Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,00 --> 00:00:02,320
Its election time again,
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,680
so can | count on your support
for school trustee”?
3
00:00:04,760 --> 00:00:06,400
I've been thinking of running
against you.
4
00:00:06,480 --> 00:00:07,400
Really’?
5
00:00:07,480 --> 00:00:08,840
We can't afford a campaign.
6
00:00:08,920 --> 00:00:10,680
We would like to buy your business.
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,480
There's only one way to launder money.
8
00:00:12,560 --> 00:00:13,600
You guys need a front.
9
00:00:13,680 --> 00:00:15,720
With Bubbles,
the sky would be the limit.
10
00:00:15,800 --> 00:00:16,760
Perfect.
11
00:00:16,840 --> 00:00:17,840
Who's Sarah?
12
00:00:17,960 --> 00:00:19,160
How do you know that name?
13
00:00:19,280 --> 00:00:21,240
| know that name because
you were dreaming,
14
00:00:21,320 --> 00:00:22,440
and you said it.
15
00:00:22,520 --> 00:00:23,960
Cosima, the book.
16
00:00:24,40 --> 00:00:25,720
l think Rachel knows the code.
17
00:00:25,800 --> 00:00:27,640
| want you to tell me
what you know about CASTOR.
18
00:00:27,680 --> 00:00:28,640
R.R... Rumors.
19
00:00:28,680 --> 00:00:29,880
No, no, no.
20
00:00:29,960 --> 00:00:31,360
SARAH: Yes, there was a deal made
for you,
21
00:00:31,440 --> 00:00:32,880
but | didn't make it.
22
00:00:32,960 --> 00:00:34,320
Mrs. S did.
23
00:00:35,680 --> 00:00:37,40
lm not leaving without you.
24
00:00:37,120 --> 00:00:38,680
It was never Beth | loved.
25
00:00:43,80 --> 00:00:44,560
-Run!
-(EXPLOSION)
26
00:00:47,120 --> 00:00:48,600
You came back.
27
00:00:48,680 --> 00:00:49,720
HELENA: Come, sestra.
28
00:00:57,440 --> 00:00:59,840
(SPANISH MUSIC PLAYING)
29
00:01:03,480 --> 00:01:05,560
(MEN CONVERSING IN SPANISH)
30
00:01:06,720 --> 00:01:08,320
HELENA: Eat my shit!
31
00:01:08,400 --> 00:01:09,720
(LAUGHING ECSTATICALLY)
32
00:01:09,800 --> 00:01:11,440
(MAN CURSING IN SPANISH)
33
00:01:17,360 --> 00:01:20,40
-Look what | found, sestra.
-(COINS CLATTERING)
34
00:01:20,120 --> 00:01:22,00
Now we eat and drink.
35
00:01:23,160 --> 00:01:25,440
(HELENA SPEAKING SPANISH)
36
00:01:26,120 --> 00:01:27,240
How do you say "food"?
37
00:01:28,400 --> 00:01:29,360
Food.
38
00:01:36,680 --> 00:01:37,720
Paul.
39
00:01:37,800 --> 00:01:39,720
Paul was a good man in the end.
40
00:01:41,360 --> 00:01:43,360
| don't wanna talk about it.
41
00:01:44,400 --> 00:01:47,240
Where is Benjamin? He's never late.
42
00:01:47,640 --> 00:01:50,40
This Benjamin belongs to S.
43
00:01:50,120 --> 00:01:51,80
No, no.
44
00:01:51,160 --> 00:01:53,600
Look, he's one of our friends, okay”?
45
00:01:53,680 --> 00:01:55,280
And S's people are the ones
46
00:01:55,360 --> 00:01:57,720
who are bringing papers,
so you be thankful.
47
00:02:01,520 --> 00:02:03,600
| will kill S for betraying me.
48
00:02:11,80 --> 00:02:12,960
You are pregnant, mi amiga.
49
00:02:15,240 --> 00:02:17,680
You tell her that | have baby”?
50
00:02:17,920 --> 00:02:19,80
(CAR DOOR CLOSES)
51
00:02:24,680 --> 00:02:25,680
Hello, Helena.
52
00:02:28,360 --> 00:02:29,560
Helena!
53
00:02:32,160 --> 00:02:34,120
(THEME MUSIC PLAYING)
54
00:03:07,160 --> 00:03:08,640
MRS. S: It was me.
55
00:03:08,760 --> 00:03:10,520
| made the decision to give you up,
56
00:03:10,600 --> 00:03:12,760
so | could get Kira and Sarah
out of Dyad.
57
00:03:12,840 --> 00:03:15,400
HELENA: You sold me. | will kill you.
58
00:03:16,80 --> 00:03:17,440
We have to talk this out, Helena,
59
00:03:17,520 --> 00:03:18,760
its the only way.
60
00:03:18,840 --> 00:03:20,680
The only way out for you is…
61
00:03:20,760 --> 00:03:22,120
(MIMICS GAGGING)
62
00:03:25,160 --> 00:03:27,320
WOMAN: Ah! Not in my cantina.
63
00:03:34,280 --> 00:03:35,680
First | eat,
64
00:03:36,640 --> 00:03:37,800
then we fight.
65
00:03:38,760 --> 00:03:39,720
(SIGHS)
66
00:03:39,840 --> 00:03:41,680
They are best left alone.
67
00:03:41,920 --> 00:03:43,00
What do you know about it?
68
00:03:43,600 --> 00:03:44,720
| know women.
69
00:03:45,160 --> 00:03:47,00
Your sister is very wounded.
70
00:03:47,680 --> 00:03:50,240
In my room, there is a shower.
71
00:03:50,480 --> 00:03:52,760
Go wash off where you have been.
72
00:03:53,40 --> 00:03:55,40
Where you are going will be better.
73
00:03:56,680 --> 00:03:57,760
Thank you.
74
00:04:02,720 --> 00:04:03,760
ALISON: "Adjusting the district
boundaries
75
00:04:03,840 --> 00:04:05,00
“to exclude Bailey Downs
76
00:04:05,80 --> 00:04:06,880
“is not the family-first option.
77
00:04:06,960 --> 00:04:10,640
“As school trustee candidate
and a mother of two,
78
00:04:10,680 --> 00:04:11,720
“Lam.”
79
00:04:11,840 --> 00:04:13,520
|am.…
80
00:04:14,520 --> 00:04:16,840
| am missing a card.
81
00:04:16,920 --> 00:04:18,00
Missing a card.
82
00:04:18,80 --> 00:04:19,680
110 over 90. That's really good.
83
00:04:19,720 --> 00:04:21,880
Which is a miracle,
given the state you're in.
84
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
-Uh, wait, wait, wait.
-l'm never going to get this straight.
85
00:04:24,40 --> 00:04:25,440
Here, open up.
86
00:04:25,520 --> 00:04:26,920
-Oh, Donnie, do we…
-(THERMOMETER BEEPS)
87
00:04:27,00 --> 00:04:28,00
…have to do this
88
00:04:28,80 --> 00:04:29,600
self-monitoring thing right now?
89
00:04:29,680 --> 00:04:32,40
Let's just keep Dyad on our side, okay”?
90
00:04:32,320 --> 00:04:35,320
Okay. We need to get these
signatures in by 2:00 p.m.
91
00:04:35,400 --> 00:04:37,520
Candidates’ mixer starts at 3:00.
92
00:04:37,600 --> 00:04:38,960
We need to go to Bubbles
93
00:04:39,40 --> 00:04:41,840
and get my mother to sign
over the store.
94
00:04:42,80 --> 00:04:43,920
And you and Jage need to go to
Mr. Pozinho with the money.
95
00:04:44,40 --> 00:04:46,400
-Not "Jage". Jason.
-(THERMOMETER BEEPS)
96
00:04:47,80 --> 00:04:49,320
Temp's good. How's your menstrual flow”?
97
00:04:49,520 --> 00:04:50,680
Donnie.
98
00:04:50,760 --> 00:04:53,720
You and Jason need to
take the money to Mr. Pozinho's.
99
00:04:53,920 --> 00:04:55,680
Yes, 30K. I'm on it.
100
00:04:55,720 --> 00:04:57,120
| do the deal for the pills,
101
00:04:57,240 --> 00:04:58,480
we close Bubbles with your mother,
102
00:04:58,560 --> 00:05:00,00
and then we finally have
a legitimate front.
103
00:05:00,840 --> 00:05:03,600
-Hendrix's, next level. Right?
-God willing.
104
00:05:05,160 --> 00:05:06,640
Hey, come on. Don't leave me hanging,
baby.
105
00:05:06,680 --> 00:05:08,320
-Next level.
-Does my hair look terrible?
106
00:05:08,400 --> 00:05:10,240
My mother is going to notice
fl didn't get it trimmed.
107
00:05:10,320 --> 00:05:11,280
(INHALES SHARPLY)
108
00:05:11,400 --> 00:05:12,680
And, my menstrual flow is normal.
109
00:05:12,720 --> 00:05:14,560
Oh. Thank you.
110
00:05:15,480 --> 00:05:17,00
ALISON: | hope she's in a good mood.
111
00:05:17,80 --> 00:05:18,320
You know how she can get.
112
00:05:18,400 --> 00:05:21,80
DONNIE: Just don't let her
get under your skin, honey.
113
00:05:26,480 --> 00:05:27,400
Hello!
114
00:05:27,480 --> 00:05:28,920
-Customers.
-DONNIE: Best ones ever.
115
00:05:29,00 --> 00:05:30,840
We'll take the whole darn place.
116
00:05:32,80 --> 00:05:34,00
(GASPS) Just a smidge late.
117
00:05:35,80 --> 00:05:36,840
-Hi, Connie.
-Donnie.
118
00:05:37,280 --> 00:05:39,00
-You came too.
-DONNIE: Mmm-hmm.
119
00:05:39,80 --> 00:05:40,760
DONNIE: Hmm.
CONNIE: Yikes!
120
00:05:40,840 --> 00:05:43,120
-Oh, I'm having it trimmed this week.
-Ah.
121
00:05:43,480 --> 00:05:45,600
DONNIE: This is quite a display, Connie.
122
00:05:45,720 --> 00:05:47,960
CONNIE: Oh, that's my new male line,
Minty Gleam.
123
00:05:48,40 --> 00:05:49,640
DONNIE: Yeah. Yeah, we know.
124
00:05:49,680 --> 00:05:51,360
We're gonna musk up the recipe
a little bit.
125
00:05:51,560 --> 00:05:52,960
You know, for the young customers.
126
00:05:53,40 --> 00:05:54,720
The body spray set.
127
00:05:54,840 --> 00:05:57,280
Maybe, or, um, maybe not.
128
00:05:57,440 --> 00:05:59,880
We'll discuss it with you, of course.
129
00:05:59,960 --> 00:06:01,720
This is the paperwork.
130
00:06:02,960 --> 00:06:04,920
Are you sure you can handle
the down payment?
131
00:06:05,00 --> 00:06:07,280
| mean, Mr. Chubbs here
just lost his job.
132
00:06:07,680 --> 00:06:08,760
ALISON: Yeah. Oh, yes.
133
00:06:08,840 --> 00:06:10,840
We're a bit tight, but, yeah,
we're fine.
134
00:06:11,240 --> 00:06:12,560
| just wouldn't want my grandchildren
135
00:06:12,640 --> 00:06:13,680
feeling the pinch.
136
00:06:13,800 --> 00:06:15,800
No, no, no. No pinching,
not on my watch.
137
00:06:16,40 --> 00:06:17,840
ALISON: Retiring to Florida, Mom.
138
00:06:17,920 --> 00:06:19,320
-Oh, the Sunshine State.
-ALISON: Mmm-hmm.
139
00:06:26,920 --> 00:06:28,320
Well, lawyers make more mistakes
140
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
than you and Mr. Chubbs put together.
141
00:06:29,480 --> 00:06:30,560
| need to read this.
142
00:06:30,640 --> 00:06:31,600
(INHALES SHARPLY)
143
00:06:31,880 --> 00:06:32,840
Uh...
144
00:06:33,160 --> 00:06:34,560
Okay, that's fine.
145
00:06:34,640 --> 00:06:35,800
(CLEARS THROAT) That's fine.
146
00:06:35,880 --> 00:06:38,680
| will be at the candidates’ mixer
all afternoon.
147
00:06:38,720 --> 00:06:39,920
You're still going through with that?
148
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
ALISON: Yes.
149
00:06:41,960 --> 00:06:43,840
You're voting for Marci Coates”?
150
00:06:43,920 --> 00:06:45,80
Well, | voted for her last year.
151
00:06:45,160 --> 00:06:46,880
She just asked me to put it up.
152
00:06:47,160 --> 00:06:48,840
Easy, babe. Big day.
153
00:06:49,840 --> 00:06:51,400
-Okay”?
-Okay.
154
00:06:52,240 --> 00:06:53,800
We'll be back for that.
155
00:06:54,680 --> 00:06:56,960
(SHAY IMITATING ENGINE REVVING)
156
00:06:58,280 --> 00:07:01,840
| claim this belly
157
00:07:01,920 --> 00:07:04,480
-Mmm-hmm.
-in the name of Spain.
158
00:07:04,560 --> 00:07:05,520
COSIMA: Mmm.
159
00:07:06,640 --> 00:07:07,880
You love your bug, don't you?
160
00:07:08,400 --> 00:07:09,720
Oh, yeah. And you love borrowing it.
161
00:07:09,800 --> 00:07:11,40
COSIMA: Mmm-hmm.
162
00:07:12,600 --> 00:07:14,00
Everybody wins.
163
00:07:15,840 --> 00:07:17,920
-(COSIMA CHUCKLES)
-(KNOCK ON DOOR)
164
00:07:18,400 --> 00:07:19,680
(SHAY GROANS)
165
00:07:20,120 --> 00:07:22,480
-COSIMA: Why do you have to go?
-(SIGHS) Why?
166
00:07:22,600 --> 00:07:23,840
COSIMA: No.
167
00:07:24,880 --> 00:07:26,80
(CHUCKLES)
168
00:07:31,440 --> 00:07:33,840
Hi, | am looking for Cosima.
169
00:07:35,320 --> 00:07:36,360
Delphine.
170
00:07:37,920 --> 00:07:39,800
Hello, Shay.
171
00:07:42,600 --> 00:07:44,720
Cosima, could you come out here
for a minute”?
172
00:07:45,680 --> 00:07:46,800
You know, whatever this is,
173
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
its not cool.
174
00:07:48,240 --> 00:07:49,400
You know what? | don't really care.
175
00:07:51,680 --> 00:07:52,760
Hi.
176
00:07:52,840 --> 00:07:53,960
What are you doing here?
177
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
-l'Il leave you two alone.
-Yeah.
178
00:07:59,880 --> 00:08:01,640
Excuse me. Are you stalking me now?
179
00:08:01,920 --> 00:08:03,960
You know, | can find you
when it's important.
180
00:08:04,40 --> 00:08:05,520
COSIMA: You should have called me.
181
00:08:05,600 --> 00:08:06,840
DELPHINE: You wouldn't have answered.
182
00:08:06,920 --> 00:08:08,80
And then you wouldn't have had a chance
183
00:08:08,160 --> 00:08:09,120
to check her out.
184
00:08:09,280 --> 00:08:10,320
(SIGHS)
185
00:08:11,720 --> 00:08:13,280
COSIMA: What do you want?
186
00:08:13,920 --> 00:08:15,360
DELPHINE: I've been testing
the LEDA subjects
187
00:08:15,440 --> 00:08:16,480
for the misfolded protein
188
00:08:16,560 --> 00:08:17,920
that you share with the CASTOR boys.
189
00:08:18,00 --> 00:08:19,720
-Uh-huh.
-And your numbers…
190
00:08:20,640 --> 00:08:21,920
Your numbers are worrying.
191
00:08:22,320 --> 00:08:23,760
Let me and Scott worry about my numbers.
192
00:08:24,00 --> 00:08:25,920
Scott is worried, and so am |.
193
00:08:27,240 --> 00:08:28,800
We need another urinalysis.
194
00:08:30,520 --> 00:08:32,520
COSIMA: You want me to pee in that now?
195
00:08:32,600 --> 00:08:33,840
Are you serious”?
196
00:08:34,80 --> 00:08:36,880
Don't fight me.
You know this is important.
197
00:08:37,920 --> 00:08:39,400
Il see you at work.
198
00:08:39,680 --> 00:08:41,640
DELPHINE: Good.
COSIMA: Don't come here again.
199
00:08:48,00 --> 00:08:49,680
(MOBILE RINGING)
200
00:08:51,40 --> 00:08:52,80
Hello.
201
00:08:52,240 --> 00:08:53,760
Scott, | need you to cover for me.
202
00:08:53,840 --> 00:08:55,280
What do you mean “cover for you”?
203
00:08:55,360 --> 00:08:58,480
Old school “l'm-gonna-be-late-for-class”
cover for me.
204
00:08:58,680 --> 00:09:00,720
Cosima, we need that urinalysis.
205
00:09:00,800 --> 00:09:03,400
-l'm getting it to you, okay”?
-Okay.
206
00:09:03,480 --> 00:09:04,480
SCOTT: What about the book?
207
00:09:04,560 --> 00:09:06,600
Don't. Don't show Delphine the book.
208
00:09:06,680 --> 00:09:08,320
| mean, Rachel and the book.
209
00:09:08,880 --> 00:09:10,440
Right. Sorry.
210
00:09:10,520 --> 00:09:12,640
Uh, Rachel painted those symbols.
211
00:09:12,680 --> 00:09:14,120
Can she decode the book?
212
00:09:14,280 --> 00:09:15,760
SCOTT: l don't know.
213
00:09:15,920 --> 00:09:17,520
Maybe you can find that out from her.
214
00:09:17,640 --> 00:09:20,320
No, Felix humiliated her.
Plus, she scares me.
215
00:09:20,400 --> 00:09:21,440
Okay, fine.
216
00:09:21,520 --> 00:09:23,800
Just cover for me and
Il deal with it later.
217
00:09:25,640 --> 00:09:26,720
DONNIE: Honey, where do you want this?
218
00:09:26,800 --> 00:09:27,960
-What? Oh!
-Where do you want this?
219
00:09:28,40 --> 00:09:29,440
Don't. No, you always tip it.
220
00:09:29,520 --> 00:09:31,760
-l didn't tip it.
-And then the cream sways
221
00:09:31,840 --> 00:09:34,640
-and the Nanaimo bars are…
-Okay, okay. Yeah.
222
00:09:35,880 --> 00:09:37,320
-(TIRES SCREECHING)
-ALISON: Jason's here.
223
00:09:37,640 --> 00:09:39,00
-Do you have the money?
-Yeah.
224
00:09:39,80 --> 00:09:40,960
Honey, I'm fine, okay?
225
00:09:48,80 --> 00:09:49,760
St. Thomas High.
226
00:09:51,360 --> 00:09:53,520
Been a while since we hung out
in this lot, huh, Ali?
227
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
Uh, you hung out in the lot,
| was in the library.
228
00:09:57,240 --> 00:09:58,440
Not all the time.
229
00:09:59,320 --> 00:10:02,40
Okay, peeps, let's get moving.
230
00:10:02,120 --> 00:10:03,360
Aight.
231
00:10:03,440 --> 00:10:04,800
Did your mother sign over Bubbles”?
232
00:10:05,80 --> 00:10:07,400
Not yet. There's been a bit of a hiccup.
233
00:10:07,560 --> 00:10:09,600
We need that store front
in order to move all this product.
234
00:10:09,680 --> 00:10:12,00
We'll have it to you by tonight. Signed.
235
00:10:19,600 --> 00:10:21,00
DONNIE: Good luck.
236
00:10:21,320 --> 00:10:22,880
-You're going to be great.
-ALISON: Okay.
237
00:10:27,400 --> 00:10:28,480
Il take care of him.
238
00:10:28,640 --> 00:10:29,760
Thank you.
239
00:10:33,320 --> 00:10:35,120
-ALISON: Hi, Sarah.
-Hi, Alison.
240
00:10:35,240 --> 00:10:36,760
-Big day.
-Did you get your signatures?
241
00:10:36,840 --> 00:10:37,800
Yeah. Yes.
242
00:10:37,880 --> 00:10:39,720
All that campaigning would be
for naught if you didn't.
243
00:10:39,800 --> 00:10:41,960
Il put them on your station
as soon as I've settled, okay”?
244
00:10:42,80 --> 00:10:43,40
SARAH: Okay.
245
00:10:43,120 --> 00:10:44,280
-Hello.
-Hi.
246
00:10:44,360 --> 00:10:46,240
FELIX: All right, schedule for
this ludicrous event.
247
00:10:46,360 --> 00:10:48,280
Photo op, candidates’ mixer, speeches.
248
00:10:48,520 --> 00:10:50,520
-Put on this T-shirt.
-ALISON: Mmm-hmm.
249
00:10:50,600 --> 00:10:52,240
-And, take that hat.
-Thank you.
250
00:10:52,480 --> 00:10:53,440
Oops.
251
00:10:53,760 --> 00:10:55,480
Thank you for your help today, Felix.
252
00:10:55,560 --> 00:10:57,40
No, | kind of need a distraction
253
00:10:57,120 --> 00:10:59,680
while Siobhan ferries Sarah
back from Hotel CASTOR.
254
00:10:59,800 --> 00:11:00,920
-(MOBILE CHIMES)
-That.
255
00:11:01,00 --> 00:11:02,440
-Yeah, that.
-Oh!
256
00:11:03,440 --> 00:11:04,840
-What?
-(WHISPERS) Cosima needs my pee.
257
00:11:05,480 --> 00:11:06,960
What do you mean “she needs your pee”?
What for?
258
00:11:07,280 --> 00:11:08,320
| don't know. Science?
259
00:11:08,400 --> 00:11:09,800
| don't know.
260
00:11:10,80 --> 00:11:12,00
If she wants it, she can come get it.
261
00:11:12,120 --> 00:11:13,160
Oh!
262
00:11:13,280 --> 00:11:15,120
Alison, your booth is wonderful.
263
00:11:15,240 --> 00:11:17,240
Its like you're selling bubble gum.
264
00:11:17,320 --> 00:11:19,40
ALISON: (CHUCKLES NERVOUSLY) Oh.
265
00:11:19,400 --> 00:11:21,240
Felix Dawkins, campaign manager.
266
00:11:21,920 --> 00:11:23,640
That's an interesting choice.
267
00:11:23,680 --> 00:11:25,480
May not work for our conservative
voters.
268
00:11:25,800 --> 00:11:27,440
Oh, was that an intolerant remark?
269
00:11:27,560 --> 00:11:30,600
Your mother, for instance,
is very conservative,
270
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
and she is supporting me.
271
00:11:34,560 --> 00:11:35,960
(BOTH CHUCKLE)
272
00:11:36,680 --> 00:11:38,520
FELIX: We're going to dismantle
that bitch.
273
00:11:38,880 --> 00:11:41,120
Would you like some soap?
Vote for Alison.
274
00:11:41,320 --> 00:11:42,680
(MOBILE RINGING)
275
00:11:42,720 --> 00:11:44,280
Alison Hendrix's phone.
276
00:11:44,360 --> 00:11:45,800
Felix, campaign manager, speaking.
277
00:11:45,960 --> 00:11:47,320
Christ on a cross, where is Alison?
278
00:11:47,400 --> 00:11:48,760
FELIX: To whom am | speaking with?
279
00:11:48,840 --> 00:11:50,360
Her mother!
280
00:11:50,440 --> 00:11:51,920
Tell her my heart is exploding.
281
00:11:52,00 --> 00:11:52,920
Oh, my God!
282
00:11:53,00 --> 00:11:54,880
Okay. Yeah, hang on. Uh.
283
00:11:56,40 --> 00:11:57,520
Hey, excuse us.
284
00:11:57,760 --> 00:11:59,640
Your mother is having a heart attack.
285
00:11:59,680 --> 00:12:00,840
A real one?
286
00:12:00,920 --> 00:12:02,560
| don't know. What? Why?
287
00:12:03,720 --> 00:12:06,80
-Hello, Mother.
-Hurry, Alison. lm dying.
288
00:12:06,440 --> 00:12:07,840
Mother, I'Il be right there.
289
00:12:09,120 --> 00:12:10,360
What do you mean,
“you'll be right there”?
290
00:12:10,440 --> 00:12:12,960
-Yourre leaving”?
-Oh, she does this all the time, Felix.
291
00:12:13,680 --> 00:12:15,160
-Alison.
-Trust me.
292
00:12:15,640 --> 00:12:18,320
So, you take these to Sarah Stubbs.
293
00:12:18,400 --> 00:12:19,680
Forms and signatures, please.
294
00:12:20,00 --> 00:12:21,640
Okay. Can you hurry back, please?
295
00:12:21,680 --> 00:12:24,240
Because the doors open
to constituents in an hour.
296
00:12:24,440 --> 00:12:26,320
Work the room. Okay”?
297
00:12:26,400 --> 00:12:27,960
-(SIGHS)
-Thank you!
298
00:12:29,40 --> 00:12:30,920
Don't let this place fool you.
299
00:12:31,40 --> 00:12:33,960
Mr. Pozinho is the only supplier
you'll ever need.
300
00:12:34,80 --> 00:12:36,40
| mean, before the crackdown
on mail-order scripts,
301
00:12:36,120 --> 00:12:39,40
he filled an entire warehouse
with Indian pharmaceuticals.
302
00:12:39,680 --> 00:12:42,80
And he knows who | am, right?
Everything is copacetic?
303
00:12:42,880 --> 00:12:44,520
Donnie, when we're in there,
304
00:12:44,640 --> 00:12:46,440
don't use words like “copacetic".
305
00:12:47,00 --> 00:12:48,720
Yeah, yeah. No, no, l wasn't gonna.
306
00:12:48,800 --> 00:12:50,680
Yeah, |l should have brought Alison.
307
00:12:51,840 --> 00:12:53,360
Yeah, you've made your preference clear.
308
00:12:55,80 --> 00:12:56,840
Look, man, are we having a problem here”?
309
00:12:57,00 --> 00:12:59,520
Not unless you come between
me and my family.
310
00:13:01,680 --> 00:13:03,760
Consider your territory pissed on.
311
00:13:03,880 --> 00:13:05,160
All right.
312
00:13:05,400 --> 00:13:06,600
Come on.
313
00:13:08,440 --> 00:13:09,640
Let's do this.
314
00:13:16,00 --> 00:13:17,120
(DOOR BUZZES)
315
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Hey, Pouchy.
316
00:13:24,360 --> 00:13:26,320
This is the man | was telling you about.
317
00:13:26,520 --> 00:13:28,520
Its nice to meet you, senhor Pozinho.
318
00:13:28,680 --> 00:13:30,240
(SPEAKING PORTUGUESE)
319
00:13:34,760 --> 00:13:35,960
DONNIE: Uh...
320
00:13:36,720 --> 00:13:38,840
(BOTH SPEAKING PORTUGUESE)
321
00:13:42,440 --> 00:13:44,680
My grandfather retired in the Algarve,
SO.
322
00:13:48,400 --> 00:13:50,280
You'll see it's just as we agreed.
323
00:13:50,480 --> 00:13:51,680
Right back at you.
324
00:14:04,600 --> 00:14:05,720
Donald, what is that”?
325
00:14:05,800 --> 00:14:06,840
Shit.
326
00:14:06,920 --> 00:14:10,600
(STUTTERING) My wife is running for, uh,
327
00:14:10,680 --> 00:14:12,40
school trustee.
328
00:14:12,280 --> 00:14:14,640
(SPEAKING BROKEN PORTUGUESE)
329
00:14:14,680 --> 00:14:16,80
(CORRECTING IN PORTUGUESE)
330
00:14:16,440 --> 00:14:18,80
(SPEAKING PORTUGUESE)
331
00:14:19,560 --> 00:14:21,40
Um, | happened to grab
the wrong envelope.
332
00:14:21,120 --> 00:14:22,280
That… That's my bad.
333
00:14:22,360 --> 00:14:26,440
So you just hang tight,
and, uh, | will be right back.
334
00:14:26,560 --> 00:14:28,40
Yeah, yeah, no bad intentions, Pouchy.
335
00:14:28,120 --> 00:14:29,160
He'll get you the money.
336
00:14:31,160 --> 00:14:32,640
(STAMMERS)
337
00:14:34,40 --> 00:14:35,760
-You go.
-Me?
338
00:14:35,960 --> 00:14:37,320
(SPEAKING PORTUGUESE)
339
00:14:39,240 --> 00:14:40,640
Uh, yeah. Sure.
340
00:14:40,680 --> 00:14:43,640
Yeah, my wife has it, so…
341
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
Um...
342
00:14:47,640 --> 00:14:49,240
Yeah, [Il go.
343
00:14:56,400 --> 00:14:59,680
MRS. S: Helena, | am so sorry
| betrayed you.
344
00:14:59,760 --> 00:15:02,320
|. | know | caused you a lot
of suffering.
345
00:15:02,400 --> 00:15:04,80
Please, say something.
346
00:15:08,680 --> 00:15:09,680
Now, we fight.
347
00:15:10,280 --> 00:15:12,320
I'm not gonna fight you, Helena.
348
00:15:12,400 --> 00:15:13,560
You're pregnant.
349
00:15:13,880 --> 00:15:16,640
Why is everyone so worried
about my baby?
350
00:15:16,960 --> 00:15:19,00
Why don't you tell me how you
plan to raise this child’?
351
00:15:19,440 --> 00:15:21,360
| will find my boyfriend.
352
00:15:21,520 --> 00:15:23,400
| didn't know you had a boyfriend.
353
00:15:24,360 --> 00:15:25,560
He is named Jesse.
354
00:15:25,640 --> 00:15:27,640
Together, we will drive tow truck
355
00:15:27,680 --> 00:15:29,880
and make a home for our babies.
356
00:15:29,960 --> 00:15:31,840
Well, he sounds like an honest man.
357
00:15:37,440 --> 00:15:38,520
Outside.
358
00:15:39,480 --> 00:15:40,440
No.
359
00:15:46,160 --> 00:15:47,400
Hit me.
360
00:15:48,240 --> 00:15:49,320
You can't have Sarah
361
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
without the rest of her family,
I'm afraid.
362
00:15:53,120 --> 00:15:54,80
(GASPS)
363
00:15:55,840 --> 00:15:57,480
Hit me.
364
00:15:57,640 --> 00:15:59,560
(MRS. S BREATHING HEAVILY)
365
00:15:59,640 --> 00:16:01,520
Join us, Helena, you're kin.
366
00:16:03,680 --> 00:16:04,760
Shit! | hit you.
367
00:16:05,160 --> 00:16:06,640
-Sorry. I'm sorry.
-(HELENA STRUGGLING)
368
00:16:06,720 --> 00:16:08,480
| am so sorry for what | did.
369
00:16:10,280 --> 00:16:12,280
HELENA: | hate you! l hate you!
370
00:16:12,400 --> 00:16:13,800
I'm so sorry.
371
00:16:14,280 --> 00:16:15,440
Please, forgive me.
372
00:16:16,160 --> 00:16:17,520
I've got you.
373
00:16:18,600 --> 00:16:19,800
I've got you.
374
00:16:20,80 --> 00:16:21,560
Helena, it's okay.
375
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
You're with family now.
376
00:16:29,120 --> 00:16:30,280
(DOOR OPENING)
377
00:16:30,400 --> 00:16:32,320
Mother. (SIGHS)
378
00:16:33,80 --> 00:16:34,480
-What is it?
-Oh, God.
379
00:16:34,720 --> 00:16:35,880
It was terrifying.
380
00:16:36,560 --> 00:16:39,00
| was dizzy, | had tunnel vision,
but…
381
00:16:39,960 --> 00:16:42,00
I'm feeling much better now.
382
00:16:44,240 --> 00:16:45,440
-Okay.
-Mmm-hmm.
383
00:16:45,520 --> 00:16:46,720
It's not a stroke, then?
384
00:16:47,120 --> 00:16:48,960
There is some lemon water in my bag.
385
00:16:49,40 --> 00:16:50,240
Can you get it for me, please”?
386
00:16:50,320 --> 00:16:52,80
(CONNIE INHALES SHARPLY)
387
00:16:52,160 --> 00:16:54,40
Mom, I'm making
my campaign speech in an hour.
388
00:16:54,120 --> 00:16:55,360
| don't have time for this.
389
00:16:56,120 --> 00:16:58,520
| thought with your issues
you'd be more sympathetic
390
00:16:58,600 --> 00:17:00,360
to a panic attack.
391
00:17:01,240 --> 00:17:03,480
What is it? What's on your mind?
392
00:17:04,800 --> 00:17:06,360
Out with it, please.
393
00:17:06,440 --> 00:17:07,840
Well, you're not going to like it.
394
00:17:10,600 --> 00:17:12,240
| can't sell you the store.
395
00:17:13,360 --> 00:17:14,320
What?
396
00:17:14,400 --> 00:17:15,760
Here you go, darling. Thank you.
397
00:17:15,840 --> 00:17:17,480
Candidates photo op.
398
00:17:17,680 --> 00:17:19,400
Time for photos, everybody.
399
00:17:20,160 --> 00:17:21,120
Shit.
400
00:17:22,00 --> 00:17:23,920
-(MOUTHING)
-Five more minutes.
401
00:17:24,00 --> 00:17:25,720
Will do. Okay.
402
00:17:27,560 --> 00:17:29,680
Jesus Christ, Alison, where are you?
403
00:17:30,240 --> 00:17:31,760
ALISON: Mother, we had an agreement.
404
00:17:31,840 --> 00:17:33,360
Well, no, we had a framework.
405
00:17:33,440 --> 00:17:34,880
But, | just… | can't.
406
00:17:35,40 --> 00:17:37,40
-(MOBILE CHIMES)
-| started this store from scratch
407
00:17:37,120 --> 00:17:38,240
when | left your father.
408
00:17:38,320 --> 00:17:39,640
-| need this store.
-(MOBILE CHIMES)
409
00:17:39,680 --> 00:17:41,840
-l need it.
-Why all of a sudden? Why?
410
00:17:41,920 --> 00:17:46,00
Its never been more than
a convenient part-time job for you.
411
00:17:46,80 --> 00:17:47,960
Donnie and | worked very hard
on that bid.
412
00:17:48,160 --> 00:17:51,440
Oh, yes, I'm sure Mr. Chubbs worked
his tail off.
413
00:17:51,520 --> 00:17:53,40
Don't call him that!
414
00:17:53,120 --> 00:17:54,880
Well, that's his name, isn't it?
415
00:17:55,40 --> 00:17:57,40
Donald Francis Chubbs.
416
00:17:57,280 --> 00:17:59,680
Oh, | lost all respect for that man
when he took your name.
417
00:17:59,840 --> 00:18:01,400
You insisted he take my name.
418
00:18:01,480 --> 00:18:03,00
Yes, and he did.
419
00:18:03,80 --> 00:18:05,120
And now, he is listed as co-owner.
420
00:18:05,320 --> 00:18:07,480
I'm not gonna let you make this about
Donnie.
421
00:18:07,560 --> 00:18:09,320
Nobody is good enough.
422
00:18:09,400 --> 00:18:10,680
-Not Dad!
-Don't you say that.
423
00:18:10,720 --> 00:18:12,40
And certainly not me.
424
00:18:12,320 --> 00:18:15,00
Dramatic Alison who doesn't
choose her husband correctly.
425
00:18:15,80 --> 00:18:16,440
She'll never be on the stage!
426
00:18:16,520 --> 00:18:17,720
Oh, Ali.
427
00:18:17,920 --> 00:18:20,960
And I'm certainly never gonna be
school trustee, am 1?
428
00:18:21,40 --> 00:18:22,160
(MOBILE CHIMES)
429
00:18:25,120 --> 00:18:27,440
You know what?
['m gonna win this election.
430
00:18:29,880 --> 00:18:31,240
And I'm reeycling this.
431
00:18:36,920 --> 00:18:39,680
COSIMA: Uh, Felix, Alison's
not picking up her phone,
432
00:18:39,720 --> 00:18:42,280
and | really need her pee.
I'm at the back entrance.
433
00:18:46,280 --> 00:18:49,240
Hey, Alison, I'm at the back door.
434
00:18:49,840 --> 00:18:51,520
Meet me at the south entrance.
435
00:18:53,640 --> 00:18:55,640
-Alison.
-Um...
436
00:18:55,680 --> 00:18:56,880
Where are you going?
437
00:18:58,80 --> 00:18:59,760
-Nowhere.
-Well, let's go.
438
00:18:59,840 --> 00:19:01,120
Youre late for the photo op.
439
00:19:02,520 --> 00:19:04,800
-| really want you to win.
-Okay.
440
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
Alison is absolutely pro-family.
441
00:19:07,440 --> 00:19:08,960
She's got a pro-family dynamic.
442
00:19:09,40 --> 00:19:10,440
So take this and support…
443
00:19:10,520 --> 00:19:11,680
Sorry.
444
00:19:12,160 --> 00:19:13,960
Excuse me, I'm gonna have to
steal her away, darling.
445
00:19:14,40 --> 00:19:15,760
We're two minutes to camera ready, okay”?
446
00:19:15,840 --> 00:19:16,840
COSIMA: | need pee.
447
00:19:16,920 --> 00:19:17,960
FELIX: Yeah, well, Alison's not here
448
00:19:18,40 --> 00:19:19,680
and we're having a bloody crisis.
449
00:19:20,280 --> 00:19:21,680
Get inside before anybody else sees you.
450
00:19:21,760 --> 00:19:23,880
Okay. Don't push me.
451
00:19:24,720 --> 00:19:25,920
Put this on.
452
00:19:26,00 --> 00:19:27,960
-Put it on!
-Well, Fm not… No. What?
453
00:19:28,40 --> 00:19:30,640
Hide your dreads under this
God-awful hat.
454
00:19:30,760 --> 00:19:31,800
I'm not… No.
455
00:19:31,880 --> 00:19:33,960
Felix, I'm not posing as Alison
for photos.
456
00:19:34,40 --> 00:19:35,680
-Yes, you are.
-['m not. No.
457
00:19:35,720 --> 00:19:37,480
I'm not doing that.
458
00:19:37,600 --> 00:19:39,520
I'm not. | just need her pee, that's it.
459
00:19:39,600 --> 00:19:41,560
FELIX: Yeah, what's this for anyways”?
460
00:19:41,640 --> 00:19:42,800
And don't say drug testing
461
00:19:42,880 --> 00:19:44,160
because you're not a bloody shot putter.
462
00:19:44,280 --> 00:19:45,560
-No, it's not. No.
-Sit.
463
00:19:45,640 --> 00:19:46,640
Okay.
464
00:19:46,680 --> 00:19:47,960
Delphine's on this, like, power trip.
465
00:19:48,40 --> 00:19:49,240
She won't leave me alone.
466
00:19:49,320 --> 00:19:51,120
-(SIGHS)
-| don't trust her.
467
00:19:51,280 --> 00:19:52,600
Its like planet Dyad shit.
468
00:19:52,680 --> 00:19:54,440
Well, now you're on planet Alison.
469
00:19:54,680 --> 00:19:55,760
So, if you want her piss,
470
00:19:55,840 --> 00:19:57,520
then you're gonna have to play along.
471
00:19:59,400 --> 00:20:00,800
Okay.
472
00:20:01,160 --> 00:20:03,600
Thank God. Now, you need bangs.
473
00:20:03,680 --> 00:20:06,440
Bangs that say “unhappy, sexless
marriage.”
474
00:20:07,360 --> 00:20:09,800
That's them. Okay.
475
00:20:11,600 --> 00:20:13,640
Well, doesn't that look nice?
476
00:20:16,720 --> 00:20:18,160
(MOBILE BEEPS)
477
00:20:18,280 --> 00:20:19,160
Okay.
478
00:20:19,280 --> 00:20:21,120
Instead of mending this fence,
479
00:20:21,240 --> 00:20:24,160
['m going to take this clay oven.
480
00:20:24,880 --> 00:20:27,360
Look at this guy, he's going to starve
our kids.
481
00:20:29,160 --> 00:20:30,520
| need the lab.
482
00:20:34,360 --> 00:20:36,40
Its Rachel's turn for protein testing.
483
00:20:36,560 --> 00:20:38,120
Blood, urinalysis.
484
00:20:38,880 --> 00:20:40,360
Hello, Scott.
485
00:20:44,800 --> 00:20:46,00
(MONITOR BEEPING)
486
00:21:04,360 --> 00:21:05,320
Uh...
487
00:21:05,400 --> 00:21:06,560
Agricola.
488
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
What?
489
00:21:09,800 --> 00:21:12,120
-What is it?
-SCOTT: Uh, board game.
490
00:21:12,360 --> 00:21:13,440
Medieval farm building.
491
00:21:13,680 --> 00:21:14,680
Oh.
492
00:21:17,120 --> 00:21:18,120
Teach.
493
00:21:20,40 --> 00:21:21,520
Medieval farm building”?
494
00:21:21,920 --> 00:21:23,280
I'm so
495
00:21:24,680 --> 00:21:25,680
bored.
496
00:21:25,720 --> 00:21:26,680
DELPHINE: Well,
497
00:21:27,680 --> 00:21:28,800
you want to?
498
00:21:29,280 --> 00:21:31,680
Sure. | mean, yeah.
499
00:21:32,440 --> 00:21:34,120
Maybe start without the expansions.
500
00:21:37,360 --> 00:21:38,680
COSIMA: Sorry, dude.
501
00:21:38,720 --> 00:21:40,160
Felix, | can't see anything.
502
00:21:40,280 --> 00:21:42,680
FELIX: Oh, Jesus Christ.
You need to relax, okay”?
503
00:21:42,720 --> 00:21:44,440
| know Alison's got a cactus up
her arse,
504
00:21:44,520 --> 00:21:45,640
but you're over clinching.
505
00:21:45,680 --> 00:21:47,120
| can't see anything, Felix.
506
00:21:47,240 --> 00:21:49,40
Well, that's fine. It's just stills.
507
00:21:49,120 --> 00:21:50,160
Sarah Stubbs.
508
00:21:50,280 --> 00:21:51,520
-Hi, Sarah Stubbs.
-Hello!
509
00:21:51,600 --> 00:21:53,400
Hi, Alison Hendrix.
510
00:21:56,560 --> 00:21:58,600
FELIX: Okay, everybody,
here's Alison Hendrix.
511
00:21:58,680 --> 00:21:59,640
She's here.
512
00:21:59,680 --> 00:22:01,680
Line up for a picture with
your future school trustee.
513
00:22:01,760 --> 00:22:03,40
Who's up first, hmm? How about you?
514
00:22:03,520 --> 00:22:05,280
Come embrace Alison,
and throw your arms around her.
515
00:22:05,360 --> 00:22:06,640
Fudge!
516
00:22:06,680 --> 00:22:08,760
FELIX: Treat her like the mother
you never had or always wanted,
517
00:22:08,840 --> 00:22:10,120
or something like that.
518
00:22:10,240 --> 00:22:12,680
All right. Big smiles. Bigger, okay?
519
00:22:12,760 --> 00:22:15,400
We want to see those teeth gleam
in the lens.
520
00:22:15,560 --> 00:22:17,280
Its gonna be brilliant,
its gonna be fantastic.
521
00:22:17,360 --> 00:22:19,320
Alison, we got a problem.
522
00:22:19,400 --> 00:22:20,640
What?
523
00:22:20,680 --> 00:22:23,640
Your husband gave these
to Pouchy instead of the money.
524
00:22:23,680 --> 00:22:24,720
No, no, no, no, no.
525
00:22:24,800 --> 00:22:26,80
He gave them the wrong envelope”?
526
00:22:26,160 --> 00:22:27,360
Yeah. You know, seriously,
527
00:22:27,440 --> 00:22:29,280
maybe you shouldn't mix business
and marriage.
528
00:22:35,80 --> 00:22:36,160
ALISON: Oh, God.
529
00:22:36,640 --> 00:22:38,280
The money's up there.
530
00:22:41,40 --> 00:22:43,760
Okay, okay. Know what? Go, go, go, go.
531
00:22:46,560 --> 00:22:48,360
Where is Donnie? Is he in danger’?
532
00:22:49,120 --> 00:22:50,840
Short answer, yeah.
533
00:22:52,160 --> 00:22:53,320
I'm gonna switch these envelopes,
534
00:22:53,400 --> 00:22:54,880
you go wait outside.
535
00:22:55,80 --> 00:22:56,880
FELIX: | think we can get the smiles
even bigger than that.
536
00:22:56,960 --> 00:22:59,240
| think that we can just drive
those cheeks up
537
00:22:59,400 --> 00:23:00,360
until it hurts, just a bit.
538
00:23:00,960 --> 00:23:03,360
(WHISPERING) Felix, Felix, come on, man.
539
00:23:08,960 --> 00:23:10,480
Freaking hell. What?
540
00:23:15,440 --> 00:23:17,160
Holy freaking Christmas cake.
541
00:23:19,920 --> 00:23:22,480
ALISON: Mother, hi!
What are you doing here?
542
00:23:22,560 --> 00:23:24,280
| need to tell you something
very important.
543
00:23:24,440 --> 00:23:25,400
(STUTTERS) |.
544
00:23:26,720 --> 00:23:27,920
Well, okay, come. This way.
545
00:23:32,880 --> 00:23:34,680
You wait here, and I'Il be right back.
546
00:23:34,720 --> 00:23:35,760
No, no, no, no, no, no.
547
00:23:36,00 --> 00:23:38,160
-This cannot wait.
-What is it?
548
00:23:39,760 --> 00:23:44,240
Now, wasn't this your Home Ec class”?
549
00:23:44,400 --> 00:23:45,920
Its family sciences now, but yes.
550
00:23:46,00 --> 00:23:48,120
Oh, you know what? The last time
| was in here,
551
00:23:48,360 --> 00:23:51,240
you were in tears
because you only got 82 in cooking.
552
00:23:51,320 --> 00:23:52,640
Mom, talk!
553
00:23:53,00 --> 00:23:54,360
(SIGHS)
554
00:23:54,440 --> 00:23:57,440
You said | didn't think
your father was good enough.
555
00:23:57,520 --> 00:23:58,880
And it's time for you to know the truth.
556
00:23:58,960 --> 00:23:59,920
He wasn't.
557
00:24:00,120 --> 00:24:01,880
| mean, you know we had to conceive you
in vitro
558
00:24:01,960 --> 00:24:02,960
because of his low motility.
559
00:24:03,40 --> 00:24:04,680
| can't listen to this right now.
560
00:24:04,760 --> 00:24:07,280
| wanted better stock for my child,
561
00:24:07,720 --> 00:24:12,80
so | engaged the clinic to provide
an upgrade.
562
00:24:12,240 --> 00:24:15,80
A competitive swimmer, Jewish, blonde,
oddly.
563
00:24:15,320 --> 00:24:17,00
Wait. Dad...
564
00:24:17,240 --> 00:24:19,40
Well, why tell him?
565
00:24:19,440 --> 00:24:20,920
| mean, my point is,
566
00:24:21,00 --> 00:24:24,80
if | seem disappointed in
your life choices,
567
00:24:24,520 --> 00:24:27,160
its only because | tried to give you
568
00:24:27,280 --> 00:24:30,280
every opportunity from day one.
569
00:24:32,520 --> 00:24:33,920
You need to wait here.
570
00:24:38,280 --> 00:24:40,600
(WHISPERING) Hey, hey.
Did you get the money?
571
00:24:40,680 --> 00:24:42,160
No, he's getting it. I've been ambushed.
572
00:24:42,280 --> 00:24:43,280
Would you…
573
00:24:43,360 --> 00:24:44,800
Would you entertain my mother
for a second?
574
00:24:44,880 --> 00:24:46,480
-Just keep her away from the mixer.
-Ă€All right.
575
00:24:46,680 --> 00:24:49,480
Okay, guys, it looks like Mrs. Hendrix
is all done.
576
00:24:49,560 --> 00:24:51,760
Thank you very much. Full schedule.
577
00:24:51,880 --> 00:24:53,480
She's in Mrs. Green's room, okay”?
578
00:24:53,560 --> 00:24:54,800
Thank you.
579
00:24:54,880 --> 00:24:56,240
You owe me.
580
00:24:56,360 --> 00:24:57,840
You owe me Alison pee.
581
00:24:57,920 --> 00:25:00,280
(EXHALES DEEPLY) Okay, okay, okay.
582
00:25:00,360 --> 00:25:02,600
Well, um, we'll hide you in the loo,
583
00:25:02,680 --> 00:25:04,80
and then [Il bring Alison in afterwards
584
00:25:04,160 --> 00:25:05,680
when the time's right, yeah?
585
00:25:05,720 --> 00:25:08,360
-Okay.
-Okay. Let's go.
586
00:25:08,520 --> 00:25:11,40
SCOTT: Okay, you are a medieval farmer.
587
00:25:11,400 --> 00:25:14,360
Each turn, you get two choices
to build your farm,
588
00:25:14,440 --> 00:25:16,360
one for you and one for your spouse.
589
00:25:16,640 --> 00:25:19,840
You can build fences, plant crops,
have children.
590
00:25:20,00 --> 00:25:21,480
Not seriously.
591
00:25:22,400 --> 00:25:25,640
Oh, yes. This is how we do it, Rachel.
592
00:25:26,400 --> 00:25:29,360
Anyone comes in, we're farm-building.
593
00:25:30,520 --> 00:25:33,680
Now, there are 14 game rounds and
six stages,
594
00:25:33,760 --> 00:25:35,520
with a harvest at the end of each stage.
595
00:25:36,680 --> 00:25:38,80
FELIX: Oh, my God. Okay.
596
00:25:38,160 --> 00:25:40,320
Look, you're safe.
Um, Cosima's in the bathroom,
597
00:25:40,400 --> 00:25:41,640
but she really needs your piss.
598
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
-Okay.
-Okay. Well, these…
599
00:25:42,760 --> 00:25:43,680
These are my campaign signatures.
600
00:25:43,760 --> 00:25:45,120
We accidentally gave Sarah Stubbs
601
00:25:45,280 --> 00:25:47,360
an envelope with 30,000 cash in it.
602
00:25:47,600 --> 00:25:48,720
What?
603
00:25:50,120 --> 00:25:52,520
Alison, what is going on?
604
00:25:54,760 --> 00:25:56,920
You know what? | quit.
This is ridiculous.
605
00:25:57,00 --> 00:25:58,960
ALISON: No, no, no, no. Felix, Felix.
606
00:25:59,40 --> 00:26:00,00
Okay, okay.
607
00:26:02,840 --> 00:26:04,80
(WHISPERING) We're drug dealers.
608
00:26:04,760 --> 00:26:06,560
Donnie and | are dealing pills.
609
00:26:06,680 --> 00:26:07,920
And we mixed up the envelopes
610
00:26:08,00 --> 00:26:10,920
and now he's being held
captive by some man called Pouchy.
611
00:26:11,680 --> 00:26:12,920
Pouchy?
612
00:26:13,00 --> 00:26:15,440
Pouchy, as in the crime lord
that cut off Vic's finger?
613
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
Maybe.
614
00:26:17,680 --> 00:26:19,640
There are not two Pouchys, darling.
615
00:26:24,800 --> 00:26:26,280
(SPEAKING PORTUGUESE)
616
00:26:26,600 --> 00:26:29,00
I'm confident that we will get past
this,
617
00:26:29,320 --> 00:26:30,920
and we will make a lot of money
together.
618
00:26:31,00 --> 00:26:31,960
Am | right?
619
00:26:38,560 --> 00:26:40,760
So, tune-ups and oil changes, too, or…
620
00:26:40,840 --> 00:26:42,160
(STUTTERS) | just got a new car
621
00:26:42,280 --> 00:26:43,560
and if you go to the dealer for…
622
00:26:48,160 --> 00:26:50,640
My uncle worries you are not taking us
seriously.
623
00:26:50,760 --> 00:26:52,80
No, he'll get the money. He will!
624
00:26:52,160 --> 00:26:53,480
He'll get it!
625
00:26:53,680 --> 00:26:55,40
I'm going there myself.
626
00:26:56,320 --> 00:26:58,240
If l don't have the money in 30 minutes,
627
00:26:58,320 --> 00:26:59,880
you lose your nose.
628
00:27:00,480 --> 00:27:01,680
(DONNIE GRUNTS)
629
00:27:04,240 --> 00:27:06,560
FELIX: Do you know what? I've got
a friend here who's a casting director,
630
00:27:06,640 --> 00:27:08,400
and | really think you two should meet.
631
00:27:08,480 --> 00:27:11,40
-Let's go find him.
-Really? Okay.
632
00:27:21,800 --> 00:27:22,760
Hi.
633
00:27:22,840 --> 00:27:23,800
(CHUCKLES)
634
00:27:24,480 --> 00:27:25,520
Vote for Alison.
635
00:27:26,920 --> 00:27:27,960
-MARCI: Alison?
-Yes.
636
00:27:28,40 --> 00:27:29,760
We're you slipping something in
under the wire?
637
00:27:29,840 --> 00:27:32,320
(STUTTERING) No, what kind
of accusation is that?
638
00:27:32,560 --> 00:27:34,280
Well, maybe you don't have enough
signatures.
639
00:27:34,600 --> 00:27:35,960
| have plenty of signatures.
640
00:27:36,240 --> 00:27:38,120
WOMAN: Marci, do you want
to do your sound check?
641
00:27:38,240 --> 00:27:39,680
Its almost time for speeches.
642
00:27:39,760 --> 00:27:42,240
How are you at public speaking now?
643
00:27:42,320 --> 00:27:44,120
Because | heard that you, uh, choked
644
00:27:44,240 --> 00:27:45,440
on your valedictorian.
645
00:27:46,320 --> 00:27:47,960
| had the flu.
646
00:27:54,680 --> 00:27:56,120
(GASPS) Ah.
647
00:27:56,280 --> 00:27:57,640
Pa, pa, pa, pa. (GASPS)
648
00:27:57,680 --> 00:28:00,120
-Here you are.
-Whoal!
649
00:28:00,240 --> 00:28:02,00
God, we were so in love.
650
00:28:02,80 --> 00:28:03,800
CONNIE: High-school sweethearts.
651
00:28:04,840 --> 00:28:07,400
So, | hear there's a hiccup in
the sale of Bubbles.
652
00:28:07,480 --> 00:28:10,00
Oh, the offer just wasn't up to snuff.
653
00:28:10,80 --> 00:28:13,440
Well, | mean, it can't be easy
handing it over
654
00:28:13,520 --> 00:28:14,720
after everything you've done to it.
655
00:28:14,800 --> 00:28:16,00
No, it's not.
656
00:28:16,80 --> 00:28:18,320
Not with Mr. Chubbs on the title
657
00:28:18,400 --> 00:28:20,160
-to fritter it all away.
-Yeah, you mean Donnie?
658
00:28:20,280 --> 00:28:23,40
Yeah, its a head-scratcher,
I'm not gonna lie.
659
00:28:23,120 --> 00:28:24,800
Now, listen, Connie.
660
00:28:25,320 --> 00:28:26,280
You're her mother.
661
00:28:26,360 --> 00:28:29,800
| mean, you don't see the same Alison
that | see.
662
00:28:30,120 --> 00:28:33,760
| see a beautiful, ambitious, classy
young woman
663
00:28:33,840 --> 00:28:35,680
-with a head for business.
-Hmm.
664
00:28:36,280 --> 00:28:38,280
| see someone a lot like you.
665
00:28:39,120 --> 00:28:42,480
Mr. Kellerman, you charmer.
666
00:28:42,560 --> 00:28:43,640
| mean, let's be serious,
667
00:28:43,680 --> 00:28:44,800
we both know who's gonna wear the pants
668
00:28:44,880 --> 00:28:45,920
at the new Bubbles.
669
00:28:46,00 --> 00:28:47,800
| mean, | think your legacy is safe.
670
00:28:47,880 --> 00:28:51,40
Well, | am so glad you stayed
in touch all this time.
671
00:28:51,280 --> 00:28:52,160
(MOBILE RINGING)
672
00:28:52,280 --> 00:28:54,720
-Hello, Donnie, are you all right?
-DONNIE: Uh...
673
00:28:54,800 --> 00:28:58,40
Yeah, yeah, I'm fine.
Jason's just a little late, so…
674
00:28:58,120 --> 00:28:59,440
Mr. Pozinho's gonna need you
675
00:28:59,520 --> 00:29:01,720
to meet his niece in the parking lot,
okay”?
676
00:29:02,800 --> 00:29:03,960
Oh, my God!
677
00:29:04,160 --> 00:29:07,120
Just. Just get to the parking lot,
please, Ali.
678
00:29:07,240 --> 00:29:09,400
All right, everyone! To the cafe-torium,
679
00:29:09,480 --> 00:29:11,120
we're about to start the speeches.
680
00:29:22,720 --> 00:29:24,480
Hi, I'm Alison Hendrix.
681
00:29:24,560 --> 00:29:27,00
This is for my husband,
so you return him.
682
00:29:27,520 --> 00:29:28,480
Get in.
683
00:29:28,760 --> 00:29:30,680
Uh, | have a speech to make.
684
00:29:32,160 --> 00:29:33,760
Get in, now!
685
00:29:38,640 --> 00:29:39,960
The most viable,
686
00:29:40,160 --> 00:29:43,600
fiscally responsible option
for our growing community
687
00:29:43,680 --> 00:29:45,520
is to adjust district boundaries.
688
00:29:45,760 --> 00:29:48,280
And if Alison Hendrix were
actually here,
689
00:29:49,360 --> 00:29:50,680
-Bloody hell!
-l would challenge her
690
00:29:50,720 --> 00:29:52,120
to argue that very point.
691
00:29:52,560 --> 00:29:54,720
FELIX: Cosima! Cosimal
692
00:29:55,600 --> 00:29:56,920
-Cosimal!
-Yup.
693
00:29:57,00 --> 00:29:59,360
-Hey! Hey, hey, l need you, okay?
-Where's Alison?
694
00:29:59,440 --> 00:30:00,880
She's not here, but | need you
to take these.
695
00:30:00,960 --> 00:30:02,600
| need you to memorize them
as fast as you can.
696
00:30:02,680 --> 00:30:04,680
| can't…(STAMMERS)
You, you have my glasses.
697
00:30:04,760 --> 00:30:06,680
It doesn't matter, you can improvise.
698
00:30:06,720 --> 00:30:07,720
No!
699
00:30:07,800 --> 00:30:10,920
Hey, | don't know the first thing
about school trustee stuff.
700
00:30:11,400 --> 00:30:12,640
(COUNTING IN PORTUGUESE)
701
00:30:15,280 --> 00:30:17,440
| don't have the time to go
through all the way to 30.
702
00:30:22,360 --> 00:30:24,680
(COUNTING IN PORTUGUESE)
703
00:30:28,40 --> 00:30:30,320
Next we have Alison Hendrix.
704
00:30:32,240 --> 00:30:33,560
Alison?
705
00:30:34,00 --> 00:30:35,680
(ALL MURMURING)
706
00:30:37,480 --> 00:30:39,280
(CONTINUES COUNTING)
707
00:30:41,520 --> 00:30:42,880
Alison Hendrix!
708
00:30:45,480 --> 00:30:47,00
| guess she's not here…
709
00:30:47,80 --> 00:30:48,320
Oh! Yeah, I'm here!
710
00:30:48,400 --> 00:30:50,680
Ooh! Okay, our final candidate!
711
00:30:50,960 --> 00:30:52,160
Alison Hendrix,
712
00:30:52,280 --> 00:30:55,160
a very active Bailey Downs
community member.
713
00:30:56,960 --> 00:30:59,440
No! No, no, no! Big guy, big guy, don't!
714
00:31:00,720 --> 00:31:01,840
Por favor, not my nose!
715
00:31:07,160 --> 00:31:09,240
-(SCREAMING IN PORTUGUESE)
-(MOBILE RINGING)
716
00:31:11,880 --> 00:31:13,80
(SPEAKING PORTUGUESE)
717
00:31:23,160 --> 00:31:24,520
DONNIE: Oh, my God!
718
00:31:27,120 --> 00:31:29,560
Thank you! Thank you! Thank you!
719
00:31:32,320 --> 00:31:34,240
Thank you. Thank you. Thanks.
720
00:31:37,760 --> 00:31:38,760
May | use your restroom?
721
00:31:40,400 --> 00:31:41,520
Um...
722
00:31:42,760 --> 00:31:47,320
ve been hearing a lot of people
talk today about, um, family values,
723
00:31:47,400 --> 00:31:49,00
and in my opinion,
724
00:31:49,80 --> 00:31:51,400
uh, the most important family value
725
00:31:51,480 --> 00:31:54,480
is, um, accepting your family
for who they are.
726
00:31:54,880 --> 00:31:56,40
(COUGHS)
727
00:31:57,320 --> 00:31:59,440
Uh... But that doesn't mean
728
00:31:59,520 --> 00:32:01,00
-No, no, no!
-colouring inside the lines,
729
00:32:01,80 --> 00:32:03,480
because kids don't do that,
that's their gift.
730
00:32:03,560 --> 00:32:04,840
And, as a lesbian…
731
00:32:04,920 --> 00:32:06,800
-(HUSHED MURMURS)
-(GROANS)
732
00:32:06,880 --> 00:32:08,920
…uh, supporter, and an LGBTG...
733
00:32:09,00 --> 00:32:11,600
Oh, my God! Thank God you're here.
734
00:32:11,880 --> 00:32:14,680
|. lean't colour inside the lines.
735
00:32:14,760 --> 00:32:16,520
| had my speech so ready!
736
00:32:16,600 --> 00:32:17,720
| know, | know.
737
00:32:17,840 --> 00:32:19,520
(COUGHING) Excuse me.
738
00:32:20,320 --> 00:32:21,280
So sorry.
739
00:32:21,360 --> 00:32:22,560
(WHISPERING) Come on! Come on, get off!
740
00:32:23,360 --> 00:32:25,960
Sorry, I'm just gonna grab
a cup of water.
741
00:32:26,40 --> 00:32:28,920
(COUGHING) God. It's a shit show.
742
00:32:34,640 --> 00:32:36,800
-Ă€re you okay?
-Mmm-hmm.
743
00:32:36,880 --> 00:32:39,80
Il meet you in the bathroom, okay?
744
00:32:39,160 --> 00:32:40,600
Sorry, that was terrible.
745
00:32:42,960 --> 00:32:43,920
Good luck.
746
00:32:46,400 --> 00:32:47,720
(COUGHING)
747
00:32:51,80 --> 00:32:52,800
Sorry, parents. (CHUCKLES)
748
00:32:53,800 --> 00:32:56,520
Something Marci Coates said
just got stuck in my throat.
749
00:32:56,600 --> 00:32:57,920
(SCATTERED LAUGHTER)
750
00:32:58,480 --> 00:32:59,880
JASON: Hey! There you are!
751
00:33:00,400 --> 00:33:02,720
| think | just sweet-talked your mom
into a sale.
752
00:33:02,800 --> 00:33:03,880
Uh, that's good.
753
00:33:03,960 --> 00:33:05,840
| think | talked myself into
something sweet, too.
754
00:33:05,920 --> 00:33:06,920
-What's that?
-This, Ali.
755
00:33:07,520 --> 00:33:08,840
(COSIMA GRUNTING)
756
00:33:12,240 --> 00:33:13,320
| need to pee.
757
00:33:15,120 --> 00:33:16,680
Adjusting the catchment area
of Bailey Downs
758
00:33:16,760 --> 00:33:18,960
is not the family-first option.
759
00:33:19,40 --> 00:33:20,760
As school trustee and a mother of two,
760
00:33:20,840 --> 00:33:22,840
| would not make boundaries my agenda.
761
00:33:22,920 --> 00:33:24,120
Instead, | would.…
762
00:33:24,360 --> 00:33:25,520
Um...
763
00:33:27,800 --> 00:33:29,160
| would.…
764
00:33:31,280 --> 00:33:32,800
(HUSHED MURMURING)
765
00:33:39,120 --> 00:33:42,840
Family, that's my agenda.
766
00:33:48,960 --> 00:33:50,440
-Hey. Thank you.
-(ANSWERS IN SPANISH)
767
00:33:52,240 --> 00:33:53,640
Oh, shit!
768
00:33:54,640 --> 00:33:56,480
-What happened?
-(CHUCKLES)
769
00:33:56,840 --> 00:33:58,520
Negotiations.
770
00:33:58,600 --> 00:34:01,40
Helena’s outside walking them off.
771
00:34:01,120 --> 00:34:04,440
Looks like I'm gonna be a granny
to her baby.
772
00:34:04,880 --> 00:34:06,120
You sure about that”?
773
00:34:09,600 --> 00:34:12,600
Sometimes family is more
than just the people under your roof.
774
00:34:12,680 --> 00:34:16,360
Um, they're people who jump in
head-first,
775
00:34:16,520 --> 00:34:18,960
who aren't afraid to make fools
776
00:34:19,40 --> 00:34:21,320
of themselves to help you,
777
00:34:21,520 --> 00:34:23,520
who don't hide their faces in shame
778
00:34:24,40 --> 00:34:25,520
if you fall down.
779
00:34:27,00 --> 00:34:28,400
Paul's gone.
780
00:34:32,800 --> 00:34:34,960
| had these dreams
781
00:34:35,560 --> 00:34:36,800
about Beth.
782
00:34:37,960 --> 00:34:39,800
If your family is suddenly
bigger than you expected,
783
00:34:39,880 --> 00:34:41,520
and your house gets too crowded,
784
00:34:41,600 --> 00:34:44,840
do you tell your family that they
need to find a different place to live?
785
00:34:45,00 --> 00:34:48,800
Art was trying to find you
and then Gracie showed up at his door.
786
00:34:49,80 --> 00:34:51,480
Oh, she's, uh, she's living with us
by the way.
787
00:34:51,960 --> 00:34:53,360
What?
788
00:34:53,920 --> 00:34:55,720
You make room, you adapt,
789
00:34:55,800 --> 00:34:58,680
you find creative solutions
to keep people together.
790
00:34:59,160 --> 00:35:01,760
We both have long stories to tell, huh?
791
00:35:02,360 --> 00:35:04,40
Long trip home to tell them.
792
00:35:10,440 --> 00:35:12,480
SARAH: (SIGHS) I'm so tired, Mum.
793
00:35:12,560 --> 00:35:14,40
MRS. S: l know, love.
794
00:35:14,840 --> 00:35:17,640
Our schools are our family.
795
00:35:18,440 --> 00:35:21,240
And as school trustee,
| will not divide us.
796
00:35:21,320 --> 00:35:24,720
Bailey Downs stays in
the Glendale school district.
797
00:35:24,800 --> 00:35:27,560
| stand for inclusion, not exclusion.
798
00:35:28,440 --> 00:35:30,680
| will be your mother hen,
799
00:35:30,760 --> 00:35:32,400
and | will keep our chicks together.
800
00:35:33,280 --> 00:35:35,400
(APPLAUSE AND CHEERS)
801
00:35:48,160 --> 00:35:49,720
ALISON: Jason kissed me?
802
00:35:49,800 --> 00:35:51,80
Uh, yeah. Il don't know what his name is.
803
00:35:51,160 --> 00:35:53,640
But yeah, he just came out of nowhere
and did it.
804
00:35:54,560 --> 00:35:56,600
|. l don't hear you peeing, Alison.
805
00:35:57,40 --> 00:35:59,760
-Did you kiss him back?
-No.
806
00:36:00,120 --> 00:36:02,680
-Are you having an affair?
-No, no!
807
00:36:03,640 --> 00:36:05,240
Were his lips still really soft?
808
00:36:05,320 --> 00:36:07,800
(SIGHS) Just pee, please!
809
00:36:08,920 --> 00:36:10,120
(COUGHING VIOLENTLY)
810
00:36:10,760 --> 00:36:11,920
No! No, no.
811
00:36:13,480 --> 00:36:15,40
No, l won't do that.
812
00:36:17,800 --> 00:36:19,560
You're gonna tell me what's wrong.
813
00:36:21,760 --> 00:36:22,960
Are you sick again?
814
00:36:23,40 --> 00:36:26,520
No, no, this isn't about me.
Okay, this is about
815
00:36:26,600 --> 00:36:28,880
this protein in CASTOR
816
00:36:28,960 --> 00:36:30,320
and whether it's communicable or not.
817
00:36:30,400 --> 00:36:31,360
No, it isn't.
818
00:36:31,840 --> 00:36:34,680
Look, | reported my menstrual
flow to Donnie this morning.
819
00:36:34,760 --> 00:36:36,840
We need Dyad when it comes
to our health.
820
00:36:38,640 --> 00:36:39,680
-(DOOR OPENS)
-Okay”?
821
00:36:40,520 --> 00:36:41,800
-CONNIE: Alison?
-Oh!
822
00:36:45,360 --> 00:36:46,360
Mother.
823
00:36:46,440 --> 00:36:48,760
| have been looking for you, Alison!
824
00:36:48,840 --> 00:36:50,680
You soared out there!
825
00:36:50,720 --> 00:36:52,80
-(LAUGHS)
-Congratulations.
826
00:36:52,160 --> 00:36:53,240
You've got my vote.
827
00:36:53,480 --> 00:36:56,00
Oh, and | signed.
828
00:36:56,80 --> 00:36:57,720
Bubbles is yours.
829
00:36:59,520 --> 00:37:00,760
(BOTH LAUGH)
830
00:37:02,680 --> 00:37:05,320
Even with Donnie as, you know,
co-owner and…
831
00:37:05,400 --> 00:37:07,800
No, | know. | know you'll be
at the helm, darling,
832
00:37:07,880 --> 00:37:10,960
and | know one day,
when it's time to make a change,
833
00:37:11,40 --> 00:37:12,720
like | made with your father,
834
00:37:12,800 --> 00:37:14,960
you'll find the strength to.
835
00:37:15,40 --> 00:37:18,280
Sometimes we have to make hard choices,
Alison.
836
00:37:18,360 --> 00:37:19,360
Who knows?
837
00:37:19,440 --> 00:37:23,80
Maybe Jason Kellerman will
still be waiting, huh?
838
00:37:26,680 --> 00:37:28,680
| want to introduce you to someone,
Mother.
839
00:37:28,760 --> 00:37:30,400
-Oh, okay.
-Mmm-hmm.
840
00:37:30,480 --> 00:37:32,440
ALISON: Cosima.
COSIMA: No! No, no, no.
841
00:37:32,520 --> 00:37:33,960
COSIMA: Alison...
ALISON: Come on.
842
00:37:34,40 --> 00:37:35,320
(CLEARS THROAT)
843
00:37:40,680 --> 00:37:41,760
Hey, I'm Cosima.
844
00:37:42,880 --> 00:37:43,920
What?
845
00:37:44,520 --> 00:37:45,480
Who is this?
846
00:37:45,840 --> 00:37:47,400
My clone, Mother.
847
00:37:53,80 --> 00:37:55,840
You think you fooled Dad down
at the IVF clinic?
848
00:37:55,920 --> 00:37:57,680
No, you were implanted with a clone.
849
00:37:59,120 --> 00:38:00,520
What're you talking about?
850
00:38:01,120 --> 00:38:02,840
You can't choose your family, can you?
851
00:38:05,680 --> 00:38:07,440
| think… Fthink I'm just gonna
take off,
852
00:38:07,520 --> 00:38:10,480
so, unless you need me for anything”?
853
00:38:10,600 --> 00:38:12,600
No, uh, you go take care of yourself.
854
00:38:12,680 --> 00:38:13,840
| mean that.
855
00:38:14,400 --> 00:38:16,240
-Nice meeting you, Mrs. Hendrix.
-Oh!
856
00:38:22,920 --> 00:38:23,880
(DOOR CLOSES)
857
00:38:23,960 --> 00:38:25,680
You think that girl is your clone?
858
00:38:25,720 --> 00:38:27,240
That makes logical sense to you?
859
00:38:27,320 --> 00:38:28,560
It's the truth!
860
00:38:28,720 --> 00:38:30,360
Alison, that girl was mulatto.
861
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
No, she wasn't.
862
00:38:32,520 --> 00:38:33,720
-She wasn't?
-No!
863
00:38:33,800 --> 00:38:36,160
Well, | will never understand
that hairstyle. (CHUCKLES)
864
00:38:37,640 --> 00:38:39,960
You must be right about one thing.
865
00:38:40,160 --> 00:38:41,920
| was duped at IVF.
866
00:38:42,00 --> 00:38:44,40
Well, that donor was supposed
to be exclusive,
867
00:38:44,120 --> 00:38:47,800
but clearly that girls mother
was given some too.
868
00:38:47,880 --> 00:38:50,880
Oh, that would make you her half-sister,
darling,
869
00:38:50,960 --> 00:38:52,720
a clone is something else entirely.
870
00:38:53,320 --> 00:38:54,640
You're right, that must be it.
871
00:38:54,680 --> 00:38:56,640
What a bizarre coincidence.
872
00:38:57,440 --> 00:38:58,760
But if you want to keep seeing her,
873
00:38:58,840 --> 00:39:00,880
why don't you bring her to the club…
874
00:39:00,960 --> 00:39:02,560
-(DOOR CLOSES)
-Alison?
875
00:39:04,80 --> 00:39:05,40
Al...
876
00:39:13,600 --> 00:39:14,560
Hey.
877
00:39:16,800 --> 00:39:18,680
So, | have a feeling
878
00:39:21,600 --> 00:39:23,80
that you
879
00:39:25,440 --> 00:39:27,400
are gonna tell me something.
880
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
What is it?
881
00:39:31,280 --> 00:39:34,80
If you don't have any children
you can only take two actions.
882
00:39:34,160 --> 00:39:35,240
You have my
883
00:39:36,440 --> 00:39:37,920
-Book?
-book.
884
00:39:38,00 --> 00:39:38,960
-No.
-Yes.
885
00:39:39,40 --> 00:39:40,00
Not your book.
886
00:39:40,80 --> 00:39:43,280
My... My... My father…
887
00:39:44,280 --> 00:39:48,120
Our secret language.
888
00:39:48,480 --> 00:39:51,160
He didn't leave it for you though,
did he?
889
00:39:52,680 --> 00:39:53,920
Who, then?
890
00:39:55,400 --> 00:39:57,920
| have a pretty serious health issue.
891
00:40:02,120 --> 00:40:03,400
Okay, tell me.
892
00:40:03,840 --> 00:40:07,960
Its an auto-immune disorder
and it affects my epithelial tissue.
893
00:40:08,40 --> 00:40:11,320
It ebbs and flows,
lungs and uterus at the moment.
894
00:40:12,720 --> 00:40:14,00
Show me.
895
00:40:22,600 --> 00:40:24,00
its very rare, though.
896
00:40:31,520 --> 00:40:32,480
Oh, my God!
897
00:40:34,400 --> 00:40:35,480
COSIMA: Oh, shit!
898
00:40:49,160 --> 00:40:50,360
What does it say”?
899
00:40:53,320 --> 00:40:56,320
Il only tell Sarah.
900
00:41:00,920 --> 00:41:03,560
Why doesn't the psycho go live
with one of her other sisters’?
901
00:41:03,640 --> 00:41:05,280
Because it's your turn!
902
00:41:05,440 --> 00:41:07,160
Sestra Alison has good taste.
903
00:41:07,360 --> 00:41:08,280
Yeah, well, she's very crafty…
904
00:41:08,360 --> 00:41:10,40
-In men.
-What?
905
00:41:10,120 --> 00:41:11,120
Jason Kellerman kissed you.
906
00:41:11,920 --> 00:41:13,80
ALISON: f'II talk to him.
907
00:41:13,600 --> 00:41:15,80
Looking good, Rachel.
908
00:41:15,160 --> 00:41:17,320
She thinks Delphine is going
to eliminate her.
909
00:41:17,400 --> 00:41:18,480
This is terrible.
910
00:41:18,560 --> 00:41:20,520
So creepy!
911
00:41:21,680 --> 00:41:23,640
(THEME MUSIC PLAYING)
59174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.