All language subtitles for Orphan Black S04E08 - The Redesign of Natural Objects.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,84 --> 00:00:03,170 We've always talked about doing our own musical revue. 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,922 BOTH: # Jesus Christ 3 00:00:05,05 --> 00:00:06,757 # Superstar # 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,09 BETH: You control Neolution. 5 00:00:09,92 --> 00:00:10,302 Kill me and someone will take my place. 6 00:00:10,385 --> 00:00:12,346 But they will not protect you as | have. 7 00:00:12,429 --> 00:00:15,140 The architecture of Neolution is under our control. 8 00:00:15,432 --> 00:00:17,226 SARAH: They just want LEDA destroyed. 9 00:00:17,893 --> 00:00:18,936 (SIGHS) 10 00:00:19,19 --> 00:00:20,270 Is anything recoverable? 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,22 The malware did exactly what they intended, 12 00:00:22,105 --> 00:00:23,607 completely obliterated your data. 13 00:00:23,690 --> 00:00:25,609 You put my mother in the line of fire. 14 00:00:25,692 --> 00:00:28,362 How mad do you have to get to kill yourself, Beth? 15 00:00:28,445 --> 00:00:29,655 Bring us together, Sarah. 16 00:00:30,697 --> 00:00:31,865 We need you. 17 00:00:32,32 --> 00:00:35,35 Somehow, during Krystal's misguided investigation, 18 00:00:35,118 --> 00:00:36,995 she found herself on the trail of Delphine. 19 00:00:37,79 --> 00:00:38,664 And Delphine was alive when they took her away. 20 00:00:38,747 --> 00:00:39,790 (SOBBING) 21 00:00:39,873 --> 00:00:40,916 MIKA: Hello, Kira. 22 00:00:40,999 --> 00:00:42,42 Who are you? 23 00:00:42,125 --> 00:00:44,378 Don't worry. I'm a friend. 24 00:00:47,89 --> 00:00:48,173 -LINDSTEIN: Donald Hendrix? -Yes? 25 00:00:48,257 --> 00:00:49,466 ALISON: Oh, my God! 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,09 -(GIRLS SCREAMING) -Hands behind your back. 27 00:00:51,93 --> 00:00:53,95 We are going to need to keep in touch. 28 00:00:53,95 --> 00:00:54,304 We are going to need to keep in touch. 29 00:01:39,349 --> 00:01:40,559 Ugh, God. 30 00:01:42,978 --> 00:01:44,187 (INDISTINCT CHATTER) 31 00:01:44,271 --> 00:01:45,314 Don't tell me. 32 00:01:46,565 --> 00:01:49,67 First day inside, right? Hmm? 33 00:01:49,151 --> 00:01:50,360 (CHUCKLES) 34 00:01:50,444 --> 00:01:51,945 What, are you kidding? 35 00:01:52,29 --> 00:01:54,72 Just getting the lay of the land. 36 00:01:54,156 --> 00:01:56,700 Seein' if any of these punks are gonna be trouble, you know what | mean? 37 00:01:56,783 --> 00:01:59,161 (CHUCKLES) These guys”? Its just remand. 38 00:01:59,244 --> 00:02:01,246 Most guys just violated restraining orders or some shit. 39 00:02:01,246 --> 00:02:03,415 Most guys just violated restraining orders or some shit. 40 00:02:04,625 --> 00:02:06,543 -Yeah, that's what | thought. -So, what are you in for? 41 00:02:08,962 --> 00:02:10,297 Erm... 42 00:02:11,923 --> 00:02:14,301 Trafficking, prescription drugs. 43 00:02:15,260 --> 00:02:17,179 -Allegedly. Mmm-hmm. -Really? 44 00:02:17,262 --> 00:02:20,182 You were moving a few pills to your buddies in the bar? 45 00:02:20,265 --> 00:02:21,850 More like 100,000 worth. 46 00:02:23,226 --> 00:02:25,103 Oh, yeah. Vikes, Big Boys, Red Birds, 47 00:02:25,187 --> 00:02:27,439 French Fries, L.A. turnarounds. 48 00:02:27,522 --> 00:02:29,358 -(CHUCKLES) -(WHISTLES) 49 00:02:29,441 --> 00:02:30,901 Real deal, baby. 50 00:02:33,695 --> 00:02:36,31 MAN 1: You done yet? MAN 2: Yeah. 51 00:02:37,366 --> 00:02:38,742 This is your guy. 52 00:02:41,703 --> 00:02:44,247 MAN 1: Making friends already, Donnie? 53 00:02:44,331 --> 00:02:46,500 (STUTTERS) Excuse me? How do you know my name? 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,01 | know all about you. 55 00:02:50,128 --> 00:02:51,797 I've got my eye on you. 56 00:02:55,467 --> 00:02:56,635 (GULPS) 57 00:02:58,178 --> 00:03:00,263 (THEME MUSIC PLAYING) 58 00:03:32,796 --> 00:03:34,256 IRA: A swan. 59 00:03:34,339 --> 00:03:36,341 Stop saying it like that. It was a vision of a swan. 60 00:03:36,341 --> 00:03:37,968 Stop saying it like that. It was a vision of a swan. 61 00:03:39,136 --> 00:03:41,12 You fell down the stairs and bumped your head. 62 00:03:41,96 --> 00:03:43,98 Yes, but the swan was in my eye, like a… 63 00:03:43,98 --> 00:03:44,599 Yes, but the swan was in my eye, like a… 64 00:03:46,101 --> 00:03:47,144 glitch. 65 00:03:47,227 --> 00:03:49,62 Well, everything appears to be normal. 66 00:03:49,146 --> 00:03:51,148 Anyway, we're on our own, Rachel. 67 00:03:51,148 --> 00:03:52,190 Anyway, we're on our own, Rachel. 68 00:03:52,274 --> 00:03:54,151 Susan's given up on LEDA. 69 00:03:56,69 --> 00:03:58,405 But age has dulled her ambition. 70 00:03:59,531 --> 00:04:01,533 You and | are still young, don't you want to live? 71 00:04:01,533 --> 00:04:03,118 You and | are still young, don't you want to live? 72 00:04:03,201 --> 00:04:04,369 | do now, yes. 73 00:04:05,203 --> 00:04:07,122 Then we can't just accept this. 74 00:04:08,165 --> 00:04:10,167 We may have been raised without familial bonds, 75 00:04:10,167 --> 00:04:12,43 We may have been raised without familial bonds, 76 00:04:12,127 --> 00:04:14,129 but… you, Ira, are my brother. 77 00:04:14,129 --> 00:04:16,131 but… you, Ira, are my brother. 78 00:04:16,214 --> 00:04:18,967 And I'm beginning to believe that means something. 79 00:04:21,636 --> 00:04:24,55 You just stood without your crutches, 80 00:04:24,139 --> 00:04:26,558 and your aphasia completely cleared. 81 00:04:28,185 --> 00:04:30,312 Apparently passion helps. 82 00:04:35,66 --> 00:04:36,318 (RACHEL SIGHS) 83 00:04:39,321 --> 00:04:41,698 COSIMA: No coffee but | made chai. 84 00:04:41,782 --> 00:04:43,909 (CLEARS THROAT) You still feeling it? 85 00:04:44,993 --> 00:04:46,578 Yeah. 86 00:04:46,661 --> 00:04:49,539 | haven't had a two-day hangover in a long time. 87 00:04:49,623 --> 00:04:50,749 (CHUCKLES SOFTLY) 88 00:04:51,458 --> 00:04:52,876 How are you? 89 00:04:54,377 --> 00:04:56,379 | almost did something desperate. 90 00:04:56,463 --> 00:04:58,465 But if Delphine's alive, | mean, | don't know… 91 00:04:58,465 --> 00:05:00,675 But if Delphine's alive, | mean, | don't know… 92 00:05:00,759 --> 00:05:02,552 God, if she's alive, we'll find her. 93 00:05:05,222 --> 00:05:07,182 ['m proud of you, sestra. 94 00:05:07,265 --> 00:05:09,643 We both made it back from the dark side. 95 00:05:11,144 --> 00:05:12,229 Yeah. 96 00:05:13,522 --> 00:05:14,731 (LAPTOP BEEPS) 97 00:05:15,982 --> 00:05:17,317 It's time to see Mika. 98 00:05:20,695 --> 00:05:23,365 KIRA: Hello, Mika. MIKA: Hello, Kira. Hi, Sarah. 99 00:05:23,448 --> 00:05:25,242 Hey, lose the mask. 100 00:05:28,620 --> 00:05:30,747 -You wanna give us a second? Okay. -Yeah. 101 00:05:30,831 --> 00:05:32,833 Next time you wanna talk to me, don't come at me through my kid. 102 00:05:32,833 --> 00:05:34,84 Next time you wanna talk to me, don't come at me through my kid. 103 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 She's lovely. 104 00:05:35,502 --> 00:05:38,46 I'm sorry we left on bad terms. 105 00:05:38,129 --> 00:05:40,966 Yeah, | thought you pissed off to enjoy your cool three mill. 106 00:05:41,49 --> 00:05:43,677 3.7. Its well invested. 107 00:05:43,760 --> 00:05:45,762 Er, hi. Fm. I'm Cosima. 108 00:05:45,846 --> 00:05:47,722 Oh, sorry. Don't worry about it. 109 00:05:47,806 --> 00:05:49,474 (STUTTERS) If you wanna keep it on, | think it's funny. 110 00:05:55,939 --> 00:05:58,316 Beth told me about you. How's your illness? 111 00:05:58,400 --> 00:06:00,402 Erm, you know, incurable, so that sucks. 112 00:06:00,402 --> 00:06:02,153 Erm, you know, incurable, so that sucks. 113 00:06:02,237 --> 00:06:04,239 Er, Kendall's gone, so we've got no original stem cells for research. 114 00:06:04,239 --> 00:06:06,241 Er, Kendall's gone, so we've got no original stem cells for research. 115 00:06:06,324 --> 00:06:09,77 And our creator's gone dark in some Neolution coup. 116 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 SARAH: And the new bitch Evie Cho's just had Alison's husband arrested. 117 00:06:11,162 --> 00:06:12,706 SARAH: And the new bitch Evie Cho's just had Alison's husband arrested. 118 00:06:12,789 --> 00:06:14,457 So what do you want, MK? 119 00:06:14,541 --> 00:06:16,543 There's something you should see. |, er… 120 00:06:16,543 --> 00:06:17,669 There's something you should see. |, er… 121 00:06:17,752 --> 00:06:19,754 traced a dedicated satellite feed to an island in the north, 122 00:06:19,754 --> 00:06:22,173 traced a dedicated satellite feed to an island in the north, 123 00:06:22,257 --> 00:06:24,175 disconnected from the grid. 124 00:06:25,427 --> 00:06:27,429 Evie Cho has forced Susan Duncan out of Project LEDA. 125 00:06:27,429 --> 00:06:28,847 Evie Cho has forced Susan Duncan out of Project LEDA. 126 00:06:28,930 --> 00:06:31,933 EVIE: LEDA will be dismantled for its assets, 127 00:06:32,17 --> 00:06:34,19 the monitor programme terminated. 128 00:06:34,102 --> 00:06:35,395 SUSAN: And my subjects”? 129 00:06:35,478 --> 00:06:37,480 Naive clones are being cut loose. No need for a Helsinki event. 130 00:06:37,480 --> 00:06:39,608 Naive clones are being cut loose. No need for a Helsinki event. 131 00:06:39,691 --> 00:06:41,401 Their days are numbered anyway. 132 00:06:41,484 --> 00:06:42,527 However, 133 00:06:42,611 --> 00:06:44,613 Sarah and her self-aware sisters are still a threat. 134 00:06:44,613 --> 00:06:46,615 Sarah and her self-aware sisters are still a threat. 135 00:06:46,615 --> 00:06:48,33 Sarah and her self-aware sisters are still a threat. 136 00:06:48,116 --> 00:06:50,660 They won't get such humane treatment. 137 00:06:51,578 --> 00:06:52,913 COSIMA: Oh, my God. 138 00:06:53,997 --> 00:06:55,707 MIKA: You and Beth were right. 139 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 We can't do this alone. 140 00:06:58,501 --> 00:07:00,128 SARAH: Right. So, what are we gonna do? 141 00:07:01,630 --> 00:07:04,507 Hey, MK, is there any way that | can talk to Susan? 142 00:07:04,591 --> 00:07:06,676 If there's anyone who can help me, it's her. 143 00:07:06,760 --> 00:07:07,886 There's always a way. 144 00:07:14,434 --> 00:07:15,977 Two pieces of ID. 145 00:07:16,61 --> 00:07:19,22 Sign the visitor information form, third line from the bottom. 146 00:07:19,105 --> 00:07:20,607 Okay. 147 00:07:20,690 --> 00:07:23,276 Donnie needs a lawyer, Felix. 148 00:07:23,360 --> 00:07:25,153 Adele is a lawyer. 149 00:07:25,236 --> 00:07:27,197 Though, she's currently under suspension 150 00:07:27,280 --> 00:07:29,449 -for being inebriated in court. -(SCOFFS) 151 00:07:29,532 --> 00:07:31,993 But that's good for you because your bank accounts are frozen. 152 00:07:32,77 --> 00:07:34,496 -Well, what does she know? -À lot. 153 00:07:35,205 --> 00:07:37,207 She's far superior to legal aid. 154 00:07:37,290 --> 00:07:38,500 | mean about clones. 155 00:07:38,583 --> 00:07:40,251 -ADELE: Excuse me, pardon me. -(FELIX STAMMERS) 156 00:07:40,335 --> 00:07:42,504 Sorry. Sorry. 157 00:07:42,587 --> 00:07:43,964 Goddamn shoes. Sorry. 158 00:07:44,47 --> 00:07:46,49 | had to park at the far end of the lot. Y'all don't even have valet here. 159 00:07:46,49 --> 00:07:48,09 | had to park at the far end of the lot. Y'all don't even have valet here. 160 00:07:48,93 --> 00:07:49,928 lts a prison. 161 00:07:50,11 --> 00:07:51,805 I'm kidding, I'm Adele. You must be… 162 00:07:53,431 --> 00:07:54,516 Oh. 163 00:07:54,599 --> 00:07:57,185 Yeah. Forgot to mention that. 164 00:07:57,894 --> 00:08:00,355 Alison is Sarah's twin sister. 165 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 Oh. (LAUGHING) Oh, thank God. 166 00:08:04,859 --> 00:08:06,277 Oh. (LAUGHING) Oh, thank God. 167 00:08:06,361 --> 00:08:08,989 | thought Mama was losing it for a minute. 168 00:08:09,72 --> 00:08:11,74 You look just like her, except with, you know, less anger and more hygiene. 169 00:08:11,74 --> 00:08:13,284 You look just like her, except with, you know, less anger and more hygiene. 170 00:08:13,368 --> 00:08:15,120 -(ADELE LAUGHING) -Felix, this isn't gonna work. 171 00:08:15,203 --> 00:08:17,247 -She reeks of alcohol. -GUARD: Ma'am, 172 00:08:17,330 --> 00:08:19,958 you're about to miss your visitation window. 173 00:08:20,41 --> 00:08:21,84 Excuse me. 174 00:08:21,167 --> 00:08:23,545 ['m in conference with my client and she will not be denied 175 00:08:23,628 --> 00:08:24,963 her right to see her husband. 176 00:08:25,880 --> 00:08:27,882 Let me just have a look at this. | don't want anyone frisking you. 177 00:08:27,882 --> 00:08:29,92 Let me just have a look at this. | don't want anyone frisking you. 178 00:08:29,175 --> 00:08:30,885 Its not as fun as it sounds. 179 00:08:34,14 --> 00:08:35,974 SUSAN: Severe panvasculitis. 180 00:08:36,57 --> 00:08:38,59 Also, signs of meningoencephalitis and segmental enteritis. 181 00:08:38,59 --> 00:08:40,61 Also, signs of meningoencephalitis and segmental enteritis. 182 00:08:40,61 --> 00:08:41,229 Also, signs of meningoencephalitis and segmental enteritis. 183 00:08:41,312 --> 00:08:43,106 So what do you suppose that means? 184 00:08:44,65 --> 00:08:45,650 That we!ll find a rhabdovirus. 185 00:08:45,734 --> 00:08:47,736 RACHEL: | think it means we're studying the wrong species. 186 00:08:47,736 --> 00:08:49,904 RACHEL: | think it means we're studying the wrong species. 187 00:08:52,991 --> 00:08:54,993 We're all aware of our disease now, Susan. 188 00:08:54,993 --> 00:08:56,745 We're all aware of our disease now, Susan. 189 00:08:57,746 --> 00:08:58,788 It's all on the table. 190 00:08:59,664 --> 00:09:01,666 Yes, Charlotte is aware we will be starting a variety of treatments. 191 00:09:01,666 --> 00:09:02,959 Yes, Charlotte is aware we will be starting a variety of treatments. 192 00:09:03,43 --> 00:09:05,503 Treatments do not mean a cure. 193 00:09:05,587 --> 00:09:08,298 We'd like to know what the long-term plan is. 194 00:09:08,381 --> 00:09:11,51 | suggest you take up a hobby too. 195 00:09:11,134 --> 00:09:13,970 Ira, have you shown her your toy soldiers? 196 00:09:14,54 --> 00:09:16,556 Yes, perhaps | should take up carpentry. 197 00:09:16,639 --> 00:09:18,391 | can build us all coffins. 198 00:09:19,142 --> 00:09:22,145 Shall | start with the smallest first? 199 00:09:25,356 --> 00:09:26,900 MRS S: Hey, did you 200 00:09:26,983 --> 00:09:29,194 manage to make contact with Susan? 201 00:09:29,277 --> 00:09:30,403 MK says she can. 202 00:09:31,321 --> 00:09:33,323 She's hacked Susan out on some island. We're going to make her help Cosima. 203 00:09:33,323 --> 00:09:34,699 She's hacked Susan out on some island. We're going to make her help Cosima. 204 00:09:34,783 --> 00:09:36,785 Well, that's the main thing, keep pressing on for a cure. 205 00:09:36,785 --> 00:09:38,286 Well, that's the main thing, keep pressing on for a cure. 206 00:09:38,369 --> 00:09:40,371 Yeah, well, there's still Evie Cho and her cop. 207 00:09:40,371 --> 00:09:41,581 Yeah, well, there's still Evie Cho and her cop. 208 00:09:42,290 --> 00:09:43,875 We don't know what their next move is. 209 00:09:45,668 --> 00:09:46,878 (SIGHS) 210 00:09:46,961 --> 00:09:48,671 You all right, Mum? 211 00:09:51,299 --> 00:09:53,676 Yeah, yeah, I'm fine. 212 00:09:57,263 --> 00:09:59,808 -You wanna talk about it? -No. Not now. 213 00:10:03,144 --> 00:10:04,354 Cup of tea? 214 00:10:06,231 --> 00:10:07,398 Ta. 215 00:10:28,128 --> 00:10:30,463 MIKA: Okay, lm patching you in now. 216 00:10:37,178 --> 00:10:38,847 Look. 217 00:10:38,930 --> 00:10:39,973 SUSAN: Sarah? 218 00:10:40,56 --> 00:10:41,808 How are you doing that? 219 00:10:41,891 --> 00:10:44,102 Evie is monitoring all my communications. 220 00:10:44,185 --> 00:10:46,771 Its encrypted. She won't see it. 221 00:10:46,855 --> 00:10:47,897 Hello, Sarah. 222 00:10:49,190 --> 00:10:51,234 It appears we're all in the same boat now. 223 00:10:51,317 --> 00:10:53,27 -Charlotte. -| doubt that. 224 00:10:59,784 --> 00:11:00,869 Hi, love. 225 00:11:01,786 --> 00:11:03,454 You should go back to your book. 226 00:11:03,538 --> 00:11:05,290 Where are you going? 227 00:11:06,291 --> 00:11:08,293 | just, er… (SIGHS) have to run an errand. 228 00:11:08,293 --> 00:11:11,171 | just, er… (SIGHS) have to run an errand. 229 00:11:24,58 --> 00:11:27,61 SUSAN: /'ve been trying to cure the disease ever since it first appeared. 230 00:11:27,145 --> 00:11:29,564 But without the original, ''m sorry, l cant. 231 00:11:29,647 --> 00:11:30,690 That's not good enough. 232 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 KIRA: Mum. Mum. RACHEL: / agree. 233 00:11:35,612 --> 00:11:37,30 (ENGINE STARTS) 234 00:11:37,113 --> 00:11:38,198 What do you suggest? 235 00:11:38,281 --> 00:11:39,365 -Mum. -You need to work with someone 236 00:11:39,449 --> 00:11:40,491 who knows what they're doing. 237 00:11:40,575 --> 00:11:42,285 Someone who can actually help. 238 00:11:43,995 --> 00:11:45,872 Hey. Surprise. 239 00:11:45,955 --> 00:11:48,458 Cosima. It's good to see you again. 240 00:11:48,541 --> 00:11:50,543 Er, yeah, I'm a bit conflicted about it considering who your roommate is. 241 00:11:50,543 --> 00:11:52,295 Er, yeah, I'm a bit conflicted about it considering who your roommate is. 242 00:11:52,921 --> 00:11:55,798 -Yo, Rachel. -Yo. 243 00:11:55,882 --> 00:11:57,884 -What about… -Mum. 244 00:11:57,967 --> 00:12:00,845 What are you doing? You knew that was important. 245 00:12:00,929 --> 00:12:02,13 S left. 246 00:12:02,680 --> 00:12:04,933 What? Where'd she go? 247 00:12:05,16 --> 00:12:07,18 | don't know, she had her gun and she went out. 248 00:12:07,18 --> 00:12:08,937 | don't know, she had her gun and she went out. 249 00:12:09,896 --> 00:12:11,522 What? 250 00:12:11,606 --> 00:12:12,857 S? 251 00:12:14,817 --> 00:12:16,27 You saw a gun? 252 00:12:35,546 --> 00:12:38,49 Yeah, we're reduced to lab notes, but, erm, 253 00:12:38,132 --> 00:12:40,134 [ve uploaded what we had left of, er, the viruses 254 00:12:40,134 --> 00:12:41,886 [ve uploaded what we had left of, er, the viruses 255 00:12:41,970 --> 00:12:43,930 -we were working on. -SUSAN: | have them. 256 00:12:44,13 --> 00:12:46,891 | see you've been trying to engineer your own vectors. 257 00:12:46,975 --> 00:12:48,977 Wow, Rachel, | thought you were more into corporate power than hard science. 258 00:12:48,977 --> 00:12:51,229 Wow, Rachel, | thought you were more into corporate power than hard science. 259 00:12:51,980 --> 00:12:53,982 (SIGHS) As you know, | have a long perspective on our ailment. 260 00:12:53,982 --> 00:12:55,525 (SIGHS) As you know, | have a long perspective on our ailment. 261 00:12:55,608 --> 00:12:57,819 Scotty, look who wants to be on the team. 262 00:12:58,820 --> 00:12:59,904 Rachel’? 263 00:12:59,988 --> 00:13:02,740 Hello, Scott. How are you? 264 00:13:02,824 --> 00:13:04,158 SCOTT: She stabbed us in the back. 265 00:13:04,242 --> 00:13:06,828 I'm not working with her. 266 00:13:06,911 --> 00:13:08,329 She even cheats at Agricola. 267 00:13:09,580 --> 00:13:10,665 Okay. 268 00:13:11,457 --> 00:13:13,501 Sorry, Susan. If you wanna move forward, 269 00:13:13,584 --> 00:13:14,961 Rachel's out. 270 00:13:15,44 --> 00:13:17,588 You know what, Ira, you can leave too. 271 00:13:17,672 --> 00:13:20,341 SUSAN: All right. If that's what makes you comfortable. 272 00:13:20,425 --> 00:13:23,136 You can't afford to exclude us, Cosima. 273 00:13:23,219 --> 00:13:24,679 Bye-bye. 274 00:13:27,515 --> 00:13:28,683 ADELE: A musical? 275 00:13:28,766 --> 00:13:30,685 ALISON: Yes, we have the rehearsal tonight. 276 00:13:33,938 --> 00:13:35,481 Donnie! (BREATHING HEAVILY) 277 00:13:35,565 --> 00:13:37,692 Donnie, sweetie, they make you wear one of those horrible things”? 278 00:13:37,775 --> 00:13:40,320 Honey, just be cool, okay? 279 00:13:40,403 --> 00:13:41,446 You the lawyer? 280 00:13:41,529 --> 00:13:42,822 -Hmm? -You the… You the… 281 00:13:42,905 --> 00:13:44,699 -ALISON: Oh! -You the lawyer? 282 00:13:44,782 --> 00:13:47,285 Oh, yeah. I'm kind of a stopgap, but, yeah. 283 00:13:49,162 --> 00:13:51,664 She's Felix's sister, Adele. 284 00:13:52,915 --> 00:13:54,42 Felix has a sister? 285 00:13:54,125 --> 00:13:56,85 Just… Just don't think about it right now. 286 00:13:56,169 --> 00:13:57,420 But... 287 00:13:59,05 --> 00:14:00,173 how much does she know? 288 00:14:01,07 --> 00:14:03,885 (STUTTERS) | don't need to know anything just yet, okay? 289 00:14:03,968 --> 00:14:05,386 Nothing that might incriminate you. 290 00:14:06,387 --> 00:14:08,389 All right, Donnie, gonna give you a little jail house 101. 291 00:14:08,389 --> 00:14:09,682 All right, Donnie, gonna give you a little jail house 101. 292 00:14:09,766 --> 00:14:12,643 -Oh, yeah, | think | could use that. -(CHUCKLES) Okay. 293 00:14:12,727 --> 00:14:15,563 Er, while you're inside, you do… 294 00:14:15,646 --> 00:14:16,731 -Donnie”? -(KNOCKS) 295 00:14:17,732 --> 00:14:19,734 While you're inside, you do not talk to the police. Okay”? 296 00:14:19,734 --> 00:14:20,860 While you're inside, you do not talk to the police. Okay”? 297 00:14:20,943 --> 00:14:23,279 You don't talk to the people in the common areas 298 00:14:23,363 --> 00:14:24,697 and you don't talk to your celly. 299 00:14:24,781 --> 00:14:27,450 All right? The only people you should be talking to are Alison and me. 300 00:14:27,533 --> 00:14:29,619 -Okay”? -Got it, yeah. 301 00:14:29,702 --> 00:14:32,80 ADELE: In the meantime, we're gonna be collecting affidavits 302 00:14:32,163 --> 00:14:33,414 from community members and friends. 303 00:14:33,498 --> 00:14:35,166 | mean, the bail hearing is basically about 304 00:14:35,249 --> 00:14:37,01 just proving you're not a flight risk. 305 00:14:37,85 --> 00:14:39,03 See, we're in good hands. 306 00:14:48,262 --> 00:14:49,305 Hey! 307 00:14:51,682 --> 00:14:52,975 What's so important? 308 00:14:53,59 --> 00:14:55,186 | think Siobhan's about to do something rash. 309 00:14:56,187 --> 00:14:57,230 In the car. 310 00:15:03,69 --> 00:15:05,405 Okay, so how rash? 311 00:15:05,488 --> 00:15:08,157 Like, you know, take out the cop who killed her mum. 312 00:15:08,241 --> 00:15:09,534 What? 313 00:15:09,617 --> 00:15:11,953 She's got a rifle. (SIGHS) | think that's what she's up to. 314 00:15:13,121 --> 00:15:14,330 She's gonna make everything worse. 315 00:15:15,289 --> 00:15:17,333 No matter how bent Duko is, she can't go killing a cop. 316 00:15:17,417 --> 00:15:19,419 | know, l should've seen it coming. Its some black Irish shit. 317 00:15:19,419 --> 00:15:21,254 | know, l should've seen it coming. Its some black Irish shit. 318 00:15:21,337 --> 00:15:23,965 You know, revenge first, consequences later. 319 00:15:24,48 --> 00:15:26,843 Okay, okay. I'Il talk to someone who | can trust on this. 320 00:15:27,927 --> 00:15:29,470 We'll find ‘em. 321 00:15:30,930 --> 00:15:33,141 ‘Cause you got arrested on a Friday, 322 00:15:33,224 --> 00:15:35,268 your bail hearing's not gonna be until Monday. 323 00:15:35,351 --> 00:15:36,561 -Monday? -ADELE: Mmm-hmm. 324 00:15:36,644 --> 00:15:39,355 It is a classic dick move cops pull to sweat someone. 325 00:15:39,439 --> 00:15:41,691 That way they can hold you for two days without charge. 326 00:15:42,483 --> 00:15:44,610 (SIGHS) | don't know why they have it in for us. 327 00:15:44,694 --> 00:15:47,155 Well, that's what we'll find out when we go to the bail hearing. 328 00:15:47,238 --> 00:15:48,448 Okay? 329 00:15:53,35 --> 00:15:54,495 You guys have bail, right? 330 00:15:54,579 --> 00:15:57,123 Adele, can | just talk to my wife for a second? 331 00:15:57,206 --> 00:15:59,750 -Yep, yep, sure. -Thank you. 332 00:16:01,210 --> 00:16:02,253 (ADELE SIGHS) 333 00:16:04,464 --> 00:16:05,548 Honey. 334 00:16:07,216 --> 00:16:08,551 do you see that guy over there? 335 00:16:09,427 --> 00:16:11,929 -Hmm? -Do you see that guy over there? 336 00:16:12,555 --> 00:16:13,931 Don't look! Don't look. 337 00:16:18,936 --> 00:16:20,438 He's a Neolutionist. 338 00:16:20,521 --> 00:16:22,690 They put him in here with me. 339 00:16:22,773 --> 00:16:24,66 (SOFTLY) Oh, Donnie... 340 00:16:24,150 --> 00:16:25,193 Be cool, okay”? 341 00:16:25,276 --> 00:16:27,403 Stop telling me to "be cool"! ['m not cool! 342 00:16:27,487 --> 00:16:29,30 | know that, but you just… (SHUSHING) Just. 343 00:16:30,448 --> 00:16:33,242 He said he's here to keep an eye on me. 344 00:16:38,331 --> 00:16:39,999 Oh, God, Donnie. 345 00:16:40,82 --> 00:16:41,417 Oh, Lord. 346 00:16:41,501 --> 00:16:43,878 (INHALES) Sweet baby Jesus. 347 00:16:43,961 --> 00:16:45,963 I'm not gonna make it two more days in here, Alison. 348 00:16:45,963 --> 00:16:47,340 I'm not gonna make it two more days in here, Alison. 349 00:16:47,423 --> 00:16:49,509 Donnie, | know who's done this. 350 00:16:49,592 --> 00:16:52,386 lts this detective, he showed up after you were arrested. 351 00:16:52,470 --> 00:16:55,264 Duko. He's behind all of it. 352 00:17:21,541 --> 00:17:23,00 ART: Are you serious”? 353 00:17:24,335 --> 00:17:26,45 No, no, that's okay. 354 00:17:26,921 --> 00:17:29,257 Yeah, yeah, thanks, Raj. 355 00:17:29,340 --> 00:17:30,383 (MOBILE BEEPS) 356 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 Duko is fully AWOL, turned off the GPS in his car. 357 00:17:32,468 --> 00:17:33,886 Duko is fully AWOL, turned off the GPS in his car. 358 00:17:33,970 --> 00:17:35,680 So how are we gonna find him? 359 00:17:37,598 --> 00:17:38,766 (GUN COCKING) 360 00:17:53,698 --> 00:17:55,241 (VEHICLE APPROACHING) 361 00:18:10,172 --> 00:18:11,215 MRS S: Shite. 362 00:18:15,553 --> 00:18:18,55 DUKO: Mrs Hendrix. ALISON: What do you want? 363 00:18:19,640 --> 00:18:21,267 Let's not make this about me. 364 00:18:22,977 --> 00:18:24,20 So how's Donnie? 365 00:18:26,147 --> 00:18:27,231 (MOBILE BEEPS) 366 00:18:27,315 --> 00:18:28,399 (SIGHS) 367 00:18:28,482 --> 00:18:30,860 -(MOBILE RINGING) -Oh, thank God. 368 00:18:32,486 --> 00:18:34,905 -S, Where the hell are you? -Doesn't matter. 369 00:18:34,989 --> 00:18:36,991 What matters is | think | know how Evie Cho is gonna try and get to us. 370 00:18:36,991 --> 00:18:38,784 What matters is | think | know how Evie Cho is gonna try and get to us. 371 00:18:38,868 --> 00:18:41,621 ALISON: Why is Neolution harassing my husband? 372 00:18:42,371 --> 00:18:43,414 Donnie's innocent. 373 00:18:45,499 --> 00:18:47,501 You know what, this has got nothing to do with you and Donnie. 374 00:18:47,501 --> 00:18:49,837 You know what, this has got nothing to do with you and Donnie. 375 00:18:50,838 --> 00:18:52,673 You're just caught in the crossfire. 376 00:18:52,757 --> 00:18:54,133 And the people | work for would be more than happy 377 00:18:54,216 --> 00:18:56,260 to let you and your family… 378 00:18:56,344 --> 00:18:57,386 live your lives. 379 00:18:59,180 --> 00:19:01,223 But... (STUTTERS) what do they want? 380 00:19:01,307 --> 00:19:02,642 | think you know. 381 00:19:02,725 --> 00:19:04,727 We all know who the real fly in the ointment here is. 382 00:19:04,727 --> 00:19:06,729 We all know who the real fly in the ointment here is. 383 00:19:07,521 --> 00:19:09,106 (STAMMERS) 384 00:19:09,190 --> 00:19:11,67 | don't know why they don't just leave Sarah alone. 385 00:19:11,150 --> 00:19:13,277 She's not a threat to Neolution. 386 00:19:13,361 --> 00:19:14,612 Not my call. 387 00:19:14,695 --> 00:19:16,530 | just need to find her. 388 00:19:17,490 --> 00:19:18,532 Well, | don't know where she is. 389 00:19:18,616 --> 00:19:20,368 -(CHUCKLES) -| don't. 390 00:19:22,495 --> 00:19:24,121 Jail's not a good place 391 00:19:25,122 --> 00:19:27,750 for a sensitive man like Donnie. 392 00:19:28,793 --> 00:19:30,670 | don't know how long he can survive in there. 393 00:19:32,171 --> 00:19:33,381 God. 394 00:19:35,466 --> 00:19:37,468 So you just have a little think about it, okay”? 395 00:19:37,468 --> 00:19:39,53 So you just have a little think about it, okay”? 396 00:19:40,96 --> 00:19:41,764 Where would you find Sarah? 397 00:19:42,848 --> 00:19:44,266 The location. 398 00:19:46,143 --> 00:19:48,145 And I'm gonna get back in touch with you real soon. 399 00:19:48,145 --> 00:19:50,439 And I'm gonna get back in touch with you real soon. 400 00:19:57,321 --> 00:19:58,739 (ALISON CLEARS THROAT) 401 00:20:07,748 --> 00:20:08,874 Son of a biscuit! 402 00:20:09,458 --> 00:20:12,169 -Shit! -Alison? 403 00:20:12,253 --> 00:20:14,380 Are you, er… You all right? 404 00:20:15,297 --> 00:20:16,632 -Let me… Let me help you with this. -l'm sorry. 405 00:20:16,716 --> 00:20:18,634 | don't know what came over me. (CHUCKLES NERVOUSLY) 406 00:20:18,718 --> 00:20:20,177 Oh, well, | do. 407 00:20:21,137 --> 00:20:23,472 You see, |. | was there when he was arrested, remember? 408 00:20:24,932 --> 00:20:26,308 Come on, Ali. 409 00:20:27,560 --> 00:20:28,686 So how is Donnie doing? 410 00:20:28,769 --> 00:20:30,771 He's fine. (STUTTERS) Very comfortable in orange. 411 00:20:30,771 --> 00:20:32,565 He's fine. (STUTTERS) Very comfortable in orange. 412 00:20:33,524 --> 00:20:34,900 (ORGAN MUSIC PLAYING) 413 00:20:35,818 --> 00:20:38,529 REVEREND MIKE: You and Donnie are stalwart members of our congregation. 414 00:20:38,612 --> 00:20:39,822 (ALISON CHUCKLES) 415 00:20:39,905 --> 00:20:41,991 But recently |l. | feel like 416 00:20:42,74 --> 00:20:44,535 you've begun to take your… Your faith for granted. 417 00:20:44,618 --> 00:20:47,121 (SMACKS LIPS) Reverend, the… the… 418 00:20:47,204 --> 00:20:49,206 (WHISPERS) The police and the arrest, that was all 419 00:20:49,206 --> 00:20:51,00 (WHISPERS) The police and the arrest, that was all 420 00:20:51,83 --> 00:20:53,544 a huge misunderstanding. 421 00:20:53,627 --> 00:20:54,754 Was it? 422 00:20:55,713 --> 00:20:58,507 ['m sure the children who witnessed it are gonna be just fine. 423 00:20:58,591 --> 00:21:01,218 You know… (STUTTERS) with proper therapy. 424 00:21:02,720 --> 00:21:05,181 All | know, Ali, is you've got a secret 425 00:21:05,264 --> 00:21:07,516 laying heavy on your heart and | can help you. 426 00:21:07,600 --> 00:21:08,851 (SIGHS) Hmm. 427 00:21:10,144 --> 00:21:12,730 Its an impossible situation, no one can help. 428 00:21:12,813 --> 00:21:15,24 Just. Just try me. 429 00:21:16,233 --> 00:21:17,568 (ALISON INHALES DEEPLY) 430 00:21:20,446 --> 00:21:22,656 What if… (EXHALES) 431 00:21:22,740 --> 00:21:24,742 someone asked you to do something 432 00:21:24,742 --> 00:21:26,160 someone asked you to do something 433 00:21:26,243 --> 00:21:28,162 and if you did it, 434 00:21:28,245 --> 00:21:30,247 then you would protect someone you love 435 00:21:30,247 --> 00:21:31,373 then you would protect someone you love 436 00:21:31,457 --> 00:21:33,459 but hurt someone else that you care about? 437 00:21:33,459 --> 00:21:34,960 but hurt someone else that you care about? 438 00:21:36,253 --> 00:21:37,713 Is Donnie one of those people? 439 00:21:40,341 --> 00:21:41,467 (SIGHS) 440 00:21:41,550 --> 00:21:43,93 Donnie's your husband, Ali. 441 00:21:44,345 --> 00:21:46,347 You made a vow to love and protect him right… right here in this very church. 442 00:21:46,347 --> 00:21:48,933 You made a vow to love and protect him right… right here in this very church. 443 00:21:49,16 --> 00:21:50,59 Yes. 444 00:21:50,142 --> 00:21:51,352 (SNIFFLES) 445 00:21:51,435 --> 00:21:52,770 (CLICKS TONGUE) 446 00:21:52,853 --> 00:21:54,21 But. (CHUCKLES) 447 00:21:54,104 --> 00:21:56,65 You know, this might be one of the questions that, 448 00:21:56,148 --> 00:21:58,108 that only the Lord can answer. 449 00:21:59,235 --> 00:22:01,111 So.… So what you do is you… 450 00:22:01,195 --> 00:22:03,531 You open yourself up, and 451 00:22:04,573 --> 00:22:05,991 let Him guide you. 452 00:22:08,244 --> 00:22:09,870 -Okay, so… -(SIGHS) 453 00:22:09,954 --> 00:22:11,705 I'm gonna leave the two of you alone now. 454 00:22:11,789 --> 00:22:13,332 (BOTH CHUCKLE) 455 00:22:17,503 --> 00:22:19,171 (SIGHS DEEPLY) 456 00:22:20,381 --> 00:22:22,383 Alison might be uptight, paranoid and occasionally delusional 457 00:22:22,383 --> 00:22:24,552 Alison might be uptight, paranoid and occasionally delusional 458 00:22:24,635 --> 00:22:26,95 but she's not a rat, you guys. 459 00:22:26,178 --> 00:22:28,180 We didn't say she was a rat, we said she was being squeezed, maybe. 460 00:22:28,180 --> 00:22:30,182 We didn't say she was a rat, we said she was being squeezed, maybe. 461 00:22:30,182 --> 00:22:31,350 We didn't say she was a rat, we said she was being squeezed, maybe. 462 00:22:32,101 --> 00:22:33,727 -What if she cracks? -She trusts you. 463 00:22:33,811 --> 00:22:35,813 Just. Just check in with her. See if she'll confide something. 464 00:22:35,813 --> 00:22:36,939 Just. Just check in with her. See if she'll confide something. 465 00:22:37,22 --> 00:22:38,524 -Wear that. -No, wear that. 466 00:22:38,607 --> 00:22:41,318 Piss off, both of you! 467 00:22:41,402 --> 00:22:42,987 Go spy on your own bloody sister. 468 00:22:43,70 --> 00:22:45,489 Remember, I've got Adele trying to help her. 469 00:22:45,573 --> 00:22:46,657 -Yeah? -(MOBILE RINGING) 470 00:22:48,742 --> 00:22:50,35 Oh, bugger. 471 00:22:51,245 --> 00:22:52,288 (SCOFFS) 472 00:22:54,39 --> 00:22:56,834 -Hello, Alison, everything all right? -ALISON: Yes, yes. 473 00:22:57,668 --> 00:22:59,628 Erm, where's Sarah? 474 00:23:00,921 --> 00:23:03,674 (CLICKS TONGUE) Erm, why? What's happened? 475 00:23:07,261 --> 00:23:08,637 Er... (SIGHS) 476 00:23:09,889 --> 00:23:12,266 Felix, could you come by the church today”? 477 00:23:12,349 --> 00:23:14,351 Its rehearsal and |, erm, (CLICKS TONGUE) need you. 478 00:23:14,351 --> 00:23:16,145 Its rehearsal and |, erm, (CLICKS TONGUE) need you. 479 00:23:17,104 --> 00:23:19,315 Sure, yeah, | can come right now. 480 00:23:22,401 --> 00:23:23,736 Okay, thank you. 481 00:23:33,454 --> 00:23:35,497 See, the vectors that we engineered seemed hopeful. 482 00:23:35,581 --> 00:23:37,583 But it… It took us months to come up with even those few. 483 00:23:37,583 --> 00:23:38,626 But it… It took us months to come up with even those few. 484 00:23:38,709 --> 00:23:40,836 And you had success with the initial testing? 485 00:23:41,670 --> 00:23:43,672 One of our big problems is we can't get Cosima's cell population 486 00:23:43,672 --> 00:23:44,840 One of our big problems is we can't get Cosima's cell population 487 00:23:44,924 --> 00:23:46,50 to grow past the lag phase. 488 00:23:46,133 --> 00:23:48,385 And I'm not even sure we're using the right viruses. 489 00:23:48,469 --> 00:23:50,179 You've used both 490 00:23:51,221 --> 00:23:52,598 retro and adenoviruses. 491 00:23:52,681 --> 00:23:54,683 -Have you tried naked DNA? -COSIMA: Have you seen our lab? 492 00:23:54,683 --> 00:23:56,60 -Have you tried naked DNA? -COSIMA: Have you seen our lab? 493 00:23:56,143 --> 00:23:58,270 We have major trouble controlling contamination. 494 00:23:58,354 --> 00:24:01,148 Still, it's remarkable what you've achieved with so little. 495 00:24:01,231 --> 00:24:03,651 | assume that you've used Kira's cells again? 496 00:24:03,734 --> 00:24:05,736 Yeah, they were helpful in a few attempts, 497 00:24:05,819 --> 00:24:07,821 but the father's contribution to her DNA 498 00:24:07,821 --> 00:24:08,864 but the father's contribution to her DNA 499 00:24:08,948 --> 00:24:11,742 takes them way too far from the LEDA genome. 500 00:24:11,825 --> 00:24:13,369 Whereas with the original stem cells 501 00:24:13,452 --> 00:24:15,287 we could induce from any direction we want. 502 00:24:19,333 --> 00:24:20,918 Embryonic stem cells. 503 00:24:23,837 --> 00:24:25,881 What if we created a blastocyst? 504 00:24:25,965 --> 00:24:28,968 The ball of cells would contain all the stem cells we need. 505 00:24:29,51 --> 00:24:31,95 We'd need fertilisable LEDA eggs. 506 00:24:31,178 --> 00:24:33,180 -(STUTTERS) And CASTOR sperm from Ira. -Where are you gonna get the eggs from”? 507 00:24:33,180 --> 00:24:34,515 -(STUTTERS) And CASTOR sperm from Ira. -Where are you gonna get the eggs from”? 508 00:24:37,267 --> 00:24:38,560 Oh. 509 00:24:39,645 --> 00:24:41,814 MRS S: Sarah and | will be right by the phone. 510 00:24:41,897 --> 00:24:44,566 If it looks like Alison is playing ball with Duko, 511 00:24:44,650 --> 00:24:46,110 we have to cut and run. 512 00:24:46,193 --> 00:24:47,569 Okay. 513 00:24:47,653 --> 00:24:49,363 -(MOBILE RINGING) -Yeah. 514 00:24:49,446 --> 00:24:51,31 Hey, this is MK. 515 00:24:51,115 --> 00:24:52,282 Yeah? 516 00:24:52,366 --> 00:24:54,368 -MIKA: / found something. -What have you got? 517 00:24:55,119 --> 00:24:56,829 MIKA: |l went spear fishing on Duko. 518 00:24:56,912 --> 00:24:58,914 Your detective receives payments from a Brightborn shell 519 00:24:58,914 --> 00:25:01,41 Your detective receives payments from a Brightborn shell 520 00:25:01,125 --> 00:25:02,793 to an account in the Caribbean. 521 00:25:03,544 --> 00:25:05,587 He hid it well, but | found it. 522 00:25:05,671 --> 00:25:08,07 That's good, Art will love that. What else”? 523 00:25:08,90 --> 00:25:09,133 There's worse. 524 00:25:10,09 --> 00:25:11,176 Much more damning. 525 00:25:11,844 --> 00:25:13,846 He's dangerous, Sarah. 526 00:25:13,929 --> 00:25:15,556 ['Il e-mail you what | found. 527 00:25:15,639 --> 00:25:17,558 We'll take whatever we can get, MK. 528 00:25:17,641 --> 00:25:18,767 Sarah? 529 00:25:19,518 --> 00:25:20,769 Thank you. 530 00:25:22,187 --> 00:25:24,189 | didn't know if you'd let me back in. 531 00:25:24,189 --> 00:25:25,232 | didn't know if you'd let me back in. 532 00:25:26,734 --> 00:25:27,776 Me neither. 533 00:25:28,902 --> 00:25:31,405 Er, talk soon, yeah? 534 00:25:31,488 --> 00:25:32,531 (PHONE BEEPS) 535 00:25:34,366 --> 00:25:36,869 MRS S: After the way she left last time, why did she come back? 536 00:25:36,952 --> 00:25:38,537 | don't know. 537 00:25:39,371 --> 00:25:42,82 God, what we don't know about MK could fill a library. 538 00:25:45,961 --> 00:25:47,796 (COUGHING) 539 00:25:50,674 --> 00:25:51,884 (SNIFFLES) 540 00:26:02,728 --> 00:26:04,521 (GRUNTS SOFTLY) 541 00:26:26,460 --> 00:26:27,503 (GASPS) 542 00:26:30,380 --> 00:26:32,91 What is happening to me? 543 00:26:33,634 --> 00:26:35,636 REVEREND MIKE: Five, six, seven, eight. Okay. 544 00:26:35,636 --> 00:26:36,887 REVEREND MIKE: Five, six, seven, eight. Okay. 545 00:26:36,970 --> 00:26:38,806 (CLEARS THROAT) No, we… No, no, no. 546 00:26:38,889 --> 00:26:40,766 We can't both enter from the same side. 547 00:26:40,849 --> 00:26:42,392 | thought that's what you said we should do. 548 00:26:42,476 --> 00:26:44,103 -REVEREND MIKE: There you go. -Yes, but then | saw 549 00:26:44,186 --> 00:26:46,980 -how stinky it was and we… -Okay, okay. 550 00:26:47,64 --> 00:26:49,316 -l'm sorry. I'm sorry, I'm just… -Do you need a minute, hon? 551 00:26:49,399 --> 00:26:51,944 Yes, yes, I'm gonna do my face. 552 00:26:52,945 --> 00:26:54,363 (SIGHS) 553 00:27:04,832 --> 00:27:06,41 FELIX: Alison! 554 00:27:06,125 --> 00:27:08,43 Oh scheisse, Felix. 555 00:27:11,713 --> 00:27:13,06 (SOFTLY) Come. 556 00:27:13,90 --> 00:27:15,92 So what is going on, darling? What's wrong? You look terrified. 557 00:27:15,92 --> 00:27:16,468 So what is going on, darling? What's wrong? You look terrified. 558 00:27:16,552 --> 00:27:18,428 No, no, but, yes… 559 00:27:18,512 --> 00:27:20,514 (STUTTERS) But | just feel so out of the loop. 560 00:27:20,514 --> 00:27:22,141 (STUTTERS) But | just feel so out of the loop. 561 00:27:22,224 --> 00:27:23,725 What. What's everybody doing? 562 00:27:23,809 --> 00:27:26,353 |. l haven't heard anything from Sarah. 563 00:27:26,436 --> 00:27:28,438 Oh, I thought that maybe there was something wrong with Donnie. 564 00:27:28,438 --> 00:27:29,898 Oh, I thought that maybe there was something wrong with Donnie. 565 00:27:30,899 --> 00:27:32,693 No, just jail. 566 00:27:34,27 --> 00:27:36,530 And how are you? How's Alison doing? 567 00:27:36,613 --> 00:27:39,158 -Any more police or anything like that? -What do you mean? No, no. 568 00:27:39,241 --> 00:27:41,493 Oh, okay. | just thought maybe they'd be investigating 569 00:27:41,577 --> 00:27:44,288 or, you know, looking for evidence. Finding out who Donnie might know. 570 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 | wouldn't tell them. 571 00:27:45,581 --> 00:27:46,874 Of course not, no. 572 00:27:46,957 --> 00:27:49,251 | know that you know to keep things close to the vest. 573 00:27:49,334 --> 00:27:50,711 -Yeah? -Mmm-hmm. 574 00:27:50,794 --> 00:27:52,796 Sarah's just thinking that maybe this Detective Duko 575 00:27:52,796 --> 00:27:54,798 Sarah's just thinking that maybe this Detective Duko 576 00:27:54,882 --> 00:27:57,301 might be coming after you or for Evie Cho. 577 00:27:58,302 --> 00:28:00,53 Oh, she's probably forgotten all about us. 578 00:28:01,471 --> 00:28:02,514 (MOBILE CHIMES) 579 00:28:03,307 --> 00:28:05,184 Erm, is everything okay? 580 00:28:06,560 --> 00:28:09,21 -Yep, | just have to do something. -Oh. 581 00:28:09,980 --> 00:28:12,816 Look, | know that you're under a lot of pressure. 582 00:28:12,900 --> 00:28:15,277 But you need to keep strong, okay”? 583 00:28:16,278 --> 00:28:17,362 Of course. 584 00:28:17,446 --> 00:28:19,448 -Your sisters are there for you. -Mmm-hmm. 585 00:28:19,448 --> 00:28:20,574 -Your sisters are there for you. -Mmm-hmm. 586 00:28:20,657 --> 00:28:22,451 Sarah is there for you. 587 00:28:31,585 --> 00:28:33,170 -Hello, Alison. -Oh. 588 00:28:34,379 --> 00:28:36,381 (SIGHS) | don't know where Sarah is. 589 00:28:36,381 --> 00:28:37,466 (SIGHS) | don't know where Sarah is. 590 00:28:40,677 --> 00:28:41,720 | understand. 591 00:28:41,803 --> 00:28:44,598 -These are, er, decisions of the heart. -(MOBILE BEEPS) 592 00:28:45,641 --> 00:28:47,643 Here's someone who might be able to help you with that. 593 00:28:47,643 --> 00:28:48,685 Here's someone who might be able to help you with that. 594 00:28:51,63 --> 00:28:52,105 Hello? 595 00:28:52,189 --> 00:28:53,649 Ali, honey? 596 00:28:53,732 --> 00:28:55,692 Oh, Donnie. 597 00:28:55,776 --> 00:28:57,819 Donnie, are you okay? What. What's wrong? 598 00:28:57,903 --> 00:28:59,529 (DONNIE GRUNTING) 599 00:29:00,739 --> 00:29:02,699 You remember that Neolution guy? 600 00:29:02,783 --> 00:29:05,244 (BREATHING HEAVILY) He's in my cell. 601 00:29:06,370 --> 00:29:07,412 With a shank. 602 00:29:07,496 --> 00:29:08,956 -A what? -A shank. 603 00:29:09,39 --> 00:29:10,540 A shiv, it's what we call a knife in here. 604 00:29:10,624 --> 00:29:12,00 Its a sharpened toothbrush, okay? 605 00:29:12,626 --> 00:29:13,710 Listen. 606 00:29:13,794 --> 00:29:16,171 He says if you don't tell them what they want to know, 607 00:29:17,297 --> 00:29:20,92 he's gonna stick it in my brain 608 00:29:21,260 --> 00:29:22,594 through my eye. 609 00:29:23,804 --> 00:29:24,972 (SHUDDERS) 610 00:29:26,723 --> 00:29:28,600 Oh, Donnie. (STUTTERS) Donnie? 611 00:29:30,477 --> 00:29:32,229 lts your choice, Alison. 612 00:29:33,772 --> 00:29:35,315 Its up to you. 613 00:29:39,236 --> 00:29:40,279 (SIGHS) 614 00:29:41,655 --> 00:29:43,657 Sarah will be at a comic book shop called The Rabbit Hole tonight. 615 00:29:43,657 --> 00:29:45,33 Sarah will be at a comic book shop called The Rabbit Hole tonight. 616 00:29:46,994 --> 00:29:48,203 Okay. 617 00:29:49,997 --> 00:29:51,206 Good. 618 00:29:52,374 --> 00:29:54,293 If that's true, ['m gonna call the psycho back. 619 00:29:54,376 --> 00:29:56,378 Donnie's gonna be fine. He's gonna be out of there on Monday. 620 00:29:56,378 --> 00:29:57,462 Donnie's gonna be fine. He's gonna be out of there on Monday. 621 00:29:57,546 --> 00:29:59,464 But if its not true… 622 00:30:02,342 --> 00:30:04,344 you have to say a little prayer. 623 00:30:23,947 --> 00:30:25,240 (PIANO PLAYING) 624 00:30:32,664 --> 00:30:34,958 (GRUNTING, COUGHING) 625 00:30:37,544 --> 00:30:39,254 MAN: Duko's calls not coming. 626 00:30:41,06 --> 00:30:43,759 Looks like the wife is hanging you out to dry. 627 00:30:51,224 --> 00:30:53,226 # Every time | look at you | don't understand 628 00:30:53,226 --> 00:30:55,103 # Every time | look at you | don't understand 629 00:30:55,187 --> 00:30:57,189 # Why you let the things you do get so out of hand 630 00:30:57,189 --> 00:30:58,231 # Why you let the things you do get so out of hand 631 00:30:59,191 --> 00:31:01,193 # You'd have managed better if you'd had it planned 632 00:31:01,193 --> 00:31:02,819 # You'd have managed better if you'd had it planned 633 00:31:02,903 --> 00:31:04,905 # Why'd you choose such a backwards time and such a strange land? 634 00:31:04,905 --> 00:31:06,823 # Why'd you choose such a backwards time and such a strange land? 635 00:31:06,907 --> 00:31:08,450 # If | come today 636 00:31:08,533 --> 00:31:09,618 (GROANS) 637 00:31:09,701 --> 00:31:10,744 # | could have reached a whole nation 638 00:31:10,827 --> 00:31:12,204 # Israel in 4 BC 639 00:31:12,287 --> 00:31:13,914 Still no call, Donnie. 640 00:31:13,997 --> 00:31:15,40 (DONNIE GRUNTS) 641 00:31:15,123 --> 00:31:16,625 # Don't you get me wrong # Don't you get me wrong 642 00:31:16,708 --> 00:31:18,543 # Don't you get me wrong, now # Don't you get me wrong 643 00:31:18,627 --> 00:31:19,920 # Don't you get me wrong 644 00:31:20,03 --> 00:31:21,922 # Don't you get me wrong, now # Don't you get me wrong 645 00:31:22,05 --> 00:31:24,299 # | only want to know # | only want to know 646 00:31:24,383 --> 00:31:26,176 # | only want to know, now # Only want to know 647 00:31:26,259 --> 00:31:27,344 (BOTH GRUNTING) 648 00:31:27,427 --> 00:31:28,970 # Only want to know # Only want to know 649 00:31:29,54 --> 00:31:30,597 # | only want to know 650 00:31:30,680 --> 00:31:32,224 # Jesus Christ 651 00:31:32,307 --> 00:31:34,142 -(YELLS) -(GRUNTS) 652 00:31:34,226 --> 00:31:36,228 # Who are you? What have you sacrificed? 653 00:31:36,228 --> 00:31:38,897 # Who are you? What have you sacrificed? 654 00:31:38,980 --> 00:31:41,233 # Jesus Christ Jesus Christ 655 00:31:41,316 --> 00:31:42,692 (SCREAMS) 656 00:31:42,776 --> 00:31:44,778 # Who are you? What have you sacrificed? # 657 00:31:44,778 --> 00:31:46,530 # Who are you? What have you sacrificed? # 658 00:32:05,757 --> 00:32:06,800 Can | help you? 659 00:32:06,883 --> 00:32:08,301 (DOOR CLOSES) 660 00:32:16,852 --> 00:32:19,438 Had any other, er, customers in the last while? 661 00:32:19,521 --> 00:32:20,605 Slow day. Just you. 662 00:32:26,27 --> 00:32:28,405 Whatcha got there? D&D? 663 00:32:28,488 --> 00:32:30,323 Who's in your party? 664 00:32:30,407 --> 00:32:33,285 Er, a tenth level paladin, a twelfth level thief, 665 00:32:33,368 --> 00:32:35,370 and a half-elf cleric named Albus Dimpledots. 666 00:32:35,370 --> 00:32:36,872 and a half-elf cleric named Albus Dimpledots. 667 00:32:36,955 --> 00:32:38,957 You could run a hell of a campaign with a party like that. 668 00:32:38,957 --> 00:32:40,667 You could run a hell of a campaign with a party like that. 669 00:32:40,750 --> 00:32:42,919 Unless someone were to roll up a dragon. 670 00:32:43,03 --> 00:32:45,05 Not some wyvern or some pansy-assed wandering reptile, 671 00:32:45,05 --> 00:32:47,07 Not some wyvern or some pansy-assed wandering reptile, 672 00:32:47,07 --> 00:32:48,175 Not some wyvern or some pansy-assed wandering reptile, 673 00:32:48,258 --> 00:32:50,886 but a real-life adamantite. 674 00:32:50,969 --> 00:32:52,929 White hot fire-breath. 675 00:32:54,431 --> 00:32:56,433 You'd have to be a real smart player to survive. 676 00:32:56,433 --> 00:32:57,976 You'd have to be a real smart player to survive. 677 00:32:58,59 --> 00:32:59,686 Erm, | don't know if that… 678 00:32:59,769 --> 00:33:01,521 (GRUNTS) 679 00:33:01,605 --> 00:33:02,689 You a smart player? 680 00:33:02,772 --> 00:33:04,774 MRS S: Well, he's smarter than you. 681 00:33:04,858 --> 00:33:05,984 Uh-uh-uh-uh-uh. 682 00:33:11,239 --> 00:33:12,741 It's over, Duko. 683 00:33:16,328 --> 00:33:18,455 REVEREND MIKE: Okay, from the top. Five, six, seven, eight. 684 00:33:18,538 --> 00:33:19,998 (PIANO PLAYING) 685 00:33:20,81 --> 00:33:22,792 # Every time | look at you | don't understand 686 00:33:22,876 --> 00:33:24,44 REVEREND MIKE: With feeling, Alison! 687 00:33:24,127 --> 00:33:26,713 # Why you let the things you do get so out of hand 688 00:33:26,796 --> 00:33:27,964 REVEREND MIKE: Come on! 689 00:33:28,48 --> 00:33:30,50 # You'd have managed better if you'd had it planned 690 00:33:30,50 --> 00:33:31,968 # You'd have managed better if you'd had it planned 691 00:33:32,52 --> 00:33:34,54 # Why'd you choose such a backward time and such a strange land? # 692 00:33:34,54 --> 00:33:35,472 # Why'd you choose such a backward time and such a strange land? # 693 00:33:35,555 --> 00:33:37,15 REVEREND MIKE: Focus. 694 00:33:38,391 --> 00:33:39,518 (GRUNTS) 695 00:33:41,645 --> 00:33:43,188 -(GRUNTS) -(YELPS) 696 00:33:43,271 --> 00:33:45,649 End of the row, Mr Hendrix. 697 00:33:45,732 --> 00:33:47,400 (GRUNTING) 698 00:33:47,484 --> 00:33:49,236 (MOBILE RINGING) 699 00:33:55,75 --> 00:33:56,326 (BREATHING HEAVILY) 700 00:33:59,955 --> 00:34:01,122 Yeah? 701 00:34:01,206 --> 00:34:03,208 DUKO: /fs me. Stand down. Were calling it off. 702 00:34:03,208 --> 00:34:04,251 DUKO: /fs me. Stand down. Were calling it off. 703 00:34:06,836 --> 00:34:08,171 (SIGHS) 704 00:34:09,756 --> 00:34:10,966 (CLICKS TONGUE) 705 00:34:14,135 --> 00:34:15,637 Today's your lucky day, Donnie. 706 00:34:19,808 --> 00:34:20,934 (MOBILE BEEPS) 707 00:34:21,17 --> 00:34:23,103 There, doesn't that feel better? 708 00:34:23,186 --> 00:34:25,397 Doing right by the poor Hendrixes? 709 00:34:25,480 --> 00:34:27,274 She set me up. 710 00:34:27,357 --> 00:34:29,234 Yeah, | guess genetics are thicker than water. 711 00:34:31,861 --> 00:34:34,72 Funny how that works. 712 00:34:34,155 --> 00:34:36,157 # Jesus Christ Jesus Christ 713 00:34:36,157 --> 00:34:37,617 # Jesus Christ Jesus Christ 714 00:34:37,701 --> 00:34:38,910 (MOBILE CHIMES) 715 00:34:38,994 --> 00:34:41,830 # Who are you? What have you sacrificed? 716 00:34:41,913 --> 00:34:44,874 # Jesus Christ Jesus Christ 717 00:34:44,958 --> 00:34:46,293 (SIGHS DEEPLY) 718 00:34:46,376 --> 00:34:47,794 (SOFTLY) He's good. 719 00:34:47,877 --> 00:34:49,963 # Who are you? What have you sacrificed? 720 00:34:50,46 --> 00:34:52,48 # Jesus Christ Superstar 721 00:34:52,48 --> 00:34:53,842 # Jesus Christ Superstar 722 00:34:53,925 --> 00:34:56,261 # Do you think you're what they say you are? 723 00:34:56,344 --> 00:34:57,387 (LAUGHS) 724 00:34:57,971 --> 00:34:59,973 # Jesus Christ Superstar 725 00:34:59,973 --> 00:35:01,808 # Jesus Christ Superstar 726 00:35:01,891 --> 00:35:04,185 # Do you think you're what they say you are? 727 00:35:04,269 --> 00:35:06,271 # Yeah, tell me 728 00:35:06,271 --> 00:35:07,397 # Yeah, tell me 729 00:35:07,480 --> 00:35:09,524 # Tell me, Jesus 730 00:35:09,608 --> 00:35:11,610 # Oh, why should I die? 731 00:35:11,610 --> 00:35:12,944 # Oh, why should I die? 732 00:35:13,28 --> 00:35:14,696 # Oh, tell me 733 00:35:14,779 --> 00:35:16,781 # Too much heaven Heaven on their minds, whoo 734 00:35:16,781 --> 00:35:18,116 # Too much heaven Heaven on their minds, whoo 735 00:35:18,199 --> 00:35:20,702 # Why, why should I die? 736 00:35:20,785 --> 00:35:21,870 # Yeah 737 00:35:21,953 --> 00:35:23,955 # Are you what they say you are? # 738 00:35:23,955 --> 00:35:25,957 # Are you what they say you are? # 739 00:35:25,957 --> 00:35:28,335 # Are you what they say you are? # 740 00:35:31,338 --> 00:35:33,548 -Whoo! (LAUGHS) (FELIX CLAPPING) 741 00:35:34,674 --> 00:35:36,760 (PANTING) 742 00:35:38,803 --> 00:35:40,805 | don't see what you're gaining here, Art. 743 00:35:40,805 --> 00:35:42,349 | don't see what you're gaining here, Art. 744 00:35:42,432 --> 00:35:44,559 -And you know where this is going. -ART: Ooh! 745 00:35:45,477 --> 00:35:46,936 I'm afraid so. 746 00:35:47,937 --> 00:35:50,190 You're gonna want to tell us what Evie Cho's next move is. 747 00:35:50,273 --> 00:35:53,151 (CHUCKLES) That would not be healthy for me in any way. 748 00:35:53,234 --> 00:35:55,779 | guarantee you the alternative is less pleasant. 749 00:35:55,862 --> 00:35:57,822 You think torturing me is gonna change anything? 750 00:35:57,906 --> 00:36:00,575 -(ELECTRICITY CRACKLING) -S.…. 751 00:36:00,659 --> 00:36:02,661 You both should leave. Its my time now. 752 00:36:07,791 --> 00:36:09,501 Art, come on, man. | mean, |. 753 00:36:09,584 --> 00:36:10,752 (INHALES SHARPLY) 754 00:36:10,835 --> 00:36:13,380 Come on. | know | crossed the line. 755 00:36:13,463 --> 00:36:15,465 Its dark stuff, but you can't let her do this to another cop. 756 00:36:15,465 --> 00:36:17,175 Its dark stuff, but you can't let her do this to another cop. 757 00:36:17,258 --> 00:36:20,11 | crossed the line, too, Marty. 758 00:36:20,95 --> 00:36:21,179 For Beth. 759 00:36:27,894 --> 00:36:29,62 Art. 760 00:36:32,357 --> 00:36:34,359 Jesus. Come on! 761 00:36:47,914 --> 00:36:49,916 Show me a scenario where Evie Cho stops coming after my family. 762 00:36:49,916 --> 00:36:51,501 Show me a scenario where Evie Cho stops coming after my family. 763 00:36:51,584 --> 00:36:53,586 Okay, okay. Look, Ill tell you what | know. 764 00:36:53,586 --> 00:36:55,213 Okay, okay. Look, Ill tell you what | know. 765 00:36:55,296 --> 00:36:56,965 (SCREAMS) 766 00:36:57,48 --> 00:36:58,842 What does Evie want next? Right now! 767 00:36:58,925 --> 00:37:00,218 -Sarah! -Why? 768 00:37:00,301 --> 00:37:02,721 | don't know, she doesn't like clones? 769 00:37:02,804 --> 00:37:04,13 Sarah's a threat! 770 00:37:04,97 --> 00:37:06,99 Its all coming together for Evie, you people might interfere. 771 00:37:06,99 --> 00:37:07,183 Its all coming together for Evie, you people might interfere. 772 00:37:07,267 --> 00:37:08,768 (SCREAMS) 773 00:37:08,852 --> 00:37:10,645 Don't do it before the question! Jesus! 774 00:37:10,729 --> 00:37:12,272 What's Evie up to, Martin? 775 00:37:12,355 --> 00:37:15,108 She's got approval for her bot technology, 776 00:37:15,191 --> 00:37:16,985 she's planning on putting into millions of people, 777 00:37:17,68 --> 00:37:19,320 under the quise of gene therapy. 778 00:37:20,989 --> 00:37:23,74 But what's she really doing? 779 00:37:23,992 --> 00:37:25,618 | don't know. 780 00:37:25,702 --> 00:37:27,704 Remaking man in her own image, by chopping my balls off’? 781 00:37:27,704 --> 00:37:29,664 Remaking man in her own image, by chopping my balls off’? 782 00:37:29,748 --> 00:37:31,916 Its not my end of things! 783 00:37:37,130 --> 00:37:39,883 (WINCGES) Jesus! Thank you. 784 00:37:39,966 --> 00:37:42,10 (SIGHS) Thank you. 785 00:37:47,640 --> 00:37:48,767 No. 786 00:37:51,60 --> 00:37:52,437 (SIGHS) 787 00:37:55,398 --> 00:37:56,566 Il work for you. 788 00:37:56,649 --> 00:37:59,569 Every case we found with Brightborn connections, 789 00:37:59,652 --> 00:38:01,237 you were the investigator. 790 00:38:01,321 --> 00:38:03,323 You're a corrupt and mercenary man, Detective. 791 00:38:03,323 --> 00:38:04,574 You're a corrupt and mercenary man, Detective. 792 00:38:04,657 --> 00:38:06,659 Subjects murdered, witnesses disappeared. 793 00:38:06,659 --> 00:38:08,369 Subjects murdered, witnesses disappeared. 794 00:38:09,913 --> 00:38:12,165 They threatened my family. 795 00:38:12,248 --> 00:38:13,458 My little niece. 796 00:38:13,541 --> 00:38:16,419 And paid you well, to your Cayman account. We found that, too. 797 00:38:16,503 --> 00:38:18,505 They said they'd kill her. 798 00:38:18,588 --> 00:38:20,590 My niece, Meline, is, like, ten. She has no one. 799 00:38:20,590 --> 00:38:23,384 My niece, Meline, is, like, ten. She has no one. 800 00:38:23,468 --> 00:38:25,178 Its a pretty name. 801 00:38:25,261 --> 00:38:27,347 | had to take that money. | put it aside for her. 802 00:38:27,430 --> 00:38:29,432 -So she'd be taken care of. -Exactly. 803 00:38:29,432 --> 00:38:30,558 -So she'd be taken care of. -Exactly. 804 00:38:30,642 --> 00:38:33,61 (EXHALES) It's about family. 805 00:38:33,144 --> 00:38:35,855 Oh, 1 get it. 806 00:38:41,361 --> 00:38:42,821 No, no. No. 807 00:38:42,904 --> 00:38:44,823 -No, no. -This is for my ma. 808 00:38:44,906 --> 00:38:45,949 No, no, no, no… 809 00:38:46,32 --> 00:38:47,283 (MRS S GASPS) 810 00:38:50,495 --> 00:38:51,788 (SIGHS) 811 00:38:54,958 --> 00:38:56,584 (SCRUBBING) 812 00:39:05,385 --> 00:39:06,761 (KNOCKING ON DOOR) 813 00:39:15,61 --> 00:39:16,437 SCOTT: Hey. 814 00:39:18,648 --> 00:39:20,400 Cosima's downstairs. 815 00:39:20,483 --> 00:39:22,652 Sarah, this is big. 816 00:39:29,117 --> 00:39:31,119 We couldn't get my cells to create a useable culture. 817 00:39:31,119 --> 00:39:33,371 We couldn't get my cells to create a useable culture. 818 00:39:33,454 --> 00:39:35,456 But, | figured that if we match a fertile LEDA egg… 819 00:39:35,456 --> 00:39:36,708 But, | figured that if we match a fertile LEDA egg… 820 00:39:36,791 --> 00:39:39,294 That's the part | don't like. My egg. 821 00:39:39,377 --> 00:39:41,379 …with CASTOR, yes. So totally out of line. 822 00:39:41,379 --> 00:39:42,547 …with CASTOR, yes. So totally out of line. 823 00:39:42,630 --> 00:39:44,632 But that's the two parts of Kendall Malone's biology, re-joined. 824 00:39:44,632 --> 00:39:47,218 But that's the two parts of Kendall Malone's biology, re-joined. 825 00:39:47,302 --> 00:39:49,929 So fertilise my egg with CASTOR sperm. 826 00:39:50,13 --> 00:39:52,348 -That's your eureka moment? -Yeah. 827 00:39:52,432 --> 00:39:54,142 Don't mess with me, Cos. 828 00:39:54,225 --> 00:39:55,768 I'm not. 829 00:39:55,852 --> 00:39:57,312 I'm really not. 830 00:39:59,272 --> 00:40:01,524 This is the breakthrough we've been waiting for. 831 00:40:04,694 --> 00:40:05,945 Is it? 832 00:40:07,614 --> 00:40:08,781 (SIGHS) 833 00:40:08,865 --> 00:40:10,867 The only problem is we don't have the resources to do it… alone. 834 00:40:10,867 --> 00:40:13,119 The only problem is we don't have the resources to do it… alone. 835 00:40:14,996 --> 00:40:17,81 Oh, shit, what are you doing”? 836 00:40:18,583 --> 00:40:20,126 Cosima's coming here? 837 00:40:20,209 --> 00:40:22,211 | look forward to working with her. She's a deft mind. 838 00:40:22,211 --> 00:40:23,254 | look forward to working with her. She's a deft mind. 839 00:40:23,338 --> 00:40:25,715 Her proposal's quite elegant, really. 840 00:40:25,798 --> 00:40:27,800 Yes, I'm sure you're very excited about your contribution, |ra. 841 00:40:27,800 --> 00:40:29,886 Yes, I'm sure you're very excited about your contribution, |ra. 842 00:40:29,969 --> 00:40:31,95 Anything for science. 843 00:40:31,971 --> 00:40:33,556 Science isn't everything. 844 00:40:33,640 --> 00:40:36,142 Certainly not Evie Cho's science. 845 00:40:36,225 --> 00:40:38,144 There's still time to stop her. 846 00:40:41,230 --> 00:40:42,523 (SIGHS) 847 00:40:43,775 --> 00:40:45,902 |l want to go back, Mother. 848 00:40:46,945 --> 00:40:48,947 | want to work with Sarah Manning and the others to restore you 849 00:40:48,947 --> 00:40:50,573 | want to work with Sarah Manning and the others to restore you 850 00:40:50,657 --> 00:40:52,659 as the head of Neolution. They need Evie 851 00:40:52,659 --> 00:40:53,826 as the head of Neolution. They need Evie 852 00:40:54,911 --> 00:40:56,871 removed as much as… 853 00:41:00,917 --> 00:41:02,251 Oh. 854 00:41:02,335 --> 00:41:03,503 Are you all right, Rachel? 855 00:41:03,586 --> 00:41:04,754 (SIGHS) 856 00:41:12,178 --> 00:41:13,763 Yes. 857 00:41:13,846 --> 00:41:15,390 Yes, I'm fine. 858 00:41:16,849 --> 00:41:19,143 Are you sure you can work with Sarah? 859 00:41:21,479 --> 00:41:23,272 | look forward to it. 860 00:41:26,401 --> 00:41:28,403 SCOTT: (OVER RADIO) Sarah's fine, recovering from the procedure at home. 861 00:41:28,403 --> 00:41:29,487 SCOTT: (OVER RADIO) Sarah's fine, recovering from the procedure at home. 862 00:41:29,570 --> 00:41:31,614 COSIMA: Great. Tell her, her eggs are airborne. 863 00:41:31,698 --> 00:41:33,241 Oh, man. 864 00:41:33,324 --> 00:41:35,368 (CHUCKLING) Scott, | wish you could see this. 865 00:41:35,451 --> 00:41:38,287 I've never been this far north. lts amazing! 866 00:41:38,371 --> 00:41:39,998 Have you thought about how insane you are? 867 00:41:40,81 --> 00:41:42,417 Jumping in a chopper to a mad scientist's private island? 868 00:41:42,500 --> 00:41:45,211 Dude, we are mad scientists. Don't be a hater. 869 00:41:45,294 --> 00:41:47,839 (CHUCKLES) Now you're really scaring me. 870 00:41:47,922 --> 00:41:50,49 (LAUGHS) Where's your sense of adventure, Scott”? 871 00:41:50,133 --> 00:41:52,719 | just want you to find a cure. 872 00:41:54,929 --> 00:41:56,180 We will. 873 00:42:07,942 --> 00:42:09,318 Two hundred and sixty new jobs. 874 00:42:09,402 --> 00:42:11,446 The government approvals have come through. 875 00:42:11,529 --> 00:42:12,572 Then we should act now. 876 00:42:12,655 --> 00:42:13,698 Oh, Donnie. 877 00:42:13,781 --> 00:42:14,824 -(DONNIE MOANS) -Thank God. 878 00:42:14,907 --> 00:42:16,743 -COSIMA: | don't wonna screw this up. -Relax. 879 00:42:16,826 --> 00:42:19,787 We're merely fertilising LEDA with CASTOR. 880 00:42:19,871 --> 00:42:21,873 You were right about Brightborn. Its way worse than | thought. 881 00:42:21,873 --> 00:42:23,291 You were right about Brightborn. Its way worse than | thought. 882 00:42:23,916 --> 00:42:24,959 Its over, Felix. 883 00:42:25,43 --> 00:42:26,753 Hey, Helena! 884 00:42:26,836 --> 00:42:27,879 Oh, Lord! 885 00:42:29,47 --> 00:42:30,465 Hello, Rachel. 886 00:42:30,548 --> 00:42:32,08 This is a bad idea. 62325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.