Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,00 --> 00:00:06,280
A Neolution gives us the opportunity
at self-directed evolution.
2
00:00:06,520 --> 00:00:09,960
You're gonna see
glaciers and hot springs.
3
00:00:10,00 --> 00:00:11,920
KIRA: There's reindeer in Iceland.
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,00
Topside is sending
an investigator to Dyad.
5
00:00:14,80 --> 00:00:15,680
You have to play Rachel.
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,200
Who's a dirty clone?
7
00:00:17,280 --> 00:00:20,320
Rachel, | trust you had
a pleasant journey abroad.
8
00:00:20,400 --> 00:00:23,00
You'll wake up with
a perfectly matched prosthetic eye.
9
00:00:23,80 --> 00:00:25,200
Take care of Krystal.
10
00:00:25,280 --> 00:00:26,960
Now you come to me,
because now you believe
11
00:00:27,00 --> 00:00:29,440
your girlfriend is a mole for CASTOR.
12
00:00:29,560 --> 00:00:30,880
| don't know who CASTOR is.
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,80
Tell me everything.
14
00:00:33,200 --> 00:00:34,240
Oh, my God, it was you?
15
00:00:34,320 --> 00:00:36,360
GRACIE: They told me
that | could help save Mark.
16
00:00:36,440 --> 00:00:37,520
| love him.
17
00:00:38,280 --> 00:00:39,320
How long do | have?
18
00:00:39,400 --> 00:00:41,560
We'll find the original CASTOR.
19
00:00:41,640 --> 00:00:43,00
She's the CASTOR original.
20
00:00:43,80 --> 00:00:46,280
Absorbed a male twin in the womb
when | was formed.
21
00:00:46,440 --> 00:00:48,240
| got two cell lines, me.
22
00:00:48,320 --> 00:00:49,360
SARAH: That's your mum.
23
00:00:49,440 --> 00:00:51,80
CASTOR and LEDA are siblings.
24
00:00:51,240 --> 00:00:52,600
She's LEDA.
25
00:00:57,960 --> 00:00:59,440
(GIRL GIGGLING)
26
00:01:06,560 --> 00:01:08,960
RACHEL: Do you remember that day?
27
00:01:09,560 --> 00:01:10,760
GIRL: Sorry, Daddy.
28
00:01:11,600 --> 00:01:13,640
That's right. Sorry, love,
you're just meant for us.
29
00:01:13,720 --> 00:01:15,640
ETHAN: Leekie killed my Susan.
30
00:01:15,720 --> 00:01:17,680
"were boiling up out of the enclosure
31
00:01:17,760 --> 00:01:19,520
-'and through their stormy darkness
-(GASPS)
32
00:01:19,600 --> 00:01:22,440
‘of flickering threads
of blood red flame.
33
00:01:22,760 --> 00:01:23,880
-"And the thatched roof.…”
-(GASPS)
34
00:01:23,960 --> 00:01:25,760
ETHAN: (SOBBING) Come on, Rachel!
35
00:01:26,360 --> 00:01:29,720
RACHEL: You can't leave me again. No!
36
00:01:37,40 --> 00:01:38,800
(EXHALES DEEPLY)
37
00:01:45,640 --> 00:01:46,680
Hello?
38
00:01:48,960 --> 00:01:50,360
Doctor”?
39
00:01:56,200 --> 00:01:57,680
Hello?
40
00:02:14,440 --> 00:02:16,320
Is anyone here?
41
00:02:41,240 --> 00:02:42,960
(BREATHING SHAKILY)
42
00:02:58,760 --> 00:03:00,680
(THEME MUSIC PLAYING)
43
00:03:35,360 --> 00:03:37,960
This place has been
tied up in court for months.
44
00:03:39,40 --> 00:03:41,200
Your friend seems to be
making himself at home.
45
00:03:41,280 --> 00:03:42,960
FELIX: Ahoy there, Scotty.
46
00:03:43,160 --> 00:03:44,400
Nice work, men.
47
00:03:44,520 --> 00:03:45,840
-Hey.
-ART: You'll be safe.
48
00:03:45,920 --> 00:03:46,960
No one will find you here.
49
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
Okay?
50
00:03:48,720 --> 00:03:51,760
Hey, l can't thank you
enough for this.
51
00:03:51,840 --> 00:03:53,960
Well, | do what | can for the sisters.
52
00:03:54,40 --> 00:03:56,160
You know that. Just call.
53
00:03:56,960 --> 00:03:59,880
I'll be close by.
-See you.
54
00:04:00,200 --> 00:04:03,760
Right. Scott, shall we
bring her in, then?
55
00:04:04,280 --> 00:04:06,40
Voila, the woman of the hour.
56
00:04:06,120 --> 00:04:08,960
Get off me!
I'm not a bloody criminal.
57
00:04:09,40 --> 00:04:10,960
Threatened and arm-twisted onto a plane,
58
00:04:11,40 --> 00:04:13,880
stuffed into a bloody
clown-suit in the back of a van.
59
00:04:13,960 --> 00:04:15,320
Give ‘em here.
60
00:04:16,320 --> 00:04:17,800
There you go.
61
00:04:18,280 --> 00:04:20,440
What are you gawping at,
you toothy little git!
62
00:04:20,560 --> 00:04:22,360
MRS S: Get your arse in the tent.
63
00:04:22,440 --> 00:04:24,160
Get off of me. Jesus.
64
00:04:25,400 --> 00:04:27,960
Hey, how come my original
looks nothing like me?
65
00:04:28,00 --> 00:04:30,80
Yeah, that's one of
the cool things about a chimera.
66
00:04:30,160 --> 00:04:32,400
['m right bloody here.
67
00:04:32,520 --> 00:04:33,720
Sorry.
68
00:04:33,800 --> 00:04:35,440
With two different
cell lines in your body,
69
00:04:35,560 --> 00:04:37,360
they express differently in combination.
70
00:04:37,440 --> 00:04:39,960
But isolate the female genome
and you get…
71
00:04:41,40 --> 00:04:44,520
But, her other half is CASTOR.
72
00:04:44,680 --> 00:04:46,960
You're still breathing now, Ma,
but | will incinerate you,
73
00:04:47,40 --> 00:04:50,400
if it looks like one speck of your flesh
will end up in their hands.
74
00:04:50,520 --> 00:04:55,00
Uh, no one is getting
incinerated. All right?
75
00:04:56,00 --> 00:04:59,400
(SIGHS) Hold fast, Scotty.
Cosima's on her way.
76
00:04:59,520 --> 00:05:02,520
We're not safe here.
| can feel CASTOR coming after us.
77
00:05:02,600 --> 00:05:03,960
You know they are coming.
78
00:05:04,40 --> 00:05:05,40
Not only that,
79
00:05:05,120 --> 00:05:06,680
Delphine has Topside
breathing down her neck.
80
00:05:06,760 --> 00:05:08,120
Yeah. ‘Cause we've got what they want.
81
00:05:08,200 --> 00:05:10,320
We've got the original.
They are all coming.
82
00:05:10,400 --> 00:05:12,440
Well, we're not gonna
avoid them then, are we?
83
00:05:12,560 --> 00:05:16,00
No, we're not.
Gird your loins, Scotty.
84
00:05:26,640 --> 00:05:27,640
COADY: Is the director on board?
85
00:05:27,720 --> 00:05:29,00
BENCHMAN: Well, I'm not sure…
86
00:05:30,400 --> 00:05:31,600
BENCHMAN: Can you take care of this?
87
00:05:32,160 --> 00:05:33,200
-Of course.
-Maybe.
88
00:05:34,40 --> 00:05:35,40
COADY: [Il take care of my boys.
89
00:05:35,120 --> 00:05:36,400
BENCHMAN: All right.
90
00:05:37,840 --> 00:05:39,760
Ma'am. Mr Benchman.
91
00:05:39,960 --> 00:05:40,960
How are you feeling”?
92
00:05:41,40 --> 00:05:43,760
I'm fine. Did you see the director?
93
00:05:44,00 --> 00:05:45,360
Sarah found your original.
94
00:05:46,440 --> 00:05:48,840
| want you on the ground there
in two hours.
95
00:05:50,40 --> 00:05:54,40
The director wants you to know
how much he appreciates your service.
96
00:06:03,200 --> 00:06:06,520
| can make it.
Just tell me what needs to be done.
97
00:06:06,600 --> 00:06:09,600
Sarah's gone to ground
with the original.
98
00:06:11,840 --> 00:06:13,800
None of her people are visible.
99
00:06:14,960 --> 00:06:18,840
Except for one.
Who do you think it is?
100
00:06:18,920 --> 00:06:20,720
The soccer mom.
101
00:06:22,600 --> 00:06:26,400
lam so thrilled to be here
on this sunny election day.
102
00:06:26,520 --> 00:06:28,960
And | challenge us all to
think of our children today.
103
00:06:29,40 --> 00:06:31,400
And vote for Hendrix for inclusion.
104
00:06:31,520 --> 00:06:34,880
Can | get a little
neighbourly love for Bailey Downs?
105
00:06:34,960 --> 00:06:37,200
Thank you, Maggie. Thank you, Gavin.
106
00:06:37,280 --> 00:06:39,00
-S0 nice to see…
-(FEEDBACK SCREECHING)
107
00:06:39,80 --> 00:06:41,40
-Marci®?
-Alison, we're not in India.
108
00:06:41,120 --> 00:06:43,800
There's no provisions
for loudspeakers on election day.
109
00:06:44,400 --> 00:06:46,760
Oh, I think that's what
you call a loophole, Marci.
110
00:06:46,840 --> 00:06:49,360
You are perilously close
to violating the election charter.
111
00:06:49,440 --> 00:06:52,40
Kids not cuts. Okay?
112
00:06:52,120 --> 00:06:53,880
Who would like some free soap?
113
00:06:53,960 --> 00:06:56,680
-Hey. Go on.
-Anyone? Vote for Hendrix.
114
00:06:57,640 --> 00:06:59,240
Deep breath. Okay, wait for it.
115
00:06:59,320 --> 00:07:01,280
What is this surprise, Donnie Hendrix?
116
00:07:01,360 --> 00:07:04,80
(CHUCKLING) No,
I'm not gonna ruin it for you.
117
00:07:04,160 --> 00:07:06,520
Are we going on election bus
with sestra Alison?
118
00:07:06,600 --> 00:07:09,00
Uh, |l am, but you're not.
119
00:07:09,80 --> 00:07:10,440
Here.
120
00:07:12,240 --> 00:07:14,00
All right. Press it. The middle one.
121
00:07:14,200 --> 00:07:15,560
(BUTTON CLICKS)
122
00:07:16,960 --> 00:07:18,800
Okay. Go, go, go.
123
00:07:32,640 --> 00:07:34,720
-You found my boyfriend.
-DONNIE: Surprise.
124
00:07:35,720 --> 00:07:39,160
We thought, you know,
itd be nice for you.
125
00:07:40,680 --> 00:07:41,720
(CHUCKLES)
126
00:07:43,720 --> 00:07:44,960
Okay, go.
127
00:07:45,600 --> 00:07:48,80
-Howdy, Helena.
-Howdy, Jesse Towing.
128
00:07:48,160 --> 00:07:49,320
(CHUCKLES)
129
00:07:51,560 --> 00:07:52,960
(KNOCK ON DOOR)
130
00:07:55,360 --> 00:07:56,680
Shay, it's me.
131
00:07:57,880 --> 00:07:59,800
Are you with your psycho girlfriend”?
132
00:07:59,880 --> 00:08:01,520
No, | am alone.
133
00:08:07,360 --> 00:08:08,840
Sorry, | know you didn't do anything.
134
00:08:10,120 --> 00:08:11,440
So | am not a corporate spy now?
135
00:08:11,560 --> 00:08:13,240
-(SCOFFS)
-Delphine just…
136
00:08:13,320 --> 00:08:15,680
We work on classified science.
137
00:08:15,760 --> 00:08:17,560
We have a lot of reasons to be paranoid.
138
00:08:17,640 --> 00:08:19,840
Reasons? Mmm. She's insane.
139
00:08:20,680 --> 00:08:21,880
You know that?
She told me she was gonna
140
00:08:21,960 --> 00:08:24,00
open my veins and let me
bleed out in my bath.
141
00:08:27,400 --> 00:08:28,720
What?
142
00:08:30,80 --> 00:08:31,440
| don't even know what to say to that.
143
00:08:31,560 --> 00:08:32,800
I'm sorry.
144
00:08:32,880 --> 00:08:34,00
Yeah, | bet you don't.
145
00:08:37,80 --> 00:08:38,960
Why didn't you tell me
you're in the military, Shay?
146
00:08:41,160 --> 00:08:42,920
Did you do a background check on me?
147
00:08:42,960 --> 00:08:45,40
You're not practising
Chinese medicine, are you?
148
00:08:45,120 --> 00:08:47,680
No, | quit that, too. I'm just an RMT.
149
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
(SIGHS)
150
00:08:48,960 --> 00:08:50,680
Why would you lie about that?
151
00:08:50,760 --> 00:08:53,40
Because we met on Sapphire,
a dating app,
152
00:08:53,120 --> 00:08:55,280
where you fluff up your profile,
re-invent yourself.
153
00:08:55,360 --> 00:08:57,00
You know, for that I'm a liar?
154
00:08:58,00 --> 00:08:59,440
Because really,
| think from day one,
155
00:08:59,560 --> 00:09:00,960
you've been the liar.
156
00:09:01,720 --> 00:09:02,720
| have…
157
00:09:02,800 --> 00:09:05,680
| have, like, no clue
who you really are, do 1?
158
00:09:08,160 --> 00:09:09,800
| wish | could tell you.
159
00:09:11,160 --> 00:09:12,640
So, tell me. Just...
160
00:09:14,920 --> 00:09:16,760
Just tell me.
161
00:09:19,720 --> 00:09:21,600
Sorry, | can't.
162
00:09:25,120 --> 00:09:26,600
Just go.
163
00:09:28,800 --> 00:09:29,840
Go!
164
00:09:33,120 --> 00:09:34,120
(DOOR OPENS)
165
00:09:34,960 --> 00:09:35,960
(DOOR CLOSES)
166
00:09:44,920 --> 00:09:48,200
Dr Cormier has blocked off
the rest of the day for you.
167
00:09:48,320 --> 00:09:50,80
How thoughtful of her.
168
00:09:52,40 --> 00:09:53,40
(DOOR OPENING)
169
00:09:54,280 --> 00:09:56,600
-Dr Cormier.
-DELPHINE: Hello, Ferdinand.
170
00:09:57,40 --> 00:09:58,800
Could you leave
your man outside, please”?
171
00:10:00,80 --> 00:10:01,80
(LAUGHS)
172
00:10:01,840 --> 00:10:02,960
lm impressed, Delphine.
173
00:10:04,160 --> 00:10:05,840
You eliminated Rachel.
174
00:10:07,280 --> 00:10:10,80
And Sarah's done
what no one else could,
175
00:10:10,160 --> 00:10:13,00
found the original.
176
00:10:13,80 --> 00:10:16,120
All | found was a council house,
burnt to the ground.
177
00:10:16,720 --> 00:10:18,720
No casualties, thank goodness.
178
00:10:19,600 --> 00:10:22,880
No trace of any organic material at all.
179
00:10:22,960 --> 00:10:25,280
Ever wondered if you're
overplaying your hand?
180
00:10:25,360 --> 00:10:26,520
Constantly.
181
00:10:26,600 --> 00:10:30,200
Delphine, there is nowhere
| like to be more
182
00:10:30,280 --> 00:10:35,280
than under the heel of a woman,
but sometimes it makes me seethe.
183
00:10:36,400 --> 00:10:40,240
Rachel was special. She was so…
184
00:10:42,80 --> 00:10:43,560
… beautifully brittle.
185
00:10:45,560 --> 00:10:47,200
| want the original.
186
00:10:47,880 --> 00:10:49,440
Once | return her to Topside,
187
00:10:49,560 --> 00:10:51,200
then | can have
my own seat at the table.
188
00:10:51,280 --> 00:10:54,280
And then you can toil
under my heel.
189
00:10:54,360 --> 00:10:55,800
How's that”?
190
00:10:55,880 --> 00:10:59,200
That's not how
its going to work, Ferdinand.
191
00:11:02,40 --> 00:11:03,200
Ferdinand.
192
00:11:04,160 --> 00:11:05,240
Miss Manning.
193
00:11:05,640 --> 00:11:07,640
['m gonna give you
one chance at a deal.
194
00:11:11,240 --> 00:11:13,840
You've become
quite the player, haven't you?
195
00:11:14,640 --> 00:11:17,280
Last time | saw you,
you were shackled in the basement.
196
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
Was |?
197
00:11:18,720 --> 00:11:21,320
You've come all this way
across the pond,
198
00:11:21,400 --> 00:11:23,240
why not try some local colour?
199
00:11:25,640 --> 00:11:27,560
Who is a dirty clone?
200
00:11:28,00 --> 00:11:29,360
You are.
201
00:11:31,560 --> 00:11:35,360
(CHUCKLING) What? You two…
202
00:11:35,960 --> 00:11:38,280
That was you,
all the time, as Rachel?
203
00:11:38,360 --> 00:11:39,680
You're not getting Kendall Malone.
204
00:11:39,760 --> 00:11:42,160
All you need are biological samples.
205
00:11:42,240 --> 00:11:44,720
With her genome,
Topside can finally reproduce
206
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
Duncan's cloning trials.
207
00:11:46,440 --> 00:11:47,640
But |l want CASTOR dead.
208
00:11:48,120 --> 00:11:50,80
DELPHINE: You're the lesser
of two evils, Ferdinand.
209
00:11:51,240 --> 00:11:53,960
Virginia Coady is trying to
weaponize their pathogen.
210
00:11:54,520 --> 00:11:56,00
But, without her science,
211
00:11:56,560 --> 00:11:59,800
without the original, CASTOR dies out.
212
00:11:59,880 --> 00:12:01,240
| can get Coady for you.
213
00:12:01,320 --> 00:12:03,720
But if you cause any bullshit,
214
00:12:04,120 --> 00:12:06,960
Malone's incinerated. Every cell.
215
00:12:07,00 --> 00:12:10,40
You wouldn't kill
LEDA's only chance of a cure.
216
00:12:11,400 --> 00:12:12,520
I'm immune.
217
00:12:14,760 --> 00:12:17,760
-You okay?
-l'm nervous now.
218
00:12:17,840 --> 00:12:19,960
I'm having, like, hot flashes.
219
00:12:20,00 --> 00:12:21,280
-Hey.
-MRS S: You ready”?
220
00:12:21,360 --> 00:12:22,360
Yeah.
221
00:12:27,200 --> 00:12:29,560
lm not gonna let one of them
touch my blood.
222
00:12:29,640 --> 00:12:32,880
MRS S: Blood and tissue, in fact.
223
00:12:33,960 --> 00:12:37,40
Look at this one!
Like a pikey with that hair.
224
00:12:37,120 --> 00:12:40,720
Another pikey bloody doctor
stealing my genes like Duncan.
225
00:12:41,280 --> 00:12:43,00
-(CHUCKLES)
-Oi, you think it's funny?
226
00:12:43,80 --> 00:12:44,80
You think I'm a laugh?
227
00:12:44,160 --> 00:12:46,840
No. No, not at all.
228
00:12:46,920 --> 00:12:48,960
| think that we should
get you out of this suit
229
00:12:49,40 --> 00:12:50,400
because it's totally unnecessary.
230
00:12:50,520 --> 00:12:51,680
(SIGHS)
231
00:12:51,760 --> 00:12:54,520
Oh, it's unnecessary
for me to look like a bloody fool?
232
00:12:54,600 --> 00:12:56,560
Hey. I'm Cosima.
233
00:12:58,840 --> 00:13:00,240
May 1? Hey.
234
00:13:02,240 --> 00:13:03,240
Yeah?
235
00:13:05,960 --> 00:13:07,160
Aw, that's better.
236
00:13:08,560 --> 00:13:11,520
You know, um, your clones,
we call each other sister.
237
00:13:11,600 --> 00:13:14,00
Call yourselves what you want.
You're just a bad copy of me.
238
00:13:17,520 --> 00:13:19,960
Yeah, we're kind of over
the whole “bad copy" thing.
239
00:13:20,00 --> 00:13:22,800
Its way more accurate for us
to call you older sister.
240
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
Touch me and I'Il gut you!
241
00:13:25,400 --> 00:13:26,520
Its okay.
242
00:13:26,600 --> 00:13:28,720
Hey, | got it. | got it.
243
00:13:29,160 --> 00:13:30,800
| think Il should stay though.
244
00:13:30,880 --> 00:13:33,440
-She's not going to gut me.
-MRS S: | wouldn't be so sure.
245
00:13:38,440 --> 00:13:40,720
| don't owe you nothing!
246
00:13:41,240 --> 00:13:42,520
No, no.
247
00:13:42,600 --> 00:13:43,960
In fact, | owe you.
248
00:13:45,40 --> 00:13:46,760
You gave me the stuff of life.
249
00:13:47,200 --> 00:13:48,800
And you're…
250
00:13:49,440 --> 00:13:51,240
The closest thing
"Il ever get to a cure.
251
00:13:55,760 --> 00:13:59,80
So could you give a sister
a little blood”?
252
00:14:05,720 --> 00:14:07,400
Awesome. Thank you.
253
00:14:09,440 --> 00:14:10,440
-You sure it's them?
-ART: (ON PHONE) Yeah.
254
00:14:10,560 --> 00:14:12,560
They're under assumed names,
but, uh, it's them.
255
00:14:12,640 --> 00:14:15,240
-Yeah. Room 207
-207.
256
00:14:15,360 --> 00:14:16,520
What are you gonna do?
257
00:14:16,600 --> 00:14:18,600
[''m right here,
and | have no idea.
258
00:14:18,680 --> 00:14:19,840
FELIX: / do.
259
00:14:19,920 --> 00:14:22,00
Thank you, Arthur.
That will be all, okay?
260
00:14:22,80 --> 00:14:23,880
-We!ll talk to you later.
-(DISCONNECTS CALL)
261
00:14:25,120 --> 00:14:27,280
You always think
that | can't handle the tough stuff.
262
00:14:27,360 --> 00:14:28,600
But you know what, Sarah?
263
00:14:28,680 --> 00:14:31,640
This time follow my lead. Okay”?
264
00:14:31,720 --> 00:14:32,960
Fine.
265
00:14:33,680 --> 00:14:34,840
(GRACIE GASPS)
266
00:14:36,00 --> 00:14:38,520
Holy shit! It worked.
267
00:14:38,600 --> 00:14:41,160
-That was badass, Fe.
-Thank you.
268
00:14:41,240 --> 00:14:43,600
Get up, you bleeding weasels,
you've got company.
269
00:14:43,680 --> 00:14:44,760
You gave them the book.
270
00:14:45,200 --> 00:14:46,600
The most valuable thing we had.
271
00:14:46,680 --> 00:14:47,760
So what?
272
00:14:47,840 --> 00:14:50,120
So you could buy
your way out of CASTOR?
273
00:14:50,360 --> 00:14:52,240
What do you think,
Coady's just gonna call you from Mexico
274
00:14:52,320 --> 00:14:53,440
and tell you she's got a cure”?
275
00:14:53,560 --> 00:14:55,320
She's not interested in a cure.
276
00:14:55,400 --> 00:14:57,240
No, she is interested
in that weapon inside you.
277
00:14:57,520 --> 00:14:59,400
She's not gonna let you
just walk away, Mark.
278
00:14:59,520 --> 00:15:01,200
All | know is that
this feels like freedom.
279
00:15:03,00 --> 00:15:05,200
We just want the next few
months together before…
280
00:15:05,280 --> 00:15:07,440
(INHALES SHARPLY)
Before it kills me, too.
281
00:15:07,560 --> 00:15:10,200
-(GRACIE SOBBING)
-Mark, you can help us.
282
00:15:10,280 --> 00:15:11,360
We can stop Coady,
283
00:15:11,440 --> 00:15:13,440
but we need to know
what her next move is.
284
00:15:14,200 --> 00:15:15,240
Please.
285
00:15:18,120 --> 00:15:19,360
GRACIE: Just tell her.
286
00:15:26,960 --> 00:15:29,720
If those two can sequence your genome,
287
00:15:29,800 --> 00:15:32,400
your miserable genetics
may actually help.
288
00:15:32,520 --> 00:15:35,560
They're your genes, too.
And this is how you treat me?
289
00:15:35,640 --> 00:15:37,960
No bath. No bed to sleep in.
290
00:15:38,00 --> 00:15:40,00
(LAUGHING) Bath, is it?
291
00:15:41,720 --> 00:15:45,40
-Here's your bath now.
-What's that, then?
292
00:15:45,920 --> 00:15:47,120
Sulphuric acid.
293
00:15:48,160 --> 00:15:50,680
Two ways to thoroughly
destroy genetic material,
294
00:15:50,760 --> 00:15:52,600
incineration or chemical reaction.
295
00:15:52,680 --> 00:15:54,440
(GASPS) And there's me thinking
296
00:15:54,560 --> 00:15:56,00
you were gonna kill me
with that bath.
297
00:15:56,80 --> 00:15:59,880
| was planning garden shears actually,
some satisfaction for my John.
298
00:16:01,400 --> 00:16:04,360
John Sadler started that fight,
| just finished it.
299
00:16:04,440 --> 00:16:06,680
He got what he deserved!
300
00:16:08,160 --> 00:16:09,800
But | loved him.
301
00:16:10,920 --> 00:16:13,40
| loved him, and you took him away.
302
00:16:13,120 --> 00:16:14,960
He took you away from me.
303
00:16:15,00 --> 00:16:18,960
But now you've got my precious blood,
you can finally get your revenge.
304
00:16:19,40 --> 00:16:20,560
Not quite yet.
305
00:16:20,840 --> 00:16:23,40
But | promise you,
if anything goes sideways,
306
00:16:23,120 --> 00:16:26,920
if it looks like CASTOR has located us,
you are going into that acid.
307
00:16:29,440 --> 00:16:31,520
DELPHINE: Ferdinand thinks
Rachel is dead.
308
00:16:31,600 --> 00:16:34,400
-(MONITOR BEEPING)
-And he's poking around.
309
00:16:35,560 --> 00:16:37,800
Well, Il have her moved
to a private facility.
310
00:16:39,960 --> 00:16:41,640
Right away, please.
311
00:16:43,600 --> 00:16:44,600
(SIGHS)
312
00:16:48,40 --> 00:16:49,80
(DOOR OPENS)
313
00:16:50,760 --> 00:16:51,800
(DOOR CLOSES)
314
00:16:56,400 --> 00:16:57,760
Rachel?
315
00:17:14,400 --> 00:17:15,680
(GRUNTS)
316
00:17:15,760 --> 00:17:16,840
(GASPING)
317
00:17:17,640 --> 00:17:19,00
Oh, my God.
318
00:17:20,520 --> 00:17:21,640
Rachel, | need you to calm down.
319
00:17:22,160 --> 00:17:23,960
Nurse. Nurse, | need some help.
320
00:17:24,00 --> 00:17:25,400
-What? Where am 1? What?
-(SHUSHING)
321
00:17:25,520 --> 00:17:27,840
You're the doctor from the salon.
322
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
What? What?
323
00:17:29,440 --> 00:17:31,320
You're the family doctor.
324
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Krystal’?
325
00:17:33,960 --> 00:17:36,120
What am | doing here?
Why am | here? What's happening?
326
00:17:36,200 --> 00:17:38,00
-What happened to my eyes?
-Its okay. No, no, no, no.
327
00:17:38,80 --> 00:17:39,600
-What happened to my eye”?
-You have to lie down…
328
00:17:39,680 --> 00:17:40,920
-Dr Cormier.
-What?
329
00:17:40,960 --> 00:17:42,80
-Should | get Dr Nealon?
-No, no.
330
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
Please, just wait outside.
331
00:17:43,240 --> 00:17:44,840
And do not tell Nealon.
332
00:17:44,960 --> 00:17:47,00
-Am | blind? Am | blind?
-Relax. You have to relax.
333
00:17:47,80 --> 00:17:48,680
-Just lie down. Just breathe.
-What happened to my eye”?
334
00:17:48,760 --> 00:17:52,440
We're gonna look at it. Okay”?
Just breathe for me. Relax.
335
00:17:55,200 --> 00:17:57,560
Oh, my God!
Oh, my God! | can see.
336
00:17:57,640 --> 00:17:58,760
-Okay.
-You're fine.
337
00:17:58,840 --> 00:17:59,960
No, I'm not fine.
338
00:18:00,00 --> 00:18:02,440
Why do weird things
keep happening to me?
339
00:18:03,120 --> 00:18:07,440
What's in my nose?
What is it in my nose?
340
00:18:27,280 --> 00:18:28,400
Finches.
341
00:18:34,680 --> 00:18:36,960
Where am [? (SIGHS)
342
00:18:38,520 --> 00:18:40,680
Tell me where | am!
343
00:18:42,680 --> 00:18:44,720
Who's keeping me here?
344
00:18:46,680 --> 00:18:48,840
-(MUSIC PLAYING ON RADIO)
-JESSE: Wait. A prison break?
345
00:18:48,920 --> 00:18:50,960
-HELENA: Yes.
-Holy moley!
346
00:18:51,00 --> 00:18:52,960
(CHUCKLES) Yes, much moley.
347
00:18:53,40 --> 00:18:55,160
| break free my sestra,
348
00:18:55,240 --> 00:18:57,960
now Mrs S is my new mother.
349
00:18:58,40 --> 00:19:00,880
And | live here, and make soap,
350
00:19:00,960 --> 00:19:04,00
and teach children karate.
351
00:19:04,80 --> 00:19:06,640
-Wow. You do live large.
-Mmm.
352
00:19:08,920 --> 00:19:12,280
Man alive, it really is good
to see you again.
353
00:19:25,240 --> 00:19:26,560
(HELENA MOANING)
354
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
-(HORN HONKING)
-(HELENA MOANING)
355
00:19:27,880 --> 00:19:29,840
-(CHUCKLES)
-Okay.
356
00:19:30,200 --> 00:19:31,240
-(HELENA GRUNTING)
-Ah!
357
00:19:31,320 --> 00:19:33,40
(CHUCKLING) Okay.
358
00:19:33,120 --> 00:19:34,600
Just, wait… (GRUNTS)
359
00:19:34,960 --> 00:19:38,560
| have science baby inside me,
but you are my first.
360
00:19:39,440 --> 00:19:42,40
Gosh, sweetheart,
you had me at soap-making.
361
00:19:43,160 --> 00:19:44,720
-(CELL PHONE VIBRATING)
-Wait, wait.
362
00:19:44,800 --> 00:19:46,40
-Where is that thing?
-Here.
363
00:19:46,120 --> 00:19:47,600
Where is it?
364
00:19:48,880 --> 00:19:51,520
This is new phone
from my brother, sestra.
365
00:19:51,600 --> 00:19:52,720
What?
366
00:19:53,240 --> 00:19:54,840
My family needs me.
367
00:19:54,920 --> 00:19:56,920
What? Um, right now?
368
00:19:58,960 --> 00:20:00,80
Well...
369
00:20:00,760 --> 00:20:03,520
| have waited long time for this.
370
00:20:04,640 --> 00:20:05,920
| can wait longer.
371
00:20:06,800 --> 00:20:08,200
So can |.
372
00:20:13,680 --> 00:20:15,640
PHOTOGRAPHER: Over here.
Smile, Alison.
373
00:20:16,160 --> 00:20:18,520
One more shot, please.
One more shot.
374
00:20:18,600 --> 00:20:20,40
Great! Thank you.
375
00:20:20,120 --> 00:20:21,960
Okay, five minutes max
to kiss babies, okay”?
376
00:20:22,40 --> 00:20:23,40
Mmm-hmm. Okay.
377
00:20:23,120 --> 00:20:25,520
Three more stations to hit
before the polls close.
378
00:20:25,600 --> 00:20:27,200
Okay. Thank you, Sarah. Thank you.
379
00:20:27,280 --> 00:20:30,320
Alison, | feel really good
about your chances.
380
00:20:30,400 --> 00:20:31,800
ALISON: Oh, thank you, Denton.
381
00:20:31,880 --> 00:20:34,40
We really appreciate your support.
Keep your fingers crossed.
382
00:20:35,320 --> 00:20:38,560
Oh, Lordy.
Okay, everyone, on the bus.
383
00:20:38,640 --> 00:20:41,320
Okay. Yeah, let's go. Go. Go, go.
384
00:20:47,00 --> 00:20:48,680
S, we're back.
385
00:20:54,560 --> 00:20:55,600
Just trust us.
386
00:20:55,680 --> 00:20:57,120
We know what we're doing.
387
00:20:58,920 --> 00:21:01,00
ALISON: Okay, everyone, on board.
388
00:21:01,80 --> 00:21:02,960
All the way to the back, please.
389
00:21:03,00 --> 00:21:04,240
Thank you.
390
00:21:05,80 --> 00:21:07,240
SUPPORTERS: (CHANTING)
Here we go, Alison! Here we go!
391
00:21:07,320 --> 00:21:09,640
-Everyone on?
-DONNIE: Yes, honey. Come on, let's go.
392
00:21:11,00 --> 00:21:14,400
SUPPORTERS: (CHANTING)
Here we go, Alison! Here we go! Yeah!
393
00:21:14,520 --> 00:21:16,960
Here we go, Alison! Here we go!
394
00:21:19,800 --> 00:21:21,00
SARAH: [fs from Donnie.
395
00:21:21,80 --> 00:21:22,680
Rudy's tailing Alison.
396
00:21:22,760 --> 00:21:24,960
Its like he said.
He's gone after our weak flank.
397
00:21:25,40 --> 00:21:26,760
| still do not trust him.
398
00:21:26,840 --> 00:21:29,40
All right. Can we get on with it?
There isn't a lot of time.
399
00:21:32,880 --> 00:21:34,560
-(GRUNTS)
-FELIX: Shit.
400
00:21:37,960 --> 00:21:39,400
Now the eye.
401
00:21:41,120 --> 00:21:42,400
-DONNIE: He's still there.
-(CHANTING CONTINUES)
402
00:21:43,400 --> 00:21:46,00
-You all right, honey?
-Mmm-hmm.
403
00:21:46,720 --> 00:21:48,920
Uh, (STAMMERING)
we'll be making a little pit stop.
404
00:21:48,960 --> 00:21:51,00
Just a quick stop.
405
00:21:53,640 --> 00:21:54,800
Are you okay with this?
406
00:21:54,880 --> 00:21:56,440
ALISON: Yes, Donnie, II be fine.
407
00:21:56,560 --> 00:21:57,960
DONNIE: Okay.
408
00:21:58,560 --> 00:22:01,920
All right, everybody,
let's go on to the next polling station.
409
00:22:04,440 --> 00:22:05,760
Come on.
410
00:22:14,240 --> 00:22:15,720
(DOOR CLOSING)
411
00:22:30,720 --> 00:22:32,280
(CLATTERING)
412
00:22:44,280 --> 00:22:49,400
Helena, this is a surprise,
but | guess it's fitting.
413
00:22:49,520 --> 00:22:51,680
| hoped | would see you again.
414
00:22:55,360 --> 00:22:56,640
Prison rules.
415
00:22:57,120 --> 00:22:59,520
Only one of us leaves alive.
416
00:23:01,120 --> 00:23:03,960
Mmm. Its happening to you.
417
00:23:07,680 --> 00:23:08,960
(CHUCKLING)
418
00:23:09,760 --> 00:23:10,800
| don't tape.
419
00:23:11,560 --> 00:23:14,240
You will be sorry
when | slice your bicep.
420
00:23:16,200 --> 00:23:17,200
(GRUNTS)
421
00:23:25,640 --> 00:23:26,800
(CELL PHONE RINGING)
422
00:23:29,240 --> 00:23:30,280
Rudy, what happened?
423
00:23:30,360 --> 00:23:33,960
|l went after Alison.
l found Helena.
424
00:23:34,40 --> 00:23:37,240
But, Ma, she led me
right to the prize.
425
00:23:38,320 --> 00:23:39,400
Get back!
426
00:23:39,520 --> 00:23:41,760
Get that thing out of my face,
you little bastard.
427
00:23:41,840 --> 00:23:42,880
Rudy, where are you?
428
00:23:42,960 --> 00:23:45,320
I'm sending you
the location right now.
429
00:23:49,00 --> 00:23:50,720
She's on her way.
430
00:23:52,360 --> 00:23:53,760
(GRUNTING)
431
00:23:59,80 --> 00:24:00,80
Not long for you.
432
00:24:00,160 --> 00:24:01,760
(SCREAMING)
433
00:24:02,960 --> 00:24:04,440
You are almost at the end.
434
00:24:25,440 --> 00:24:27,200
(GROANING)
435
00:24:27,440 --> 00:24:28,640
Hold it.
436
00:24:30,960 --> 00:24:32,40
Go, go.
437
00:24:34,680 --> 00:24:35,720
(RUDY GROANS)
438
00:24:41,960 --> 00:24:43,960
You are winding down like toy.
439
00:24:44,800 --> 00:24:45,920
(GUN COCKING)
440
00:24:46,320 --> 00:24:47,320
(GUNSHOT)
441
00:24:48,320 --> 00:24:50,360
Oh. Shit.
442
00:24:50,800 --> 00:24:51,920
-(DOOR OPENING)
-(GASPS)
443
00:24:53,440 --> 00:24:56,800
Virginia Coady? I'm Ferdinand.
444
00:24:57,280 --> 00:24:59,920
You won't find
what you're looking for here.
445
00:24:59,960 --> 00:25:01,280
(SIGHS)
446
00:25:02,160 --> 00:25:03,520
(SIGHS)
447
00:25:06,360 --> 00:25:08,120
You did the right thing, Mark.
448
00:25:08,400 --> 00:25:09,800
MARK: Yeah.
449
00:25:20,120 --> 00:25:21,800
Do you remember your childhood”?
450
00:25:22,800 --> 00:25:24,160
Every minute.
451
00:25:24,240 --> 00:25:26,280
| remember sleeping,
452
00:25:27,00 --> 00:25:29,160
my brothers breathing in unison.
453
00:25:30,320 --> 00:25:32,00
We'd sleepwalk out of bed,
454
00:25:32,80 --> 00:25:35,360
and all pile in the corner like puppies.
455
00:25:38,200 --> 00:25:43,320
When | was nine,
| was made to shoot puppy.
456
00:25:44,680 --> 00:25:46,640
We're just like you, Helena.
457
00:25:50,40 --> 00:25:53,240
-You poisoned women.
-We had a purpose.
458
00:25:53,960 --> 00:25:56,960
-Just like you.
-No.
459
00:25:59,160 --> 00:26:00,800
You are rapist.
460
00:26:06,80 --> 00:26:08,320
(RUDY BREATHING SHAKILY)
461
00:26:20,560 --> 00:26:21,920
MRS S: Ma?
462
00:26:22,520 --> 00:26:24,960
SARAH: All right.
So CASTOR's down and out,
463
00:26:25,360 --> 00:26:26,800
and Ferdinand has Coady.
464
00:26:26,880 --> 00:26:28,920
MRS S: Then as soon as we give him
the original samples,
465
00:26:28,960 --> 00:26:30,960
this should be over.
466
00:26:31,680 --> 00:26:33,00
Hey.
467
00:26:33,80 --> 00:26:36,00
As soon as we have
a few minutes, why don't we…
468
00:26:36,80 --> 00:26:37,520
We don't we finally chat?
469
00:26:37,920 --> 00:26:40,00
-We three.
-SARAH: About what?
470
00:26:40,80 --> 00:26:42,760
About you, love. Right, Ma?
471
00:26:46,960 --> 00:26:49,720
She is your clone sister,
472
00:26:49,800 --> 00:26:52,00
that means her daughter is your niece.
473
00:26:53,320 --> 00:26:55,600
-My niece?
-Please, Ma.
474
00:26:55,680 --> 00:26:57,160
Whatever it is you're holding back,
475
00:26:57,240 --> 00:26:59,00
help my daughter
understand who she is.
476
00:27:04,440 --> 00:27:05,880
It all goes back to Duncan.
477
00:27:07,680 --> 00:27:09,00
All right.
478
00:27:09,80 --> 00:27:11,920
Five, six years after he harvested me,
Duncan returned.
479
00:27:11,960 --> 00:27:15,200
Admitted what he'd done. Cloned me.
480
00:27:15,640 --> 00:27:18,840
-Now he was in fear of his life.
-From who?
481
00:27:19,680 --> 00:27:21,520
Something called Neolution.
482
00:27:22,560 --> 00:27:26,80
He was paranoid.
He didn't know who to trust.
483
00:27:26,160 --> 00:27:28,200
He said they'd polluted everything,
484
00:27:28,280 --> 00:27:31,80
poisoned the science,
corrupted his wife, Susan.
485
00:27:32,80 --> 00:27:37,120
But he'd hidden me,
the source, from everyone.
486
00:27:37,760 --> 00:27:39,80
Even her.
487
00:27:39,160 --> 00:27:42,120
Duncan said there was
one child outside it all.
488
00:27:42,200 --> 00:27:44,720
Lost in the foster system.
489
00:27:44,800 --> 00:27:47,520
| sent him to my daughter,
the rebel.
490
00:27:47,600 --> 00:27:50,880
You had the connections
to hide Duncan from them.
491
00:27:50,960 --> 00:27:54,920
And in return, he steered
the lost clone to you.
492
00:27:57,680 --> 00:27:59,520
You put us together.
493
00:28:01,400 --> 00:28:02,880
| couldn't expect forgiveness.
494
00:28:03,520 --> 00:28:07,680
But | wanted you to have her.
She's your blood, too.
495
00:28:08,80 --> 00:28:10,40
A little piece of me.
496
00:28:10,440 --> 00:28:12,960
All | had left of my foul life to give.
497
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
(SOBBING) Jesus! Ma.
498
00:28:24,880 --> 00:28:26,40
(CELL PHONE VIBRATING)
499
00:28:28,840 --> 00:28:30,00
Shit. They're here.
500
00:28:42,520 --> 00:28:47,440
So, we know Rachel flew to Austria
as Krystal Goderich.
501
00:28:48,680 --> 00:28:51,920
She took a car to Innsbruck,
was admitted to a private hospital,
502
00:28:52,720 --> 00:28:54,40
and disappeared.
503
00:28:54,360 --> 00:28:56,120
You'll never understand
anything, Delphine,
504
00:28:56,560 --> 00:28:58,40
unless you adjust your frame.
505
00:28:58,880 --> 00:29:00,640
Tell me who you work with.
506
00:29:01,720 --> 00:29:02,960
Turn on the screen.
507
00:29:04,40 --> 00:29:05,280
You won't be disappointed.
508
00:29:10,960 --> 00:29:11,960
Where am |?
509
00:29:14,520 --> 00:29:16,120
Who's keeping me here?
510
00:29:16,760 --> 00:29:19,40
-We were there from the very beginning.
-Hello!
511
00:29:19,840 --> 00:29:23,320
Topside pursues its profits,
the military pursues its weapons,
512
00:29:23,400 --> 00:29:25,120
and we steer it all from within.
513
00:29:27,320 --> 00:29:28,360
Neolution.
514
00:29:32,800 --> 00:29:35,840
Its down the stairs, gentlemen,
and don't be pricks.
515
00:29:36,00 --> 00:29:37,80
(CHUCKLES)
516
00:29:38,40 --> 00:29:40,680
DELPHINE: Neolution is
nothing but pop science.
517
00:29:41,120 --> 00:29:42,600
| did my time with Aldous.
518
00:29:42,680 --> 00:29:44,720
Leekie was a useful face
for acceding ideas,
519
00:29:45,400 --> 00:29:46,960
but we run far deeper than that.
520
00:29:47,240 --> 00:29:49,160
We've infiltrated and manoeuvreed
all the players
521
00:29:49,240 --> 00:29:51,120
in this experiment since day one.
522
00:29:51,680 --> 00:29:54,440
CASTOR and LEDA
are our Adam and Eve.
523
00:29:54,920 --> 00:29:55,960
Hello.
524
00:29:56,240 --> 00:29:59,400
Sarah. Siobhan Sadler,
I'm such a fan.
525
00:30:00,800 --> 00:30:02,00
Kendall Malone.
526
00:30:02,600 --> 00:30:04,600
You certainly are
a woman in demand.
527
00:30:05,00 --> 00:30:06,00
Are you ready”?
528
00:30:06,680 --> 00:30:08,400
This will conclude our business.
529
00:30:08,520 --> 00:30:10,960
| assure you,
my man will be gentle.
530
00:30:12,840 --> 00:30:14,960
NEALON: Soon, Delphine,
Topside will unknowingly
531
00:30:15,40 --> 00:30:18,240
deliver the genome
right into our waiting hands.
532
00:30:18,760 --> 00:30:20,200
-To what end?
-(CHUCKLES)
533
00:30:20,520 --> 00:30:22,520
Wherever you think
the science is at,
534
00:30:23,280 --> 00:30:24,680
| guarantee you're wrong.
535
00:30:29,400 --> 00:30:30,880
| don't believe you.
536
00:30:30,960 --> 00:30:32,240
We have a place for you.
537
00:30:32,960 --> 00:30:34,920
-Its a one-time offer.
-(SCOFFS)
538
00:30:34,960 --> 00:30:36,40
You're finished.
539
00:30:37,720 --> 00:30:39,00
-(GRUNTING)
-Guards.
540
00:30:43,440 --> 00:30:44,520
Guards?
541
00:30:44,600 --> 00:30:45,640
(GRUNTS)
542
00:30:48,720 --> 00:30:49,760
(CHOKING)
543
00:30:53,640 --> 00:30:54,760
(DELPHINE WHIMPERING)
544
00:30:57,960 --> 00:30:59,360
-(GUNSHOT)
-(DELPHINE GASPING)
545
00:31:18,280 --> 00:31:19,800
You won't live till morning.
546
00:31:20,400 --> 00:31:21,760
(GASPING)
547
00:31:27,200 --> 00:31:29,440
There now.
That wasn't so bad, was it?
548
00:31:30,680 --> 00:31:32,00
(CELL PHONE VIBRATING)
549
00:31:35,920 --> 00:31:37,240
(LINE RINGING)
550
00:31:44,80 --> 00:31:45,440
-SARAH: (OVER PHONE) Yeah.
-Sarah?
551
00:31:45,840 --> 00:31:46,840
Sarah.
552
00:31:47,240 --> 00:31:49,440
You cannot give
the genetic material to Ferdinand.
553
00:31:52,80 --> 00:31:54,240
-Why not?
-Because both LEDA and CASTOR
554
00:31:54,560 --> 00:31:55,800
are run by Neolution.
555
00:31:56,40 --> 00:31:58,400
Look, we're all a part
of a larger agenda.
556
00:31:58,520 --> 00:32:01,200
Ferdinand is just a pawn
to get them the original genome.
557
00:32:01,880 --> 00:32:04,840
Tell him Rachel is alive,
and that Neolution has her.
558
00:32:04,920 --> 00:32:05,920
All right.
559
00:32:06,560 --> 00:32:07,960
-(CELL PHONE BEEPS)
-Who was that, love?
560
00:32:08,720 --> 00:32:09,760
It was Delphine.
561
00:32:10,320 --> 00:32:11,320
Rachel's still alive.
562
00:32:13,00 --> 00:32:15,440
-Rachel?
-She's taken by Neolution.
563
00:32:16,720 --> 00:32:18,800
Delphine says you're just a pawn.
564
00:32:20,880 --> 00:32:22,280
FERDINAND: What are you looking at?
565
00:32:23,240 --> 00:32:25,120
Continue with the swabbing.
566
00:32:27,280 --> 00:32:29,160
SARAH: They haven't just
infiltrated LEDA,
567
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
they run CASTOR too.
Both projects.
568
00:32:32,560 --> 00:32:33,600
Makes sense, huh?
569
00:32:34,00 --> 00:32:36,920
Those genetically obsessed zealots.
570
00:32:37,400 --> 00:32:38,880
| hate Neolutionists.
571
00:32:40,800 --> 00:32:42,160
| hate them.
572
00:32:42,840 --> 00:32:45,80
-| hate them!
-(GROANS)
573
00:32:45,160 --> 00:32:48,320
Hate them! Hate them!
Hate them!
574
00:32:49,120 --> 00:32:50,560
Jesus, Mary and Joseph!
575
00:32:50,640 --> 00:32:53,120
Neos in CASTOR, Neos in Topside.
576
00:32:53,200 --> 00:32:57,280
Neos right next to me.
577
00:32:57,360 --> 00:32:58,600
We're everywhere.
578
00:32:58,680 --> 00:32:59,960
| knew it!
579
00:33:00,00 --> 00:33:02,160
They're like ticks. You'll never know
when you've got one on you.
580
00:33:02,520 --> 00:33:04,80
This changes everything, doesn't it?
581
00:33:04,160 --> 00:33:05,360
(GROANS)
582
00:33:05,440 --> 00:33:08,400
Can't very well hand over your precious
genetic material now, can we?
583
00:33:08,520 --> 00:33:10,80
| don't know
what the hell's going on.
584
00:33:11,00 --> 00:33:12,760
Which makes us new BFFs.
585
00:33:14,600 --> 00:33:16,600
| assume you have a plan
to hide your dear mum.
586
00:33:16,920 --> 00:33:18,320
-l might.
-FERDINAND: good.
587
00:33:18,600 --> 00:33:20,240
Far away. | don't need to know where.
588
00:33:20,600 --> 00:33:22,40
But I'll be in touch.
589
00:33:22,240 --> 00:33:23,720
You might want to push off now.
590
00:33:23,800 --> 00:33:26,40
This is, uh, not going to be pleasant.
591
00:33:27,40 --> 00:33:28,640
(MAN GROANS)
592
00:33:29,00 --> 00:33:30,400
Oh, stop whining!
593
00:33:30,960 --> 00:33:32,200
(GROANS)
594
00:33:33,920 --> 00:33:35,680
(INDISTINCT TALKING)
595
00:33:36,840 --> 00:33:38,160
MRS S: You okay, chicken?
596
00:33:39,720 --> 00:33:42,40
ALISON: Excuse me.
(SING-SONG) Coming through.
597
00:33:42,120 --> 00:33:43,160
Here it is.
598
00:33:45,920 --> 00:33:47,680
-Here we go.
-Oh, wow.
599
00:33:47,760 --> 00:33:48,960
-(CHUCKLES)
-Everybody! Everybody quiet.
600
00:33:49,00 --> 00:33:50,760
This is it. This is the call.
601
00:33:52,120 --> 00:33:53,160
Hello.
602
00:33:53,920 --> 00:33:55,680
Yes. Yes. This is she.
603
00:33:57,240 --> 00:33:58,560
| see.
604
00:33:59,440 --> 00:34:01,920
|. l understand. Thank you.
605
00:34:03,880 --> 00:34:04,960
Fifty-six.
606
00:34:07,680 --> 00:34:09,160
DONNIE: Fifty-six what?
607
00:34:09,240 --> 00:34:11,840
-l beat Marci Coates by 56 votes!
-FELIX: Oh, my God!
608
00:34:11,920 --> 00:34:13,880
(ALL CHEERING)
609
00:34:21,160 --> 00:34:22,560
(KNOCKING ON DOOR)
610
00:34:25,200 --> 00:34:27,160
-Go, before | call the police.
-Shay, please.
611
00:34:27,840 --> 00:34:31,00
| don't need to come in.
Just hear me out.
612
00:34:31,920 --> 00:34:34,80
| know what | did was unforgivable,
613
00:34:34,560 --> 00:34:37,760
but | also know that
Cosima really cares for you.
614
00:34:38,880 --> 00:34:40,440
And I think…
615
00:34:41,240 --> 00:34:42,400
| think you two fit.
616
00:34:42,520 --> 00:34:43,760
| don't give a damn what you think.
617
00:34:43,840 --> 00:34:44,880
Just know this…
618
00:34:45,280 --> 00:34:47,320
|l won't be in your way any more.
619
00:34:47,840 --> 00:34:49,680
But it has to begin with the truth.
620
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
| want you to give her these.
621
00:34:54,920 --> 00:34:57,360
And tell her that | said
to tell you everything.
622
00:34:57,440 --> 00:34:59,840
If she wants to. It's her decision.
623
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
Be good to her.
624
00:35:14,880 --> 00:35:15,960
(BREATH QUIVERING)
625
00:35:21,760 --> 00:35:23,40
(SIGHS) This is so nice.
626
00:35:23,120 --> 00:35:25,640
Our original mother, sestra,
is not coming?
627
00:35:25,960 --> 00:35:27,760
She had a bit of a day.
628
00:35:28,160 --> 00:35:29,600
She's resting up for the big trip.
629
00:35:29,720 --> 00:35:32,840
ALISON: [Il be done…
Not to have to think about it.
630
00:35:32,920 --> 00:35:35,120
-Sugar, please”?
-Sugar?
631
00:35:37,440 --> 00:35:38,960
Oh, no, no. None for her.
632
00:35:39,40 --> 00:35:41,160
Oh, yeah. Sorry, monster.
(CHUCKLES)
633
00:35:41,240 --> 00:35:43,240
Yeah, because in a chimera,
634
00:35:43,320 --> 00:35:46,00
each cell line influences
the phenotype of the whole.
635
00:35:46,80 --> 00:35:48,560
The epigenetic implications
themselves are just mind-blowing.
636
00:35:48,640 --> 00:35:49,960
Donnie, you're a civilian,
637
00:35:50,00 --> 00:35:52,320
would you please say
something understandable”?
638
00:35:52,400 --> 00:35:54,400
The frickin' beef is the bomb.
639
00:35:54,520 --> 00:35:55,680
-Thank you.
-(CHUCKLES)
640
00:35:55,760 --> 00:35:57,920
ART: You've been quiet.
COSIMA: Even | got that.
641
00:35:58,720 --> 00:36:00,400
Just a few of us missing is all.
642
00:36:03,120 --> 00:36:04,200
To Beth.
643
00:36:05,920 --> 00:36:07,440
| wish | had known her.
644
00:36:09,280 --> 00:36:12,00
To Beth, for giving us
all her strength.
645
00:36:13,400 --> 00:36:15,880
ALL: To Beth.
646
00:36:17,960 --> 00:36:21,880
To my sestra
and to Kira's little face.
647
00:36:21,960 --> 00:36:24,840
(ALL LAUGHING)
648
00:36:24,920 --> 00:36:26,80
MAN: To Kira, yes.
649
00:36:26,160 --> 00:36:28,200
DONNIE: Who's speechifying
next, huh? Who's going”?
650
00:36:28,320 --> 00:36:29,320
Honey, why don't you go?
651
00:36:29,400 --> 00:36:31,200
-You're the big winner today.
-SARAH: Come on, Alison.
652
00:36:31,280 --> 00:36:32,640
-Let's go.
-Give us a few words.
653
00:36:32,720 --> 00:36:34,400
-Go on then.
-MRS S: We're so proud of you.
654
00:36:34,520 --> 00:36:38,40
Oh, okay. (GIGGLES) All right.
655
00:36:38,120 --> 00:36:42,760
Um, I'm all speeched out,
but this is from the heart.
656
00:36:43,880 --> 00:36:46,280
| know School Trustee isn't much,
657
00:36:46,360 --> 00:36:48,800
but it's something
that we all fought for.
658
00:36:48,880 --> 00:36:52,80
AÀ little victory amidst
all the bull…
659
00:36:52,160 --> 00:36:54,600
cookie.
-(ALL LAUGHING)
660
00:36:56,240 --> 00:37:00,600
Thank you, sestras,
for your bravery,
661
00:37:00,680 --> 00:37:04,640
for protecting us,
for making us feel normal.
662
00:37:05,960 --> 00:37:09,200
| know that whatever comes next,
we'll face it together
663
00:37:09,280 --> 00:37:10,720
as a family.
664
00:37:11,400 --> 00:37:12,640
And to Donnie,
665
00:37:13,600 --> 00:37:17,800
my amazing husband,
for always doing what's best
666
00:37:18,680 --> 00:37:21,440
and standing by me through it all.
667
00:37:21,720 --> 00:37:23,880
FELIX: Aw.
COSIMA: Aw.
668
00:37:25,280 --> 00:37:26,440
(CELL PHONE VIBRATES)
669
00:37:26,560 --> 00:37:28,920
Okay, everybody eat up.
Uh, enough of this.
670
00:37:28,960 --> 00:37:30,00
(BOTH CHUCKLE)
671
00:37:30,80 --> 00:37:31,120
DONNIE: Sorry.
ALISON: That's okay.
672
00:37:31,200 --> 00:37:32,240
-You all right?
-Yeah.
673
00:37:32,320 --> 00:37:35,600
Well, save room for the ethnic cake.
674
00:37:36,160 --> 00:37:38,320
-What's it called, Helena?
-Babka cake.
675
00:37:38,720 --> 00:37:39,960
-Babka cake.
-Babka cake?
676
00:37:40,00 --> 00:37:41,40
What's that?
677
00:37:41,120 --> 00:37:42,760
Some sort of
Ukrainian traditional thing.
678
00:37:42,840 --> 00:37:44,880
-Meat bread. Is it a meat-stuffed bread”?
-Ís it meat?
679
00:37:44,960 --> 00:37:46,160
No.
680
00:37:50,720 --> 00:37:51,880
Hey, you came.
681
00:37:52,320 --> 00:37:54,760
Yeah, unfortunately, | can't stay.
682
00:37:54,840 --> 00:37:56,600
Oh, just for a little bit?
683
00:37:56,680 --> 00:37:58,640
No, I'm sorry.
684
00:37:59,200 --> 00:38:02,520
| need you to keep
the sequence genome safe
685
00:38:02,600 --> 00:38:04,760
and Kendall Malone far away.
686
00:38:05,200 --> 00:38:07,960
Yeah, | think Mrs S is really
good at that stuff, so…
687
00:38:08,920 --> 00:38:10,400
-She's got a plan.
-Okay.
688
00:38:12,400 --> 00:38:14,960
| know why you did
everything you did.
689
00:38:15,00 --> 00:38:17,440
To Shay and everything.
690
00:38:18,680 --> 00:38:20,840
l'm sorry | made you
make those hard choices
691
00:38:23,160 --> 00:38:24,960
and then blame you for them.
692
00:38:25,960 --> 00:38:26,960
(SOBBING)
693
00:38:32,120 --> 00:38:33,280
Oh...
694
00:38:47,360 --> 00:38:49,280
Give your sisters all my love.
695
00:38:55,320 --> 00:38:56,520
(CAR ALARM BEEPS)
696
00:39:11,600 --> 00:39:13,00
(CAR ALARM BEEPS)
697
00:39:20,00 --> 00:39:21,440
(FOOTSTEPS APPROACHING)
698
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
(SIGHS)
699
00:39:39,40 --> 00:39:40,520
What will happen to her?
700
00:39:41,760 --> 00:39:43,880
-(GUNSHOT)
-(GROANS)
701
00:39:49,440 --> 00:39:51,760
(BREATHING HEAVILY)
702
00:39:51,840 --> 00:39:53,640
(FOOTSTEPS APPROACHING)
703
00:40:06,680 --> 00:40:07,680
Who's that?
704
00:40:18,560 --> 00:40:19,800
You're.…
705
00:40:20,920 --> 00:40:22,920
-Charlotte. Yes.
-Charlotte. Yes.
706
00:40:23,200 --> 00:40:24,840
And you're Rachel.
707
00:40:24,960 --> 00:40:28,960
(STAMMERS) Do you know where | am?
708
00:40:30,640 --> 00:40:32,360
She said you're going
to be my new mum.
709
00:40:34,120 --> 00:40:36,800
-Who?
-Professor Duncan.
710
00:40:41,760 --> 00:40:43,160
WOMAN: Hello, dear Rachel.
711
00:40:44,160 --> 00:40:45,560
Welcome home.
712
00:40:49,880 --> 00:40:51,200
Mother...
713
00:41:16,920 --> 00:41:20,120
-Monkey!
-Mommy! Mommy!
714
00:41:31,240 --> 00:41:33,00
Feet of bloody ice I've got.
715
00:41:33,80 --> 00:41:34,840
Oh, quiet, Mum.
716
00:41:35,440 --> 00:41:36,600
(BOTH LAUGHING)
717
00:41:39,840 --> 00:41:42,520
SARAH: Oh, I've missed you.
l've missed you. I've missed you.
718
00:41:46,960 --> 00:41:48,560
There's someone
who wants to meet you.
719
00:41:48,640 --> 00:41:49,640
Who is it?
720
00:41:51,640 --> 00:41:52,960
In a bit.
721
00:41:53,760 --> 00:41:55,160
| just want to look at you.
722
00:41:55,680 --> 00:41:57,200
-Yeah. Okay.
-Okay.
723
00:41:57,280 --> 00:41:58,280
(GIGGLING)
724
00:42:00,800 --> 00:42:02,200
My monkey.
47584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.