being alive.
58
00:21:25,130 --> 00:21:26,410
Because in the ghetto,
59
00:24:06,509 --> 00:24:09,310
Thank you.
60
00:24:23,520 --> 00:24:25,440
Don't tell me what's back on the table.
61
00:25:00,870 --> 00:25:02,450
I need to go.
62
00:27:01,550 --> 00:27:02,550
Wow.
63
00:28:48,590 --> 00:28:50,150
Bye. Bye.
64
00:29:56,680 --> 00:29:57,680
What's going on?
65
00:30:09,640 --> 00:30:10,640
I have to think this up.
66
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
How are you?
67
00:30:39,300 --> 00:30:40,300
I'm fine.
68
00:30:41,160 --> 00:30:43,900
Let me introduce you. This is my friend
Ergun.
69
00:30:44,220 --> 00:30:45,220
Really?
70
00:30:45,940 --> 00:30:47,680
This is Peri, and this is Haruka.
71
00:30:48,120 --> 00:30:49,220
I'm glad to meet you.
72
00:30:49,620 --> 00:30:51,240
I'm glad to meet you too.
73
00:30:54,180 --> 00:30:57,580
How is he
74
00:30:57,580 --> 00:31:04,500
now? He's fine.
75
00:31:04,740 --> 00:31:05,780
He's trying to sleep.
76
00:31:07,200 --> 00:31:08,200
Give it to us.
77
00:31:23,920 --> 00:31:27,560
I have a message for you.
78
00:31:28,580 --> 00:31:29,620
Ergun is considered dead.
79
00:31:31,120 --> 00:31:32,180
He's already dead.
80
00:31:34,040 --> 00:31:35,100
He's a tomboy.
81
00:31:37,680 --> 00:31:39,120
If you have a good suggestion, let me
know.
82
00:31:39,500 --> 00:31:40,500
Yes, there is.
83
00:31:40,540 --> 00:31:42,020
If there is, I will do it.
84
00:31:43,340 --> 00:31:45,840
I have a
85
00:31:45,840 --> 00:32:02,580
man
86
00:32:02,580 --> 00:32:03,559
too.
87
00:32:03,560 --> 00:32:04,560
Let's leave them alone.
88
00:37:53,130 --> 00:37:54,130
I'm going to Istanbul.
89
00:37:54,170 --> 00:37:55,170
I'm out of work.
90
00:37:55,410 --> 00:37:56,410
I'm coming too.
91
00:37:57,010 --> 00:37:58,010
So what about Nur?
92
00:37:58,850 --> 00:37:59,850
Nur will stay here.
93
00:38:00,770 --> 00:38:02,710
Oya will stay here too. They will be
friends with each other.
94
00:38:04,330 --> 00:38:05,330
We will meet downstairs in half an hour.
95
00:38:06,130 --> 00:38:07,130
Okay.
96
00:38:12,390 --> 00:38:13,390
We will stay up all night.
97
00:38:14,930 --> 00:38:17,010
This is the best thing about Ertuğrul.
We rest our heads.
98
00:38:17,710 --> 00:38:19,530
It seems like you are not very happy
with me.
99
00:38:20,270 --> 00:38:21,270
Come on.
100
00:38:21,930 --> 00:38:22,930
I can leave him.
101
00:38:23,370 --> 00:38:24,590
Would you like to make a decision right
away?
102
00:38:28,590 --> 00:38:34,950
This is the whole forum.
103
00:38:35,270 --> 00:38:37,290
Those who stand up with a kiss have been
damaged.
104
00:38:38,030 --> 00:38:39,030
Maybe even worse.
105
00:38:41,810 --> 00:38:43,330
So you are not happy either.
106
00:38:43,830 --> 00:38:45,050
I couldn't be.
107
00:38:45,310 --> 00:38:46,750
I'm not going back anyway.
108
00:38:47,990 --> 00:38:49,950
We'll leave with Nur tomorrow, it'll be
over.
109
00:38:51,960 --> 00:38:54,720
Don't talk about this when you come
back, Nura. You'll be back in two days.
110
00:38:55,740 --> 00:38:56,740
Is that okay?
111
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Okay.
112
00:38:59,080 --> 00:39:00,680
Okay, but still think well.
113
00:39:30,570 --> 00:39:31,570
You came back quickly.
114
00:39:32,690 --> 00:39:35,110
I did my job and came back immediately.
115
00:43:16,560 --> 00:43:17,560
Are you leaving, dear?
116
00:43:18,040 --> 00:43:19,040
Tell me.
117
00:43:19,620 --> 00:43:20,620
I'm leaving, dear.
118
00:43:20,940 --> 00:43:25,800
I needed some money, but I'll renew
myself by the time you come.
119
00:43:26,620 --> 00:43:27,620
I did.
120
00:43:27,900 --> 00:43:28,900
Bye -bye.
121
00:43:31,040 --> 00:43:32,360
You have a husband who does whatever you
want.
122
00:43:33,360 --> 00:43:34,540
Not what I want.
123
00:43:35,300 --> 00:43:41,140
If it were as you said... ...it would be
him, not you.
124
00:43:59,050 --> 00:44:01,650
You will return to me. Because the rich
will kill the poor.
125
00:44:45,720 --> 00:44:46,820
Hello, is that you?
126
00:44:47,120 --> 00:44:48,120
Hello?
127
00:44:49,420 --> 00:44:50,920
Tell me, what happened?
128
00:44:51,180 --> 00:44:52,180
I can't tell you anything without seeing
him.
129
00:45:29,230 --> 00:45:30,230
She was such a good girl.
130
00:45:31,530 --> 00:45:33,210
When was the last time you saw your
friend?
131
00:45:34,290 --> 00:45:36,010
He was calling me upstairs on the phone
yesterday.
132
00:45:36,830 --> 00:45:39,090
As if he was asking for help from me on
the phone.
133
00:45:42,870 --> 00:45:46,390
Then we ran upstairs.
134
00:45:46,590 --> 00:45:47,509
The room was empty.
135
00:45:47,510 --> 00:45:49,410
The phone was shaking in the void as if
it had been thrown from his hand.
136
00:45:53,010 --> 00:45:54,010
What are you doing?
137
00:45:54,750 --> 00:45:56,110
He was just a friend of mine.
138
00:46:04,080 --> 00:46:05,080
You scared me.
139
00:46:05,280 --> 00:46:07,080
What can I do? I don't want to be seen
by anyone.
140
00:46:08,780 --> 00:46:09,780
You are the one I want.
141
00:46:12,340 --> 00:46:13,340
I prepared a plan.
142
00:46:13,620 --> 00:46:15,220
When it comes, you will make him very
angry.
143
00:46:16,420 --> 00:46:19,920
Sometimes I'm afraid of you.
144
00:46:20,740 --> 00:46:22,400
This is the end of what they did to you.
145
00:46:23,720 --> 00:46:25,140
In the end, you will win.
146
00:46:42,830 --> 00:46:43,830
What's wrong with you?
147
00:46:44,270 --> 00:46:45,270
Nothing.
148
00:46:46,770 --> 00:46:47,990
Did you hurt anything?
149
00:46:50,270 --> 00:46:52,170
I don't understand what you're trying to
do.
150
00:46:53,750 --> 00:46:54,930
Aren't you happy with me?
151
00:46:56,770 --> 00:46:58,570
Where did you get these from?
152
00:47:11,760 --> 00:47:12,760
I came, sir.
153
00:47:14,060 --> 00:47:15,060
Welcome, sir.
154
00:47:15,940 --> 00:47:16,980
I missed you.
155
00:47:17,360 --> 00:47:18,720
You left me all alone.
156
00:47:19,000 --> 00:47:20,000
Forgive me, son.
157
00:47:21,440 --> 00:47:24,580
If you hadn't come today, I would have
left tomorrow and come back to you.
158
00:47:25,280 --> 00:47:26,380
We are not together anymore.
159
00:47:27,800 --> 00:47:29,240
I understand that I can't do it anymore.
160
00:47:29,860 --> 00:47:31,680
Forgive me, how much I have hurt you.
161
00:47:32,180 --> 00:47:34,720
Let me take a bath first, then we'll go
downstairs.
162
00:47:35,040 --> 00:47:36,040
Okay?
163
00:47:46,760 --> 00:47:47,960
Everything is new to me now.
164
00:47:48,260 --> 00:47:49,540
My love, everything.
165
00:49:51,310 --> 00:49:54,110
Oh, my
166
00:49:54,110 --> 00:50:04,790
God.
167
00:50:33,410 --> 00:50:36,210
Thank you.
168
00:50:53,930 --> 00:50:55,830
Thank you.
169
00:53:36,680 --> 00:53:37,680
Oh
170
00:55:19,399 --> 00:55:22,200
Thank you.
171
00:55:27,430 --> 00:55:28,430
What happened?
172
00:55:47,990 --> 00:55:49,370
This woman is checking your room.
173
00:55:50,390 --> 00:55:51,390
What happened?
174
00:55:57,840 --> 00:55:58,840
We forgot to take the key.
175
00:55:59,160 --> 00:56:00,800
We would have made a nice spin on the
sea.
176
00:56:01,460 --> 00:56:03,180
You rest a little. I'm coming right
away.
177
00:56:25,780 --> 00:56:27,000
Good morning, Ferah.
178
00:56:31,240 --> 00:56:32,240
Can we talk with you until Ergun comes
back?
179
00:56:59,920 --> 00:57:01,080
Know that I love you as much as I love
you.
180
00:57:23,960 --> 00:57:26,440
We found this young man on the beach
when the fairy was screaming.
181
00:57:30,030 --> 00:57:31,370
The fairy is your word, isn't it?
182
00:57:32,110 --> 00:57:33,110
Yes.
183
00:57:33,710 --> 00:57:35,670
May I ask, did something happen to the
fairy?
184
00:57:38,090 --> 00:57:41,230
If Yaşar speaks, we will understand.
185
00:57:45,930 --> 00:57:47,110
What happened, Osman Efendi?
186
00:57:47,790 --> 00:57:51,190
The lady in the room in front of you,
Harika, fell from the second floor and
187
00:57:51,190 --> 00:57:52,670
died. She must be old.
188
00:57:53,570 --> 00:57:54,570
Poor thing.
189
00:58:01,070 --> 00:58:02,070
Who is this, Mr. Arapka?
190
00:58:02,210 --> 00:58:03,210
The neighbor of Ms.
191
00:58:03,430 --> 00:58:04,430
Harika, who fell from the floor.
192
00:58:05,510 --> 00:58:06,790
What is his name, sir?
193
00:58:07,010 --> 00:58:08,010
Mr. Ali.
194
00:58:08,150 --> 00:58:09,150
He lives here with his wife.
195
00:59:32,840 --> 00:59:33,840
Where did he come from?
196
00:59:34,480 --> 00:59:36,120
He was never separated from this.
197
01:00:37,320 --> 01:00:39,300
Thank you.
11851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.