Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,84 --> 00:00:03,170
We've always talked about
doing our own musical revue.
2
00:00:03,295 --> 00:00:04,922
BOTH:
# Jesus Christ
3
00:00:05,05 --> 00:00:06,757
# Superstar #
4
00:00:06,840 --> 00:00:09,09
BETH: You control Neolution.
5
00:00:09,92 --> 00:00:10,302
Kill me and someone
will take my place.
6
00:00:10,385 --> 00:00:12,346
But they will not protect you as | have.
7
00:00:12,429 --> 00:00:15,140
The architecture of Neolution
is under our control.
8
00:00:15,432 --> 00:00:17,226
SARAH: They just want LEDA destroyed.
9
00:00:17,893 --> 00:00:18,936
(SIGHS)
10
00:00:19,19 --> 00:00:20,270
Is anything recoverable?
11
00:00:20,354 --> 00:00:22,22
The malware did exactly
what they intended,
12
00:00:22,105 --> 00:00:23,607
completely obliterated your data.
13
00:00:23,690 --> 00:00:25,609
You put my mother
in the line of fire.
14
00:00:25,692 --> 00:00:28,362
How mad do you have to get
to kill yourself, Beth?
15
00:00:28,445 --> 00:00:29,655
Bring us together, Sarah.
16
00:00:30,697 --> 00:00:31,865
We need you.
17
00:00:32,32 --> 00:00:35,35
Somehow, during Krystal's
misguided investigation,
18
00:00:35,118 --> 00:00:36,995
she found herself
on the trail of Delphine.
19
00:00:37,79 --> 00:00:38,664
And Delphine was alive
when they took her away.
20
00:00:38,747 --> 00:00:39,790
(SOBBING)
21
00:00:39,873 --> 00:00:40,916
MIKA: Hello, Kira.
22
00:00:40,999 --> 00:00:42,42
Who are you?
23
00:00:42,125 --> 00:00:44,378
Don't worry. I'm a friend.
24
00:00:47,89 --> 00:00:48,173
-LINDSTEIN: Donald Hendrix?
-Yes?
25
00:00:48,257 --> 00:00:49,466
ALISON: Oh, my God!
26
00:00:49,550 --> 00:00:51,09
-(GIRLS SCREAMING)
-Hands behind your back.
27
00:00:51,93 --> 00:00:53,95
We are going to need to keep in touch.
28
00:00:53,95 --> 00:00:54,304
We are going to need to keep in touch.
29
00:01:39,349 --> 00:01:40,559
Ugh, God.
30
00:01:42,978 --> 00:01:44,187
(INDISTINCT CHATTER)
31
00:01:44,271 --> 00:01:45,314
Don't tell me.
32
00:01:46,565 --> 00:01:49,67
First day inside, right? Hmm?
33
00:01:49,151 --> 00:01:50,360
(CHUCKLES)
34
00:01:50,444 --> 00:01:51,945
What, are you kidding?
35
00:01:52,29 --> 00:01:54,72
Just getting the lay of the land.
36
00:01:54,156 --> 00:01:56,700
Seein' if any of these punks are
gonna be trouble, you know what | mean?
37
00:01:56,783 --> 00:01:59,161
(CHUCKLES) These guys”?
Its just remand.
38
00:01:59,244 --> 00:02:01,246
Most guys just violated
restraining orders or some shit.
39
00:02:01,246 --> 00:02:03,415
Most guys just violated
restraining orders or some shit.
40
00:02:04,625 --> 00:02:06,543
-Yeah, that's what | thought.
-So, what are you in for?
41
00:02:08,962 --> 00:02:10,297
Erm...
42
00:02:11,923 --> 00:02:14,301
Trafficking, prescription drugs.
43
00:02:15,260 --> 00:02:17,179
-Allegedly. Mmm-hmm.
-Really?
44
00:02:17,262 --> 00:02:20,182
You were moving a few pills
to your buddies in the bar?
45
00:02:20,265 --> 00:02:21,850
More like 100,000 worth.
46
00:02:23,226 --> 00:02:25,103
Oh, yeah.
Vikes, Big Boys, Red Birds,
47
00:02:25,187 --> 00:02:27,439
French Fries, L.A. turnarounds.
48
00:02:27,522 --> 00:02:29,358
-(CHUCKLES)
-(WHISTLES)
49
00:02:29,441 --> 00:02:30,901
Real deal, baby.
50
00:02:33,695 --> 00:02:36,31
MAN 1: You done yet?
MAN 2: Yeah.
51
00:02:37,366 --> 00:02:38,742
This is your guy.
52
00:02:41,703 --> 00:02:44,247
MAN 1: Making friends already, Donnie?
53
00:02:44,331 --> 00:02:46,500
(STUTTERS) Excuse me?
How do you know my name?
54
00:02:46,583 --> 00:02:48,01
| know all about you.
55
00:02:50,128 --> 00:02:51,797
I've got my eye on you.
56
00:02:55,467 --> 00:02:56,635
(GULPS)
57
00:02:58,178 --> 00:03:00,263
(THEME MUSIC PLAYING)
58
00:03:32,796 --> 00:03:34,256
IRA: A swan.
59
00:03:34,339 --> 00:03:36,341
Stop saying it like that.
It was a vision of a swan.
60
00:03:36,341 --> 00:03:37,968
Stop saying it like that.
It was a vision of a swan.
61
00:03:39,136 --> 00:03:41,12
You fell down the stairs
and bumped your head.
62
00:03:41,96 --> 00:03:43,98
Yes, but the swan was in my eye,
like a…
63
00:03:43,98 --> 00:03:44,599
Yes, but the swan was in my eye,
like a…
64
00:03:46,101 --> 00:03:47,144
glitch.
65
00:03:47,227 --> 00:03:49,62
Well, everything appears to be normal.
66
00:03:49,146 --> 00:03:51,148
Anyway, we're on our own, Rachel.
67
00:03:51,148 --> 00:03:52,190
Anyway, we're on our own, Rachel.
68
00:03:52,274 --> 00:03:54,151
Susan's given up on LEDA.
69
00:03:56,69 --> 00:03:58,405
But age has dulled her ambition.
70
00:03:59,531 --> 00:04:01,533
You and | are still young,
don't you want to live?
71
00:04:01,533 --> 00:04:03,118
You and | are still young,
don't you want to live?
72
00:04:03,201 --> 00:04:04,369
| do now, yes.
73
00:04:05,203 --> 00:04:07,122
Then we can't just accept this.
74
00:04:08,165 --> 00:04:10,167
We may have been raised
without familial bonds,
75
00:04:10,167 --> 00:04:12,43
We may have been raised
without familial bonds,
76
00:04:12,127 --> 00:04:14,129
but… you, Ira, are my brother.
77
00:04:14,129 --> 00:04:16,131
but… you, Ira, are my brother.
78
00:04:16,214 --> 00:04:18,967
And I'm beginning to believe
that means something.
79
00:04:21,636 --> 00:04:24,55
You just stood without your crutches,
80
00:04:24,139 --> 00:04:26,558
and your aphasia completely cleared.
81
00:04:28,185 --> 00:04:30,312
Apparently passion helps.
82
00:04:35,66 --> 00:04:36,318
(RACHEL SIGHS)
83
00:04:39,321 --> 00:04:41,698
COSIMA: No coffee but | made chai.
84
00:04:41,782 --> 00:04:43,909
(CLEARS THROAT) You still feeling it?
85
00:04:44,993 --> 00:04:46,578
Yeah.
86
00:04:46,661 --> 00:04:49,539
| haven't had a two-day hangover
in a long time.
87
00:04:49,623 --> 00:04:50,749
(CHUCKLES SOFTLY)
88
00:04:51,458 --> 00:04:52,876
How are you?
89
00:04:54,377 --> 00:04:56,379
| almost did something desperate.
90
00:04:56,463 --> 00:04:58,465
But if Delphine's alive,
| mean, | don't know…
91
00:04:58,465 --> 00:05:00,675
But if Delphine's alive,
| mean, | don't know…
92
00:05:00,759 --> 00:05:02,552
God, if she's alive, we'll find her.
93
00:05:05,222 --> 00:05:07,182
['m proud of you, sestra.
94
00:05:07,265 --> 00:05:09,643
We both made it back from the dark side.
95
00:05:11,144 --> 00:05:12,229
Yeah.
96
00:05:13,522 --> 00:05:14,731
(LAPTOP BEEPS)
97
00:05:15,982 --> 00:05:17,317
It's time to see Mika.
98
00:05:20,695 --> 00:05:23,365
KIRA: Hello, Mika.
MIKA: Hello, Kira. Hi, Sarah.
99
00:05:23,448 --> 00:05:25,242
Hey, lose the mask.
100
00:05:28,620 --> 00:05:30,747
-You wanna give us a second? Okay.
-Yeah.
101
00:05:30,831 --> 00:05:32,833
Next time you wanna talk to me,
don't come at me through my kid.
102
00:05:32,833 --> 00:05:34,84
Next time you wanna talk to me,
don't come at me through my kid.
103
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
She's lovely.
104
00:05:35,502 --> 00:05:38,46
I'm sorry we left on bad terms.
105
00:05:38,129 --> 00:05:40,966
Yeah, | thought you pissed off
to enjoy your cool three mill.
106
00:05:41,49 --> 00:05:43,677
3.7. Its well invested.
107
00:05:43,760 --> 00:05:45,762
Er, hi. Fm. I'm Cosima.
108
00:05:45,846 --> 00:05:47,722
Oh, sorry.
Don't worry about it.
109
00:05:47,806 --> 00:05:49,474
(STUTTERS) If you wanna keep it on,
| think it's funny.
110
00:05:55,939 --> 00:05:58,316
Beth told me about you.
How's your illness?
111
00:05:58,400 --> 00:06:00,402
Erm, you know, incurable, so that sucks.
112
00:06:00,402 --> 00:06:02,153
Erm, you know, incurable, so that sucks.
113
00:06:02,237 --> 00:06:04,239
Er, Kendall's gone, so we've got
no original stem cells for research.
114
00:06:04,239 --> 00:06:06,241
Er, Kendall's gone, so we've got
no original stem cells for research.
115
00:06:06,324 --> 00:06:09,77
And our creator's gone dark
in some Neolution coup.
116
00:06:09,160 --> 00:06:11,162
SARAH: And the new bitch Evie Cho's
just had Alison's husband arrested.
117
00:06:11,162 --> 00:06:12,706
SARAH: And the new bitch Evie Cho's
just had Alison's husband arrested.
118
00:06:12,789 --> 00:06:14,457
So what do you want, MK?
119
00:06:14,541 --> 00:06:16,543
There's something you should see.
|, er…
120
00:06:16,543 --> 00:06:17,669
There's something you should see.
|, er…
121
00:06:17,752 --> 00:06:19,754
traced a dedicated satellite feed
to an island in the north,
122
00:06:19,754 --> 00:06:22,173
traced a dedicated satellite feed
to an island in the north,
123
00:06:22,257 --> 00:06:24,175
disconnected from the grid.
124
00:06:25,427 --> 00:06:27,429
Evie Cho has forced Susan Duncan
out of Project LEDA.
125
00:06:27,429 --> 00:06:28,847
Evie Cho has forced Susan Duncan
out of Project LEDA.
126
00:06:28,930 --> 00:06:31,933
EVIE: LEDA will be dismantled
for its assets,
127
00:06:32,17 --> 00:06:34,19
the monitor programme terminated.
128
00:06:34,102 --> 00:06:35,395
SUSAN: And my subjects”?
129
00:06:35,478 --> 00:06:37,480
Naive clones are being cut loose.
No need for a Helsinki event.
130
00:06:37,480 --> 00:06:39,608
Naive clones are being cut loose.
No need for a Helsinki event.
131
00:06:39,691 --> 00:06:41,401
Their days are numbered anyway.
132
00:06:41,484 --> 00:06:42,527
However,
133
00:06:42,611 --> 00:06:44,613
Sarah and her self-aware sisters
are still a threat.
134
00:06:44,613 --> 00:06:46,615
Sarah and her self-aware sisters
are still a threat.
135
00:06:46,615 --> 00:06:48,33
Sarah and her self-aware sisters
are still a threat.
136
00:06:48,116 --> 00:06:50,660
They won't get such humane treatment.
137
00:06:51,578 --> 00:06:52,913
COSIMA: Oh, my God.
138
00:06:53,997 --> 00:06:55,707
MIKA: You and Beth were right.
139
00:06:56,416 --> 00:06:58,418
We can't do this alone.
140
00:06:58,501 --> 00:07:00,128
SARAH: Right.
So, what are we gonna do?
141
00:07:01,630 --> 00:07:04,507
Hey, MK, is there any way
that | can talk to Susan?
142
00:07:04,591 --> 00:07:06,676
If there's anyone
who can help me, it's her.
143
00:07:06,760 --> 00:07:07,886
There's always a way.
144
00:07:14,434 --> 00:07:15,977
Two pieces of ID.
145
00:07:16,61 --> 00:07:19,22
Sign the visitor information form,
third line from the bottom.
146
00:07:19,105 --> 00:07:20,607
Okay.
147
00:07:20,690 --> 00:07:23,276
Donnie needs a lawyer, Felix.
148
00:07:23,360 --> 00:07:25,153
Adele is a lawyer.
149
00:07:25,236 --> 00:07:27,197
Though, she's currently under suspension
150
00:07:27,280 --> 00:07:29,449
-for being inebriated in court.
-(SCOFFS)
151
00:07:29,532 --> 00:07:31,993
But that's good for you
because your bank accounts are frozen.
152
00:07:32,77 --> 00:07:34,496
-Well, what does she know?
-À lot.
153
00:07:35,205 --> 00:07:37,207
She's far superior to legal aid.
154
00:07:37,290 --> 00:07:38,500
| mean about clones.
155
00:07:38,583 --> 00:07:40,251
-ADELE: Excuse me, pardon me.
-(FELIX STAMMERS)
156
00:07:40,335 --> 00:07:42,504
Sorry. Sorry.
157
00:07:42,587 --> 00:07:43,964
Goddamn shoes. Sorry.
158
00:07:44,47 --> 00:07:46,49
| had to park at the far end of the lot.
Y'all don't even have valet here.
159
00:07:46,49 --> 00:07:48,09
| had to park at the far end of the lot.
Y'all don't even have valet here.
160
00:07:48,93 --> 00:07:49,928
lts a prison.
161
00:07:50,11 --> 00:07:51,805
I'm kidding, I'm Adele.
You must be…
162
00:07:53,431 --> 00:07:54,516
Oh.
163
00:07:54,599 --> 00:07:57,185
Yeah. Forgot to mention that.
164
00:07:57,894 --> 00:08:00,355
Alison is Sarah's twin sister.
165
00:08:02,857 --> 00:08:04,859
Oh.
(LAUGHING) Oh, thank God.
166
00:08:04,859 --> 00:08:06,277
Oh.
(LAUGHING) Oh, thank God.
167
00:08:06,361 --> 00:08:08,989
| thought Mama was
losing it for a minute.
168
00:08:09,72 --> 00:08:11,74
You look just like her, except with,
you know, less anger and more hygiene.
169
00:08:11,74 --> 00:08:13,284
You look just like her, except with,
you know, less anger and more hygiene.
170
00:08:13,368 --> 00:08:15,120
-(ADELE LAUGHING)
-Felix, this isn't gonna work.
171
00:08:15,203 --> 00:08:17,247
-She reeks of alcohol.
-GUARD: Ma'am,
172
00:08:17,330 --> 00:08:19,958
you're about to miss
your visitation window.
173
00:08:20,41 --> 00:08:21,84
Excuse me.
174
00:08:21,167 --> 00:08:23,545
['m in conference with my client
and she will not be denied
175
00:08:23,628 --> 00:08:24,963
her right to see her husband.
176
00:08:25,880 --> 00:08:27,882
Let me just have a look at this.
| don't want anyone frisking you.
177
00:08:27,882 --> 00:08:29,92
Let me just have a look at this.
| don't want anyone frisking you.
178
00:08:29,175 --> 00:08:30,885
Its not as fun as it sounds.
179
00:08:34,14 --> 00:08:35,974
SUSAN: Severe panvasculitis.
180
00:08:36,57 --> 00:08:38,59
Also, signs of meningoencephalitis
and segmental enteritis.
181
00:08:38,59 --> 00:08:40,61
Also, signs of meningoencephalitis
and segmental enteritis.
182
00:08:40,61 --> 00:08:41,229
Also, signs of meningoencephalitis
and segmental enteritis.
183
00:08:41,312 --> 00:08:43,106
So what do you suppose that means?
184
00:08:44,65 --> 00:08:45,650
That we!ll find a rhabdovirus.
185
00:08:45,734 --> 00:08:47,736
RACHEL: | think it means
we're studying the wrong species.
186
00:08:47,736 --> 00:08:49,904
RACHEL: | think it means
we're studying the wrong species.
187
00:08:52,991 --> 00:08:54,993
We're all aware of our
disease now, Susan.
188
00:08:54,993 --> 00:08:56,745
We're all aware of our
disease now, Susan.
189
00:08:57,746 --> 00:08:58,788
It's all on the table.
190
00:08:59,664 --> 00:09:01,666
Yes, Charlotte is aware we will be
starting a variety of treatments.
191
00:09:01,666 --> 00:09:02,959
Yes, Charlotte is aware we will be
starting a variety of treatments.
192
00:09:03,43 --> 00:09:05,503
Treatments do not mean a cure.
193
00:09:05,587 --> 00:09:08,298
We'd like to know
what the long-term plan is.
194
00:09:08,381 --> 00:09:11,51
| suggest you take up a hobby too.
195
00:09:11,134 --> 00:09:13,970
Ira, have you shown her
your toy soldiers?
196
00:09:14,54 --> 00:09:16,556
Yes, perhaps | should take up carpentry.
197
00:09:16,639 --> 00:09:18,391
| can build us all coffins.
198
00:09:19,142 --> 00:09:22,145
Shall | start with the smallest first?
199
00:09:25,356 --> 00:09:26,900
MRS S: Hey, did you
200
00:09:26,983 --> 00:09:29,194
manage to make contact with Susan?
201
00:09:29,277 --> 00:09:30,403
MK says she can.
202
00:09:31,321 --> 00:09:33,323
She's hacked Susan out on some island.
We're going to make her help Cosima.
203
00:09:33,323 --> 00:09:34,699
She's hacked Susan out on some island.
We're going to make her help Cosima.
204
00:09:34,783 --> 00:09:36,785
Well, that's the main thing,
keep pressing on for a cure.
205
00:09:36,785 --> 00:09:38,286
Well, that's the main thing,
keep pressing on for a cure.
206
00:09:38,369 --> 00:09:40,371
Yeah, well, there's still Evie Cho
and her cop.
207
00:09:40,371 --> 00:09:41,581
Yeah, well, there's still Evie Cho
and her cop.
208
00:09:42,290 --> 00:09:43,875
We don't know what their next move is.
209
00:09:45,668 --> 00:09:46,878
(SIGHS)
210
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
You all right, Mum?
211
00:09:51,299 --> 00:09:53,676
Yeah, yeah, I'm fine.
212
00:09:57,263 --> 00:09:59,808
-You wanna talk about it?
-No. Not now.
213
00:10:03,144 --> 00:10:04,354
Cup of tea?
214
00:10:06,231 --> 00:10:07,398
Ta.
215
00:10:28,128 --> 00:10:30,463
MIKA: Okay, lm patching you in now.
216
00:10:37,178 --> 00:10:38,847
Look.
217
00:10:38,930 --> 00:10:39,973
SUSAN: Sarah?
218
00:10:40,56 --> 00:10:41,808
How are you doing that?
219
00:10:41,891 --> 00:10:44,102
Evie is monitoring
all my communications.
220
00:10:44,185 --> 00:10:46,771
Its encrypted.
She won't see it.
221
00:10:46,855 --> 00:10:47,897
Hello, Sarah.
222
00:10:49,190 --> 00:10:51,234
It appears we're all
in the same boat now.
223
00:10:51,317 --> 00:10:53,27
-Charlotte.
-| doubt that.
224
00:10:59,784 --> 00:11:00,869
Hi, love.
225
00:11:01,786 --> 00:11:03,454
You should go back to your book.
226
00:11:03,538 --> 00:11:05,290
Where are you going?
227
00:11:06,291 --> 00:11:08,293
| just, er… (SIGHS)
have to run an errand.
228
00:11:08,293 --> 00:11:11,171
| just, er… (SIGHS)
have to run an errand.
229
00:11:24,58 --> 00:11:27,61
SUSAN: /'ve been trying to cure the
disease ever since it first appeared.
230
00:11:27,145 --> 00:11:29,564
But without the original,
''m sorry, l cant.
231
00:11:29,647 --> 00:11:30,690
That's not good enough.
232
00:11:30,773 --> 00:11:32,817
KIRA: Mum. Mum.
RACHEL: / agree.
233
00:11:35,612 --> 00:11:37,30
(ENGINE STARTS)
234
00:11:37,113 --> 00:11:38,198
What do you suggest?
235
00:11:38,281 --> 00:11:39,365
-Mum.
-You need to work with someone
236
00:11:39,449 --> 00:11:40,491
who knows what they're doing.
237
00:11:40,575 --> 00:11:42,285
Someone who can actually help.
238
00:11:43,995 --> 00:11:45,872
Hey. Surprise.
239
00:11:45,955 --> 00:11:48,458
Cosima. It's good to see you again.
240
00:11:48,541 --> 00:11:50,543
Er, yeah, I'm a bit conflicted about it
considering who your roommate is.
241
00:11:50,543 --> 00:11:52,295
Er, yeah, I'm a bit conflicted about it
considering who your roommate is.
242
00:11:52,921 --> 00:11:55,798
-Yo, Rachel.
-Yo.
243
00:11:55,882 --> 00:11:57,884
-What about…
-Mum.
244
00:11:57,967 --> 00:12:00,845
What are you doing?
You knew that was important.
245
00:12:00,929 --> 00:12:02,13
S left.
246
00:12:02,680 --> 00:12:04,933
What? Where'd she go?
247
00:12:05,16 --> 00:12:07,18
| don't know,
she had her gun and she went out.
248
00:12:07,18 --> 00:12:08,937
| don't know,
she had her gun and she went out.
249
00:12:09,896 --> 00:12:11,522
What?
250
00:12:11,606 --> 00:12:12,857
S?
251
00:12:14,817 --> 00:12:16,27
You saw a gun?
252
00:12:35,546 --> 00:12:38,49
Yeah, we're reduced to lab notes,
but, erm,
253
00:12:38,132 --> 00:12:40,134
[ve uploaded what we had left of,
er, the viruses
254
00:12:40,134 --> 00:12:41,886
[ve uploaded what we had left of,
er, the viruses
255
00:12:41,970 --> 00:12:43,930
-we were working on.
-SUSAN: | have them.
256
00:12:44,13 --> 00:12:46,891
| see you've been trying to engineer
your own vectors.
257
00:12:46,975 --> 00:12:48,977
Wow, Rachel, | thought you were more
into corporate power than hard science.
258
00:12:48,977 --> 00:12:51,229
Wow, Rachel, | thought you were more
into corporate power than hard science.
259
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
(SIGHS) As you know, | have
a long perspective on our ailment.
260
00:12:53,982 --> 00:12:55,525
(SIGHS) As you know, | have
a long perspective on our ailment.
261
00:12:55,608 --> 00:12:57,819
Scotty, look who wants
to be on the team.
262
00:12:58,820 --> 00:12:59,904
Rachel’?
263
00:12:59,988 --> 00:13:02,740
Hello, Scott. How are you?
264
00:13:02,824 --> 00:13:04,158
SCOTT: She stabbed us in the back.
265
00:13:04,242 --> 00:13:06,828
I'm not working with her.
266
00:13:06,911 --> 00:13:08,329
She even cheats at Agricola.
267
00:13:09,580 --> 00:13:10,665
Okay.
268
00:13:11,457 --> 00:13:13,501
Sorry, Susan.
If you wanna move forward,
269
00:13:13,584 --> 00:13:14,961
Rachel's out.
270
00:13:15,44 --> 00:13:17,588
You know what, Ira, you can leave too.
271
00:13:17,672 --> 00:13:20,341
SUSAN: All right.
If that's what makes you comfortable.
272
00:13:20,425 --> 00:13:23,136
You can't afford to exclude us, Cosima.
273
00:13:23,219 --> 00:13:24,679
Bye-bye.
274
00:13:27,515 --> 00:13:28,683
ADELE: A musical?
275
00:13:28,766 --> 00:13:30,685
ALISON: Yes, we have
the rehearsal tonight.
276
00:13:33,938 --> 00:13:35,481
Donnie! (BREATHING HEAVILY)
277
00:13:35,565 --> 00:13:37,692
Donnie, sweetie, they make you wear
one of those horrible things”?
278
00:13:37,775 --> 00:13:40,320
Honey, just be cool, okay?
279
00:13:40,403 --> 00:13:41,446
You the lawyer?
280
00:13:41,529 --> 00:13:42,822
-Hmm?
-You the… You the…
281
00:13:42,905 --> 00:13:44,699
-ALISON: Oh!
-You the lawyer?
282
00:13:44,782 --> 00:13:47,285
Oh, yeah.
I'm kind of a stopgap, but, yeah.
283
00:13:49,162 --> 00:13:51,664
She's Felix's sister, Adele.
284
00:13:52,915 --> 00:13:54,42
Felix has a sister?
285
00:13:54,125 --> 00:13:56,85
Just… Just don't think
about it right now.
286
00:13:56,169 --> 00:13:57,420
But...
287
00:13:59,05 --> 00:14:00,173
how much does she know?
288
00:14:01,07 --> 00:14:03,885
(STUTTERS) | don't need to know
anything just yet, okay?
289
00:14:03,968 --> 00:14:05,386
Nothing that might incriminate you.
290
00:14:06,387 --> 00:14:08,389
All right, Donnie,
gonna give you a little jail house 101.
291
00:14:08,389 --> 00:14:09,682
All right, Donnie,
gonna give you a little jail house 101.
292
00:14:09,766 --> 00:14:12,643
-Oh, yeah, | think | could use that.
-(CHUCKLES) Okay.
293
00:14:12,727 --> 00:14:15,563
Er, while you're inside, you do…
294
00:14:15,646 --> 00:14:16,731
-Donnie”?
-(KNOCKS)
295
00:14:17,732 --> 00:14:19,734
While you're inside,
you do not talk to the police. Okay”?
296
00:14:19,734 --> 00:14:20,860
While you're inside,
you do not talk to the police. Okay”?
297
00:14:20,943 --> 00:14:23,279
You don't talk to the people
in the common areas
298
00:14:23,363 --> 00:14:24,697
and you don't talk to your celly.
299
00:14:24,781 --> 00:14:27,450
All right? The only people you should be
talking to are Alison and me.
300
00:14:27,533 --> 00:14:29,619
-Okay”?
-Got it, yeah.
301
00:14:29,702 --> 00:14:32,80
ADELE: In the meantime,
we're gonna be collecting affidavits
302
00:14:32,163 --> 00:14:33,414
from community members and friends.
303
00:14:33,498 --> 00:14:35,166
| mean,
the bail hearing is basically about
304
00:14:35,249 --> 00:14:37,01
just proving you're not a flight risk.
305
00:14:37,85 --> 00:14:39,03
See, we're in good hands.
306
00:14:48,262 --> 00:14:49,305
Hey!
307
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
What's so important?
308
00:14:53,59 --> 00:14:55,186
| think Siobhan's about to do
something rash.
309
00:14:56,187 --> 00:14:57,230
In the car.
310
00:15:03,69 --> 00:15:05,405
Okay, so how rash?
311
00:15:05,488 --> 00:15:08,157
Like, you know,
take out the cop who killed her mum.
312
00:15:08,241 --> 00:15:09,534
What?
313
00:15:09,617 --> 00:15:11,953
She's got a rifle. (SIGHS)
| think that's what she's up to.
314
00:15:13,121 --> 00:15:14,330
She's gonna make everything worse.
315
00:15:15,289 --> 00:15:17,333
No matter how bent Duko is,
she can't go killing a cop.
316
00:15:17,417 --> 00:15:19,419
| know, l should've seen it coming.
Its some black Irish shit.
317
00:15:19,419 --> 00:15:21,254
| know, l should've seen it coming.
Its some black Irish shit.
318
00:15:21,337 --> 00:15:23,965
You know, revenge first,
consequences later.
319
00:15:24,48 --> 00:15:26,843
Okay, okay. I'Il talk to someone
who | can trust on this.
320
00:15:27,927 --> 00:15:29,470
We'll find ‘em.
321
00:15:30,930 --> 00:15:33,141
‘Cause you got arrested on a Friday,
322
00:15:33,224 --> 00:15:35,268
your bail hearing's not gonna be
until Monday.
323
00:15:35,351 --> 00:15:36,561
-Monday?
-ADELE: Mmm-hmm.
324
00:15:36,644 --> 00:15:39,355
It is a classic dick move
cops pull to sweat someone.
325
00:15:39,439 --> 00:15:41,691
That way they can hold you
for two days without charge.
326
00:15:42,483 --> 00:15:44,610
(SIGHS) | don't know why
they have it in for us.
327
00:15:44,694 --> 00:15:47,155
Well, that's what we'll find out
when we go to the bail hearing.
328
00:15:47,238 --> 00:15:48,448
Okay?
329
00:15:53,35 --> 00:15:54,495
You guys have bail, right?
330
00:15:54,579 --> 00:15:57,123
Adele, can | just talk to my wife
for a second?
331
00:15:57,206 --> 00:15:59,750
-Yep, yep, sure.
-Thank you.
332
00:16:01,210 --> 00:16:02,253
(ADELE SIGHS)
333
00:16:04,464 --> 00:16:05,548
Honey.
334
00:16:07,216 --> 00:16:08,551
do you see that guy over there?
335
00:16:09,427 --> 00:16:11,929
-Hmm?
-Do you see that guy over there?
336
00:16:12,555 --> 00:16:13,931
Don't look! Don't look.
337
00:16:18,936 --> 00:16:20,438
He's a Neolutionist.
338
00:16:20,521 --> 00:16:22,690
They put him in here with me.
339
00:16:22,773 --> 00:16:24,66
(SOFTLY) Oh, Donnie...
340
00:16:24,150 --> 00:16:25,193
Be cool, okay”?
341
00:16:25,276 --> 00:16:27,403
Stop telling me to "be cool"!
['m not cool!
342
00:16:27,487 --> 00:16:29,30
| know that, but you just…
(SHUSHING) Just.
343
00:16:30,448 --> 00:16:33,242
He said he's here to keep an eye on me.
344
00:16:38,331 --> 00:16:39,999
Oh, God, Donnie.
345
00:16:40,82 --> 00:16:41,417
Oh, Lord.
346
00:16:41,501 --> 00:16:43,878
(INHALES) Sweet baby Jesus.
347
00:16:43,961 --> 00:16:45,963
I'm not gonna make it
two more days in here, Alison.
348
00:16:45,963 --> 00:16:47,340
I'm not gonna make it
two more days in here, Alison.
349
00:16:47,423 --> 00:16:49,509
Donnie, | know who's done this.
350
00:16:49,592 --> 00:16:52,386
lts this detective,
he showed up after you were arrested.
351
00:16:52,470 --> 00:16:55,264
Duko. He's behind all of it.
352
00:17:21,541 --> 00:17:23,00
ART: Are you serious”?
353
00:17:24,335 --> 00:17:26,45
No, no, that's okay.
354
00:17:26,921 --> 00:17:29,257
Yeah, yeah, thanks, Raj.
355
00:17:29,340 --> 00:17:30,383
(MOBILE BEEPS)
356
00:17:30,466 --> 00:17:32,468
Duko is fully AWOL,
turned off the GPS in his car.
357
00:17:32,468 --> 00:17:33,886
Duko is fully AWOL,
turned off the GPS in his car.
358
00:17:33,970 --> 00:17:35,680
So how are we gonna find him?
359
00:17:37,598 --> 00:17:38,766
(GUN COCKING)
360
00:17:53,698 --> 00:17:55,241
(VEHICLE APPROACHING)
361
00:18:10,172 --> 00:18:11,215
MRS S: Shite.
362
00:18:15,553 --> 00:18:18,55
DUKO: Mrs Hendrix.
ALISON: What do you want?
363
00:18:19,640 --> 00:18:21,267
Let's not make this about me.
364
00:18:22,977 --> 00:18:24,20
So how's Donnie?
365
00:18:26,147 --> 00:18:27,231
(MOBILE BEEPS)
366
00:18:27,315 --> 00:18:28,399
(SIGHS)
367
00:18:28,482 --> 00:18:30,860
-(MOBILE RINGING)
-Oh, thank God.
368
00:18:32,486 --> 00:18:34,905
-S, Where the hell are you?
-Doesn't matter.
369
00:18:34,989 --> 00:18:36,991
What matters is | think | know
how Evie Cho is gonna try and get to us.
370
00:18:36,991 --> 00:18:38,784
What matters is | think | know
how Evie Cho is gonna try and get to us.
371
00:18:38,868 --> 00:18:41,621
ALISON: Why is Neolution
harassing my husband?
372
00:18:42,371 --> 00:18:43,414
Donnie's innocent.
373
00:18:45,499 --> 00:18:47,501
You know what, this has got
nothing to do with you and Donnie.
374
00:18:47,501 --> 00:18:49,837
You know what, this has got
nothing to do with you and Donnie.
375
00:18:50,838 --> 00:18:52,673
You're just caught in the crossfire.
376
00:18:52,757 --> 00:18:54,133
And the people | work for
would be more than happy
377
00:18:54,216 --> 00:18:56,260
to let you and your family…
378
00:18:56,344 --> 00:18:57,386
live your lives.
379
00:18:59,180 --> 00:19:01,223
But... (STUTTERS) what do they want?
380
00:19:01,307 --> 00:19:02,642
| think you know.
381
00:19:02,725 --> 00:19:04,727
We all know who the real fly
in the ointment here is.
382
00:19:04,727 --> 00:19:06,729
We all know who the real fly
in the ointment here is.
383
00:19:07,521 --> 00:19:09,106
(STAMMERS)
384
00:19:09,190 --> 00:19:11,67
| don't know
why they don't just leave Sarah alone.
385
00:19:11,150 --> 00:19:13,277
She's not a threat to Neolution.
386
00:19:13,361 --> 00:19:14,612
Not my call.
387
00:19:14,695 --> 00:19:16,530
| just need to find her.
388
00:19:17,490 --> 00:19:18,532
Well, | don't know where she is.
389
00:19:18,616 --> 00:19:20,368
-(CHUCKLES)
-| don't.
390
00:19:22,495 --> 00:19:24,121
Jail's not a good place
391
00:19:25,122 --> 00:19:27,750
for a sensitive man like Donnie.
392
00:19:28,793 --> 00:19:30,670
| don't know how long
he can survive in there.
393
00:19:32,171 --> 00:19:33,381
God.
394
00:19:35,466 --> 00:19:37,468
So you just have
a little think about it, okay”?
395
00:19:37,468 --> 00:19:39,53
So you just have
a little think about it, okay”?
396
00:19:40,96 --> 00:19:41,764
Where would you find Sarah?
397
00:19:42,848 --> 00:19:44,266
The location.
398
00:19:46,143 --> 00:19:48,145
And I'm gonna get back
in touch with you real soon.
399
00:19:48,145 --> 00:19:50,439
And I'm gonna get back
in touch with you real soon.
400
00:19:57,321 --> 00:19:58,739
(ALISON CLEARS THROAT)
401
00:20:07,748 --> 00:20:08,874
Son of a biscuit!
402
00:20:09,458 --> 00:20:12,169
-Shit!
-Alison?
403
00:20:12,253 --> 00:20:14,380
Are you, er… You all right?
404
00:20:15,297 --> 00:20:16,632
-Let me… Let me help you with this.
-l'm sorry.
405
00:20:16,716 --> 00:20:18,634
| don't know what came over me.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
406
00:20:18,718 --> 00:20:20,177
Oh, well, | do.
407
00:20:21,137 --> 00:20:23,472
You see, |. | was there
when he was arrested, remember?
408
00:20:24,932 --> 00:20:26,308
Come on, Ali.
409
00:20:27,560 --> 00:20:28,686
So how is Donnie doing?
410
00:20:28,769 --> 00:20:30,771
He's fine.
(STUTTERS) Very comfortable in orange.
411
00:20:30,771 --> 00:20:32,565
He's fine.
(STUTTERS) Very comfortable in orange.
412
00:20:33,524 --> 00:20:34,900
(ORGAN MUSIC PLAYING)
413
00:20:35,818 --> 00:20:38,529
REVEREND MIKE: You and Donnie are
stalwart members of our congregation.
414
00:20:38,612 --> 00:20:39,822
(ALISON CHUCKLES)
415
00:20:39,905 --> 00:20:41,991
But recently |l. | feel like
416
00:20:42,74 --> 00:20:44,535
you've begun to take your…
Your faith for granted.
417
00:20:44,618 --> 00:20:47,121
(SMACKS LIPS) Reverend, the… the…
418
00:20:47,204 --> 00:20:49,206
(WHISPERS) The police
and the arrest, that was all
419
00:20:49,206 --> 00:20:51,00
(WHISPERS) The police
and the arrest, that was all
420
00:20:51,83 --> 00:20:53,544
a huge misunderstanding.
421
00:20:53,627 --> 00:20:54,754
Was it?
422
00:20:55,713 --> 00:20:58,507
['m sure the children
who witnessed it are gonna be just fine.
423
00:20:58,591 --> 00:21:01,218
You know… (STUTTERS)
with proper therapy.
424
00:21:02,720 --> 00:21:05,181
All | know, Ali, is you've got a secret
425
00:21:05,264 --> 00:21:07,516
laying heavy on your heart
and | can help you.
426
00:21:07,600 --> 00:21:08,851
(SIGHS) Hmm.
427
00:21:10,144 --> 00:21:12,730
Its an impossible situation,
no one can help.
428
00:21:12,813 --> 00:21:15,24
Just. Just try me.
429
00:21:16,233 --> 00:21:17,568
(ALISON INHALES DEEPLY)
430
00:21:20,446 --> 00:21:22,656
What if… (EXHALES)
431
00:21:22,740 --> 00:21:24,742
someone asked you to do something
432
00:21:24,742 --> 00:21:26,160
someone asked you to do something
433
00:21:26,243 --> 00:21:28,162
and if you did it,
434
00:21:28,245 --> 00:21:30,247
then you would protect someone you love
435
00:21:30,247 --> 00:21:31,373
then you would protect someone you love
436
00:21:31,457 --> 00:21:33,459
but hurt someone else
that you care about?
437
00:21:33,459 --> 00:21:34,960
but hurt someone else
that you care about?
438
00:21:36,253 --> 00:21:37,713
Is Donnie one of those people?
439
00:21:40,341 --> 00:21:41,467
(SIGHS)
440
00:21:41,550 --> 00:21:43,93
Donnie's your husband, Ali.
441
00:21:44,345 --> 00:21:46,347
You made a vow to love and protect him
right… right here in this very church.
442
00:21:46,347 --> 00:21:48,933
You made a vow to love and protect him
right… right here in this very church.
443
00:21:49,16 --> 00:21:50,59
Yes.
444
00:21:50,142 --> 00:21:51,352
(SNIFFLES)
445
00:21:51,435 --> 00:21:52,770
(CLICKS TONGUE)
446
00:21:52,853 --> 00:21:54,21
But. (CHUCKLES)
447
00:21:54,104 --> 00:21:56,65
You know, this might be
one of the questions that,
448
00:21:56,148 --> 00:21:58,108
that only the Lord can answer.
449
00:21:59,235 --> 00:22:01,111
So.… So what you do is you…
450
00:22:01,195 --> 00:22:03,531
You open yourself up, and
451
00:22:04,573 --> 00:22:05,991
let Him guide you.
452
00:22:08,244 --> 00:22:09,870
-Okay, so…
-(SIGHS)
453
00:22:09,954 --> 00:22:11,705
I'm gonna leave the two of you
alone now.
454
00:22:11,789 --> 00:22:13,332
(BOTH CHUCKLE)
455
00:22:17,503 --> 00:22:19,171
(SIGHS DEEPLY)
456
00:22:20,381 --> 00:22:22,383
Alison might be uptight,
paranoid and occasionally delusional
457
00:22:22,383 --> 00:22:24,552
Alison might be uptight,
paranoid and occasionally delusional
458
00:22:24,635 --> 00:22:26,95
but she's not a rat, you guys.
459
00:22:26,178 --> 00:22:28,180
We didn't say she was a rat,
we said she was being squeezed, maybe.
460
00:22:28,180 --> 00:22:30,182
We didn't say she was a rat,
we said she was being squeezed, maybe.
461
00:22:30,182 --> 00:22:31,350
We didn't say she was a rat,
we said she was being squeezed, maybe.
462
00:22:32,101 --> 00:22:33,727
-What if she cracks?
-She trusts you.
463
00:22:33,811 --> 00:22:35,813
Just. Just check in with her.
See if she'll confide something.
464
00:22:35,813 --> 00:22:36,939
Just. Just check in with her.
See if she'll confide something.
465
00:22:37,22 --> 00:22:38,524
-Wear that.
-No, wear that.
466
00:22:38,607 --> 00:22:41,318
Piss off, both of you!
467
00:22:41,402 --> 00:22:42,987
Go spy on your own bloody sister.
468
00:22:43,70 --> 00:22:45,489
Remember, I've got Adele
trying to help her.
469
00:22:45,573 --> 00:22:46,657
-Yeah?
-(MOBILE RINGING)
470
00:22:48,742 --> 00:22:50,35
Oh, bugger.
471
00:22:51,245 --> 00:22:52,288
(SCOFFS)
472
00:22:54,39 --> 00:22:56,834
-Hello, Alison, everything all right?
-ALISON: Yes, yes.
473
00:22:57,668 --> 00:22:59,628
Erm, where's Sarah?
474
00:23:00,921 --> 00:23:03,674
(CLICKS TONGUE) Erm, why?
What's happened?
475
00:23:07,261 --> 00:23:08,637
Er... (SIGHS)
476
00:23:09,889 --> 00:23:12,266
Felix, could you come
by the church today”?
477
00:23:12,349 --> 00:23:14,351
Its rehearsal and |, erm,
(CLICKS TONGUE) need you.
478
00:23:14,351 --> 00:23:16,145
Its rehearsal and |, erm,
(CLICKS TONGUE) need you.
479
00:23:17,104 --> 00:23:19,315
Sure, yeah, | can come right now.
480
00:23:22,401 --> 00:23:23,736
Okay, thank you.
481
00:23:33,454 --> 00:23:35,497
See, the vectors
that we engineered seemed hopeful.
482
00:23:35,581 --> 00:23:37,583
But it… It took us months
to come up with even those few.
483
00:23:37,583 --> 00:23:38,626
But it… It took us months
to come up with even those few.
484
00:23:38,709 --> 00:23:40,836
And you had success
with the initial testing?
485
00:23:41,670 --> 00:23:43,672
One of our big problems is
we can't get Cosima's cell population
486
00:23:43,672 --> 00:23:44,840
One of our big problems is
we can't get Cosima's cell population
487
00:23:44,924 --> 00:23:46,50
to grow past the lag phase.
488
00:23:46,133 --> 00:23:48,385
And I'm not even sure
we're using the right viruses.
489
00:23:48,469 --> 00:23:50,179
You've used both
490
00:23:51,221 --> 00:23:52,598
retro and adenoviruses.
491
00:23:52,681 --> 00:23:54,683
-Have you tried naked DNA?
-COSIMA: Have you seen our lab?
492
00:23:54,683 --> 00:23:56,60
-Have you tried naked DNA?
-COSIMA: Have you seen our lab?
493
00:23:56,143 --> 00:23:58,270
We have major trouble
controlling contamination.
494
00:23:58,354 --> 00:24:01,148
Still, it's remarkable
what you've achieved with so little.
495
00:24:01,231 --> 00:24:03,651
| assume that you've used
Kira's cells again?
496
00:24:03,734 --> 00:24:05,736
Yeah, they were helpful
in a few attempts,
497
00:24:05,819 --> 00:24:07,821
but the father's contribution to her DNA
498
00:24:07,821 --> 00:24:08,864
but the father's contribution to her DNA
499
00:24:08,948 --> 00:24:11,742
takes them way too far
from the LEDA genome.
500
00:24:11,825 --> 00:24:13,369
Whereas with the original stem cells
501
00:24:13,452 --> 00:24:15,287
we could induce
from any direction we want.
502
00:24:19,333 --> 00:24:20,918
Embryonic stem cells.
503
00:24:23,837 --> 00:24:25,881
What if we created a blastocyst?
504
00:24:25,965 --> 00:24:28,968
The ball of cells would contain
all the stem cells we need.
505
00:24:29,51 --> 00:24:31,95
We'd need fertilisable LEDA eggs.
506
00:24:31,178 --> 00:24:33,180
-(STUTTERS) And CASTOR sperm from Ira.
-Where are you gonna get the eggs from”?
507
00:24:33,180 --> 00:24:34,515
-(STUTTERS) And CASTOR sperm from Ira.
-Where are you gonna get the eggs from”?
508
00:24:37,267 --> 00:24:38,560
Oh.
509
00:24:39,645 --> 00:24:41,814
MRS S: Sarah and |
will be right by the phone.
510
00:24:41,897 --> 00:24:44,566
If it looks like
Alison is playing ball with Duko,
511
00:24:44,650 --> 00:24:46,110
we have to cut and run.
512
00:24:46,193 --> 00:24:47,569
Okay.
513
00:24:47,653 --> 00:24:49,363
-(MOBILE RINGING)
-Yeah.
514
00:24:49,446 --> 00:24:51,31
Hey, this is MK.
515
00:24:51,115 --> 00:24:52,282
Yeah?
516
00:24:52,366 --> 00:24:54,368
-MIKA: / found something.
-What have you got?
517
00:24:55,119 --> 00:24:56,829
MIKA: |l went spear fishing on Duko.
518
00:24:56,912 --> 00:24:58,914
Your detective receives payments
from a Brightborn shell
519
00:24:58,914 --> 00:25:01,41
Your detective receives payments
from a Brightborn shell
520
00:25:01,125 --> 00:25:02,793
to an account in the Caribbean.
521
00:25:03,544 --> 00:25:05,587
He hid it well, but | found it.
522
00:25:05,671 --> 00:25:08,07
That's good, Art will love that.
What else”?
523
00:25:08,90 --> 00:25:09,133
There's worse.
524
00:25:10,09 --> 00:25:11,176
Much more damning.
525
00:25:11,844 --> 00:25:13,846
He's dangerous, Sarah.
526
00:25:13,929 --> 00:25:15,556
['Il e-mail you what | found.
527
00:25:15,639 --> 00:25:17,558
We'll take whatever we can get, MK.
528
00:25:17,641 --> 00:25:18,767
Sarah?
529
00:25:19,518 --> 00:25:20,769
Thank you.
530
00:25:22,187 --> 00:25:24,189
| didn't know if you'd let me back in.
531
00:25:24,189 --> 00:25:25,232
| didn't know if you'd let me back in.
532
00:25:26,734 --> 00:25:27,776
Me neither.
533
00:25:28,902 --> 00:25:31,405
Er, talk soon, yeah?
534
00:25:31,488 --> 00:25:32,531
(PHONE BEEPS)
535
00:25:34,366 --> 00:25:36,869
MRS S: After the way she left last time,
why did she come back?
536
00:25:36,952 --> 00:25:38,537
| don't know.
537
00:25:39,371 --> 00:25:42,82
God, what we don't know about MK
could fill a library.
538
00:25:45,961 --> 00:25:47,796
(COUGHING)
539
00:25:50,674 --> 00:25:51,884
(SNIFFLES)
540
00:26:02,728 --> 00:26:04,521
(GRUNTS SOFTLY)
541
00:26:26,460 --> 00:26:27,503
(GASPS)
542
00:26:30,380 --> 00:26:32,91
What is happening to me?
543
00:26:33,634 --> 00:26:35,636
REVEREND MIKE:
Five, six, seven, eight. Okay.
544
00:26:35,636 --> 00:26:36,887
REVEREND MIKE:
Five, six, seven, eight. Okay.
545
00:26:36,970 --> 00:26:38,806
(CLEARS THROAT)
No, we… No, no, no.
546
00:26:38,889 --> 00:26:40,766
We can't both enter from the same side.
547
00:26:40,849 --> 00:26:42,392
| thought that's what you said
we should do.
548
00:26:42,476 --> 00:26:44,103
-REVEREND MIKE: There you go.
-Yes, but then | saw
549
00:26:44,186 --> 00:26:46,980
-how stinky it was and we…
-Okay, okay.
550
00:26:47,64 --> 00:26:49,316
-l'm sorry. I'm sorry, I'm just…
-Do you need a minute, hon?
551
00:26:49,399 --> 00:26:51,944
Yes, yes, I'm gonna do my face.
552
00:26:52,945 --> 00:26:54,363
(SIGHS)
553
00:27:04,832 --> 00:27:06,41
FELIX: Alison!
554
00:27:06,125 --> 00:27:08,43
Oh scheisse, Felix.
555
00:27:11,713 --> 00:27:13,06
(SOFTLY) Come.
556
00:27:13,90 --> 00:27:15,92
So what is going on, darling?
What's wrong? You look terrified.
557
00:27:15,92 --> 00:27:16,468
So what is going on, darling?
What's wrong? You look terrified.
558
00:27:16,552 --> 00:27:18,428
No, no, but, yes…
559
00:27:18,512 --> 00:27:20,514
(STUTTERS) But | just
feel so out of the loop.
560
00:27:20,514 --> 00:27:22,141
(STUTTERS) But | just
feel so out of the loop.
561
00:27:22,224 --> 00:27:23,725
What. What's everybody doing?
562
00:27:23,809 --> 00:27:26,353
|. l haven't heard
anything from Sarah.
563
00:27:26,436 --> 00:27:28,438
Oh, I thought that maybe
there was something wrong with Donnie.
564
00:27:28,438 --> 00:27:29,898
Oh, I thought that maybe
there was something wrong with Donnie.
565
00:27:30,899 --> 00:27:32,693
No, just jail.
566
00:27:34,27 --> 00:27:36,530
And how are you?
How's Alison doing?
567
00:27:36,613 --> 00:27:39,158
-Any more police or anything like that?
-What do you mean? No, no.
568
00:27:39,241 --> 00:27:41,493
Oh, okay. | just thought
maybe they'd be investigating
569
00:27:41,577 --> 00:27:44,288
or, you know, looking for evidence.
Finding out who Donnie might know.
570
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
| wouldn't tell them.
571
00:27:45,581 --> 00:27:46,874
Of course not, no.
572
00:27:46,957 --> 00:27:49,251
| know that you know
to keep things close to the vest.
573
00:27:49,334 --> 00:27:50,711
-Yeah?
-Mmm-hmm.
574
00:27:50,794 --> 00:27:52,796
Sarah's just thinking
that maybe this Detective Duko
575
00:27:52,796 --> 00:27:54,798
Sarah's just thinking
that maybe this Detective Duko
576
00:27:54,882 --> 00:27:57,301
might be coming after you
or for Evie Cho.
577
00:27:58,302 --> 00:28:00,53
Oh, she's probably
forgotten all about us.
578
00:28:01,471 --> 00:28:02,514
(MOBILE CHIMES)
579
00:28:03,307 --> 00:28:05,184
Erm, is everything okay?
580
00:28:06,560 --> 00:28:09,21
-Yep, | just have to do something.
-Oh.
581
00:28:09,980 --> 00:28:12,816
Look, | know that you're
under a lot of pressure.
582
00:28:12,900 --> 00:28:15,277
But you need to keep strong, okay”?
583
00:28:16,278 --> 00:28:17,362
Of course.
584
00:28:17,446 --> 00:28:19,448
-Your sisters are there for you.
-Mmm-hmm.
585
00:28:19,448 --> 00:28:20,574
-Your sisters are there for you.
-Mmm-hmm.
586
00:28:20,657 --> 00:28:22,451
Sarah is there for you.
587
00:28:31,585 --> 00:28:33,170
-Hello, Alison.
-Oh.
588
00:28:34,379 --> 00:28:36,381
(SIGHS) | don't know where Sarah is.
589
00:28:36,381 --> 00:28:37,466
(SIGHS) | don't know where Sarah is.
590
00:28:40,677 --> 00:28:41,720
| understand.
591
00:28:41,803 --> 00:28:44,598
-These are, er, decisions of the heart.
-(MOBILE BEEPS)
592
00:28:45,641 --> 00:28:47,643
Here's someone who might be
able to help you with that.
593
00:28:47,643 --> 00:28:48,685
Here's someone who might be
able to help you with that.
594
00:28:51,63 --> 00:28:52,105
Hello?
595
00:28:52,189 --> 00:28:53,649
Ali, honey?
596
00:28:53,732 --> 00:28:55,692
Oh, Donnie.
597
00:28:55,776 --> 00:28:57,819
Donnie, are you okay?
What. What's wrong?
598
00:28:57,903 --> 00:28:59,529
(DONNIE GRUNTING)
599
00:29:00,739 --> 00:29:02,699
You remember that Neolution guy?
600
00:29:02,783 --> 00:29:05,244
(BREATHING HEAVILY)
He's in my cell.
601
00:29:06,370 --> 00:29:07,412
With a shank.
602
00:29:07,496 --> 00:29:08,956
-A what?
-A shank.
603
00:29:09,39 --> 00:29:10,540
A shiv, it's what
we call a knife in here.
604
00:29:10,624 --> 00:29:12,00
Its a sharpened toothbrush, okay?
605
00:29:12,626 --> 00:29:13,710
Listen.
606
00:29:13,794 --> 00:29:16,171
He says if you don't tell them
what they want to know,
607
00:29:17,297 --> 00:29:20,92
he's gonna stick it in my brain
608
00:29:21,260 --> 00:29:22,594
through my eye.
609
00:29:23,804 --> 00:29:24,972
(SHUDDERS)
610
00:29:26,723 --> 00:29:28,600
Oh, Donnie.
(STUTTERS) Donnie?
611
00:29:30,477 --> 00:29:32,229
lts your choice, Alison.
612
00:29:33,772 --> 00:29:35,315
Its up to you.
613
00:29:39,236 --> 00:29:40,279
(SIGHS)
614
00:29:41,655 --> 00:29:43,657
Sarah will be at a comic book shop
called The Rabbit Hole tonight.
615
00:29:43,657 --> 00:29:45,33
Sarah will be at a comic book shop
called The Rabbit Hole tonight.
616
00:29:46,994 --> 00:29:48,203
Okay.
617
00:29:49,997 --> 00:29:51,206
Good.
618
00:29:52,374 --> 00:29:54,293
If that's true,
['m gonna call the psycho back.
619
00:29:54,376 --> 00:29:56,378
Donnie's gonna be fine.
He's gonna be out of there on Monday.
620
00:29:56,378 --> 00:29:57,462
Donnie's gonna be fine.
He's gonna be out of there on Monday.
621
00:29:57,546 --> 00:29:59,464
But if its not true…
622
00:30:02,342 --> 00:30:04,344
you have to say a little prayer.
623
00:30:23,947 --> 00:30:25,240
(PIANO PLAYING)
624
00:30:32,664 --> 00:30:34,958
(GRUNTING, COUGHING)
625
00:30:37,544 --> 00:30:39,254
MAN: Duko's calls not coming.
626
00:30:41,06 --> 00:30:43,759
Looks like the wife
is hanging you out to dry.
627
00:30:51,224 --> 00:30:53,226
# Every time | look at you
| don't understand
628
00:30:53,226 --> 00:30:55,103
# Every time | look at you
| don't understand
629
00:30:55,187 --> 00:30:57,189
# Why you let the things you do
get so out of hand
630
00:30:57,189 --> 00:30:58,231
# Why you let the things you do
get so out of hand
631
00:30:59,191 --> 00:31:01,193
# You'd have managed better
if you'd had it planned
632
00:31:01,193 --> 00:31:02,819
# You'd have managed better
if you'd had it planned
633
00:31:02,903 --> 00:31:04,905
# Why'd you choose such a backwards time
and such a strange land?
634
00:31:04,905 --> 00:31:06,823
# Why'd you choose such a backwards time
and such a strange land?
635
00:31:06,907 --> 00:31:08,450
# If | come today
636
00:31:08,533 --> 00:31:09,618
(GROANS)
637
00:31:09,701 --> 00:31:10,744
# | could have reached a whole nation
638
00:31:10,827 --> 00:31:12,204
# Israel in 4 BC
639
00:31:12,287 --> 00:31:13,914
Still no call, Donnie.
640
00:31:13,997 --> 00:31:15,40
(DONNIE GRUNTS)
641
00:31:15,123 --> 00:31:16,625
# Don't you get me wrong
# Don't you get me wrong
642
00:31:16,708 --> 00:31:18,543
# Don't you get me wrong, now
# Don't you get me wrong
643
00:31:18,627 --> 00:31:19,920
# Don't you get me wrong
644
00:31:20,03 --> 00:31:21,922
# Don't you get me wrong, now
# Don't you get me wrong
645
00:31:22,05 --> 00:31:24,299
# | only want to know
# | only want to know
646
00:31:24,383 --> 00:31:26,176
# | only want to know, now
# Only want to know
647
00:31:26,259 --> 00:31:27,344
(BOTH GRUNTING)
648
00:31:27,427 --> 00:31:28,970
# Only want to know
# Only want to know
649
00:31:29,54 --> 00:31:30,597
# | only want to know
650
00:31:30,680 --> 00:31:32,224
# Jesus Christ
651
00:31:32,307 --> 00:31:34,142
-(YELLS)
-(GRUNTS)
652
00:31:34,226 --> 00:31:36,228
# Who are you?
What have you sacrificed?
653
00:31:36,228 --> 00:31:38,897
# Who are you?
What have you sacrificed?
654
00:31:38,980 --> 00:31:41,233
# Jesus Christ
Jesus Christ
655
00:31:41,316 --> 00:31:42,692
(SCREAMS)
656
00:31:42,776 --> 00:31:44,778
# Who are you?
What have you sacrificed? #
657
00:31:44,778 --> 00:31:46,530
# Who are you?
What have you sacrificed? #
658
00:32:05,757 --> 00:32:06,800
Can | help you?
659
00:32:06,883 --> 00:32:08,301
(DOOR CLOSES)
660
00:32:16,852 --> 00:32:19,438
Had any other,
er, customers in the last while?
661
00:32:19,521 --> 00:32:20,605
Slow day. Just you.
662
00:32:26,27 --> 00:32:28,405
Whatcha got there? D&D?
663
00:32:28,488 --> 00:32:30,323
Who's in your party?
664
00:32:30,407 --> 00:32:33,285
Er, a tenth level paladin,
a twelfth level thief,
665
00:32:33,368 --> 00:32:35,370
and a half-elf cleric
named Albus Dimpledots.
666
00:32:35,370 --> 00:32:36,872
and a half-elf cleric
named Albus Dimpledots.
667
00:32:36,955 --> 00:32:38,957
You could run a hell of a campaign
with a party like that.
668
00:32:38,957 --> 00:32:40,667
You could run a hell of a campaign
with a party like that.
669
00:32:40,750 --> 00:32:42,919
Unless someone were to roll up a dragon.
670
00:32:43,03 --> 00:32:45,05
Not some wyvern or some
pansy-assed wandering reptile,
671
00:32:45,05 --> 00:32:47,07
Not some wyvern or some
pansy-assed wandering reptile,
672
00:32:47,07 --> 00:32:48,175
Not some wyvern or some
pansy-assed wandering reptile,
673
00:32:48,258 --> 00:32:50,886
but a real-life adamantite.
674
00:32:50,969 --> 00:32:52,929
White hot fire-breath.
675
00:32:54,431 --> 00:32:56,433
You'd have to be
a real smart player to survive.
676
00:32:56,433 --> 00:32:57,976
You'd have to be
a real smart player to survive.
677
00:32:58,59 --> 00:32:59,686
Erm, | don't know if that…
678
00:32:59,769 --> 00:33:01,521
(GRUNTS)
679
00:33:01,605 --> 00:33:02,689
You a smart player?
680
00:33:02,772 --> 00:33:04,774
MRS S: Well, he's smarter than you.
681
00:33:04,858 --> 00:33:05,984
Uh-uh-uh-uh-uh.
682
00:33:11,239 --> 00:33:12,741
It's over, Duko.
683
00:33:16,328 --> 00:33:18,455
REVEREND MIKE: Okay, from the top.
Five, six, seven, eight.
684
00:33:18,538 --> 00:33:19,998
(PIANO PLAYING)
685
00:33:20,81 --> 00:33:22,792
# Every time | look at you
| don't understand
686
00:33:22,876 --> 00:33:24,44
REVEREND MIKE: With feeling, Alison!
687
00:33:24,127 --> 00:33:26,713
# Why you let the things you do
get so out of hand
688
00:33:26,796 --> 00:33:27,964
REVEREND MIKE: Come on!
689
00:33:28,48 --> 00:33:30,50
# You'd have managed better
if you'd had it planned
690
00:33:30,50 --> 00:33:31,968
# You'd have managed better
if you'd had it planned
691
00:33:32,52 --> 00:33:34,54
# Why'd you choose such a backward time
and such a strange land? #
692
00:33:34,54 --> 00:33:35,472
# Why'd you choose such a backward time
and such a strange land? #
693
00:33:35,555 --> 00:33:37,15
REVEREND MIKE: Focus.
694
00:33:38,391 --> 00:33:39,518
(GRUNTS)
695
00:33:41,645 --> 00:33:43,188
-(GRUNTS)
-(YELPS)
696
00:33:43,271 --> 00:33:45,649
End of the row, Mr Hendrix.
697
00:33:45,732 --> 00:33:47,400
(GRUNTING)
698
00:33:47,484 --> 00:33:49,236
(MOBILE RINGING)
699
00:33:55,75 --> 00:33:56,326
(BREATHING HEAVILY)
700
00:33:59,955 --> 00:34:01,122
Yeah?
701
00:34:01,206 --> 00:34:03,208
DUKO: /fs me. Stand down.
Were calling it off.
702
00:34:03,208 --> 00:34:04,251
DUKO: /fs me. Stand down.
Were calling it off.
703
00:34:06,836 --> 00:34:08,171
(SIGHS)
704
00:34:09,756 --> 00:34:10,966
(CLICKS TONGUE)
705
00:34:14,135 --> 00:34:15,637
Today's your lucky day, Donnie.
706
00:34:19,808 --> 00:34:20,934
(MOBILE BEEPS)
707
00:34:21,17 --> 00:34:23,103
There, doesn't that feel better?
708
00:34:23,186 --> 00:34:25,397
Doing right by the poor Hendrixes?
709
00:34:25,480 --> 00:34:27,274
She set me up.
710
00:34:27,357 --> 00:34:29,234
Yeah, | guess genetics
are thicker than water.
711
00:34:31,861 --> 00:34:34,72
Funny how that works.
712
00:34:34,155 --> 00:34:36,157
# Jesus Christ
Jesus Christ
713
00:34:36,157 --> 00:34:37,617
# Jesus Christ
Jesus Christ
714
00:34:37,701 --> 00:34:38,910
(MOBILE CHIMES)
715
00:34:38,994 --> 00:34:41,830
# Who are you?
What have you sacrificed?
716
00:34:41,913 --> 00:34:44,874
# Jesus Christ
Jesus Christ
717
00:34:44,958 --> 00:34:46,293
(SIGHS DEEPLY)
718
00:34:46,376 --> 00:34:47,794
(SOFTLY) He's good.
719
00:34:47,877 --> 00:34:49,963
# Who are you?
What have you sacrificed?
720
00:34:50,46 --> 00:34:52,48
# Jesus Christ
Superstar
721
00:34:52,48 --> 00:34:53,842
# Jesus Christ
Superstar
722
00:34:53,925 --> 00:34:56,261
# Do you think
you're what they say you are?
723
00:34:56,344 --> 00:34:57,387
(LAUGHS)
724
00:34:57,971 --> 00:34:59,973
# Jesus Christ
Superstar
725
00:34:59,973 --> 00:35:01,808
# Jesus Christ
Superstar
726
00:35:01,891 --> 00:35:04,185
# Do you think
you're what they say you are?
727
00:35:04,269 --> 00:35:06,271
# Yeah, tell me
728
00:35:06,271 --> 00:35:07,397
# Yeah, tell me
729
00:35:07,480 --> 00:35:09,524
# Tell me, Jesus
730
00:35:09,608 --> 00:35:11,610
# Oh, why should I die?
731
00:35:11,610 --> 00:35:12,944
# Oh, why should I die?
732
00:35:13,28 --> 00:35:14,696
# Oh, tell me
733
00:35:14,779 --> 00:35:16,781
# Too much heaven
Heaven on their minds, whoo
734
00:35:16,781 --> 00:35:18,116
# Too much heaven
Heaven on their minds, whoo
735
00:35:18,199 --> 00:35:20,702
# Why, why should I die?
736
00:35:20,785 --> 00:35:21,870
# Yeah
737
00:35:21,953 --> 00:35:23,955
# Are you what they say you are? #
738
00:35:23,955 --> 00:35:25,957
# Are you what they say you are? #
739
00:35:25,957 --> 00:35:28,335
# Are you what they say you are? #
740
00:35:31,338 --> 00:35:33,548
-Whoo! (LAUGHS)
(FELIX CLAPPING)
741
00:35:34,674 --> 00:35:36,760
(PANTING)
742
00:35:38,803 --> 00:35:40,805
| don't see what
you're gaining here, Art.
743
00:35:40,805 --> 00:35:42,349
| don't see what
you're gaining here, Art.
744
00:35:42,432 --> 00:35:44,559
-And you know where this is going.
-ART: Ooh!
745
00:35:45,477 --> 00:35:46,936
I'm afraid so.
746
00:35:47,937 --> 00:35:50,190
You're gonna want to tell us
what Evie Cho's next move is.
747
00:35:50,273 --> 00:35:53,151
(CHUCKLES) That would not be
healthy for me in any way.
748
00:35:53,234 --> 00:35:55,779
| guarantee you
the alternative is less pleasant.
749
00:35:55,862 --> 00:35:57,822
You think torturing me
is gonna change anything?
750
00:35:57,906 --> 00:36:00,575
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-S.….
751
00:36:00,659 --> 00:36:02,661
You both should leave.
Its my time now.
752
00:36:07,791 --> 00:36:09,501
Art, come on, man.
| mean, |.
753
00:36:09,584 --> 00:36:10,752
(INHALES SHARPLY)
754
00:36:10,835 --> 00:36:13,380
Come on.
| know | crossed the line.
755
00:36:13,463 --> 00:36:15,465
Its dark stuff, but you can't
let her do this to another cop.
756
00:36:15,465 --> 00:36:17,175
Its dark stuff, but you can't
let her do this to another cop.
757
00:36:17,258 --> 00:36:20,11
| crossed the line, too, Marty.
758
00:36:20,95 --> 00:36:21,179
For Beth.
759
00:36:27,894 --> 00:36:29,62
Art.
760
00:36:32,357 --> 00:36:34,359
Jesus. Come on!
761
00:36:47,914 --> 00:36:49,916
Show me a scenario where Evie Cho
stops coming after my family.
762
00:36:49,916 --> 00:36:51,501
Show me a scenario where Evie Cho
stops coming after my family.
763
00:36:51,584 --> 00:36:53,586
Okay, okay.
Look, Ill tell you what | know.
764
00:36:53,586 --> 00:36:55,213
Okay, okay.
Look, Ill tell you what | know.
765
00:36:55,296 --> 00:36:56,965
(SCREAMS)
766
00:36:57,48 --> 00:36:58,842
What does Evie want next?
Right now!
767
00:36:58,925 --> 00:37:00,218
-Sarah!
-Why?
768
00:37:00,301 --> 00:37:02,721
| don't know, she doesn't like clones?
769
00:37:02,804 --> 00:37:04,13
Sarah's a threat!
770
00:37:04,97 --> 00:37:06,99
Its all coming together for Evie,
you people might interfere.
771
00:37:06,99 --> 00:37:07,183
Its all coming together for Evie,
you people might interfere.
772
00:37:07,267 --> 00:37:08,768
(SCREAMS)
773
00:37:08,852 --> 00:37:10,645
Don't do it before the question!
Jesus!
774
00:37:10,729 --> 00:37:12,272
What's Evie up to, Martin?
775
00:37:12,355 --> 00:37:15,108
She's got approval
for her bot technology,
776
00:37:15,191 --> 00:37:16,985
she's planning on
putting into millions of people,
777
00:37:17,68 --> 00:37:19,320
under the quise of gene therapy.
778
00:37:20,989 --> 00:37:23,74
But what's she really doing?
779
00:37:23,992 --> 00:37:25,618
| don't know.
780
00:37:25,702 --> 00:37:27,704
Remaking man in her own image,
by chopping my balls off’?
781
00:37:27,704 --> 00:37:29,664
Remaking man in her own image,
by chopping my balls off’?
782
00:37:29,748 --> 00:37:31,916
Its not my end of things!
783
00:37:37,130 --> 00:37:39,883
(WINCGES) Jesus! Thank you.
784
00:37:39,966 --> 00:37:42,10
(SIGHS) Thank you.
785
00:37:47,640 --> 00:37:48,767
No.
786
00:37:51,60 --> 00:37:52,437
(SIGHS)
787
00:37:55,398 --> 00:37:56,566
Il work for you.
788
00:37:56,649 --> 00:37:59,569
Every case we found
with Brightborn connections,
789
00:37:59,652 --> 00:38:01,237
you were the investigator.
790
00:38:01,321 --> 00:38:03,323
You're a corrupt
and mercenary man, Detective.
791
00:38:03,323 --> 00:38:04,574
You're a corrupt
and mercenary man, Detective.
792
00:38:04,657 --> 00:38:06,659
Subjects murdered,
witnesses disappeared.
793
00:38:06,659 --> 00:38:08,369
Subjects murdered,
witnesses disappeared.
794
00:38:09,913 --> 00:38:12,165
They threatened my family.
795
00:38:12,248 --> 00:38:13,458
My little niece.
796
00:38:13,541 --> 00:38:16,419
And paid you well, to your
Cayman account. We found that, too.
797
00:38:16,503 --> 00:38:18,505
They said they'd kill her.
798
00:38:18,588 --> 00:38:20,590
My niece, Meline, is, like, ten.
She has no one.
799
00:38:20,590 --> 00:38:23,384
My niece, Meline, is, like, ten.
She has no one.
800
00:38:23,468 --> 00:38:25,178
Its a pretty name.
801
00:38:25,261 --> 00:38:27,347
| had to take that money.
| put it aside for her.
802
00:38:27,430 --> 00:38:29,432
-So she'd be taken care of.
-Exactly.
803
00:38:29,432 --> 00:38:30,558
-So she'd be taken care of.
-Exactly.
804
00:38:30,642 --> 00:38:33,61
(EXHALES) It's about family.
805
00:38:33,144 --> 00:38:35,855
Oh, 1 get it.
806
00:38:41,361 --> 00:38:42,821
No, no. No.
807
00:38:42,904 --> 00:38:44,823
-No, no.
-This is for my ma.
808
00:38:44,906 --> 00:38:45,949
No, no, no, no…
809
00:38:46,32 --> 00:38:47,283
(MRS S GASPS)
810
00:38:50,495 --> 00:38:51,788
(SIGHS)
811
00:38:54,958 --> 00:38:56,584
(SCRUBBING)
812
00:39:05,385 --> 00:39:06,761
(KNOCKING ON DOOR)
813
00:39:15,61 --> 00:39:16,437
SCOTT: Hey.
814
00:39:18,648 --> 00:39:20,400
Cosima's downstairs.
815
00:39:20,483 --> 00:39:22,652
Sarah, this is big.
816
00:39:29,117 --> 00:39:31,119
We couldn't get my cells
to create a useable culture.
817
00:39:31,119 --> 00:39:33,371
We couldn't get my cells
to create a useable culture.
818
00:39:33,454 --> 00:39:35,456
But, | figured that
if we match a fertile LEDA egg…
819
00:39:35,456 --> 00:39:36,708
But, | figured that
if we match a fertile LEDA egg…
820
00:39:36,791 --> 00:39:39,294
That's the part | don't like.
My egg.
821
00:39:39,377 --> 00:39:41,379
…with CASTOR, yes.
So totally out of line.
822
00:39:41,379 --> 00:39:42,547
…with CASTOR, yes.
So totally out of line.
823
00:39:42,630 --> 00:39:44,632
But that's the two parts of
Kendall Malone's biology, re-joined.
824
00:39:44,632 --> 00:39:47,218
But that's the two parts of
Kendall Malone's biology, re-joined.
825
00:39:47,302 --> 00:39:49,929
So fertilise my egg with CASTOR sperm.
826
00:39:50,13 --> 00:39:52,348
-That's your eureka moment?
-Yeah.
827
00:39:52,432 --> 00:39:54,142
Don't mess with me, Cos.
828
00:39:54,225 --> 00:39:55,768
I'm not.
829
00:39:55,852 --> 00:39:57,312
I'm really not.
830
00:39:59,272 --> 00:40:01,524
This is the breakthrough
we've been waiting for.
831
00:40:04,694 --> 00:40:05,945
Is it?
832
00:40:07,614 --> 00:40:08,781
(SIGHS)
833
00:40:08,865 --> 00:40:10,867
The only problem is we don't have
the resources to do it… alone.
834
00:40:10,867 --> 00:40:13,119
The only problem is we don't have
the resources to do it… alone.
835
00:40:14,996 --> 00:40:17,81
Oh, shit, what are you doing”?
836
00:40:18,583 --> 00:40:20,126
Cosima's coming here?
837
00:40:20,209 --> 00:40:22,211
| look forward to working with her.
She's a deft mind.
838
00:40:22,211 --> 00:40:23,254
| look forward to working with her.
She's a deft mind.
839
00:40:23,338 --> 00:40:25,715
Her proposal's quite elegant, really.
840
00:40:25,798 --> 00:40:27,800
Yes, I'm sure you're very excited
about your contribution, |ra.
841
00:40:27,800 --> 00:40:29,886
Yes, I'm sure you're very excited
about your contribution, |ra.
842
00:40:29,969 --> 00:40:31,95
Anything for science.
843
00:40:31,971 --> 00:40:33,556
Science isn't everything.
844
00:40:33,640 --> 00:40:36,142
Certainly not Evie Cho's science.
845
00:40:36,225 --> 00:40:38,144
There's still time to stop her.
846
00:40:41,230 --> 00:40:42,523
(SIGHS)
847
00:40:43,775 --> 00:40:45,902
|l want to go back, Mother.
848
00:40:46,945 --> 00:40:48,947
| want to work with Sarah Manning
and the others to restore you
849
00:40:48,947 --> 00:40:50,573
| want to work with Sarah Manning
and the others to restore you
850
00:40:50,657 --> 00:40:52,659
as the head of Neolution.
They need Evie
851
00:40:52,659 --> 00:40:53,826
as the head of Neolution.
They need Evie
852
00:40:54,911 --> 00:40:56,871
removed as much as…
853
00:41:00,917 --> 00:41:02,251
Oh.
854
00:41:02,335 --> 00:41:03,503
Are you all right, Rachel?
855
00:41:03,586 --> 00:41:04,754
(SIGHS)
856
00:41:12,178 --> 00:41:13,763
Yes.
857
00:41:13,846 --> 00:41:15,390
Yes, I'm fine.
858
00:41:16,849 --> 00:41:19,143
Are you sure you can work with Sarah?
859
00:41:21,479 --> 00:41:23,272
| look forward to it.
860
00:41:26,401 --> 00:41:28,403
SCOTT: (OVER RADIO) Sarah's fine,
recovering from the procedure at home.
861
00:41:28,403 --> 00:41:29,487
SCOTT: (OVER RADIO) Sarah's fine,
recovering from the procedure at home.
862
00:41:29,570 --> 00:41:31,614
COSIMA: Great.
Tell her, her eggs are airborne.
863
00:41:31,698 --> 00:41:33,241
Oh, man.
864
00:41:33,324 --> 00:41:35,368
(CHUCKLING)
Scott, | wish you could see this.
865
00:41:35,451 --> 00:41:38,287
I've never been this far north.
lts amazing!
866
00:41:38,371 --> 00:41:39,998
Have you thought about
how insane you are?
867
00:41:40,81 --> 00:41:42,417
Jumping in a chopper
to a mad scientist's private island?
868
00:41:42,500 --> 00:41:45,211
Dude, we are mad scientists.
Don't be a hater.
869
00:41:45,294 --> 00:41:47,839
(CHUCKLES)
Now you're really scaring me.
870
00:41:47,922 --> 00:41:50,49
(LAUGHS) Where's your
sense of adventure, Scott”?
871
00:41:50,133 --> 00:41:52,719
| just want you to find a cure.
872
00:41:54,929 --> 00:41:56,180
We will.
873
00:42:07,942 --> 00:42:09,318
Two hundred and sixty new jobs.
874
00:42:09,402 --> 00:42:11,446
The government approvals
have come through.
875
00:42:11,529 --> 00:42:12,572
Then we should act now.
876
00:42:12,655 --> 00:42:13,698
Oh, Donnie.
877
00:42:13,781 --> 00:42:14,824
-(DONNIE MOANS)
-Thank God.
878
00:42:14,907 --> 00:42:16,743
-COSIMA: | don't wonna screw this up.
-Relax.
879
00:42:16,826 --> 00:42:19,787
We're merely fertilising
LEDA with CASTOR.
880
00:42:19,871 --> 00:42:21,873
You were right about Brightborn.
Its way worse than | thought.
881
00:42:21,873 --> 00:42:23,291
You were right about Brightborn.
Its way worse than | thought.
882
00:42:23,916 --> 00:42:24,959
Its over, Felix.
883
00:42:25,43 --> 00:42:26,753
Hey, Helena!
884
00:42:26,836 --> 00:42:27,879
Oh, Lord!
885
00:42:29,47 --> 00:42:30,465
Hello, Rachel.
886
00:42:30,548 --> 00:42:32,08
This is a bad idea.
62325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.