Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,43 --> 00:00:04,463
| don't know how to be with you.
2
00:00:04,546 --> 00:00:06,256
Because you abandoned me.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,383
What if we created a blastocyst?
4
00:00:08,467 --> 00:00:11,261
The ball of cells would contain
all the stem cells we need.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,305
Fertilise my egg with CASTOR sperm.
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,766
COSIMA: This is the breakthrough
we've been waiting for.
7
00:00:15,849 --> 00:00:17,226
And there are cops
outside of our house, Donnie.
8
00:00:17,309 --> 00:00:18,810
We have to get out of here.
9
00:00:19,937 --> 00:00:21,230
What is happening to me?
10
00:00:21,939 --> 00:00:23,357
It isn't a glitch.
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,817
Someone's trying to
show me something, Ira.
12
00:00:25,901 --> 00:00:29,279
Do you actually think
Neolution would let a clone
13
00:00:29,363 --> 00:00:30,948
take a position of real importance”?
14
00:00:31,31 --> 00:00:32,366
REPORTER: Well, we have video of you
15
00:00:32,449 --> 00:00:33,867
admitting to euthanizing
Brightborn babies.
16
00:00:33,951 --> 00:00:35,494
How do you respond?
17
00:00:35,577 --> 00:00:37,788
(REPORTERS CLAMOURING)
18
00:00:39,122 --> 00:00:40,499
| saw her get shot.
19
00:00:40,582 --> 00:00:43,126
Cosima, she saw
someone else pick her up.
20
00:00:43,210 --> 00:00:46,88
And Delphine was alive
when they took her away.
21
00:00:57,349 --> 00:00:58,433
(CAR ALARM BEEPS)
22
00:01:14,116 --> 00:01:15,534
(FOOTSTEPS APPROACHING)
23
00:01:31,466 --> 00:01:33,51
What will happen to her?
24
00:01:33,719 --> 00:01:35,178
-(GUNSHOT)
-(GROANS)
25
00:01:35,262 --> 00:01:36,555
(GASPS)
26
00:01:38,15 --> 00:01:39,558
(BREATHING HEAVILY)
27
00:01:44,104 --> 00:01:46,64
(MUSIC PLAYS OVER MOBILE)
28
00:01:46,690 --> 00:01:48,400
(WHISPERING) Shut up! Shut up.
29
00:01:48,483 --> 00:01:50,444
Shut up, shut up, shut up.
30
00:01:50,527 --> 00:01:51,903
(MUSIC STOPS PLAYING)
31
00:02:02,497 --> 00:02:03,915
(TYRES SCREECHING)
32
00:02:08,837 --> 00:02:10,213
(DELPHINE GROANING)
33
00:02:13,425 --> 00:02:15,469
Oh, my God. Oh, my God.
34
00:02:15,552 --> 00:02:18,555
Oh, my God! Oh, my God.
35
00:02:18,639 --> 00:02:19,723
Uh...
36
00:02:19,806 --> 00:02:21,558
-l'm gonna call 911, okay?
-Krystal’?
37
00:02:21,642 --> 00:02:23,393
(TYRES SCREECHING)
38
00:02:23,477 --> 00:02:24,936
Oh, my God!
39
00:02:26,355 --> 00:02:28,690
Step away, move away, please!
40
00:02:28,774 --> 00:02:30,609
Why are you here, Krystal?
41
00:02:31,652 --> 00:02:33,236
KRYSTAL: How did you know my name?
42
00:02:33,320 --> 00:02:35,739
Oh, my God, who the hell are you guys?
43
00:02:35,822 --> 00:02:37,866
DR VAN LIER: Through and through,
pulse is weakening.
44
00:02:37,949 --> 00:02:39,34
We stabilise and get her away.
45
00:02:39,117 --> 00:02:40,952
The helicopter is on standby.
46
00:02:41,36 --> 00:02:43,80
Inform the pilot
this is now a medevac situation.
47
00:02:43,163 --> 00:02:45,248
(VOICES ECHOING INDISTINCTLY)
48
00:02:47,626 --> 00:02:50,629
| repeat, it's a critical situation.
Send a medevac.
49
00:02:50,712 --> 00:02:52,506
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
50
00:03:22,35 --> 00:03:24,37
(THEME MUSIC PLAYING)
51
00:04:00,574 --> 00:04:03,201
And you double-checked everything?
Every chromosome?
52
00:04:03,285 --> 00:04:06,288
Yeah, | even re-sequenced the genome
with three of the new stem cell lines.
53
00:04:06,288 --> 00:04:08,665
Yeah, | even re-sequenced the genome
with three of the new stem cell lines.
54
00:04:11,460 --> 00:04:12,544
SUSAN: Well, my God.
55
00:04:12,627 --> 00:04:14,129
See?
56
00:04:14,212 --> 00:04:15,881
The vector was totally effective.
57
00:04:15,964 --> 00:04:18,425
And the sequences remained stable
in each lineage?
58
00:04:18,508 --> 00:04:20,10
Yeah, yeah, it worked!
59
00:04:20,93 --> 00:04:21,720
It really worked!
60
00:04:23,96 --> 00:04:24,848
Well done, Cosima.
61
00:04:28,810 --> 00:04:29,895
(COSIMA SIGHS)
62
00:04:29,978 --> 00:04:32,189
Why don't you re-sequence
the other subcultures”?
63
00:04:32,272 --> 00:04:33,982
| will be back.
64
00:04:37,778 --> 00:04:39,529
Wait, so, uh, what does that mean then?
65
00:04:39,613 --> 00:04:40,822
(STUTTERS) That we've got a cure”?
66
00:04:41,698 --> 00:04:44,785
-And you're gonna get well, Cosima?
-COSIMA: Yup.
67
00:04:44,868 --> 00:04:47,78
Yeah. Fingers crossed.
68
00:04:47,162 --> 00:04:48,705
Oh, my God.
69
00:04:48,789 --> 00:04:50,415
(LAUGHING)
70
00:04:50,499 --> 00:04:53,84
-That is amazing news.
-Holy shit!
71
00:04:53,168 --> 00:04:54,669
(LAUGHS) | know.
72
00:04:54,753 --> 00:04:56,797
-SARAH: Oh, my God. Oh, my God.
-l know.
73
00:04:56,880 --> 00:04:58,381
We have, you know,
a functioning therapy,
74
00:04:58,465 --> 00:05:01,218
for all of us, for all the sestras.
75
00:05:01,301 --> 00:05:04,12
I'm so relieved, I'm so happy, Cosima.
76
00:05:04,95 --> 00:05:07,557
-| can't wait to tell Alison and Helena.
-Yeah! (LAUGHS)
77
00:05:07,641 --> 00:05:09,59
Hey. (KISSES)
78
00:05:10,852 --> 00:05:13,355
-l miss you guys.
-SARAH: Oh, God. We miss you too!
79
00:05:13,438 --> 00:05:14,523
(SIGHS)
80
00:05:14,606 --> 00:05:16,525
-Oh.
-MRS S: What, love?
81
00:05:16,608 --> 00:05:17,734
Oh, nothing.
82
00:05:17,818 --> 00:05:19,486
I'm just being denied access
to the database.
83
00:05:20,320 --> 00:05:22,447
-SARAH: What's that?
-Hello?
84
00:05:23,532 --> 00:05:25,700
Wait, what's going on? They're offline.
85
00:05:25,784 --> 00:05:28,829
-And she's locked out of the data.
-No, no, no, no.
86
00:05:28,912 --> 00:05:30,288
They can't do this to us again.
87
00:05:30,372 --> 00:05:31,706
(TYPING)
88
00:05:32,624 --> 00:05:35,210
Euthanizing severely deformed newborns
89
00:05:35,293 --> 00:05:37,587
-was the most humane…
-That is the CEO of Brightborn.
90
00:05:37,671 --> 00:05:41,633
Serves her right for, like,
running a stem cell baby factory.
91
00:05:41,716 --> 00:05:45,554
Wow. | mean, who would have thought
the beauty industry was so corrupt?
92
00:05:45,637 --> 00:05:46,972
| know, right?
93
00:05:48,56 --> 00:05:49,182
-Oh, my God!
-What?
94
00:05:49,266 --> 00:05:50,433
-That's him.
-Who?
95
00:05:50,517 --> 00:05:52,394
My name is Dr lan Van Lier.
96
00:05:52,477 --> 00:05:54,479
-That's the guy.
-l am pleased to announce
97
00:05:54,563 --> 00:05:57,691
that | will be serving as interim CEO
for Brightborn Technologies.
98
00:05:57,774 --> 00:05:59,442
(MOBILE RINGING)
99
00:06:01,152 --> 00:06:02,821
(FELIX GROANS)
100
00:06:02,904 --> 00:06:04,865
Oh, come on.
101
00:06:05,866 --> 00:06:07,576
-FELIX: Krystal?
-Yes.
102
00:06:07,659 --> 00:06:10,412
And | have intel
about that French doctor.
103
00:06:10,495 --> 00:06:11,621
You mean, Delphine?
104
00:06:11,705 --> 00:06:12,998
Yeah, it's about Brightborn and, like,
105
00:06:13,81 --> 00:06:14,624
a Dr Van Lier.
106
00:06:14,708 --> 00:06:18,44
Okay? But I'm sick of being, like,
yanked around by my brain at this point.
107
00:06:18,128 --> 00:06:19,254
(WHISPERS) Chain.
108
00:06:19,337 --> 00:06:20,755
Chain at this point.
109
00:06:20,839 --> 00:06:22,841
So. | am not giving you anything
110
00:06:23,592 --> 00:06:25,385
unless you tell me
what's really going on.
111
00:06:25,468 --> 00:06:29,97
Okay. Okay. Il know a place we can meet.
112
00:06:29,180 --> 00:06:31,975
That's right, Jim,
I'm here outside the headquarters
113
00:06:32,58 --> 00:06:33,685
of Brightborn Technologies...
114
00:06:33,768 --> 00:06:35,312
(SIGHS) Il can't get in touch with Susan.
115
00:06:35,395 --> 00:06:36,521
-Um...
-(MOBILE VIBRATING)
116
00:06:36,605 --> 00:06:39,774
I'm going to arrange a helicopter
to take us back this afternoon.
117
00:06:40,901 --> 00:06:42,27
Hello, Sarah.
118
00:06:42,110 --> 00:06:44,529
SARAH: (OVER MOBILE)
Rachel, what's going on?
119
00:06:44,613 --> 00:06:47,73
The second we hear about this cure,
Cosima goes dark.
120
00:06:47,157 --> 00:06:48,742
(INDISTINCT TALKING ON TV)
121
00:06:49,951 --> 00:06:53,496
Yes, well, we've been having
the same problems.
122
00:06:53,580 --> 00:06:55,749
Communication is spotty on the island.
123
00:06:55,832 --> 00:06:58,43
No, she said she was
kicked out of the database.
124
00:06:58,126 --> 00:07:00,170
Well, I'm sure
there's a perfectly good explanation.
125
00:07:00,253 --> 00:07:02,05
Hey, hang up the phone.
126
00:07:02,88 --> 00:07:03,798
How are we supposed to trust that?
127
00:07:03,882 --> 00:07:05,383
-Hang up the phone.
-We brought down Evie Cho
128
00:07:05,467 --> 00:07:07,677
with cooperation, did we not?
129
00:07:07,761 --> 00:07:09,346
(SCOFFS) You don't know
the meaning of that word.
130
00:07:09,429 --> 00:07:13,266
Look, who's this Van Lier character
who's at Brightborn?
131
00:07:13,350 --> 00:07:14,643
Him. | have something.
132
00:07:14,726 --> 00:07:16,937
Van Lier is on damage control.
133
00:07:17,20 --> 00:07:20,357
Brightborn's genomic technologies
are in no way tainted.…
134
00:07:20,440 --> 00:07:23,68
He's Evie Cho's personal physician.
135
00:07:23,151 --> 00:07:25,236
He's been guiding her science for years.
136
00:07:25,320 --> 00:07:26,696
So he's another bloody Neo.
137
00:07:26,780 --> 00:07:28,490
-(SARAH SIGHS)
-He will steward Evie's side
138
00:07:28,573 --> 00:07:29,824
during the transition.
139
00:07:29,908 --> 00:07:31,34
Wait, what transition?
140
00:07:31,117 --> 00:07:33,36
| thought we put Susan on top.
141
00:07:33,119 --> 00:07:34,955
-l thought that was the bloody point.
-MRS S: Yeah!
142
00:07:35,956 --> 00:07:38,541
Well... Politics.
143
00:07:38,625 --> 00:07:41,44
Oh, God, will someone listen to me?
144
00:07:41,127 --> 00:07:42,671
-Please!
-What?
145
00:07:42,754 --> 00:07:45,382
-Felix?
-lts Krystal. She called me. Right?
146
00:07:45,465 --> 00:07:47,133
Now, she's got dirt on Van Lier,
147
00:07:47,217 --> 00:07:50,95
says that he's connected
to Delphine somehow.
148
00:07:50,178 --> 00:07:52,472
How does Krystal figure this shit out?
149
00:07:52,555 --> 00:07:53,682
| have no idea.
150
00:07:53,765 --> 00:07:55,350
She's doggedly wrong,
but she gets results.
151
00:07:55,433 --> 00:07:57,102
What do you think, S?
152
00:07:57,185 --> 00:08:00,855
| think we have two factions of Neos
with competing technologies,
153
00:08:00,939 --> 00:08:03,24
bots versus clones,
154
00:08:03,108 --> 00:08:06,569
and if we are not careful,
we are gonna get screwed again.
155
00:08:06,653 --> 00:08:08,279
We're not gonna let that happen.
156
00:08:08,363 --> 00:08:11,157
We need to find out
what Krystal knows about Van Lier.
157
00:08:11,241 --> 00:08:12,575
You're with me, yeah?
158
00:08:13,576 --> 00:08:16,579
Keep trying Cosima, S.
Let's get to the bottom of this.
159
00:08:16,663 --> 00:08:18,498
-Be careful.
-FELIX: We will.
160
00:08:20,542 --> 00:08:22,85
(COSIMA SIGHS) Shit.
161
00:08:23,86 --> 00:08:25,755
-Swears.
-(SIGHS) Sorry.
162
00:08:25,839 --> 00:08:27,590
The Wi-Fíi's still down.
163
00:08:27,674 --> 00:08:31,511
And these cell replication rates
are, like, off the charts.
164
00:08:33,263 --> 00:08:35,181
We'll still get better, won't we?
165
00:08:36,99 --> 00:08:37,934
We are gonna get so much better.
166
00:08:38,643 --> 00:08:39,728
Cosima..
167
00:08:41,396 --> 00:08:42,731
(COSIMA GASPS)
168
00:08:46,860 --> 00:08:48,319
(EXHALES)
169
00:08:48,403 --> 00:08:49,529
Are you okay?
170
00:08:49,612 --> 00:08:51,823
Yeah. | just, um…
171
00:08:53,742 --> 00:08:56,453
| just need a glass of water.
Could you get me that?
172
00:08:59,831 --> 00:09:01,82
(GRUNTS SOFTLY)
173
00:09:06,588 --> 00:09:08,548
(KNOCK ON DOOR)
174
00:09:11,843 --> 00:09:13,970
Room service. Frittata”?
175
00:09:15,96 --> 00:09:16,931
ve already eaten, Ferdinand.
176
00:09:18,224 --> 00:09:20,185
But have you been serviced”?
177
00:09:23,730 --> 00:09:27,400
EVIE: Of course, my company
will defend itself resolutely.
178
00:09:27,484 --> 00:09:30,111
Brightborn will recover.
179
00:09:30,195 --> 00:09:33,198
We were assured
the euthanizations would minimise risk,
180
00:09:33,198 --> 00:09:35,116
We were assured
the euthanizations would minimise risk,
181
00:09:35,200 --> 00:09:37,827
not threaten us with exposure.
182
00:09:37,911 --> 00:09:40,538
You've set the agenda back years.
183
00:09:41,456 --> 00:09:43,833
Well, hardly,
we can repackage the technology.
184
00:09:43,917 --> 00:09:45,460
Yes, but
185
00:09:46,795 --> 00:09:48,880
we can't repackage you, I'm afraid.
186
00:09:53,510 --> 00:09:55,386
-What is this?
-DR VAN LIER: I'm sorry, Evie.
187
00:09:55,470 --> 00:09:58,765
It absolves
the Brightborn entity of wrongdoing,
188
00:09:58,848 --> 00:10:00,767
and protects the patents
from further legal actions.
189
00:10:04,604 --> 00:10:06,189
EVIE: No, | built this.
190
00:10:06,272 --> 00:10:08,817
lts my technology,
I'm not about to sign it away.
191
00:10:08,900 --> 00:10:11,111
We just got started.
192
00:10:11,194 --> 00:10:12,320
Look at the big picture.
193
00:10:12,403 --> 00:10:15,448
We're planning for the future here.
This is a minor setback.
194
00:10:15,532 --> 00:10:17,367
We've done great work, Evie.
195
00:10:17,450 --> 00:10:19,369
| promise it won't be for nothing.
196
00:10:20,370 --> 00:10:21,454
No!
197
00:10:23,39 --> 00:10:25,125
None of this is my fault!
198
00:10:25,208 --> 00:10:28,86
It's Susan Duncan and her clones!
199
00:10:28,169 --> 00:10:29,295
(GASPS)
200
00:10:29,379 --> 00:10:31,89
(GROANING)
201
00:10:33,07 --> 00:10:36,845
Technology is subject
to natural selection too, Evie.
202
00:10:36,928 --> 00:10:38,888
It changes, it adapts.
203
00:10:38,972 --> 00:10:40,849
You're an engineer, you know that.
204
00:10:40,932 --> 00:10:42,267
(SHUSHING)
205
00:10:43,601 --> 00:10:45,270
You built it,
206
00:10:45,353 --> 00:10:47,63
let it take you.
207
00:10:55,613 --> 00:10:57,991
You want for me to kill this Evie Cho?
208
00:10:58,74 --> 00:11:00,201
MRS S: | don't think
she's the problem any more.
209
00:11:00,285 --> 00:11:02,36
You better just stay put for a while.
210
00:11:02,120 --> 00:11:04,455
DONNIE: Alison's thinks
we've been hiding out long enough.
211
00:11:04,539 --> 00:11:07,417
| don't think the frontier life
agrees with her.
212
00:11:07,500 --> 00:11:09,127
Well, she has the shits.
213
00:11:09,210 --> 00:11:10,795
Oh, thank you.
214
00:11:10,879 --> 00:11:13,47
Uh, [think it's Helena’s venison stew.
215
00:11:13,131 --> 00:11:15,800
(STUTTERS)
'm lovin’ it though, it's great.
216
00:11:15,884 --> 00:11:17,844
-lts good. Intestines.
-Mmm.
217
00:11:17,927 --> 00:11:20,388
Uh, | want to help my sestras.
218
00:11:20,471 --> 00:11:22,807
| know, Helena, just, uh,
219
00:11:22,891 --> 00:11:24,642
stand down for now. Sarah's on it.
220
00:11:24,726 --> 00:11:27,729
We need to figure out
who we're really up against first.
221
00:11:27,729 --> 00:11:29,189
We need to figure out
who we're really up against first.
222
00:11:30,398 --> 00:11:31,649
(SIGHS)
223
00:11:31,733 --> 00:11:34,27
Something's afoot.
224
00:11:34,110 --> 00:11:37,113
Susan's gone dark.
Her timing is suspicious.
225
00:11:37,197 --> 00:11:40,200
Come now. Clone cures, implanted tech.
226
00:11:40,200 --> 00:11:41,659
Come now. Clone cures, implanted tech.
227
00:11:41,743 --> 00:11:44,495
All that Neo intrigue can wait,
228
00:11:44,579 --> 00:11:45,914
-can it not?
-Don't.
229
00:11:48,208 --> 00:11:51,669
Pleasure first,
business second, remember?
230
00:11:54,172 --> 00:11:55,840
| like the cane.
231
00:11:56,382 --> 00:11:57,467
Elegant.
232
00:11:57,550 --> 00:11:59,385
Multipurpose.
233
00:11:59,469 --> 00:12:00,803
I'm not the same.
234
00:12:03,139 --> 00:12:04,224
My
235
00:12:05,58 --> 00:12:06,768
infirmities.
236
00:12:08,102 --> 00:12:10,521
| don't feel much of anything any more.
237
00:12:14,651 --> 00:12:15,735
(SCOFFS)
238
00:12:16,945 --> 00:12:19,239
| spent a great deal of time
239
00:12:20,198 --> 00:12:23,576
and | lost a great deal of money,
240
00:12:23,660 --> 00:12:25,370
searching for you.
241
00:12:28,248 --> 00:12:31,376
We had plans, you and |.
242
00:12:33,503 --> 00:12:36,130
Your eye is magnificent.
243
00:12:36,214 --> 00:12:38,633
But your self-pity is repugnant.
244
00:12:39,175 --> 00:12:40,260
(GRUNTS)
245
00:12:41,636 --> 00:12:44,472
(CHUCKLES) There she is.
246
00:12:45,348 --> 00:12:47,100
-Get on your knees.
-Oh!
247
00:12:49,269 --> 00:12:51,271
Oh, God, 've missed you.
248
00:12:52,63 --> 00:12:53,731
I've missed you too, Ferdinand.
249
00:12:54,691 --> 00:12:56,150
(LOUD GASP)
250
00:12:56,234 --> 00:12:57,735
(BREATHING HEAVILY)
251
00:13:09,747 --> 00:13:11,582
-Hey.
-Hi.
252
00:13:14,168 --> 00:13:16,963
Cosima's cut off
in a Neolution power vacuum,
253
00:13:17,46 --> 00:13:18,923
and he calls in a beautician?
254
00:13:19,07 --> 00:13:20,258
Sweet move, right?
255
00:13:24,387 --> 00:13:25,805
Hello, Krystal.
256
00:13:26,848 --> 00:13:27,974
Hello, yourself.
257
00:13:28,57 --> 00:13:31,60
So, what's this intel you've got
on Delphine and Van Lier?
258
00:13:31,60 --> 00:13:32,937
So, what's this intel you've got
on Delphine and Van Lier?
259
00:13:33,21 --> 00:13:34,147
It's life or death.
260
00:13:34,230 --> 00:13:37,734
Is it? ‘Cause | basically don't believe
anything you're saying right now.
261
00:13:37,817 --> 00:13:39,652
Are you guys even for real?
262
00:13:39,736 --> 00:13:42,322
(STUTTERING) Yeah! If you have
any questions, we're happy to help.
263
00:13:42,405 --> 00:13:44,282
Krystal, we talked about this.
264
00:13:44,365 --> 00:13:47,327
And we told you that the less you know,
the better, remember?
265
00:13:47,410 --> 00:13:50,79
Well, that's not good enough
for me any more, okay?
266
00:13:50,163 --> 00:13:52,623
If you want the scoop on Van Lier,
267
00:13:52,707 --> 00:13:54,250
you're gonna have to tell me everything.
268
00:13:55,710 --> 00:13:56,794
All right.
269
00:13:58,212 --> 00:14:00,173
Buzz us down.
270
00:14:00,256 --> 00:14:01,841
(BUZZER SOUNDS)
-(DOOR OPENS)
271
00:14:02,633 --> 00:14:05,470
|l warn you, Krystal,
this is gonna come as a bit of a shock.
272
00:14:05,553 --> 00:14:08,931
Okay, like, nothing shocks me
nowadays, so…
273
00:14:09,15 --> 00:14:11,851
Oh, this is way more realistic, yes.
274
00:14:13,144 --> 00:14:15,563
Hello, you. You look nice.
275
00:14:15,646 --> 00:14:16,731
Well, thank you, Krystal.
276
00:14:16,814 --> 00:14:18,608
KRYSTAL: (CHUCKLES) You're welcome.
277
00:14:18,691 --> 00:14:21,361
There's someone
we think you should meet.
278
00:14:21,444 --> 00:14:23,404
SARAH: Oi, I'm over here.
279
00:14:25,698 --> 00:14:27,867
-FELIX: | tried, | did.
-Right.
280
00:14:27,950 --> 00:14:30,536
-Hi, who are you?
-['m Sarah.
281
00:14:30,620 --> 00:14:32,955
I'm, uh, your clone.
282
00:14:37,835 --> 00:14:39,45
Okay, clones like…
283
00:14:39,128 --> 00:14:42,882
Like genetic identicals, made in a lab.
284
00:14:45,885 --> 00:14:48,554
Right. This is
what you think | look like’?
285
00:14:49,639 --> 00:14:51,182
-ART: Pretty much.
-Yeah.
286
00:14:51,265 --> 00:14:53,17
(CHUCKLES) Okay, are you, like, blind?
287
00:14:53,101 --> 00:14:55,686
‘Cause this girl looks nothing like me.
288
00:14:55,770 --> 00:14:57,897
Like, first of all,
my tits are way bigger.
289
00:14:57,980 --> 00:15:00,274
And secondly, even if you could
drag a comb through that hair,
290
00:15:00,358 --> 00:15:03,27
she's like a seven on a good day
and I've been told I'm a ten.
291
00:15:04,779 --> 00:15:07,532
-À seven?
-She has a point about your hair.
292
00:15:07,615 --> 00:15:09,951
Okay, so you guys, at this point
293
00:15:10,34 --> 00:15:12,745
have literally no idea
what's going on. It's so cute.
294
00:15:12,829 --> 00:15:15,706
So, let me lay it out
for you straight, okay”?
295
00:15:15,790 --> 00:15:18,376
This is about human experiments,
296
00:15:18,459 --> 00:15:21,712
and two factions
fighting to control them.
297
00:15:22,463 --> 00:15:23,589
Shit, that's right.
298
00:15:23,673 --> 00:15:24,841
-Oh.
-KRYSTAL: Right?
299
00:15:24,924 --> 00:15:27,343
So, we have Estée Lauder, okay”?
300
00:15:27,427 --> 00:15:30,638
And then we have
this Swedish company called Neolution.
301
00:15:31,806 --> 00:15:34,767
-lts crazy how right you are.
-Thank you.
302
00:15:34,851 --> 00:15:37,145
Krystal, do you think you can elaborate
just a little bit more?
303
00:15:37,228 --> 00:15:39,313
Give us a few more details”?
304
00:15:39,397 --> 00:15:40,731
Absolutely.
305
00:15:40,815 --> 00:15:44,110
But, like, hold on tight,
cause this is very confusing.
306
00:15:44,193 --> 00:15:47,405
So, Dr Van Lier is absolutely Neolution
307
00:15:47,488 --> 00:15:49,198
because he, like,
showed up out of nowhere
308
00:15:49,282 --> 00:15:51,33
with all this medical gear,
309
00:15:51,117 --> 00:15:53,995
like, right after
that French doctor was shot, okay”?
310
00:15:54,78 --> 00:15:56,372
And then they, like,
took her off in a van.
311
00:15:56,456 --> 00:15:58,791
Wait, Van Lier's the one
who saved Delphine?
312
00:15:59,834 --> 00:16:01,627
I'm sorry, who are you, again?
313
00:16:02,670 --> 00:16:04,130
I'm Sarah. I'm your clone.
314
00:16:05,423 --> 00:16:06,507
Right, whatever.
315
00:16:06,591 --> 00:16:09,510
So Van Lier, like, knew my name,
316
00:16:09,594 --> 00:16:12,638
which was super freaky.
And | will never forget his face
317
00:16:12,722 --> 00:16:16,476
‘cause he was so pissed at me
for being there.
318
00:16:16,559 --> 00:16:18,436
And ‘cause he definitely
had teenage acne,
319
00:16:19,228 --> 00:16:21,147
| could tell, no question.
320
00:16:21,230 --> 00:16:22,815
Uh, thank you for that, Krystal.
321
00:16:22,899 --> 00:16:25,401
Um, you know, there's actually something
you could really help us with.
322
00:16:26,694 --> 00:16:28,362
(KRYSTAL CHUCKLES) Okay.
323
00:16:29,30 --> 00:16:32,116
Neolution's wars of succession
are fought over science.
324
00:16:32,200 --> 00:16:33,493
There's an opportunity here.
325
00:16:33,576 --> 00:16:35,495
You haven't gone all Neo on me,
have you?
326
00:16:35,578 --> 00:16:37,788
All that time with Susan Duncan.
327
00:16:37,872 --> 00:16:40,124
(SCREAMS) Shit.
328
00:16:41,584 --> 00:16:43,419
Neolution is a means to an end.
329
00:16:43,503 --> 00:16:46,506
Don't start spouting all that
Leekie pop futurism, | beg you.
330
00:16:46,506 --> 00:16:47,590
Don't start spouting all that
Leekie pop futurism, | beg you.
331
00:16:47,673 --> 00:16:49,342
Ow!
332
00:16:50,927 --> 00:16:53,54
It goes deeper than that.
333
00:16:53,137 --> 00:16:54,263
Believe me.
334
00:16:54,347 --> 00:16:55,932
You sound like a true believer.
335
00:16:56,724 --> 00:16:58,518
Controlling evolution,
336
00:16:58,601 --> 00:17:01,437
its the ultimate power.
337
00:17:01,521 --> 00:17:03,397
Convert.
338
00:17:03,481 --> 00:17:04,690
Say it.
339
00:17:04,774 --> 00:17:06,192
Convert.
340
00:17:06,275 --> 00:17:07,610
(CHOKING)
341
00:17:10,696 --> 00:17:12,281
-|RA: Rachel!
-(FERDINAND GROANS)
342
00:17:12,365 --> 00:17:13,783
| have news.
343
00:17:13,866 --> 00:17:15,660
-Oh.
-(FERDINAND SIGHS)
344
00:17:16,536 --> 00:17:17,620
Who is this?
345
00:17:18,663 --> 00:17:20,873
-Hello.
-He's just a toy.
346
00:17:21,707 --> 00:17:25,461
-He has his socks on.
-What do you want, Ira?
347
00:17:26,379 --> 00:17:27,797
Um, Susan's about to call.
348
00:17:27,880 --> 00:17:29,590
She's excited.
349
00:17:29,674 --> 00:17:31,300
Something's going on.
350
00:17:32,260 --> 00:17:35,346
SUSAN: Its tremendous
and it only gets better.
351
00:17:36,430 --> 00:17:39,392
Yes, we will trial the cure
on them both.
352
00:17:39,475 --> 00:17:41,602
But it's the cell generation rates,
353
00:17:41,686 --> 00:17:43,604
they far surpassed expectations.
354
00:17:43,688 --> 00:17:46,357
| have only seen
numbers like this once before.
355
00:17:46,440 --> 00:17:48,734
-In Kendall Malone.
-Yes.
356
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
All these years trying to replicate
the original experiment.
357
00:17:51,696 --> 00:17:52,780
Finally...
358
00:17:52,863 --> 00:17:56,33
Finally, we can restart human cloning.
359
00:17:57,326 --> 00:17:59,36
Yes. (LAUGHS)
360
00:17:59,120 --> 00:18:00,955
| can scarcely believe it.
361
00:18:01,872 --> 00:18:03,457
Congratulations, Mother.
362
00:18:03,541 --> 00:18:05,209
Neolution will back you.
363
00:18:05,293 --> 00:18:06,544
The board has been convened,
364
00:18:06,627 --> 00:18:09,630
and Evie has been firmly retired,
| understand.
365
00:18:09,630 --> 00:18:11,132
and Evie has been firmly retired,
| understand.
366
00:18:11,215 --> 00:18:13,426
| travel tomorrow.
| want you both to be there.
367
00:18:13,509 --> 00:18:15,469
We're back on top, Susan.
368
00:18:15,553 --> 00:18:19,140
We hope.
The board will make its recommendations.
369
00:18:19,223 --> 00:18:20,766
Recommendations, to whom?
370
00:18:23,185 --> 00:18:25,21
| will see you in the morning.
371
00:18:26,439 --> 00:18:27,607
(MOBILE BEEPS)
372
00:18:29,233 --> 00:18:30,401
It took me a while to realise
373
00:18:30,484 --> 00:18:33,404
what the cell regeneration rates
mean to you.
374
00:18:35,615 --> 00:18:38,367
You knew this was on the table, Cosima.
375
00:18:38,451 --> 00:18:41,120
It was there when you gave us
Kendall's cancer cells.
376
00:18:41,203 --> 00:18:43,289
You don't even care
about a cure‚ do you?
377
00:18:43,372 --> 00:18:45,333
Of course, | do!
378
00:18:46,667 --> 00:18:48,628
We learn from our mistakes.
379
00:18:48,711 --> 00:18:51,255
You're gonna keep making mistakes
on people like me.
380
00:18:52,340 --> 00:18:53,841
That is the cost of what we do,
381
00:18:54,425 --> 00:18:56,93
for progress.
382
00:18:56,177 --> 00:18:58,12
You used me, Susan.
383
00:18:59,930 --> 00:19:03,726
Neolution's founders
understood the cost of progress.
384
00:19:03,809 --> 00:19:07,480
P.T. Westmorland wrote the doctrine
right here in this room.
385
00:19:08,522 --> 00:19:10,358
Okay, that's weird.
386
00:19:10,441 --> 00:19:14,153
I'm sorry, Cosima.
| can't risk you interfering in the lab.
387
00:19:16,947 --> 00:19:18,324
-(DOOR LOCKS)
(BUZZER SOUNDS)
388
00:19:18,407 --> 00:19:20,284
Susan?
389
00:19:22,286 --> 00:19:23,371
Susan?
390
00:19:25,39 --> 00:19:26,791
(GRUNTING)
391
00:19:28,918 --> 00:19:30,503
You gotta be frickin' kidding me.
392
00:19:31,504 --> 00:19:33,05
(SIGHS)
393
00:19:34,90 --> 00:19:36,425
At last, we did it. (SIGHS)
394
00:19:36,509 --> 00:19:38,719
Appearing before the board tomorrow!
395
00:19:38,803 --> 00:19:40,971
Well... Oh, II have to
get my suit pressed.
396
00:19:41,55 --> 00:19:44,141
-(SIGHS) No, you won't.
-What do you mean?
397
00:19:46,602 --> 00:19:48,104
Step this way, little brother.
398
00:19:49,563 --> 00:19:51,649
-(STUTTERS) Rachel?
-(MOBILE BEEPS)
399
00:19:51,732 --> 00:19:53,567
Rachel’?
400
00:19:53,651 --> 00:19:55,695
Dr Van Lier, please.
401
00:19:55,778 --> 00:19:57,571
REPORTER 1: Dr Van Lier!
REPORTER 2: Dr Van Lier!
402
00:19:57,655 --> 00:20:00,241
Care to comment on the rumours
that there might be other complainants?
403
00:20:00,324 --> 00:20:03,619
Thank you, Dr Van Lier has
just a moment for a few questions.
404
00:20:03,703 --> 00:20:05,579
What other charges is Evie Cho facing
405
00:20:05,663 --> 00:20:07,581
besides the four counts
of criminal negligence”?
406
00:20:07,665 --> 00:20:11,210
| can't comment on any legal action
against the former CEO.
407
00:20:11,293 --> 00:20:12,420
Where is Evie Cho now?
408
00:20:12,503 --> 00:20:14,422
Disappeared, behind her lawyers.
We have no contact.
409
00:20:14,505 --> 00:20:16,90
Are you a Neolutionist?
410
00:20:16,757 --> 00:20:19,719
What does, um, Neolution
have to say about deformed babies”?
411
00:20:19,802 --> 00:20:21,137
REPORTER 3: Neolution?
412
00:20:21,220 --> 00:20:22,304
I'm sorry, you are…
413
00:20:22,388 --> 00:20:23,889
'm TMZ.
414
00:20:23,973 --> 00:20:25,891
| wanna know if you have a comment
415
00:20:25,975 --> 00:20:28,519
on the attempted murder
of Dr Delphine Cormier?
416
00:20:28,602 --> 00:20:29,937
REPORTER 4: Dr Cormier?
417
00:20:30,20 --> 00:20:31,731
-"Neolution"? Can you clarify?
-Sorry, who is Dr Cormier?
418
00:20:31,814 --> 00:20:33,607
I'm sorry, | don't have time for this.
419
00:20:33,691 --> 00:20:35,401
WOMAN: That's it for now,
['m afraid, sorry!
420
00:20:35,484 --> 00:20:36,736
(REPORTERS CLAMOURING)
421
00:20:38,487 --> 00:20:41,615
-Do you recognise me now?
-Of course, Krystal.
422
00:20:41,699 --> 00:20:44,285
There's no need to make a scene.
What do you want? We can talk inside.
423
00:20:44,368 --> 00:20:46,454
Do | look stupid’?
424
00:20:48,497 --> 00:20:49,707
Meet me around the corner.
425
00:20:52,209 --> 00:20:53,627
No photos.
426
00:20:54,920 --> 00:20:56,130
(SIGHS)
427
00:21:01,844 --> 00:21:03,95
Krystal’?
428
00:21:10,978 --> 00:21:14,523
Easy, Doctor, we're just gonna
get in the truck over there.
429
00:21:22,823 --> 00:21:23,949
Miss Goderitch,
430
00:21:24,33 --> 00:21:26,619
whatever you think you're doing,
this is a mistake.
431
00:21:26,702 --> 00:21:28,788
Cut the shit, all right?
432
00:21:28,871 --> 00:21:30,80
Ah.
433
00:21:31,290 --> 00:21:34,210
Okay, why am | giving away
my gas cans and my food”?
434
00:21:34,293 --> 00:21:36,670
We're cooperating,
to survive the zombie apocalypse.
435
00:21:36,754 --> 00:21:38,881
(GROANS) This is so boring.
436
00:21:38,964 --> 00:21:40,508
| don't care
about the zombie apocalypse.
437
00:21:40,591 --> 00:21:42,802
I'm dressed like this
to go on a real mission.
438
00:21:43,761 --> 00:21:45,554
You're Sarah Manning.
439
00:21:45,638 --> 00:21:47,723
Yes, and we wanna know
what you've done with Delphine Cormier.
440
00:21:49,16 --> 00:21:52,186
| passed her along,
to get the medical attention she needed.
441
00:21:52,269 --> 00:21:54,897
Why would you do that,
when your protégé Evie had her shot?
442
00:21:54,980 --> 00:21:57,316
| did what | was told.
443
00:21:57,399 --> 00:22:00,528
My orders don't come from Evie.
444
00:22:00,611 --> 00:22:02,154
And who do you really work for’?
445
00:22:02,988 --> 00:22:05,199
Why don't you put down the gun?
446
00:22:06,242 --> 00:22:07,701
Your side has won.
447
00:22:07,785 --> 00:22:10,579
Susan finally has a cell line
to restart human cloning.
448
00:22:10,663 --> 00:22:13,165
SARAH: This was never about the cure.
449
00:22:13,249 --> 00:22:15,251
That's why Cosima's gone dark.
450
00:22:15,334 --> 00:22:17,837
Susan wants the science for herself.
451
00:22:17,920 --> 00:22:19,505
Susan's next move? Tell me what it is.
452
00:22:19,588 --> 00:22:21,549
Susan is not your problem.
453
00:22:21,632 --> 00:22:24,677
Rachel has reconvened the board
without her.
454
00:22:24,760 --> 00:22:27,137
-MRS S: Rachel?
-Neolution has a board”?
455
00:22:27,763 --> 00:22:30,15
There's always a bloody board.
456
00:22:42,486 --> 00:22:43,904
Gentlemen,
457
00:22:43,988 --> 00:22:45,364
ladies.
458
00:22:45,447 --> 00:22:48,576
Thank you so much
for moving this meeting up.
459
00:22:48,659 --> 00:22:52,454
There are moments
which simply cannot wait.
460
00:22:52,538 --> 00:22:53,998
Congratulations.
461
00:22:55,165 --> 00:22:57,751
Human cloning is back on the table.
462
00:22:59,545 --> 00:23:00,796
(BEEPS)
463
00:23:00,880 --> 00:23:01,964
FELIX: Rachel?
464
00:23:07,52 --> 00:23:10,139
Where the hell are you,
you horrible bitch?
465
00:23:10,222 --> 00:23:12,433
Damn, wrong bitch.
466
00:23:13,893 --> 00:23:15,978
This isn't what it looks like.
467
00:23:16,61 --> 00:23:18,188
(FELIX TUTS)
468
00:23:18,272 --> 00:23:19,523
Oh, Ira.
469
00:23:21,358 --> 00:23:22,610
Where's Rachel?
470
00:23:24,904 --> 00:23:27,406
We're all familiar
with Susan's experiments.
471
00:23:27,489 --> 00:23:31,201
Her patient contribution
to our understanding
472
00:23:31,285 --> 00:23:33,871
of epigenetics in human evolution.
473
00:23:35,706 --> 00:23:37,499
Well, | am not my mother,
474
00:23:38,542 --> 00:23:42,504
and if our goal is genetic change
in the general population,
475
00:23:42,588 --> 00:23:45,591
| want to see it within my lifetime.
476
00:23:45,674 --> 00:23:48,177
This is exactly what Evie promised.
477
00:23:48,260 --> 00:23:50,387
Yes, but Evie had no baseline
478
00:23:51,639 --> 00:23:54,99
and Susan has no balls.
479
00:23:54,934 --> 00:23:58,187
So let's talk clones, shall we?
480
00:23:59,63 --> 00:24:02,441
We have a saying.
“Neolution follows the science.”
481
00:24:03,192 --> 00:24:06,70
But it doesn't throw the deformed baby
out with the bathwater,
482
00:24:06,153 --> 00:24:07,571
if you know what | mean.
483
00:24:07,655 --> 00:24:09,239
We're listening.
484
00:24:09,323 --> 00:24:13,243
Clones are wholly patented,
farmed and monitored lab animals.
485
00:24:13,327 --> 00:24:16,330
We can now produce them,
generation after generation.
486
00:24:16,330 --> 00:24:18,40
We can now produce them,
generation after generation.
487
00:24:18,123 --> 00:24:21,585
So | propose
we marry the best of both worlds.
488
00:24:21,669 --> 00:24:25,673
Susan's baseline,
with Evie Cho's implanted tech.
489
00:24:25,756 --> 00:24:28,384
Rachel wants to put bots in clones?
490
00:24:28,467 --> 00:24:30,52
In multiple generations.
491
00:24:30,135 --> 00:24:33,13
You clones are so much more
than the sum of your parts.
492
00:24:33,97 --> 00:24:36,100
We operate in countries
where human cloning is not illegal,
493
00:24:36,100 --> 00:24:37,226
We operate in countries
where human cloning is not illegal,
494
00:24:37,309 --> 00:24:40,312
where our corporation supersedes
their citizenship, their personhood.
495
00:24:40,312 --> 00:24:43,482
where our corporation supersedes
their citizenship, their personhood.
496
00:24:43,565 --> 00:24:46,652
So, why grant them
this illusion of freedom?
497
00:24:47,778 --> 00:24:51,365
If we want to know if our lab rats’
tails will grow back,
498
00:24:51,448 --> 00:24:54,952
we damn well will cut them off and see.
499
00:24:57,287 --> 00:24:58,455
(SPRAY CAN HISSING)
500
00:24:59,123 --> 00:25:00,207
(SHAKES CAN)
501
00:25:03,127 --> 00:25:05,629
| have to say,
this is some of your finest work, Felix.
502
00:25:05,713 --> 00:25:07,464
Thank you, Arthur.
503
00:25:07,548 --> 00:25:10,50
-l do respect your opinion.
-IRA: (STUTTERS) Excuse me.
504
00:25:10,801 --> 00:25:12,177
What am | doing in this place?
505
00:25:14,346 --> 00:25:16,265
Oh, I've seen you before.
506
00:25:16,348 --> 00:25:17,516
Krystal.
507
00:25:18,559 --> 00:25:20,310
Krystal would kick your balls
into your throat.
508
00:25:20,394 --> 00:25:21,562
Oh, it's you.
509
00:25:23,355 --> 00:25:24,940
| know where Rachel's going.
510
00:25:25,899 --> 00:25:27,693
(HELICOPTER WHIRRING)
511
00:25:29,820 --> 00:25:31,71
SARAH: She's gone back without you, Ira,
512
00:25:31,155 --> 00:25:33,365
because she wants to control
the whole cell line.
513
00:25:33,449 --> 00:25:36,952
-She wants to cut Susan out.
-No, Susan won't allow it.
514
00:25:37,36 --> 00:25:39,705
Have you heard this?
“Neolution follows the science"?
515
00:25:40,956 --> 00:25:42,833
Have you heard that?
516
00:25:43,709 --> 00:25:45,335
-Answer her, Ira.
-Come onl!
517
00:25:45,419 --> 00:25:46,503
-Yes.
-SARAH: Right.
518
00:25:46,587 --> 00:25:47,963
Well, that's what Rachel's doing.
519
00:25:48,47 --> 00:25:50,632
She's going to the island
to follow it, okay”?
520
00:25:50,716 --> 00:25:52,134
And you know…
521
00:25:52,217 --> 00:25:54,470
You know what she's capable of.
522
00:25:55,929 --> 00:25:58,640
-Look, | know you care about Susan.
-FELIX: Oh, yeah.
523
00:25:58,724 --> 00:26:00,184
They're shagging.
524
00:26:01,935 --> 00:26:03,771
She's all alone out there.
525
00:26:03,854 --> 00:26:07,524
Which is why you and |
have to get on that helicopter.
526
00:26:09,860 --> 00:26:11,361
You can make the call.
527
00:26:19,578 --> 00:26:20,913
(HELICOPTER HOVERING)
528
00:26:30,255 --> 00:26:31,757
Hello?
529
00:26:42,17 --> 00:26:43,102
(SIGHS)
530
00:27:02,37 --> 00:27:03,163
| can still go with you, love.
531
00:27:03,247 --> 00:27:06,333
No, this is my thing.
['m doing this alone.
532
00:27:06,416 --> 00:27:08,335
It's because
its bloody Rachel, isn't it?
533
00:27:08,418 --> 00:27:11,04
No, no. Its because it's Cosima.
534
00:27:11,88 --> 00:27:12,172
And it's the cure.
535
00:27:13,465 --> 00:27:15,384
S, I'm immune. If | don't fix this,
536
00:27:15,926 --> 00:27:18,53
its my curse to watch my sisters die.
537
00:27:22,391 --> 00:27:24,560
And you have to take care of Kira.
538
00:27:30,649 --> 00:27:32,901
You had a brother with a scar.
539
00:27:32,985 --> 00:27:35,237
I'm nothing like my brothers.
540
00:27:38,365 --> 00:27:39,533
Stay seated.
541
00:27:40,576 --> 00:27:44,163
She's going alone, Ira.
Sorry, you'll be collateral.
542
00:27:44,246 --> 00:27:45,622
IRA: (STUT TERING) What? You can't…
543
00:27:45,706 --> 00:27:48,917
-Hey, lm gonna be back soon, okay?
-MRS S: Shut it.
544
00:27:49,960 --> 00:27:51,170
| know.
545
00:27:52,337 --> 00:27:54,298
I'm worried about all the sisters.
546
00:27:55,883 --> 00:27:57,968
There's so many we don't even know.
547
00:27:59,11 --> 00:28:00,888
We're doing this for all of them too.
548
00:28:01,889 --> 00:28:03,432
| want us all to be free.
549
00:28:04,766 --> 00:28:06,393
-Okay.
-Okay.
550
00:28:08,270 --> 00:28:09,313
(SARAH SIGHS)
551
00:28:11,64 --> 00:28:12,191
(PANTING)
552
00:28:24,703 --> 00:28:25,871
Mother?
553
00:28:27,539 --> 00:28:29,791
Why didn't anyone fetch me?
554
00:28:29,875 --> 00:28:30,918
(SIGHS)
555
00:28:37,382 --> 00:28:38,800
Rachel.
556
00:28:40,10 --> 00:28:41,470
Who are you?
557
00:28:41,553 --> 00:28:42,721
I've seen you before.
558
00:28:44,14 --> 00:28:45,724
Susan is in the kitchen.
559
00:28:47,893 --> 00:28:49,144
Do not waver.
560
00:28:54,983 --> 00:28:56,193
(SIGHS)
561
00:29:01,365 --> 00:29:02,449
Who was that man?
562
00:29:04,76 --> 00:29:06,828
-SUSAN: A messenger.
-Where did he come from?
563
00:29:07,454 --> 00:29:08,664
From the board”?
564
00:29:10,374 --> 00:29:12,668
SUSAN: You have no idea
what you've done.
565
00:29:12,751 --> 00:29:16,04
| know exactly what I've done.
566
00:29:16,88 --> 00:29:18,548
| grew up in boardrooms like that.
567
00:29:18,632 --> 00:29:21,51
No, no. Not like that one.
568
00:29:21,718 --> 00:29:24,721
Power does not equal free will, Rachel.
569
00:29:24,721 --> 00:29:25,931
Power does not equal free will, Rachel.
570
00:29:26,14 --> 00:29:29,142
You are owned.
571
00:29:29,893 --> 00:29:33,313
A legal description,
which | can rewrite.
572
00:29:34,147 --> 00:29:35,732
They'Il never accept you.
573
00:29:35,816 --> 00:29:39,194
And when the lobbying has ended
and the laws have passed,
574
00:29:39,278 --> 00:29:42,990
who would you choose
as the first face of human cloning?
575
00:29:45,158 --> 00:29:47,411
You are betraying me.
576
00:29:47,494 --> 00:29:50,497
You are betraying your sisters,
and you are betraying yourself.
577
00:29:50,497 --> 00:29:51,873
You are betraying your sisters,
and you are betraying yourself.
578
00:29:51,957 --> 00:29:53,458
(DOOR OPENS)
579
00:29:56,44 --> 00:29:57,254
Cosima?
580
00:29:57,879 --> 00:29:58,922
Oh.
581
00:30:00,90 --> 00:30:02,134
Hey. What's going on?
582
00:30:02,217 --> 00:30:04,136
Rachel's back and she's very angry.
583
00:30:04,219 --> 00:30:06,346
Susan says that
we have to get to the boat.
584
00:30:06,430 --> 00:30:08,682
Is that the boat
that's in your painting?
585
00:30:08,765 --> 00:30:10,225
Yes, come on.
586
00:30:11,393 --> 00:30:14,813
(WHISPERS) Wait, Charlotte.
Are there other people on this island?
587
00:30:14,896 --> 00:30:16,648
Sometimes. But we mustn't go there.
588
00:30:16,732 --> 00:30:18,692
Why? Why? Who's there?
589
00:30:18,775 --> 00:30:20,986
Susan says that
we have to get to the boat.
590
00:30:21,69 --> 00:30:22,946
Now, come on, before Rachel comes down.
591
00:30:23,30 --> 00:30:24,740
Uh... Oh, wait, wait.
592
00:30:26,33 --> 00:30:28,35
(WHISPERING) You wait here, okay?
593
00:30:28,118 --> 00:30:30,370
-Okay.
-Just… I'll be right back.
594
00:30:34,207 --> 00:30:35,876
You should be thanking me.
595
00:30:35,959 --> 00:30:38,920
You created me to be your heir,
didn't you?
596
00:30:39,04 --> 00:30:41,256
A child raised by Neolution.
597
00:30:41,340 --> 00:30:44,843
It seemed like a good idea at the time,
but it wasn't mine.
598
00:30:46,553 --> 00:30:48,221
Whose was it then?
599
00:30:49,681 --> 00:30:51,600
You gave me to this.
600
00:30:54,936 --> 00:30:56,897
| should never have left you.
601
00:30:59,483 --> 00:31:01,485
Is that what you want to hear?
602
00:31:01,568 --> 00:31:03,362
You made me think you were dead.
603
00:31:04,237 --> 00:31:07,574
So, now | must do
what Neolution raised me to do.
604
00:31:07,657 --> 00:31:11,328
-Make the hard choices.
-The hard choice is restraint.
605
00:31:12,454 --> 00:31:13,955
You're fading, Mother.
606
00:31:14,956 --> 00:31:17,00
The future is bolder than you.
607
00:31:19,711 --> 00:31:21,213
Where's the cell line?
608
00:31:21,296 --> 00:31:22,964
| want the cure.
609
00:31:23,48 --> 00:31:24,216
(SCOFFS)
610
00:31:25,759 --> 00:31:27,10
SUSAN: Oh, Rachel.
611
00:31:27,761 --> 00:31:30,764
For all the joy and insight
your sisters haven given me…
612
00:31:30,764 --> 00:31:32,474
For all the joy and insight
your sisters haven given me…
613
00:31:32,557 --> 00:31:34,17
(WHISPERING) We should go.
614
00:31:34,101 --> 00:31:35,977
SUSAN: For every Sarah, every Cosima,
615
00:31:37,62 --> 00:31:40,232
| regret making you.
616
00:31:47,30 --> 00:31:48,573
Sorry, Rachel.
617
00:31:49,783 --> 00:31:51,952
The board does not have the final say.
618
00:31:52,953 --> 00:31:56,373
And | will not allow you
to move forward with any of this.
619
00:32:10,554 --> 00:32:11,930
(GASPING)
620
00:32:14,391 --> 00:32:16,810
COSIMA: Don't look. Come on, run.
621
00:32:20,188 --> 00:32:22,774
-(GASPING)
-Its not up to you any more, Mother.
622
00:32:30,198 --> 00:32:31,366
It's this way.
623
00:32:31,450 --> 00:32:34,286
-We have to follow the beach to a trail.
-Okay.
624
00:32:36,37 --> 00:32:38,457
SARAH: Cosima's done too much for us,
625
00:32:38,540 --> 00:32:41,543
['m coming home with her
and I'm bringing the cure.
626
00:32:41,626 --> 00:32:43,753
['m gonna end this once and for all.
627
00:32:43,837 --> 00:32:45,213
ALISON: (OVER PHONE)
Well, what can we do, Sarah?
628
00:32:45,297 --> 00:32:48,383
| have the runs but I'm packing heat.
629
00:32:48,467 --> 00:32:51,636
Well, sit tight for now (SIGHS)
630
00:32:51,720 --> 00:32:53,763
and just take care of each other, yeah?
631
00:32:53,847 --> 00:32:56,683
And make sure
Helena doesn't eat any raw meat.
632
00:32:56,766 --> 00:32:59,519
She is our avenging angel, Sarah.
633
00:32:59,603 --> 00:33:03,148
She saved our lives.
She cleansed our sins with fire.
634
00:33:03,231 --> 00:33:05,25
We are forgiven and
635
00:33:05,108 --> 00:33:08,195
| would lay down my life
for that sweet little thing.
636
00:33:08,278 --> 00:33:11,281
Okay, | think she means that Helena
will always have a bed at our house.
637
00:33:11,281 --> 00:33:12,365
Okay, | think she means that Helena
will always have a bed at our house.
638
00:33:12,449 --> 00:33:15,118
-Or at least in the yard. (CHUCKLES)
-SARAH: Good.
639
00:33:15,202 --> 00:33:18,288
Well, at least | know you lot are safe.
640
00:33:18,371 --> 00:33:21,82
You'll bring back Cosima, Sarah.
We know you will.
641
00:33:21,166 --> 00:33:23,126
Yeah. Talk soon.
642
00:33:24,961 --> 00:33:26,04
(SIGHS)
643
00:33:26,838 --> 00:33:30,08
CHARLOTTE:
| think it's just a little further.
644
00:33:31,718 --> 00:33:35,13
COSIMA: It's getting dark.
Are you sure this is the right way?
645
00:33:35,96 --> 00:33:37,974
(EXHALES SHARPLY AND COUGHS)
646
00:33:39,476 --> 00:33:40,769
Cosima?
647
00:33:42,437 --> 00:33:43,980
Get up, we have to get to the boat.
648
00:33:44,64 --> 00:33:46,316
-Okay.
-(CHARLOTTE STRUGGLING)
649
00:33:46,399 --> 00:33:48,193
I'm okay, I'm okay.
650
00:33:49,152 --> 00:33:50,529
I'm okay.
651
00:33:51,738 --> 00:33:52,906
(SNIFFLES)
652
00:34:21,226 --> 00:34:22,477
(BOTH PANTING)
653
00:34:24,896 --> 00:34:26,940
| think we're lost.
654
00:34:27,23 --> 00:34:28,108
It's too cold.
655
00:34:30,110 --> 00:34:32,112
(CHARLOTTE SNEEZES)
-(PANTING)
656
00:34:33,113 --> 00:34:36,658
Okay. Just stop for a second.
657
00:34:39,411 --> 00:34:42,622
Don't fall asleep, okay?
658
00:35:56,738 --> 00:35:58,490
Susan! Hey!
659
00:35:59,407 --> 00:36:00,659
Susan.
660
00:36:00,742 --> 00:36:02,911
-Sarah. (GROANING)
-What's happened?
661
00:36:02,994 --> 00:36:05,80
-SARAH: Okay, okay.
-(GROANING)
662
00:36:05,163 --> 00:36:06,247
-Okay.
-(GRUNTS)
663
00:36:07,916 --> 00:36:10,752
Oh, Rachel's gone mad.
664
00:36:10,835 --> 00:36:12,170
Where's Cosima?
665
00:36:12,253 --> 00:36:15,256
| sent her
up island with Charlotte, to a boat.
666
00:36:15,256 --> 00:36:16,675
| sent her
up island with Charlotte, to a boat.
667
00:36:16,758 --> 00:36:18,51
Where?
668
00:36:18,134 --> 00:36:20,95
How do | get to her?
669
00:36:20,178 --> 00:36:22,180
Sarah, Rachel's taken the cure.
670
00:36:22,847 --> 00:36:24,599
The whole cell line.
671
00:36:31,231 --> 00:36:32,565
Did you treat Cosima®?
672
00:36:36,111 --> 00:36:37,237
(GRUNTING)
673
00:36:37,320 --> 00:36:38,780
-No!
-(GRUNTING)
674
00:36:43,76 --> 00:36:44,452
No, Rachel!
675
00:36:45,745 --> 00:36:47,622
(GRUNTS)
676
00:36:52,961 --> 00:36:54,713
(SCREAMS)
677
00:36:55,964 --> 00:36:57,340
(SARAH GRUNTS)
678
00:36:57,424 --> 00:36:58,550
SUSAN: Rachel, stop!
679
00:36:58,633 --> 00:36:59,968
(BOTH GRUNTING)
680
00:37:01,344 --> 00:37:02,762
SUSAN: Control yourself.
681
00:37:03,680 --> 00:37:05,265
You have what you want.
682
00:37:05,348 --> 00:37:07,58
| warned you, Sarah.
683
00:37:08,101 --> 00:37:09,644
You crazy bitch!
684
00:37:09,728 --> 00:37:11,813
You're not immune to me,
685
00:37:12,856 --> 00:37:15,275
-you cockroach.
-SARAH: Rachel!
686
00:37:15,358 --> 00:37:17,444
You're one of us.
687
00:37:17,527 --> 00:37:19,279
One of you?
688
00:37:19,362 --> 00:37:21,281
You didn't even know what you were
689
00:37:21,364 --> 00:37:24,451
until Beth Childs walked off
that train platform.
690
00:37:25,201 --> 00:37:27,162
(SCREAMING)
691
00:37:27,245 --> 00:37:28,872
-| was raised for this.
-(SARAH GRUNTING)
692
00:37:28,955 --> 00:37:32,00
-This is mine, my time.
-(GROANING LOUDLY)
693
00:37:33,126 --> 00:37:34,794
SUSAN: Rachel Duncan, stop!
694
00:37:34,878 --> 00:37:36,254
(GUN COCKS)
695
00:37:37,255 --> 00:37:38,298
SUSAN: Rachel,
696
00:37:39,215 --> 00:37:42,260
desist, or | will shoot you down myself.
697
00:37:44,721 --> 00:37:46,681
You won't shoot me, Mother.
698
00:37:47,56 --> 00:37:48,391
(BREATHING HEAVILY)
699
00:37:49,184 --> 00:37:50,685
(GRUNTS)
700
00:37:52,353 --> 00:37:54,22
Go on, then.
701
00:37:54,689 --> 00:37:55,815
Pull the trigger.
702
00:37:56,566 --> 00:37:57,776
(STRUGGLING)
703
00:37:59,27 --> 00:38:00,195
You can't, can you?
704
00:38:02,113 --> 00:38:04,115
I'm the chosen daughter,
705
00:38:04,199 --> 00:38:06,326
whether you like it or not.
706
00:38:06,409 --> 00:38:07,494
(SCREAMS)
707
00:38:09,621 --> 00:38:11,164
(GRUNTING)
708
00:38:16,252 --> 00:38:17,796
(CONTINUES GRUNTING)
709
00:38:28,848 --> 00:38:30,391
(BREATHING HEAVILY)
710
00:39:38,126 --> 00:39:40,03
(DELPHINE GASPING)
711
00:39:57,979 --> 00:39:59,22
(INDISTINCT CHATTER)
712
00:39:59,105 --> 00:40:01,441
DELPHINE: I'm gonna need blood pressure
and core temperature please.
713
00:40:07,530 --> 00:40:08,948
(BREATHING HEAVILY)
714
00:40:12,327 --> 00:40:13,661
Cosima..
715
00:40:14,787 --> 00:40:16,539
MAN: Temperature's a little off,
we need…
716
00:40:16,623 --> 00:40:18,249
DELPHINE: She's hypothermic.
717
00:40:18,333 --> 00:40:19,667
Look at me.
718
00:40:24,881 --> 00:40:27,50
-Okay, please leave us.
-(STRAP TEARING)
719
00:40:27,133 --> 00:40:28,509
Thank you.
720
00:40:30,595 --> 00:40:33,348
Keep breathing. Keep breathing.
721
00:40:36,392 --> 00:40:38,311
(BREATH TREMBLING) I'm right here.
722
00:40:42,357 --> 00:40:44,192
I'm gonna keep you warm.
723
00:40:48,655 --> 00:40:50,31
| think I'm dying.
724
00:40:51,366 --> 00:40:53,326
No. No, you're not.
725
00:40:54,369 --> 00:40:55,536
| won't let you.
726
00:40:56,788 --> 00:40:58,581
| finished our homework.
727
00:40:59,874 --> 00:41:01,292
What?
728
00:41:10,510 --> 00:41:12,887
-(SHIVERING)
-Shh.
729
00:41:24,190 --> 00:41:26,109
RACHEL: I've made my own decisions.
730
00:41:29,362 --> 00:41:31,990
But | was led here.
731
00:41:34,242 --> 00:41:36,703
I've seen things in my eye.
732
00:41:37,578 --> 00:41:39,789
I've seen the messenger.
733
00:41:39,872 --> 00:41:42,83
I've seen the swan.
734
00:41:44,127 --> 00:41:46,796
Your eye…
735
00:41:47,880 --> 00:41:51,09
He's getting capricious in his old age.
736
00:41:51,926 --> 00:41:54,470
Losing his patience
737
00:41:54,554 --> 00:41:56,347
for natural selection.
738
00:41:56,431 --> 00:41:57,890
Who is?
739
00:41:59,767 --> 00:42:01,394
Who built my eye?
740
00:42:03,229 --> 00:42:04,480
You know.
741
00:42:07,650 --> 00:42:10,361
It's the man behind the curtain.
742
00:42:11,237 --> 00:42:14,115
The man who wrote the book
over a century ago.
743
00:42:15,366 --> 00:42:16,576
That's impossible.
744
00:42:16,659 --> 00:42:18,286
Not for him.
745
00:42:33,551 --> 00:42:34,844
(DOOR BEEPS AND CLICKS)
746
00:42:35,386 --> 00:42:37,555
DELPHINE: What else am | supposed to do?
747
00:42:37,638 --> 00:42:39,807
Hmm? What does he have to say about it?
748
00:42:40,600 --> 00:42:42,435
MAN: He's not happy about any of this.
749
00:42:42,518 --> 00:42:43,603
DELPHINE: Of course.
750
00:42:43,686 --> 00:42:46,689
Altruism poses a distinct challenge
to the evolutionist.
751
00:42:47,732 --> 00:42:50,26
His altruism saved you.
752
00:42:50,109 --> 00:42:52,278
That wasn't what it was.
753
00:42:53,112 --> 00:42:55,364
You won't be allowed to stay with her.
754
00:42:55,448 --> 00:42:56,824
| know.
755
00:42:57,492 --> 00:42:59,160
But she's my patient.
756
00:42:59,243 --> 00:43:01,537
So, if you'll please excuse us.
757
00:43:05,374 --> 00:43:06,459
Hmm.
758
00:43:14,92 --> 00:43:15,259
(DOOR CLOSES)
759
00:43:16,844 --> 00:43:18,137
Cosima?
760
00:43:18,721 --> 00:43:20,348
Hey.
761
00:43:20,431 --> 00:43:21,933
We have to be
762
00:43:23,434 --> 00:43:26,270
very careful here.
763
00:43:27,688 --> 00:43:29,190
It's not safe.
764
00:43:34,28 --> 00:43:36,656
Is our homework what | think it is?
765
00:43:39,909 --> 00:43:40,993
(CHUCKLES SOFTLY)
766
00:43:43,37 --> 00:43:44,914
You found your cure.
767
00:43:44,997 --> 00:43:46,874
You can shoot me up like old times.
768
00:43:46,958 --> 00:43:48,417
(CHUCKLES)
769
00:43:48,501 --> 00:43:49,752
| will.
770
00:43:50,795 --> 00:43:54,382
But you must not tell anyone.
771
00:43:55,550 --> 00:43:57,468
-Okay”?
-Okay.
772
00:44:00,805 --> 00:44:02,223
(SARAH GRUNTING)
773
00:44:09,188 --> 00:44:10,731
(GROANING)
774
00:44:29,83 --> 00:44:30,751
(MOBILE VIBRATING)
775
00:44:34,130 --> 00:44:36,674
-Sarah…
-Mum? | need help.
776
00:44:36,757 --> 00:44:37,842
777
00:44:39,468 --> 00:44:40,553
Hello, Sarah.
778
00:44:40,636 --> 00:44:41,679
(GASPING)
779
00:44:41,762 --> 00:44:43,931
Its been eons.
780
00:44:44,15 --> 00:44:45,391
No, don't worry.
781
00:44:45,474 --> 00:44:47,351
The whole family's just fine.
782
00:44:52,481 --> 00:44:53,983
(SHUDDERS)
783
00:45:27,683 --> 00:45:29,977
-(LINE RINGING)
-(BEEPS)
784
00:45:30,61 --> 00:45:31,812
-DR VAN LIER: Hello, Rachel.
-lan.
785
00:45:32,730 --> 00:45:34,774
-How did you fare?
-lt's done.
786
00:45:35,399 --> 00:45:37,26
The science is secure.
787
00:45:37,109 --> 00:45:38,861
Congratulations.
788
00:45:38,945 --> 00:45:40,696
Mr Westmorland will see you now.
789
00:45:42,949 --> 00:45:44,75
(BEEPS)
790
00:45:52,792 --> 00:45:54,85
(DOORBELL RINGS)
52482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.