All language subtitles for Onda Nova_better xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,570 --> 00:00:50,272 A little pause... 2 00:01:05,272 --> 00:01:07,610 and we are back. 3 00:01:08,550 --> 00:01:11,390 A little pause... and we are back. 4 00:02:19,760 --> 00:02:20,760 It's a kitten. 5 00:02:20,900 --> 00:02:21,900 Thank you. 6 00:02:26,860 --> 00:02:28,060 It's going to be great. 7 00:02:28,240 --> 00:02:30,840 I'm going to do a face-to-face make-up. 8 00:02:39,920 --> 00:02:40,920 That's it. 9 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 It's beautiful. 10 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 Tell me something. 11 00:02:43,660 --> 00:02:45,460 Do you have this tendency since childhood? 12 00:02:45,960 --> 00:02:46,700 Say it, little girl. 13 00:02:46,720 --> 00:02:47,040 More or less. 14 00:02:47,700 --> 00:02:49,520 How did soccer come into your life? 15 00:02:49,760 --> 00:02:52,140 Well, since I was a kid, I liked to play soccer. 16 00:02:54,200 --> 00:02:57,240 I would stare at the kids on the street, playing naked. 17 00:03:00,140 --> 00:03:04,040 And sometimes I would go in as a goalkeeper when a kid was missing. 18 00:03:04,420 --> 00:03:05,860 Hiding from Mom, of course. 19 00:03:07,540 --> 00:03:08,600 Soccer fascinates me. 20 00:03:10,260 --> 00:03:11,260 It's a show. 21 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 It's a show. 22 00:03:13,620 --> 00:03:14,620 It's art. 23 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 I 24 00:03:37,200 --> 00:03:39,440 love masculine sports. 25 00:03:42,940 --> 00:03:43,940 Wait a minute. 26 00:03:44,760 --> 00:03:45,760 Peanuts. 27 00:03:46,280 --> 00:03:50,620 This talk of a pen to hire girls for soccer for boys doesn't work. 28 00:03:51,120 --> 00:03:53,240 What really matters is sculpture. 29 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 I don't think so. 30 00:03:54,940 --> 00:03:57,546 I think that you, managers, don't have the slightest 31 00:03:57,547 --> 00:04:00,320 sensitivity to understand the soul of a soccer player. 32 00:04:01,140 --> 00:04:02,700 That's why I'm in favor of free pass. 33 00:04:02,960 --> 00:04:04,520 By the way, pass it all over. 34 00:04:04,540 --> 00:04:05,700 Pass it wherever you want. 35 00:04:06,060 --> 00:04:08,480 And, by the way, pass me another piece of meat, please. 36 00:04:09,800 --> 00:04:10,400 Thank you. 37 00:04:10,401 --> 00:04:11,401 Thank you. 38 00:04:13,580 --> 00:04:14,980 But I only saw Santos yesterday. 39 00:04:15,020 --> 00:04:15,540 That's a shame. 40 00:04:15,960 --> 00:04:16,460 That's right. 41 00:04:16,840 --> 00:04:18,540 Santos football has no more tradition. 42 00:04:18,900 --> 00:04:19,300 No, no. 43 00:04:19,320 --> 00:04:19,860 It's over. 44 00:04:20,060 --> 00:04:21,060 It's over. 45 00:04:32,300 --> 00:04:33,420 Do you want to bet? 46 00:04:33,720 --> 00:04:34,920 If you want to bet, I bet. 47 00:04:35,320 --> 00:04:36,696 This is the talk of an artillerist. 48 00:04:36,720 --> 00:04:38,980 It's for Valdeir Pérez, for that frangueiro. 49 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Not for me. 50 00:04:40,600 --> 00:04:41,600 And there's another one. 51 00:04:41,680 --> 00:04:45,300 If I score one of your goals, I'll shave my head right here in the field. 52 00:04:45,640 --> 00:04:47,760 If you don't do any, will I have to shave my head too? 53 00:04:47,960 --> 00:04:48,560 No, no. 54 00:04:48,800 --> 00:04:52,080 You'll have to play the whole championship with this pretty Maré that you're doing. 55 00:04:52,320 --> 00:04:53,460 Look how cute she is. 56 00:04:54,480 --> 00:04:55,620 Okay, so it's posted. 57 00:05:01,660 --> 00:05:03,400 Look, come here, come closer, come closer. 58 00:05:04,000 --> 00:05:06,300 I want everyone to know about our bet. 59 00:05:06,560 --> 00:05:08,920 I'm going to score a lot more than one goal on this chicken. 60 00:05:09,720 --> 00:05:11,256 I'm going to shave my head right here in the field. 61 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Come on, guys. 62 00:05:12,540 --> 00:05:13,540 Let's go to the field. 63 00:05:28,980 --> 00:05:30,860 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 64 00:05:33,200 --> 00:05:33,760 Excuse me. 65 00:05:33,780 --> 00:05:34,260 Give me some time. 66 00:05:34,320 --> 00:05:35,320 I have to go to the game. 67 00:05:37,220 --> 00:05:38,220 See you soon. 68 00:05:39,380 --> 00:05:40,620 What's your team's name? 69 00:05:41,320 --> 00:05:42,680 Caivolta Futebol Clube. 70 00:05:42,820 --> 00:05:44,580 So ours is going to be the Bucheirosos, okay? 71 00:05:44,840 --> 00:05:46,540 Guys, let's organize this here. 72 00:05:47,380 --> 00:05:48,980 Who are the team's captains? 73 00:05:49,000 --> 00:05:49,660 We are. 74 00:05:49,661 --> 00:05:50,100 I'm one. 75 00:05:50,200 --> 00:05:50,960 Let's go out then. 76 00:05:51,180 --> 00:05:52,196 I'm the guy, I said it first. 77 00:05:52,220 --> 00:05:53,220 Let's go, let's go. 78 00:05:53,440 --> 00:05:53,840 Let's go. 79 00:05:53,841 --> 00:05:54,841 Give me the ball. 80 00:05:55,520 --> 00:05:56,540 Oops, I got it. 81 00:05:57,140 --> 00:05:58,400 But it fell on the ground. 82 00:05:58,480 --> 00:05:59,480 Look here. 83 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 Do you want to see? 84 00:06:02,220 --> 00:06:04,740 My team goes here, Caivolta goes there. 85 00:06:05,500 --> 00:06:06,500 Let's go, let's go. 86 00:06:10,760 --> 00:06:11,760 Here we go. 87 00:06:28,220 --> 00:06:29,700 Make the ball there, man. 88 00:06:29,980 --> 00:06:30,980 The ball. 89 00:06:52,450 --> 00:06:54,510 Oh, the first one was great. 90 00:06:54,950 --> 00:06:56,530 This game is for more than 10. 91 00:06:56,830 --> 00:06:57,270 You think? 92 00:06:57,550 --> 00:06:58,550 Of course! 93 00:06:59,030 --> 00:07:01,330 Besides not doing anything, you still make me score against you? 94 00:07:01,331 --> 00:07:02,070 It's cold here. 95 00:07:02,290 --> 00:07:02,790 Take care of yourself. 96 00:07:02,830 --> 00:07:03,830 Go fuck yourself. 97 00:07:04,050 --> 00:07:05,330 You can't do that. 98 00:07:05,350 --> 00:07:06,030 What is that? 99 00:07:06,270 --> 00:07:07,390 Go and sign the big house. 100 00:07:07,570 --> 00:07:08,570 Go and do it. 101 00:07:10,270 --> 00:07:10,950 Hi, girls. 102 00:07:11,250 --> 00:07:12,250 Hi, boys. 103 00:07:12,350 --> 00:07:12,930 Hi, girls. 104 00:07:13,350 --> 00:07:14,050 Hi, how are you? 105 00:07:14,170 --> 00:07:15,230 Can we watch the game now? 106 00:07:19,030 --> 00:07:20,210 Do you drink with us? 107 00:07:20,550 --> 00:07:21,550 No, thank you. 108 00:07:21,610 --> 00:07:22,770 I drink, but I don't drink. 109 00:07:23,590 --> 00:07:24,750 You don't like soccer? 110 00:07:26,110 --> 00:07:27,570 I have nothing against it. 111 00:07:27,710 --> 00:07:28,510 Do you, Rubi? 112 00:07:28,690 --> 00:07:29,370 I don't. 113 00:07:29,410 --> 00:07:31,870 On the contrary, I like soccer very much. 114 00:07:31,871 --> 00:07:32,871 You can believe it. 115 00:07:33,090 --> 00:07:35,610 And what do you think of this story of female soccer? 116 00:07:42,460 --> 00:07:43,460 Done, did you see? 117 00:07:44,000 --> 00:07:45,640 You don't have to say anything, that's it. 118 00:07:46,620 --> 00:07:47,900 But the ballerina helped. 119 00:07:59,010 --> 00:08:00,170 Go there, go there. 120 00:08:00,630 --> 00:08:01,330 What is it, Mrs. Tatana? 121 00:08:01,350 --> 00:08:02,350 Let's go. 122 00:08:04,210 --> 00:08:06,470 Now I'm dumb, I'm not doing anything. 123 00:08:06,630 --> 00:08:08,630 Because the production of the film is stopped. 124 00:08:09,210 --> 00:08:10,210 And... 125 00:08:10,830 --> 00:08:13,250 They are now looking for another person to dub. 126 00:08:13,510 --> 00:08:15,890 But it's a strange thing, you know? 127 00:08:16,170 --> 00:08:19,850 I don't know, maybe it's the death. 128 00:08:21,410 --> 00:08:23,510 I personally would be aggrieved, you know? 129 00:08:23,670 --> 00:08:25,310 To play a role of a person who just died. 130 00:08:25,710 --> 00:08:27,910 It's not that I'm afraid of these things, of dying, no. 131 00:08:27,930 --> 00:08:28,970 But it's weird, you know? 132 00:08:35,590 --> 00:08:36,590 Go down! 133 00:08:44,300 --> 00:08:45,300 Go down! 134 00:08:45,460 --> 00:08:47,240 Go down! 135 00:08:47,620 --> 00:08:47,720 Go down! 136 00:08:48,420 --> 00:08:49,040 Go down! 137 00:08:49,180 --> 00:08:49,440 Go down! 138 00:08:49,441 --> 00:08:49,500 Go down! 139 00:08:49,620 --> 00:08:50,620 Go down! 140 00:08:52,280 --> 00:08:53,280 Poor thing. 141 00:08:54,220 --> 00:08:55,380 Poor thing. 142 00:08:56,040 --> 00:08:57,480 I knew it. 143 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 What a jerk. 144 00:08:59,860 --> 00:09:01,140 Poor thing. 145 00:09:02,120 --> 00:09:09,140 Go down! 146 00:09:09,780 --> 00:09:10,780 Go down! 147 00:09:11,520 --> 00:09:12,560 Get out of here! 148 00:09:12,800 --> 00:09:13,920 Fuck, I'm going to fuck you! 149 00:09:14,280 --> 00:09:15,420 Poor thing. 150 00:09:16,040 --> 00:09:17,140 Poor thing. 151 00:09:30,510 --> 00:09:31,670 Hi, dad. 152 00:09:33,430 --> 00:09:34,430 Hi, daughter. 153 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 Hi, mom. 154 00:09:39,150 --> 00:09:39,870 Hi. 155 00:09:39,910 --> 00:09:40,910 Hi. 156 00:09:43,150 --> 00:09:44,970 Eat a slice of pizza, daughter. 157 00:09:45,350 --> 00:09:47,290 Look, tell me where you went. 158 00:09:48,190 --> 00:09:50,030 Give it to the dog because I'm not hungry. 159 00:09:51,290 --> 00:09:52,510 Imagine, give it to the dog. 160 00:09:53,030 --> 00:09:55,430 This pizza is great, go and eat it. 161 00:09:55,550 --> 00:09:56,790 I said I'm not hungry. 162 00:09:57,070 --> 00:09:59,210 I just split the barbecue of the firm's secretaries. 163 00:10:00,910 --> 00:10:02,690 And that awful, wet hair? 164 00:10:03,750 --> 00:10:04,310 Water? 165 00:10:04,510 --> 00:10:05,510 It's water. 166 00:10:10,560 --> 00:10:12,420 Well marked by Rodrigo. 167 00:10:13,060 --> 00:10:14,060 Damn TV! 168 00:10:14,600 --> 00:10:15,880 I only watch Canal 11! 169 00:10:17,780 --> 00:10:18,240 Idiot! 170 00:10:18,260 --> 00:10:19,440 She was very violent. 171 00:10:21,660 --> 00:10:24,700 I'm going to get a ride so I don't miss the show. 172 00:10:24,840 --> 00:10:25,840 Bye, bye. 173 00:10:26,800 --> 00:10:28,540 So, guys, our technician is gone? 174 00:10:29,200 --> 00:10:30,200 He's gone. 175 00:10:32,040 --> 00:10:33,800 Here comes another one with her. 176 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 Hey, Rita! 177 00:10:35,860 --> 00:10:36,800 You can come in. 178 00:10:36,880 --> 00:10:38,820 No, no, I can't go at night at all. 179 00:10:39,960 --> 00:10:40,660 What's up, Rita? 180 00:10:40,661 --> 00:10:40,740 How are you? 181 00:10:41,580 --> 00:10:43,340 I became a soccer player. 182 00:10:43,480 --> 00:10:44,480 How are you? 183 00:10:45,660 --> 00:10:47,160 You've been playing all afternoon. 184 00:10:49,500 --> 00:10:51,760 Men of women and women of men. 185 00:10:51,980 --> 00:10:52,860 How was it? 186 00:10:52,920 --> 00:10:54,260 It was great. 187 00:10:54,600 --> 00:10:55,840 Vladimir was beautiful. 188 00:10:56,120 --> 00:10:58,560 He was wearing a transparent dress and I was pregnant. 189 00:10:59,300 --> 00:10:59,980 A little karaoke? 190 00:11:00,220 --> 00:11:01,220 Yes. 191 00:11:39,380 --> 00:11:41,980 He was a nice guy. 192 00:11:41,981 --> 00:11:42,680 I will go out and say hi to him. 193 00:11:42,681 --> 00:11:43,681 Oh... 194 00:11:46,540 --> 00:11:47,480 You don't know me? 195 00:11:47,481 --> 00:11:47,500 No, but I know you! 196 00:11:47,501 --> 00:11:48,501 I really do. 197 00:11:49,700 --> 00:11:50,280 Okay! 198 00:11:50,281 --> 00:11:51,316 Yes, that's the ironing machine. 199 00:11:51,340 --> 00:11:52,340 Oh. 200 00:12:31,840 --> 00:12:33,880 I couldn't have had sex today. 201 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 I couldn't have had sex. 202 00:12:38,160 --> 00:12:38,640 Why? 203 00:12:38,900 --> 00:12:39,900 You didn't like it? 204 00:12:40,340 --> 00:12:41,040 It's not that. 205 00:12:41,360 --> 00:12:42,360 It's the table. 206 00:12:43,260 --> 00:12:43,740 Table? 207 00:12:43,741 --> 00:12:44,741 What table? 208 00:12:45,320 --> 00:12:47,080 You were menstruating yesterday. 209 00:12:48,280 --> 00:12:50,580 The championship table, you idiot. 210 00:12:51,560 --> 00:12:54,480 Tomorrow I have to be at eight in the club to train. 211 00:12:54,820 --> 00:12:56,460 And we are here dating until three. 212 00:12:56,860 --> 00:12:58,760 Oh, no problem. 213 00:13:00,120 --> 00:13:01,120 I'm the coach. 214 00:13:02,000 --> 00:13:03,140 And you are free. 215 00:14:28,820 --> 00:14:29,980 It's dirty. 216 00:14:30,460 --> 00:14:31,280 It's dirty. 217 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 Come here. 218 00:14:33,380 --> 00:14:34,140 Wait. 219 00:14:34,141 --> 00:14:35,141 Wait. 220 00:14:36,600 --> 00:14:38,120 Come here. 221 00:14:39,100 --> 00:14:40,100 It's dirty. 222 00:14:40,260 --> 00:14:41,040 Come here. 223 00:14:41,200 --> 00:14:41,800 Come here. 224 00:14:41,940 --> 00:14:43,360 No, come. 225 00:14:43,500 --> 00:14:44,500 Come here. 226 00:14:52,440 --> 00:14:53,440 Tell 227 00:15:11,370 --> 00:15:13,970 me that I'm your type. 228 00:15:15,250 --> 00:15:19,450 Tell me, baby, that I believe. 229 00:15:27,730 --> 00:15:31,610 Listen to how I talk. 230 00:15:31,810 --> 00:15:35,030 Take your time, baby. 231 00:15:36,030 --> 00:15:42,520 Take your time, baby. 232 00:15:42,880 --> 00:15:46,260 And I say it. 233 00:15:46,740 --> 00:15:47,740 Turn the key. 234 00:15:48,340 --> 00:15:50,600 What's moves you? 235 00:15:53,240 --> 00:15:55,840 I'm going to talk to someone. 236 00:15:56,580 --> 00:15:57,580 Go ahead. 237 00:15:58,020 --> 00:15:59,020 Zita. 238 00:15:59,440 --> 00:16:01,260 These are messages I always receive. 239 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 How cheap. 240 00:16:03,920 --> 00:16:05,360 Do you have a lighter? 241 00:16:05,420 --> 00:16:06,420 No. 242 00:16:09,660 --> 00:16:10,780 Hello, how are you? 243 00:16:10,960 --> 00:16:11,520 I'm fine. 244 00:16:11,521 --> 00:16:12,601 I'm giving you a cigarette. 245 00:16:12,800 --> 00:16:14,080 I'm giving you a cigarette. 246 00:16:14,520 --> 00:16:16,200 I'm giving you a cigarette. 247 00:16:16,201 --> 00:16:16,980 Hi Vera, how are you? 248 00:16:17,100 --> 00:16:17,620 I'm fine. 249 00:16:17,621 --> 00:16:19,280 Can you give me some time? 250 00:16:19,560 --> 00:16:20,740 No, I can't. 251 00:16:21,020 --> 00:16:22,020 No, let me go. 252 00:16:22,100 --> 00:16:24,740 I'll be right back. 253 00:16:27,880 --> 00:16:29,580 Why did you come here? 254 00:16:31,740 --> 00:16:33,360 Behind your back, you crazy. 255 00:16:34,140 --> 00:16:35,140 Really? 256 00:16:35,620 --> 00:16:37,000 But my back? 257 00:16:37,200 --> 00:16:38,200 Yes. 258 00:16:38,660 --> 00:16:40,300 That's why I didn't give you a cigarette. 259 00:16:40,420 --> 00:16:41,700 They are always together, right? 260 00:16:41,940 --> 00:16:46,580 You know my relationship is with you. 261 00:16:46,680 --> 00:16:47,680 You know? 262 00:16:56,080 --> 00:16:57,480 Yeah. 263 00:18:11,440 --> 00:18:15,426 A little pause. 264 00:18:32,436 --> 00:18:31,330 .. 265 00:18:31,331 --> 00:18:31,330 and we are back. 266 00:18:31,350 --> 00:18:33,470 A little pause... and we are back. 267 00:19:15,820 --> 00:19:21,421 A little pause. 268 00:19:55,531 --> 00:19:59,210 .. 269 00:20:22,750 --> 00:21:02,620 and we are back. 270 00:21:03,820 --> 00:21:05,440 A little pause... and we are back. 271 00:21:34,040 --> 00:22:05,160 A little pause... and we are back. 272 00:22:10,660 --> 00:22:35,460 A little pause... and we are back. 273 00:22:35,500 --> 00:23:05,480 A little pause... 274 00:23:13,380 --> 00:23:13,380 and we are back. 275 00:23:13,400 --> 00:23:37,885 A little pause. 276 00:23:42,705 --> 00:23:38,000 .. 277 00:23:38,001 --> 00:24:09,540 and we are back. 278 00:24:21,260 --> 00:24:31,178 A little pause. 279 00:24:41,948 --> 00:24:50,870 .. 280 00:24:50,871 --> 00:24:51,871 and we are back. 281 00:25:01,470 --> 00:25:21,850 A little pause... and we are back. 282 00:25:26,020 --> 00:25:28,140 It's like this that I like it. 283 00:25:28,420 --> 00:25:29,420 Little. 284 00:25:57,040 --> 00:26:03,740 It's like this that I like it. 285 00:26:09,860 --> 00:26:10,860 Guys, 286 00:26:20,340 --> 00:26:21,220 look who's here! 287 00:26:21,360 --> 00:26:21,780 Hey! 288 00:26:21,781 --> 00:26:22,300 Hey! 289 00:26:22,301 --> 00:26:23,480 We're late! 290 00:26:24,580 --> 00:26:26,200 So, Geleia? 291 00:26:26,980 --> 00:26:29,280 Geleia, is this the first day you've been late? 292 00:26:29,980 --> 00:26:32,940 Go change because we're already entering the field. 293 00:26:34,220 --> 00:26:35,240 Geleia, quick! 294 00:26:35,700 --> 00:26:37,220 Rita, let's go! 295 00:26:37,620 --> 00:26:39,820 Leave Geleia alone or she won't change. 296 00:26:56,630 --> 00:26:57,050 Let's go. 297 00:26:57,150 --> 00:26:58,150 Left. 298 00:27:00,610 --> 00:27:01,010 Right. 299 00:27:01,570 --> 00:27:02,570 Left. 300 00:27:04,770 --> 00:27:05,810 Let's get into the rhythm. 301 00:27:06,310 --> 00:27:07,970 Why did we choose this move? 302 00:27:08,430 --> 00:27:09,430 Again. 303 00:27:09,570 --> 00:27:10,570 Left. 304 00:27:11,110 --> 00:27:12,110 Right. 305 00:27:21,390 --> 00:27:22,390 Hey, 306 00:27:30,570 --> 00:27:31,570 what's going on? 307 00:27:32,090 --> 00:27:34,870 It's a female team that started training now. 308 00:27:40,860 --> 00:27:43,440 It's a female team playing football, training. 309 00:27:43,880 --> 00:27:45,960 It started now, but what I want to see is the game. 310 00:27:46,100 --> 00:27:47,100 Deal? 311 00:27:49,060 --> 00:27:52,120 Now they're making an effort, an exercise. 312 00:27:53,000 --> 00:27:54,020 Let's go to the corner. 313 00:27:54,500 --> 00:27:56,060 I guarantee that no one is watching. 314 00:27:56,600 --> 00:27:57,680 Near the bathroom. 315 00:27:58,880 --> 00:28:00,440 I'll read my poems to you. 316 00:28:15,080 --> 00:28:16,120 Hey, hey, girls. 317 00:28:16,160 --> 00:28:17,160 What are you doing there? 318 00:28:17,820 --> 00:28:19,280 Here is the soccer locker room. 319 00:28:19,460 --> 00:28:20,460 Can't you see? 320 00:28:21,720 --> 00:28:23,020 I came to talk to the coach. 321 00:28:23,500 --> 00:28:24,640 That girl over there. 322 00:28:26,400 --> 00:28:27,400 I think she put it on. 323 00:28:31,920 --> 00:28:34,140 Hey, I wanted to have a chat with you. 324 00:28:34,220 --> 00:28:34,620 Well, no. 325 00:28:34,820 --> 00:28:36,540 I would like to play in your team. 326 00:28:38,860 --> 00:28:40,140 And you know how to play? 327 00:28:40,580 --> 00:28:41,580 More or less. 328 00:28:41,900 --> 00:28:43,480 I always played with my brothers. 329 00:28:45,100 --> 00:28:46,860 If you know how to play, great. 330 00:28:47,320 --> 00:28:50,300 Because we're really in need of girls to complete the team. 331 00:28:50,560 --> 00:28:51,620 So what do I do? 332 00:28:51,960 --> 00:28:52,520 Hey, Nonoka. 333 00:28:52,820 --> 00:28:53,580 What is it? 334 00:28:53,740 --> 00:28:56,480 Come here, the girl's mannequin, she's going to play with us. 335 00:28:56,680 --> 00:28:57,896 Come here, the girl's mannequin, All right. 336 00:28:57,920 --> 00:28:59,140 What position do you play? 337 00:28:59,600 --> 00:29:00,860 I play in all positions. 338 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 It doesn't matter. 339 00:29:03,320 --> 00:29:05,360 Give me some time, I'm going to take a bath. 340 00:29:05,520 --> 00:29:05,840 Hey, potato. 341 00:29:06,340 --> 00:29:07,520 Get out, now it's your turn. 342 00:29:11,040 --> 00:29:15,040 Hey, what's your name? 343 00:29:16,180 --> 00:29:16,620 Valentina. 344 00:29:16,840 --> 00:29:17,840 Hey, guys. 345 00:29:17,900 --> 00:29:20,440 Let me introduce you to Valentina. 346 00:29:20,580 --> 00:29:21,700 She's going to play with us. 347 00:29:22,300 --> 00:29:24,860 She's going to show us tomorrow if you're really good at soccer. 348 00:29:28,020 --> 00:29:28,580 Let's go. 349 00:29:28,860 --> 00:29:30,700 Hey, how are you? 350 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 How are you? 351 00:29:32,280 --> 00:29:33,700 Tchim-tchim, tchim-tchim. 352 00:29:36,580 --> 00:29:38,640 At least now we're 11. 353 00:29:39,300 --> 00:29:40,440 Yeah, it was time. 354 00:29:40,660 --> 00:29:41,460 Now it's the big shot. 355 00:29:41,660 --> 00:29:42,160 But it doesn't matter. 356 00:29:42,540 --> 00:29:43,740 We don't have any game set. 357 00:29:45,020 --> 00:29:46,980 No, we're going to start well. 358 00:29:47,620 --> 00:29:50,680 We have a game set with the female police next week. 359 00:29:51,120 --> 00:29:52,360 Female police? 360 00:29:52,720 --> 00:29:54,760 Yeah, relationship of the youth. 361 00:29:55,740 --> 00:29:57,000 It could only be. 362 00:29:57,500 --> 00:29:59,260 Oh, I have a friend who plays there. 363 00:29:59,440 --> 00:30:01,200 No, it's the best team in São Paulo. 364 00:30:01,580 --> 00:30:02,540 Ah, the best team in São Paulo. 365 00:30:02,541 --> 00:30:03,100 It's cool. 366 00:30:03,140 --> 00:30:04,140 It's cool. 367 00:30:06,680 --> 00:30:10,320 You don't know, I managed to do a promotion for Chacrinha's show. 368 00:30:11,060 --> 00:30:11,500 Really? 369 00:30:12,060 --> 00:30:13,180 When are we going? 370 00:30:13,280 --> 00:30:14,280 Saturday. 371 00:30:14,720 --> 00:30:15,720 What time is it? 372 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 I'm late. 373 00:30:18,900 --> 00:30:21,060 I have a choreography rehearsal now. 374 00:30:21,280 --> 00:30:22,700 I'm going to confirm everything for Saturday. 375 00:30:22,701 --> 00:30:23,800 Ok, Neneca. 376 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 All right. 377 00:30:25,040 --> 00:30:26,040 I'm going. 378 00:30:26,180 --> 00:30:27,880 Bye, Nessa. 379 00:30:28,080 --> 00:30:29,620 Come back soon. 380 00:30:29,621 --> 00:30:30,840 Tomorrow we have a show. 381 00:30:31,040 --> 00:30:31,640 Bye. 382 00:30:31,960 --> 00:30:32,400 Bye. 383 00:30:32,401 --> 00:30:32,720 Bye. 384 00:30:33,220 --> 00:30:33,440 Bye. 385 00:30:33,441 --> 00:30:33,480 Bye. 386 00:30:33,520 --> 00:30:34,520 Bye. 387 00:30:43,040 --> 00:30:44,040 Be careful. 388 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 Everybody's here. 389 00:30:53,200 --> 00:30:54,520 Go... Go talk to him. 390 00:30:54,580 --> 00:30:55,580 No, I'm not going. 391 00:30:55,980 --> 00:30:56,940 Come on, let me explain. 392 00:30:56,941 --> 00:30:57,060 I don't go. 393 00:30:57,120 --> 00:30:58,120 I want him to die. 394 00:31:03,250 --> 00:31:04,270 What's up, Lili? 395 00:31:04,830 --> 00:31:06,750 Damn it, potato, I'm not going, damn it! 396 00:31:08,590 --> 00:31:09,590 You're kidding. 397 00:31:09,850 --> 00:31:11,130 He came all the way here, right? 398 00:31:20,590 --> 00:31:22,850 Was that little bush good enough to show up just today? 399 00:31:23,270 --> 00:31:24,350 No, it's nothing like that. 400 00:31:24,610 --> 00:31:26,690 I didn't tell you before, otherwise you'd be shocked. 401 00:31:26,930 --> 00:31:28,770 But me and Marcelo got hit by a rock yesterday. 402 00:31:28,830 --> 00:31:30,950 We went to see the other side of the city, that's all. 403 00:31:31,630 --> 00:31:35,410 And it was crazy, you know, because Pintão watched and we kept hiding from him. 404 00:31:36,030 --> 00:31:42,570 And all of a sudden, Marcelo got hit by a rock and we just came back home at dawn. 405 00:31:42,730 --> 00:31:44,430 I think there's a fucking moon in the sky. 406 00:31:44,650 --> 00:31:46,010 Wow, what an adventure, huh? 407 00:31:46,070 --> 00:31:47,846 But I'm not in the mood to talk to you anymore. 408 00:31:47,870 --> 00:31:48,870 What's this? 409 00:31:49,010 --> 00:31:50,106 Matrosa doesn't end like this. 410 00:31:50,130 --> 00:31:51,610 I'm already fed up, you know? 411 00:31:51,611 --> 00:31:54,250 You're always with this Marcelo everywhere we go, fuck! 412 00:31:54,650 --> 00:31:57,050 I'm going to beat him up, but will we see each other tonight? 413 00:31:57,230 --> 00:31:58,230 I don't know. 414 00:31:59,090 --> 00:32:00,090 Oh, give me a kiss. 415 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 What happened? 416 00:32:04,990 --> 00:32:05,390 Attacked. 417 00:32:05,990 --> 00:32:06,990 Oh, fuck. 418 00:32:08,790 --> 00:32:09,930 Fuck, huh, man? 419 00:32:15,700 --> 00:32:17,180 You can go up, you're tied up. 420 00:32:50,300 --> 00:32:51,700 Ah, Rui, I don't think I can, huh? 421 00:32:52,160 --> 00:32:53,780 You're too esoteric for my head. 422 00:32:58,140 --> 00:32:59,140 Not even that much. 423 00:32:59,960 --> 00:33:02,216 You're going to tell me you don't feel more like Cezão because of me. 424 00:33:02,240 --> 00:33:03,240 Of course I do. 425 00:33:03,660 --> 00:33:04,660 I love you. 426 00:33:05,520 --> 00:33:06,840 But I'm in the mood to suffer. 427 00:33:10,140 --> 00:33:17,380 The beauty and the beast A certain smile from someone who wants nothing 428 00:33:22,610 --> 00:33:32,670 Fragile sex Don't run away from the fight And not only from bed, with your woman 429 00:33:34,990 --> 00:33:43,650 That's why don't provoke It's rose color, shock A little pause... 430 00:33:46,970 --> 00:33:50,930 and we are back. 431 00:33:50,931 --> 00:33:56,870 You have to eat that potato, goddammit! 432 00:33:59,970 --> 00:34:04,610 Look over there! 433 00:34:17,690 --> 00:34:18,810 Pass the ball! 434 00:34:18,811 --> 00:34:19,910 Pass the ball! 435 00:34:20,150 --> 00:34:21,210 What is this? 436 00:34:21,410 --> 00:34:22,910 What is this? 437 00:34:22,970 --> 00:34:23,970 What is this? 438 00:34:24,110 --> 00:34:24,750 What is this? 439 00:34:25,050 --> 00:34:25,510 What is this? 440 00:34:25,511 --> 00:34:26,511 What is this? 441 00:34:29,650 --> 00:34:33,190 Put your hand in your ass, damn it! 442 00:35:19,520 --> 00:35:20,860 It's wolf time. 443 00:35:22,280 --> 00:35:22,800 Fatima. 444 00:35:23,240 --> 00:35:25,740 I will give you a new prescription of pills. 445 00:35:26,420 --> 00:35:28,280 And increase the price of the consultation. 446 00:35:29,740 --> 00:35:31,420 Because the way it is, it's not working. 447 00:36:06,420 --> 00:36:07,420 Let's go, let's go. 448 00:36:07,680 --> 00:36:10,020 It will go into the air. 449 00:36:17,660 --> 00:36:22,180 See you in September. 450 00:36:25,500 --> 00:36:29,820 See you, never fall in love. 451 00:36:32,260 --> 00:36:33,640 What is it? 452 00:36:33,641 --> 00:36:35,040 Just a moment. 453 00:36:35,400 --> 00:36:36,940 I promise it's the last one. 454 00:36:37,020 --> 00:36:39,080 If he's not there, we'll go straight to Hitz. 455 00:36:39,700 --> 00:36:40,700 Stop. 456 00:36:41,920 --> 00:36:43,180 We'll see you. 457 00:36:47,100 --> 00:36:49,700 See if it doesn't take too long, like you did in post six. 458 00:36:50,180 --> 00:36:51,180 You can stop. 459 00:36:52,940 --> 00:36:54,240 Wait, I'll be right back. 460 00:36:58,280 --> 00:36:59,280 I'm sleepy. 461 00:37:00,060 --> 00:37:01,060 Me too. 462 00:37:01,360 --> 00:37:03,300 Let's just leave them in Hitz and we'll go. 463 00:37:03,760 --> 00:37:04,760 Okay. 464 00:37:23,590 --> 00:37:25,350 Carioca will paint today anyway. 465 00:37:26,310 --> 00:37:27,310 Here. 466 00:37:29,030 --> 00:37:30,030 Black candles. 467 00:37:31,150 --> 00:37:33,610 Also, this thing we don't have where to live is fire. 468 00:37:34,210 --> 00:37:35,730 We are always on the street. 469 00:37:38,410 --> 00:37:40,470 Are you going back to Urugucui? 470 00:37:41,210 --> 00:37:42,210 Hmm? 471 00:37:43,330 --> 00:37:44,330 Cineasta. 472 00:37:45,250 --> 00:37:47,050 I even go to cinema to talk to him. 473 00:37:47,510 --> 00:37:49,110 Hey, look at Hitz. 474 00:37:49,250 --> 00:37:49,690 We're here. 475 00:37:50,030 --> 00:37:51,030 We're here. 476 00:38:12,950 --> 00:38:15,250 Hey, did Ruth say we went to the cinema yesterday? 477 00:38:15,330 --> 00:38:15,550 Oh, yeah? 478 00:38:15,670 --> 00:38:16,390 What did you go to see? 479 00:38:16,470 --> 00:38:17,010 We went to the cinema. 480 00:38:17,011 --> 00:38:18,811 We went to see The Bitter Tears by Fassbinder. 481 00:38:19,010 --> 00:38:20,030 The movie is shocking. 482 00:38:20,510 --> 00:38:21,510 I was super excited. 483 00:38:21,910 --> 00:38:23,270 I cried the whole movie. 484 00:38:23,670 --> 00:38:26,450 But Rui kept poking me, pinching me. 485 00:38:26,790 --> 00:38:27,990 He did that to you too, right? 486 00:38:28,270 --> 00:38:30,070 Oh, go attend to your fregueses. 487 00:38:30,190 --> 00:38:31,190 Go, Marcelo. 488 00:38:38,870 --> 00:38:43,010 I just came from a tour through all the bars in São Paulo. 489 00:38:44,430 --> 00:38:46,290 So, did you like Chacrinha? 490 00:38:46,410 --> 00:38:46,850 It was great. 491 00:38:47,130 --> 00:38:50,050 I just hope my mom doesn't recognize me behind that mask. 492 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 She has a beard. 493 00:38:51,890 --> 00:38:52,950 Did you see who's there? 494 00:38:56,650 --> 00:38:57,650 Wait a minute. 495 00:38:59,910 --> 00:39:01,370 I don't know why he goes there. 496 00:39:01,650 --> 00:39:03,450 After all, he's Artur's friend. 497 00:39:03,451 --> 00:39:04,971 He's not supposed to go to these bars. 498 00:39:05,250 --> 00:39:06,770 After all, he just has to drink. 499 00:39:09,250 --> 00:39:12,210 Do you accept an ice tea? 500 00:39:12,510 --> 00:39:12,950 Yes. 501 00:39:13,010 --> 00:39:14,650 Only if you have sex with me later. 502 00:39:16,350 --> 00:39:17,550 Under a truck. 503 00:39:18,870 --> 00:39:22,750 Dad, did you know I spent the whole night looking for you? 504 00:39:22,930 --> 00:39:24,486 I was sure you were going to paint here. 505 00:39:24,510 --> 00:39:24,950 Liar. 506 00:39:25,310 --> 00:39:27,870 I was even talking about this with Beto. 507 00:39:28,430 --> 00:39:29,430 Big news. 508 00:39:29,890 --> 00:39:31,430 When is it that you don't paint here? 509 00:39:31,970 --> 00:39:34,450 By the way, I think that's why your team doesn't move forward. 510 00:39:35,130 --> 00:39:35,710 That's right. 511 00:39:35,830 --> 00:39:37,870 We even got beaten up by the police today. 512 00:39:39,490 --> 00:39:41,950 I'm glad I know I'm not going out with that tonight. 513 00:39:43,010 --> 00:39:45,050 It's cheap to have two lives. 514 00:39:45,550 --> 00:39:47,530 And which of the two do you like the most? 515 00:39:49,510 --> 00:39:50,510 Both. 516 00:39:51,050 --> 00:39:53,886 You took a cheeseburger to that table, and the girl asked for a hamburger. 517 00:39:53,910 --> 00:39:55,910 She asked to change it because it has cheese in it. 518 00:39:55,970 --> 00:39:57,270 Ah, it's been a while, isn't it? 519 00:39:57,450 --> 00:39:57,970 Me, huh? 520 00:39:58,170 --> 00:39:59,450 I'll show you one of these days. 521 00:40:00,030 --> 00:40:00,630 You'll see. 522 00:40:00,890 --> 00:40:04,850 I have a record of all the games I've seen since 1977. 523 00:40:06,130 --> 00:40:09,030 Then I have another one, only with Casagrande. 524 00:40:09,031 --> 00:40:12,970 I cut and paste all the things that come out about him. 525 00:40:13,590 --> 00:40:15,190 I'll even ask him to sign it. 526 00:40:17,330 --> 00:40:19,439 But as I was telling you at that time, I have 527 00:40:19,440 --> 00:40:22,231 a super crazy aunt who works in a post office. 528 00:40:22,750 --> 00:40:25,770 The other day she even asked me if I wanted to change my name. 529 00:40:25,990 --> 00:40:28,810 Then, with fake documents, I could even leave the country. 530 00:40:31,910 --> 00:40:32,910 Look at Mr. Blanmeri. 531 00:40:33,890 --> 00:40:35,090 Hey, guys, where's the mirror? 532 00:40:36,070 --> 00:40:36,710 Where's the mirror? 533 00:40:36,711 --> 00:40:37,711 Where's the mirror? 534 00:40:37,750 --> 00:40:38,750 Where's the mirror? 535 00:40:40,330 --> 00:40:41,670 Listen, you're a virgin. 536 00:40:44,290 --> 00:40:46,705 You know, since I was a little girl, I have 537 00:40:46,706 --> 00:40:49,730 fantasies of having sex with a taxi driver. 538 00:40:49,870 --> 00:40:51,530 I'm going to introduce you to my mother. 539 00:40:52,630 --> 00:40:54,350 You don't have to be so realistic. 540 00:41:00,600 --> 00:41:01,900 I prefer dreams. 541 00:43:46,820 --> 00:43:50,040 Such as siblings... Let me paint you a picture of your mother too. 542 00:43:50,060 --> 00:43:51,380 Why are you so happy? 543 00:43:51,520 --> 00:43:51,640 She's like a star. 544 00:43:51,660 --> 00:43:51,880 It was fake! 545 00:43:51,881 --> 00:43:52,240 It's Polly. 546 00:43:52,241 --> 00:43:52,420 She doesn't know what to do with that man. 547 00:43:52,440 --> 00:43:53,320 I told you not to paint. 548 00:43:53,321 --> 00:43:54,321 I'll give you a hand. 549 00:43:54,600 --> 00:43:57,660 You're against Vandier, you're against Mr. Whiskey. 550 00:43:57,661 --> 00:43:59,380 Get this girl out! 551 00:44:00,060 --> 00:44:01,060 Arthur! 552 00:44:01,900 --> 00:44:02,900 Get me out! 553 00:44:03,300 --> 00:44:05,620 You think you're going to drive? 554 00:44:06,520 --> 00:44:07,720 You're drunk! 555 00:44:08,160 --> 00:44:09,320 You're drunk! 556 00:44:10,100 --> 00:44:11,100 I know you! 557 00:44:11,900 --> 00:44:13,480 But it won't work. 558 00:44:14,060 --> 00:44:15,160 I'll drive you! 559 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 Get out! 560 00:44:16,320 --> 00:44:16,800 Get out! 561 00:44:17,140 --> 00:44:21,240 Calm down. 562 00:44:24,840 --> 00:44:26,060 Now I'm going to turn it on. 563 00:44:26,180 --> 00:44:27,460 Now the other one doesn't know how to turn it on. 564 00:44:27,480 --> 00:44:28,480 I hope so. 565 00:44:33,180 --> 00:44:34,300 Now it's raining. 566 00:44:35,120 --> 00:44:36,120 Get out. 567 00:44:38,100 --> 00:44:39,160 God bless you. 568 00:44:40,180 --> 00:44:41,440 Let's go, let's go slowly. 569 00:44:52,690 --> 00:44:53,970 Lili, come here. 570 00:44:55,590 --> 00:44:58,730 Lili, can you explain to me what this mess means? 571 00:44:59,250 --> 00:45:01,830 It's that yesterday I went climbing with a bricklayer in a work. 572 00:45:01,970 --> 00:45:03,290 Did you like this story, mom? 573 00:45:03,610 --> 00:45:05,750 I don't doubt anything, my daughter. 574 00:45:05,890 --> 00:45:08,730 But I'm sure where this mess comes from. 575 00:45:09,050 --> 00:45:11,310 It's from this male life that you lead. 576 00:45:11,690 --> 00:45:13,010 Look at you, Lili. 577 00:45:13,130 --> 00:45:14,970 You don't have a drop of vanity. 578 00:45:16,130 --> 00:45:20,230 I didn't have a daughter-in-law to end up playing soccer in the middle of the street. 579 00:45:20,390 --> 00:45:23,510 But there's a husband who makes tricot at home. 580 00:45:24,130 --> 00:45:27,230 I don't believe you're talking like that about your father. 581 00:45:27,410 --> 00:45:30,230 He makes tricot at home because of a medical recommendation, okay? 582 00:45:30,630 --> 00:45:34,530 But what the doctor needs to recommend to you, he doesn't recommend. 583 00:45:35,590 --> 00:45:37,610 Lili, you're going to get hit in the ass. 584 00:45:43,310 --> 00:45:44,310 Lili! 585 00:46:15,420 --> 00:46:16,880 I dreamed about you. 586 00:46:17,160 --> 00:46:18,160 Don't tell me. 587 00:46:18,280 --> 00:46:18,680 It's true. 588 00:46:18,681 --> 00:46:19,681 It's true. 589 00:46:19,980 --> 00:46:21,260 I dreamed about you, too. 590 00:46:21,900 --> 00:46:23,320 What was it that you dreamed about? 591 00:46:27,960 --> 00:46:34,280 Do you remember that time we went out and had sex under that bridge? 592 00:46:35,120 --> 00:46:36,120 I remember. 593 00:46:36,220 --> 00:46:37,220 What? 594 00:46:40,900 --> 00:46:41,980 How are you, Lili? 595 00:46:42,160 --> 00:46:42,780 How are you, baby? 596 00:46:42,940 --> 00:46:43,400 I'm fine. 597 00:46:43,760 --> 00:46:45,220 Listen, can you break one for me? 598 00:46:45,240 --> 00:46:46,240 All of them. 599 00:46:46,400 --> 00:46:49,236 It's just that I broke a terrible stick with my mother because of soccer. 600 00:46:49,260 --> 00:46:50,760 Can I stay here for a few days? 601 00:46:51,600 --> 00:46:54,420 If you get a place to stay, the house is yours. 602 00:46:54,640 --> 00:46:56,000 Just until you find another place. 603 00:46:56,280 --> 00:46:57,280 Uh-huh. 604 00:46:58,820 --> 00:46:59,820 Hi, are you there? 605 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 What do you think? 606 00:47:01,720 --> 00:47:02,720 We're already getting up. 607 00:47:04,680 --> 00:47:06,640 Come here, did your mother give you the checkmate? 608 00:47:08,060 --> 00:47:09,380 No, I'm the one who gave it. 609 00:47:09,560 --> 00:47:10,560 Bullshit. 610 00:47:16,600 --> 00:47:17,600 Oh. 611 00:47:22,410 --> 00:47:23,410 Listen, Lili. 612 00:47:24,070 --> 00:47:25,870 Do you know Walter Guccuri? 613 00:47:26,490 --> 00:47:27,970 Look at you, Neneca. 614 00:47:28,010 --> 00:47:30,570 If you don't give me a check, this is going to be a fucking mess. 615 00:47:30,610 --> 00:47:30,750 Shh. 616 00:47:31,090 --> 00:47:32,090 It's all right. 617 00:47:32,330 --> 00:47:33,170 It's all right. 618 00:47:33,171 --> 00:47:34,171 It's not hot. 619 00:47:34,930 --> 00:47:35,930 It's cool. 620 00:47:42,300 --> 00:47:47,660 Well, I called you here because I think we need to have a conversation. 621 00:47:48,600 --> 00:47:53,140 You are witnesses that I have always given the greatest strength to women's soccer. 622 00:47:53,660 --> 00:47:54,140 But I don't know what you think. 623 00:47:54,141 --> 00:47:56,480 Since the fight for the freedom in the CND. 624 00:47:57,020 --> 00:47:58,720 I've always been on the front line. 625 00:47:59,820 --> 00:48:03,620 But things are happening that are unacceptable in a sports environment. 626 00:48:04,000 --> 00:48:06,857 There are rumors that some girls were seen 627 00:48:06,858 --> 00:48:09,120 smoking marijuana in the club's locker rooms. 628 00:48:09,480 --> 00:48:12,630 We have received complaints from a mother about 629 00:48:12,631 --> 00:48:14,920 the masculinizing behavior of her daughter. 630 00:48:15,060 --> 00:48:18,940 And even cases of sexual acts inside the locker room. 631 00:48:19,120 --> 00:48:20,280 Hey, this has never happened. 632 00:48:20,460 --> 00:48:21,460 No, never. 633 00:48:21,700 --> 00:48:22,700 No. 634 00:48:23,560 --> 00:48:24,560 Well, anyway. 635 00:48:25,220 --> 00:48:29,747 For you to have an idea of things, we've already found 636 00:48:29,748 --> 00:48:32,581 used mods floating in the locker room of the locker room. 637 00:48:33,360 --> 00:48:35,940 And I'm not going to allow this to happen again and again. 638 00:48:36,660 --> 00:48:40,420 Otherwise, we would be putting the image and reputation of the club at risk. 639 00:48:41,820 --> 00:48:45,936 If you want to continue to count on our infrastructure, this 640 00:48:45,937 --> 00:48:49,580 conversation should serve as a guide for you from now on. 641 00:48:50,160 --> 00:48:51,160 Are we talking? 642 00:48:51,240 --> 00:48:52,240 Yes. 643 00:48:52,640 --> 00:48:53,040 Okay? 644 00:48:53,660 --> 00:48:54,380 So, bye. 645 00:48:54,540 --> 00:48:54,980 See you soon. 646 00:48:55,180 --> 00:48:56,240 Bye, Mr. Velógrio. 647 00:48:56,980 --> 00:49:01,250 See you soon. 648 00:49:01,251 --> 00:49:02,650 Oh, just the locker room. 649 00:49:02,770 --> 00:49:03,130 Nonsense. 650 00:49:03,550 --> 00:49:04,090 The locker room? 651 00:49:04,150 --> 00:49:05,270 I wouldn't even finish that. 652 00:49:08,850 --> 00:49:09,890 Hey, Neneca, what's this? 653 00:49:09,990 --> 00:49:11,190 We're going to lose like this. 654 00:49:11,510 --> 00:49:12,510 Fuck. 655 00:49:13,390 --> 00:49:15,070 Hey, Rita, you fucking jelly. 656 00:49:15,550 --> 00:49:16,550 Let's give it blood. 657 00:49:17,650 --> 00:49:18,650 Potatoes to you. 658 00:49:19,310 --> 00:49:20,070 Enough, bitch. 659 00:49:20,170 --> 00:49:21,290 Enough for today, got it? 660 00:49:21,710 --> 00:49:24,730 Is it with this disdain that you want to professionalize yourselves? 661 00:49:25,390 --> 00:49:27,170 I don't train ball armors anymore. 662 00:49:27,171 --> 00:49:29,990 I'm fed up. 663 00:49:30,730 --> 00:49:34,710 The president is pushing me from one side, and you guys with this fucking lack of 664 00:49:34,711 --> 00:49:36,386 commitment from the other, you can't do it. 665 00:49:36,410 --> 00:49:38,570 Hey, Rita, with your glasses, are you at the beach? 666 00:49:38,730 --> 00:49:42,610 If tomorrow you don't change your behavior radically, I'll finish this team. 667 00:49:42,790 --> 00:49:44,050 Go take a shower, everyone. 668 00:49:44,390 --> 00:49:45,390 Oh, poor guy. 669 00:49:46,390 --> 00:49:47,390 Shit. 670 00:49:48,170 --> 00:49:48,570 Shit. 671 00:49:48,770 --> 00:49:49,250 Shit. 672 00:49:49,670 --> 00:49:50,150 Shit. 673 00:49:50,270 --> 00:49:51,270 Shit. 674 00:49:52,910 --> 00:49:53,910 Shit. 675 00:49:56,090 --> 00:49:57,090 Shit. 676 00:50:04,580 --> 00:50:04,640 Shit. 677 00:50:04,641 --> 00:50:04,680 Shit. 678 00:50:04,960 --> 00:50:05,060 Shit. 679 00:50:05,220 --> 00:50:06,220 Hey, Rita. 680 00:50:32,950 --> 00:50:34,690 Hey, Rita. 681 00:50:39,610 --> 00:50:40,610 Hey, Rita. 682 00:50:40,970 --> 00:50:41,210 Hey, Rita. 683 00:50:41,670 --> 00:50:49,640 Hey, Rita. 684 00:50:49,641 --> 00:50:50,120 Hey, Rita. 685 00:50:50,121 --> 00:50:50,300 Hey, Rita. 686 00:50:50,301 --> 00:50:51,301 Hey, Rita. 687 00:50:51,640 --> 00:50:52,200 Hey, Rita. 688 00:50:52,201 --> 00:50:52,560 Hey, Rita. 689 00:50:52,960 --> 00:50:52,980 Hey, Rita. 690 00:50:52,981 --> 00:50:53,240 Hey, Rita. 691 00:50:53,241 --> 00:50:54,241 Hey, Rita. 692 00:50:54,480 --> 00:50:55,180 Hey, Rita. 693 00:50:55,420 --> 00:50:56,420 Hey, Rita. 694 00:50:56,560 --> 00:50:57,920 Hey, Rita. 695 00:50:58,460 --> 00:50:59,660 Hey, Rita. 696 00:51:01,380 --> 00:51:02,440 Hey, Rita. 697 00:51:02,540 --> 00:51:03,540 Hey, Rita. 698 00:51:03,980 --> 00:51:04,540 Hey, Rita. 699 00:51:04,541 --> 00:51:04,960 Hey, Rita. 700 00:51:05,460 --> 00:51:05,700 Hey, Rita. 701 00:51:05,701 --> 00:51:06,701 Hey, Rita. 702 00:51:06,760 --> 00:51:07,760 Hey, Rita. 703 00:51:07,840 --> 00:51:08,840 Hey, Rita. 704 00:51:09,280 --> 00:51:10,280 Hey, Rita. 705 00:51:11,020 --> 00:51:12,080 Hey, Rita. 706 00:51:42,970 --> 00:51:45,930 A little pause... 707 00:53:03,810 --> 00:53:05,730 Put your hand on your waist and then on your arm. 708 00:53:06,250 --> 00:53:07,250 Like this, bend. 709 00:53:07,570 --> 00:53:08,630 Now look at your hand. 710 00:53:09,090 --> 00:53:09,410 That's it. 711 00:53:09,411 --> 00:53:10,850 Look how much easier it is. 712 00:53:11,170 --> 00:53:12,170 Look at the ball. 713 00:53:23,680 --> 00:53:24,000 Fuck! 714 00:53:24,001 --> 00:53:25,161 You don't have to be nervous. 715 00:53:25,460 --> 00:53:25,880 It's all right. 716 00:53:26,400 --> 00:53:28,000 Look at this mess going on in the field. 717 00:53:28,780 --> 00:53:30,316 Gostosa, let's see if you run a little. 718 00:53:30,340 --> 00:53:30,920 What is it? 719 00:53:30,940 --> 00:53:31,320 What is it? 720 00:53:31,520 --> 00:53:32,400 It's her daughter, man. 721 00:53:32,540 --> 00:53:33,540 Look there. 722 00:53:59,680 --> 00:54:00,680 Goal! 723 00:54:01,200 --> 00:54:01,560 Goal! 724 00:54:01,680 --> 00:54:02,680 Goal! 725 00:54:02,960 --> 00:54:03,320 Wonderful! 726 00:54:03,321 --> 00:54:03,680 Wonderful! 727 00:54:03,860 --> 00:54:05,100 My daughter, how good! 728 00:54:05,380 --> 00:54:06,380 How good! 729 00:54:06,780 --> 00:54:07,780 What is it? 730 00:54:07,880 --> 00:54:08,980 No underwear, girl. 731 00:54:09,100 --> 00:54:09,920 You look like a bitch. 732 00:54:10,060 --> 00:54:10,540 Put it on. 733 00:54:10,700 --> 00:54:11,420 Oh, mom. 734 00:54:11,460 --> 00:54:11,940 There's a lot of people watching. 735 00:54:12,140 --> 00:54:12,280 Go on. 736 00:54:12,360 --> 00:54:13,360 Stop being so shy. 737 00:54:13,840 --> 00:54:14,840 Calm down, calm down. 738 00:54:17,660 --> 00:54:18,900 This is Gilmar, Rita. 739 00:54:19,020 --> 00:54:20,156 The goalkeeper I told you about. 740 00:54:20,180 --> 00:54:20,740 Hi, Gilmar. 741 00:54:20,940 --> 00:54:21,080 Hi. 742 00:54:21,640 --> 00:54:23,120 I thought your team was really cheap. 743 00:54:23,760 --> 00:54:25,780 I had never been interested in women's football. 744 00:54:25,900 --> 00:54:26,260 Why? 745 00:54:26,400 --> 00:54:27,440 Don't you like women? 746 00:54:28,260 --> 00:54:29,500 It seems so. 747 00:54:29,580 --> 00:54:30,580 It may be. 748 00:54:31,500 --> 00:54:32,500 Did you see who's there? 749 00:54:32,820 --> 00:54:33,820 No, who is it? 750 00:54:34,120 --> 00:54:34,560 Gilmar. 751 00:54:34,880 --> 00:54:35,880 Oh, my God. 752 00:54:36,460 --> 00:54:37,060 Come on. 753 00:54:37,061 --> 00:54:37,840 Let's talk to him. 754 00:54:37,880 --> 00:54:38,440 No, you go. 755 00:54:38,880 --> 00:54:39,440 Come on. 756 00:54:39,441 --> 00:54:39,840 No, no. 757 00:54:40,160 --> 00:54:41,160 Oh, so I'm going to. 758 00:54:42,160 --> 00:54:42,920 Hi, Gilmar. 759 00:54:43,100 --> 00:54:43,300 Hi. 760 00:54:43,540 --> 00:54:44,540 Can I ask you something? 761 00:54:44,840 --> 00:54:46,000 Can you give me an autograph? 762 00:54:46,280 --> 00:54:47,280 Sure. 763 00:54:50,120 --> 00:54:52,460 That's why I'm a team's lackluster goalkeeper, right? 764 00:54:52,540 --> 00:54:55,920 When I was little, I would play chute-a-gol with my father. 765 00:54:56,060 --> 00:54:57,180 He'd grab them all. 766 00:54:57,440 --> 00:54:58,440 Of course. 767 00:54:58,680 --> 00:54:59,680 The potato is great. 768 00:54:59,780 --> 00:55:00,856 Oh, there's something else. 769 00:55:00,880 --> 00:55:01,960 I'm a big fan of Zico. 770 00:55:02,300 --> 00:55:04,140 Okay, let's take a picture. 771 00:55:04,260 --> 00:55:04,420 Okay. 772 00:55:05,000 --> 00:55:05,360 Fernando. 773 00:55:05,660 --> 00:55:05,900 Hi. 774 00:55:06,240 --> 00:55:07,240 Let's go. 775 00:55:07,460 --> 00:55:08,460 Look at the little bird. 776 00:55:09,580 --> 00:55:10,980 Oh, Fernando, wait a minute. 777 00:55:11,380 --> 00:55:13,700 Hey, Gilmar, can you come here a little bit, please? 778 00:55:14,820 --> 00:55:16,180 Okay, guys, just give me a minute. 779 00:55:16,320 --> 00:55:17,480 I'll talk to you later, okay? 780 00:55:20,140 --> 00:55:21,140 Hi, Gilmar. 781 00:55:21,200 --> 00:55:21,420 Hi. 782 00:55:21,640 --> 00:55:23,316 Can you take a picture here with the potato? 783 00:55:23,340 --> 00:55:24,340 Okay, okay. 784 00:55:24,840 --> 00:55:26,680 Did you know she's the daughter of Ado? 785 00:55:26,681 --> 00:55:26,980 Really? 786 00:55:27,400 --> 00:55:28,400 Yes. 787 00:55:30,520 --> 00:55:31,520 There's something new. 788 00:55:32,400 --> 00:55:34,560 Marcela and I just rented a fantastic house. 789 00:55:34,700 --> 00:55:35,700 Very cheap. 790 00:55:35,940 --> 00:55:37,580 We wanted you to live with us. 791 00:55:37,581 --> 00:55:38,280 Do you think it'll work? 792 00:55:38,580 --> 00:55:39,580 Of course it will. 793 00:55:39,720 --> 00:55:40,720 It'll be amazing. 794 00:55:41,080 --> 00:55:42,460 I won't go back to my house. 795 00:55:43,000 --> 00:55:46,720 I'd rather sleep in Neneca's room, with Jorge, with all that atmosphere, 796 00:55:47,120 --> 00:55:48,120 than go back there. 797 00:55:48,380 --> 00:55:49,440 It fell from the sky. 798 00:55:49,660 --> 00:55:50,660 It's too much. 799 00:55:50,920 --> 00:55:52,140 And I'll sleep in the water. 800 00:55:52,540 --> 00:55:52,980 Rui! 801 00:55:53,240 --> 00:55:54,100 Rui, don't run! 802 00:55:54,260 --> 00:55:55,260 I can't row! 803 00:55:58,120 --> 00:55:58,480 Hey. 804 00:55:58,481 --> 00:56:00,776 What were you telling me about when you first met my father? 805 00:56:00,800 --> 00:56:01,800 Your father. 806 00:56:02,240 --> 00:56:03,920 He's the one who gave me the most strength. 807 00:56:03,960 --> 00:56:04,200 It was? 808 00:56:04,280 --> 00:56:05,280 For me, too. 809 00:56:06,240 --> 00:56:09,620 You know, back then, he introduced me to Corinthians' coach. 810 00:56:09,820 --> 00:56:09,900 Really? 811 00:56:10,460 --> 00:56:12,240 So I took a footballer test. 812 00:56:12,860 --> 00:56:14,620 Let me tell you, I'm dying to know. 813 00:56:15,200 --> 00:56:17,100 Your name's Gilmar because you're a footballer? 814 00:56:19,020 --> 00:56:20,120 My mom was his fan. 815 00:56:20,121 --> 00:56:27,873 A little pause. 816 00:56:51,603 --> 00:56:50,050 .. 817 00:57:18,380 --> 00:58:15,800 and we are back. 818 00:58:33,480 --> 00:58:45,960 A little pause... and we are back. 819 00:59:19,950 --> 00:59:24,030 A little pause... and we are back. 820 00:59:49,630 --> 00:59:53,590 A little pause... and we are back. 821 00:59:54,050 --> 01:00:04,470 A little pause... and we are back. 822 01:00:41,310 --> 01:00:46,370 A little pause... and we are back. 823 01:01:03,820 --> 01:01:29,820 A little pause... and we are back. 824 01:01:29,860 --> 01:01:40,060 A little pause... and we are back. 825 01:02:00,260 --> 01:02:13,779 A little pause... 826 01:02:18,509 --> 01:02:24,510 and we are back. 827 01:02:52,800 --> 01:03:05,824 A little pause. 828 01:03:15,074 --> 01:03:31,250 .. 829 01:03:33,200 --> 01:03:34,860 and we are back. 830 01:03:34,880 --> 01:03:44,030 A little pause... and we are back. 831 01:04:10,300 --> 01:04:40,180 A little pause... and we are back. 832 01:05:09,210 --> 01:05:12,010 A little pause... and we are back. 833 01:05:12,030 --> 01:05:33,150 A little pause... and we are back. 834 01:05:42,030 --> 01:05:43,030 Ronald Reagan. 835 01:05:46,150 --> 01:05:47,150 Caetano Veloso. 836 01:05:48,110 --> 01:05:50,070 I want to eat tonight. 837 01:05:52,690 --> 01:05:53,870 Come on, Bob. 838 01:05:56,310 --> 01:05:57,770 We are going to play on Saturday. 839 01:05:59,810 --> 01:06:00,826 Aren't you in the mood to go? 840 01:06:00,850 --> 01:06:01,370 I can't. 841 01:06:01,590 --> 01:06:02,950 I'm going with the team to Santos. 842 01:06:04,470 --> 01:06:07,230 What am I going to do in a game between Paulistas and Cariocas? 843 01:06:11,040 --> 01:06:12,040 That wasn't worth it. 844 01:06:15,880 --> 01:06:17,820 I'm finding you a little strange, my daughter. 845 01:06:18,060 --> 01:06:19,060 Do you need anything? 846 01:06:19,660 --> 01:06:20,660 I do. 847 01:06:22,920 --> 01:06:23,920 I'll start. 848 01:06:25,600 --> 01:06:26,600 Money. 849 01:06:27,300 --> 01:06:28,820 Money for the trip to Santos. 850 01:06:29,100 --> 01:06:30,100 All right. 851 01:06:31,000 --> 01:06:33,360 But only if you score that goal. 852 01:06:35,440 --> 01:06:36,440 I won. 853 01:07:06,110 --> 01:07:06,630 What a mess. 854 01:07:06,631 --> 01:07:06,730 Hey, Talk. 855 01:07:06,731 --> 01:07:07,210 Hi, cariocas. 856 01:07:07,270 --> 01:07:07,790 What's up? 857 01:07:08,050 --> 01:07:09,270 I'm working on a rehearsal. 858 01:07:10,430 --> 01:07:11,430 Now? 859 01:07:11,850 --> 01:07:12,370 No. 860 01:07:12,550 --> 01:07:14,330 I was about to tell you. 861 01:07:14,350 --> 01:07:15,350 It's tomorrow at ten. 862 01:07:15,410 --> 01:07:17,430 Come to your mother, come. 863 01:07:20,210 --> 01:07:21,230 Tomorrow... Tomorrow. 864 01:07:21,590 --> 01:07:22,490 You're going with me, right? 865 01:07:22,590 --> 01:07:23,590 Sure. 866 01:07:24,250 --> 01:07:25,250 Are you worried? 867 01:07:25,590 --> 01:07:26,590 A little bit. 868 01:07:27,670 --> 01:07:28,710 All right. 869 01:07:28,890 --> 01:07:29,890 It's a quick game. 870 01:07:29,891 --> 01:07:30,891 Shh! 871 01:07:31,170 --> 01:07:33,510 He's up, he's gone, he's off to another one. 872 01:07:34,690 --> 01:07:36,010 You just can't get used to it. 873 01:07:50,640 --> 01:07:51,640 Where's the potato? 874 01:07:51,800 --> 01:07:54,160 In Santos, with some friends. 875 01:08:05,640 --> 01:08:07,140 You know Luiz, the keyboardist? 876 01:08:07,580 --> 01:08:08,580 Yes. 877 01:08:09,560 --> 01:08:11,180 He wants me to take his virginity. 878 01:08:13,240 --> 01:08:14,240 He's shy. 879 01:08:16,120 --> 01:08:17,860 He's only had sex with men so far. 880 01:08:21,840 --> 01:08:22,840 And you? 881 01:08:25,440 --> 01:08:27,640 But he wants you to go with him. 882 01:08:29,300 --> 01:08:30,500 Are you going? 883 01:08:37,620 --> 01:08:39,940 My mother had ten abortions before I was born. 884 01:08:40,280 --> 01:08:42,980 When I was born, she spent nine months... 885 01:08:42,981 --> 01:08:44,920 resting and doing tricoloring in a gas station. 886 01:08:45,820 --> 01:08:47,540 That's why I call myself Lindaia. 887 01:08:47,700 --> 01:08:49,400 Oh, you call yourself Lindaia? 888 01:08:49,660 --> 01:08:51,900 And do you think I'd have the guts to tell anyone? 889 01:08:52,140 --> 01:08:52,600 You can. 890 01:08:52,780 --> 01:08:53,780 I don't tell anyone. 891 01:08:55,660 --> 01:08:56,880 Those two, huh? 892 01:08:57,460 --> 01:08:58,840 They don't stop fighting. 893 01:08:59,300 --> 01:09:00,340 They eat each other. 894 01:09:01,360 --> 01:09:03,240 I know that nobody eats me today. 895 01:09:04,640 --> 01:09:05,640 It's really bad, Eli. 896 01:09:05,800 --> 01:09:07,520 I have to spend twenty days without playing. 897 01:09:07,920 --> 01:09:09,400 Oh, potato, don't worry. 898 01:09:09,840 --> 01:09:10,720 I already told you. 899 01:09:10,760 --> 01:09:11,480 You're too much. 900 01:09:11,780 --> 01:09:13,380 There's no one to dispute your position. 901 01:09:14,160 --> 01:09:15,160 At least that. 902 01:09:16,320 --> 01:09:17,380 Oh, how does that bleed? 903 01:09:18,120 --> 01:09:19,120 Let it bleed. 904 01:09:19,200 --> 01:09:20,140 Don't say that. 905 01:09:20,200 --> 01:09:21,480 Wait, I'm going to the bathroom. 906 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 Do you think it's funny, Nenek? 907 01:09:40,760 --> 01:09:42,500 What am I going to tell him when I find him? 908 01:09:43,040 --> 01:09:44,320 All I needed was this now. 909 01:09:44,500 --> 01:09:46,320 To hold the boot of my friend's daughter. 910 01:09:47,240 --> 01:09:48,600 Mainly because of that, right? 911 01:09:48,800 --> 01:09:50,360 It's nothing more than your obligation. 912 01:09:50,960 --> 01:09:52,780 After all, it's only for a few days. 913 01:09:52,940 --> 01:09:53,220 You know. 914 01:09:53,700 --> 01:09:54,540 Oh, for a few days. 915 01:09:54,620 --> 01:09:55,100 You know. 916 01:09:55,220 --> 01:09:55,580 That's cool. 917 01:09:55,840 --> 01:09:57,860 And the other one who came here with his father's shoes dirty... 918 01:09:57,861 --> 01:09:58,720 never came out of here. 919 01:09:58,860 --> 01:09:59,420 What are you thinking? 920 01:09:59,780 --> 01:10:01,460 That this has become a concentration camp? 921 01:10:01,840 --> 01:10:03,740 Oh, Jorge, stop being so cheeky. 922 01:10:04,780 --> 01:10:06,036 You've always lived in pleasure. 923 01:10:06,060 --> 01:10:07,980 And now you come with this talk of concentration. 924 01:10:14,700 --> 01:10:17,000 Damn, you two didn't hear the bell, did you? 925 01:10:17,440 --> 01:10:18,040 I can't. 926 01:10:18,260 --> 01:10:19,380 I have my hands full of oil. 927 01:10:19,460 --> 01:10:22,060 If you had done what Tominha did, it wouldn't have been like this. 928 01:10:22,720 --> 01:10:23,080 Hi. 929 01:10:23,480 --> 01:10:24,480 Hi, Jorge. 930 01:10:24,740 --> 01:10:25,740 How are you? 931 01:10:25,920 --> 01:10:28,500 Listen, can we sleep here tonight? 932 01:10:28,580 --> 01:10:29,580 Again? 933 01:10:32,920 --> 01:10:34,960 Damn, what an astral bass, huh? 934 01:10:35,080 --> 01:10:35,260 Yeah. 935 01:10:35,500 --> 01:10:36,860 That's all that was missing now. 936 01:10:37,500 --> 01:10:38,540 But don't get too excited. 937 01:10:38,640 --> 01:10:39,640 You know what we'll do? 938 01:10:41,760 --> 01:10:42,760 We'll go to a motel. 939 01:10:43,240 --> 01:10:45,860 You pay a check without a fund, and tomorrow we'll cover it. 940 01:10:46,320 --> 01:10:47,320 Oh. 941 01:11:35,240 --> 01:11:41,870 That's what we can do. 942 01:11:43,310 --> 01:11:44,270 Congratulations. 943 01:11:44,271 --> 01:11:47,590 See you tomorrow, Tamara. 944 01:11:48,850 --> 01:11:49,470 Thank you. 945 01:11:49,471 --> 01:11:50,510 Well, drive safe. 946 01:11:50,670 --> 01:11:51,630 Have a lovely day. 947 01:11:51,650 --> 01:11:52,870 Amazing stuff, I-flourishing Don't you? 948 01:11:52,871 --> 01:11:55,350 It was just dumb maddening. 949 01:11:55,351 --> 01:11:56,550 Oh I world. 950 01:11:56,551 --> 01:11:57,551 Oh I take a nap. 951 01:11:57,650 --> 01:11:58,750 What a luxury! 952 01:12:03,990 --> 01:12:04,990 Let's go, girls! 953 01:12:06,870 --> 01:12:07,350 Wow! 954 01:12:07,351 --> 01:12:07,390 What a luxury! 955 01:12:07,391 --> 01:12:09,951 Hey, Nilza, let's see if you're not going to pee in the bathroom. 956 01:12:11,510 --> 01:12:12,530 Hi, Verinha! 957 01:12:13,830 --> 01:12:15,170 Oh, how nice! 958 01:12:16,390 --> 01:12:17,410 Oh, how nice! 959 01:12:17,490 --> 01:12:18,490 I was in a hangover. 960 01:12:19,710 --> 01:12:21,490 Oh, how warm it is! 961 01:12:21,790 --> 01:12:26,730 Well, since today is the last day of softness, how about we take a walk in the water? 962 01:12:26,731 --> 01:12:28,811 We'll take a walk in my car after we get out of here. 963 01:12:31,030 --> 01:12:33,030 Oh, my bathtub is pierced. 964 01:12:33,850 --> 01:12:34,850 How bad! 965 01:12:36,110 --> 01:12:37,710 Zita, I'll walk you in this one. 966 01:12:43,490 --> 01:12:44,490 Hey, 967 01:13:08,390 --> 01:13:09,450 I need to talk to you. 968 01:13:09,570 --> 01:13:10,826 Do you have some time to give me? 969 01:13:10,850 --> 01:13:11,850 Go ahead. 970 01:13:12,570 --> 01:13:13,570 It's just that... 971 01:13:14,170 --> 01:13:16,630 it's just that I'm a virgin and I wanted you to undress me. 972 01:14:38,750 --> 01:14:39,750 Oh, how cheap! 973 01:14:41,190 --> 01:14:42,490 Oh, how delicious! 974 01:14:42,710 --> 01:14:43,710 Oh, Lilica, come here. 975 01:14:44,230 --> 01:14:45,850 Isn't the potato here? 976 01:14:47,730 --> 01:14:48,350 The potato went to the movies. 977 01:14:48,510 --> 01:14:49,750 She said yes. 978 01:14:50,790 --> 01:14:52,070 Do you think it's cool? 979 01:14:53,690 --> 01:14:54,090 Hey! 980 01:14:54,091 --> 01:14:56,290 Hey, Lilica, aren't you coming home with us? 981 01:14:56,650 --> 01:14:59,930 No, but we need to go home to get my things and we're going to move over there. 982 01:15:00,130 --> 01:15:01,130 What's up? 983 01:15:01,430 --> 01:15:03,710 Hey, Rita, don't you want to give me some strength? 984 01:15:04,110 --> 01:15:05,770 Help me hold the bar with my family? 985 01:15:05,950 --> 01:15:06,950 Let's go home with me? 986 01:15:06,990 --> 01:15:08,070 Give the hat to the family? 987 01:15:08,450 --> 01:15:09,450 It's with me. 988 01:15:09,990 --> 01:15:11,070 What's up, Giletão? 989 01:15:11,410 --> 01:15:12,030 Let's go? 990 01:15:12,350 --> 01:15:13,930 Oh, no, I'll stay right here. 991 01:15:13,931 --> 01:15:15,310 I'm so bored. 992 01:15:15,970 --> 01:15:17,170 Let's go, Lilica. 993 01:15:17,350 --> 01:15:18,350 No, I'll stay. 994 01:15:18,450 --> 01:15:19,450 Oh, let's go. 995 01:15:19,810 --> 01:15:21,050 No, I'll stay right here. 996 01:15:21,230 --> 01:15:22,230 You go. 997 01:15:23,670 --> 01:15:25,770 Oh, don't hit me. 998 01:15:26,710 --> 01:15:28,090 You're not in the mood. 999 01:15:32,080 --> 01:15:33,580 Let's go, Lilica. 1000 01:15:33,640 --> 01:15:34,080 Let's go. 1001 01:15:34,081 --> 01:15:35,081 Let's go. 1002 01:15:35,480 --> 01:15:37,040 Bye, Carioca. 1003 01:15:37,140 --> 01:15:38,140 See you. 1004 01:15:39,920 --> 01:15:42,220 Bye, Lilica. 1005 01:15:43,000 --> 01:15:43,680 See you. 1006 01:15:43,681 --> 01:15:45,360 Bye, Lilica. 1007 01:15:56,590 --> 01:15:58,970 I'll show you something you won't believe. 1008 01:15:59,590 --> 01:16:00,590 Wait a minute. 1009 01:16:00,690 --> 01:16:00,810 What? 1010 01:16:01,050 --> 01:16:02,050 Wait a minute. 1011 01:16:05,530 --> 01:16:08,070 Look how beautiful. 1012 01:16:09,210 --> 01:16:10,210 Wow. 1013 01:16:11,110 --> 01:16:11,430 Amazing. 1014 01:16:12,090 --> 01:16:13,090 Did you like it? 1015 01:16:13,210 --> 01:16:14,190 A collection of butterflies. 1016 01:16:14,191 --> 01:16:14,990 Uh-huh. 1017 01:16:15,070 --> 01:16:16,130 Look at the difference. 1018 01:16:16,550 --> 01:16:17,610 This one is huge. 1019 01:16:18,050 --> 01:16:19,050 This one. 1020 01:16:19,370 --> 01:16:20,370 Brilliant. 1021 01:16:21,910 --> 01:16:22,910 The colors... 1022 01:16:34,450 --> 01:16:35,770 Oh, my God. 1023 01:16:35,810 --> 01:16:37,290 Wow, what a thing. 1024 01:16:38,090 --> 01:16:39,570 Oh, guys, I'm sorry. 1025 01:16:39,810 --> 01:16:43,590 But it's because I was so focused on you that I didn't see the signal. 1026 01:16:44,670 --> 01:16:46,770 Oh, look how crazy. 1027 01:16:47,150 --> 01:16:48,150 Zita. 1028 01:16:48,190 --> 01:16:48,890 Go ahead. 1029 01:16:48,950 --> 01:16:54,064 I want to be like a car in the square taking the crowd 1030 01:16:54,065 --> 01:17:00,570 with a tired body with a broken brake on St. John's Avenue. 1031 01:17:05,430 --> 01:17:06,430 That's awful. 1032 01:17:06,810 --> 01:17:07,470 That's awful. 1033 01:17:07,650 --> 01:17:11,110 You despised the blonde. 1034 01:17:11,111 --> 01:17:13,030 The blonde is also well served, right? 1035 01:17:13,850 --> 01:17:17,050 I get pissed off with these roughness of a taxi driver. 1036 01:17:23,050 --> 01:17:24,050 Here's the deal. 1037 01:17:24,250 --> 01:17:27,150 When you get home, you two stay here in the car, okay? 1038 01:17:27,270 --> 01:17:27,630 In the car? 1039 01:17:27,970 --> 01:17:29,486 Yeah, but that's not what we agreed on. 1040 01:17:29,510 --> 01:17:30,510 No. 1041 01:17:31,390 --> 01:17:34,430 It's going to have to be just me and Rita, otherwise it's going to be a mess. 1042 01:17:34,670 --> 01:17:36,286 You don't want me to kill your husband, do you? 1043 01:17:36,310 --> 01:17:38,090 You know, the rank is yours. 1044 01:17:38,091 --> 01:17:39,091 Okay? 1045 01:17:41,890 --> 01:17:42,350 That's it. 1046 01:17:42,570 --> 01:17:43,930 A little white gate in the head. 1047 01:17:44,430 --> 01:17:47,110 Whatever it is, Marcelo went up and saved you through the window. 1048 01:17:51,330 --> 01:17:53,230 It's cold, because the game is tough. 1049 01:17:53,430 --> 01:17:55,230 I'm already nervous about you, Lia. 1050 01:17:58,450 --> 01:18:04,110 Oh, my daughter. 1051 01:18:04,210 --> 01:18:05,270 I'm glad you're back. 1052 01:18:08,090 --> 01:18:08,430 Hi. 1053 01:18:08,930 --> 01:18:10,030 Come on, get up. 1054 01:18:16,030 --> 01:18:17,810 Are you Lily's friend? 1055 01:18:18,030 --> 01:18:19,030 Yes, I am. 1056 01:18:19,650 --> 01:18:20,650 Sit down. 1057 01:18:20,710 --> 01:18:21,710 Thank you. 1058 01:18:22,450 --> 01:18:23,450 Sit down, my dear. 1059 01:18:26,290 --> 01:18:28,430 Is this your team uniform? 1060 01:18:29,750 --> 01:18:30,530 No, no. 1061 01:18:30,590 --> 01:18:31,590 I'm an actress. 1062 01:18:32,630 --> 01:18:33,630 An actress? 1063 01:18:34,190 --> 01:18:35,190 Yeah. 1064 01:18:35,430 --> 01:18:36,670 Would you like some coffee? 1065 01:18:38,090 --> 01:18:39,090 Oh, thank you. 1066 01:18:40,930 --> 01:18:43,090 Well, I saw that your physiognomy was a little strange. 1067 01:18:43,650 --> 01:18:44,730 Did you come to bring Lily? 1068 01:18:45,390 --> 01:18:46,390 Uh-huh. 1069 01:18:47,890 --> 01:18:49,850 Lily has a very impetuous gene. 1070 01:18:50,830 --> 01:18:52,390 It's very difficult to treat her. 1071 01:18:54,290 --> 01:18:56,490 She doesn't admit that she says anything about her life. 1072 01:18:56,790 --> 01:18:57,790 Do you do that too? 1073 01:18:58,130 --> 01:18:59,330 No, no, sir. 1074 01:18:59,530 --> 01:19:01,710 I have the most impetuous gene. 1075 01:19:02,030 --> 01:19:03,790 My profession is already so agitated. 1076 01:19:03,791 --> 01:19:08,070 Oh, I know where you're from. 1077 01:19:08,071 --> 01:19:10,710 Don't you work for the Chacrinha show? 1078 01:19:11,230 --> 01:19:12,630 Yes, sometimes. 1079 01:19:13,030 --> 01:19:14,030 I do. 1080 01:19:14,850 --> 01:19:17,030 So you know Regina Duarte, don't you? 1081 01:19:17,770 --> 01:19:18,650 Uh-huh. 1082 01:19:18,750 --> 01:19:19,810 I love Regina. 1083 01:19:21,170 --> 01:19:24,030 And her father too, Lima Duarte. 1084 01:19:24,410 --> 01:19:26,210 Where are you going, my daughter? 1085 01:19:26,550 --> 01:19:27,070 Come on, Rita. 1086 01:19:27,230 --> 01:19:27,370 Quickly. 1087 01:19:27,850 --> 01:19:28,950 Where are you going? 1088 01:19:29,630 --> 01:19:31,210 Where are you going? 1089 01:19:31,470 --> 01:19:32,150 Come back here. 1090 01:19:32,151 --> 01:19:33,151 Come back here, quickly. 1091 01:19:33,210 --> 01:19:34,970 If you leave, I'll kill you. 1092 01:19:35,690 --> 01:19:36,750 Hey, boys, come on. 1093 01:19:38,630 --> 01:19:40,130 Come back here, you crazy. 1094 01:19:40,250 --> 01:19:41,890 You're going to run away with this bitch. 1095 01:19:43,010 --> 01:19:43,790 No, Mom. 1096 01:19:44,010 --> 01:19:45,010 With her. 1097 01:19:49,650 --> 01:19:50,650 She's fucking you up. 1098 01:19:52,970 --> 01:19:54,050 Come back here. 1099 01:19:54,051 --> 01:19:55,331 Come back here, you lousy bitch. 1100 01:20:04,990 --> 01:20:08,330 Wait, I'm going upstairs to get my stuff and I'll call the carioca to come down. 1101 01:20:08,490 --> 01:20:09,710 No, honey. 1102 01:20:10,050 --> 01:20:11,950 You just want me to go up when there's no air? 1103 01:20:12,570 --> 01:20:13,330 None of that. 1104 01:20:13,490 --> 01:20:14,390 Let's all go up. 1105 01:20:14,450 --> 01:20:14,830 Let's go. 1106 01:20:15,390 --> 01:20:16,390 Let her go. 1107 01:20:21,650 --> 01:20:22,690 Close the door. 1108 01:20:28,990 --> 01:20:30,630 Hey, what are you doing here? 1109 01:20:30,750 --> 01:20:32,066 I think Nereka was in the shower. 1110 01:20:32,090 --> 01:20:33,530 I rang the bell and no one opened. 1111 01:20:33,730 --> 01:20:34,970 But I heard noise in there. 1112 01:20:35,230 --> 01:20:36,590 Guys, what about the carioca? 1113 01:20:38,310 --> 01:20:38,770 Let's go in. 1114 01:20:39,210 --> 01:20:40,210 Let's go. 1115 01:20:42,990 --> 01:20:44,050 Did she leave? 1116 01:20:45,870 --> 01:20:46,870 Nereka! 1117 01:20:50,670 --> 01:20:52,850 But... She didn't say anything about leaving. 1118 01:20:54,950 --> 01:20:55,950 Wait a minute. 1119 01:20:59,750 --> 01:21:00,750 Cool, huh? 1120 01:21:01,010 --> 01:21:02,270 Great, let's go now. 1121 01:21:02,510 --> 01:21:02,730 Let me go! 1122 01:21:03,430 --> 01:21:04,510 I don't care! 1123 01:21:11,940 --> 01:21:13,400 What's this, girl? 1124 01:21:13,401 --> 01:21:14,520 It's none of your business. 1125 01:21:14,860 --> 01:21:15,960 What's up, Nereka? 1126 01:21:16,140 --> 01:21:17,180 Are you on my side? 1127 01:21:17,340 --> 01:21:17,860 What's yours? 1128 01:21:18,340 --> 01:21:19,340 You're out. 1129 01:21:21,580 --> 01:21:23,140 Rita, I'm going by taxi. 1130 01:21:23,720 --> 01:21:24,560 No, Lily. 1131 01:21:24,640 --> 01:21:25,640 I'll take you. 1132 01:21:25,960 --> 01:21:27,120 Take your things. 1133 01:21:27,240 --> 01:21:28,296 I'll wait for you in the car. 1134 01:21:28,320 --> 01:21:28,600 Cool. 1135 01:21:29,240 --> 01:21:30,240 I'm going with you. 1136 01:21:30,480 --> 01:21:31,160 With me? 1137 01:21:31,480 --> 01:21:32,480 No. 1138 01:21:32,620 --> 01:21:33,620 Stay with her. 1139 01:21:34,160 --> 01:21:35,160 Wasn't it nice? 1140 01:21:36,560 --> 01:21:37,800 Or you didn't like it? 1141 01:21:43,210 --> 01:21:44,330 All right with you? 1142 01:21:44,650 --> 01:21:44,990 Of course. 1143 01:21:45,250 --> 01:21:46,250 Let's go. 1144 01:21:46,950 --> 01:21:48,550 Lily, we're waiting for you in the car. 1145 01:21:48,890 --> 01:21:49,890 No, I'm going with you. 1146 01:21:52,750 --> 01:21:54,830 Nereka, if you forgot something, give it to me later. 1147 01:21:56,290 --> 01:21:56,810 Bye. 1148 01:21:57,210 --> 01:21:58,210 Bye. 1149 01:22:27,400 --> 01:22:29,260 Ruby, you don't know what happened. 1150 01:22:29,800 --> 01:22:30,800 What happened? 1151 01:22:31,660 --> 01:22:33,500 I think I'm going crazy. 1152 01:22:33,501 --> 01:22:35,340 Things are getting better. 1153 01:22:35,780 --> 01:22:36,140 Better? 1154 01:22:36,520 --> 01:22:36,840 Worse? 1155 01:22:36,980 --> 01:22:37,480 I don't know. 1156 01:22:37,620 --> 01:22:39,900 I know I just had the biggest fight with Carioca. 1157 01:22:40,020 --> 01:22:41,680 Because he cheated on my team's Nereka. 1158 01:22:41,681 --> 01:22:42,681 Again, Rita. 1159 01:22:42,980 --> 01:22:44,020 I know it's my fault. 1160 01:22:44,700 --> 01:22:47,020 But at this time, I'm completely out of my mind. 1161 01:22:47,540 --> 01:22:47,980 Wait. 1162 01:22:48,040 --> 01:22:48,680 Calm down. 1163 01:22:48,940 --> 01:22:49,940 Nereka is my friend. 1164 01:22:49,980 --> 01:22:50,640 Sit down. 1165 01:22:50,800 --> 01:22:51,800 It's cold. 1166 01:22:53,300 --> 01:22:54,380 Do you want anything? 1167 01:22:54,880 --> 01:22:55,880 I want everything. 1168 01:22:55,980 --> 01:22:56,980 Do you have a sedative? 1169 01:22:59,160 --> 01:23:00,160 Here it is. 1170 01:23:06,190 --> 01:23:07,530 Wait, I'll get you a cup. 1171 01:23:13,820 --> 01:23:15,480 Take it easy, Rita. 1172 01:23:37,430 --> 01:23:38,430 Lie down like this. 1173 01:23:42,680 --> 01:23:44,520 It's good you're here, you know? 1174 01:23:49,550 --> 01:23:50,710 Touch me lightly. 1175 01:23:54,110 --> 01:23:55,110 Know this. 1176 01:23:55,630 --> 01:23:56,630 My poor heart. 1177 01:23:57,610 --> 01:23:58,610 It's worthless. 1178 01:23:58,970 --> 01:24:00,330 At three in the morning. 1179 01:24:02,290 --> 01:24:03,290 It's not you. 1180 01:24:04,030 --> 01:24:05,030 Nor am I. 1181 01:24:06,590 --> 01:24:07,590 Farewell, my love. 1182 01:24:09,350 --> 01:24:10,350 Farewell. 1183 01:24:11,150 --> 01:24:12,150 Farewell. 1184 01:24:12,810 --> 01:24:13,810 Farewell. 1185 01:26:34,780 --> 01:26:35,260 Farewell. 1186 01:26:35,261 --> 01:26:35,500 Hi, Rita. 1187 01:26:35,540 --> 01:26:36,716 It's been a long time since you showed up. 1188 01:26:36,740 --> 01:26:39,540 I spent two days smelling and drinking whey. 1189 01:26:40,460 --> 01:26:41,240 Look at that. 1190 01:26:41,380 --> 01:26:42,380 Hi, Rita. 1191 01:26:43,580 --> 01:26:44,800 I was worried. 1192 01:26:45,400 --> 01:26:47,220 I called you all these days. 1193 01:26:47,540 --> 01:26:49,120 And no one knew where you were. 1194 01:26:49,540 --> 01:26:51,400 I thought you wouldn't show up anymore. 1195 01:26:51,600 --> 01:26:53,600 I thought you didn't know me. 1196 01:26:53,980 --> 01:26:54,980 Hey, you lost. 1197 01:26:55,400 --> 01:26:56,100 Let's go training. 1198 01:26:56,101 --> 01:26:57,941 We're going to have a big look at the Italians. 1199 01:26:58,600 --> 01:27:00,800 All right, I'm just going to change my clothes. 1200 01:27:02,280 --> 01:27:04,420 Hey, Rita, don't you have any more broth today? 1201 01:27:04,800 --> 01:27:05,800 No, it's over. 1202 01:27:08,600 --> 01:27:10,000 Let's go, guys, let's go, potatoes. 1203 01:27:11,060 --> 01:27:12,060 Attention, there. 1204 01:27:12,940 --> 01:27:13,940 Attention, Leneca. 1205 01:27:14,080 --> 01:27:15,080 Rhythm, huh? 1206 01:27:16,100 --> 01:27:17,620 Faster, faster, let's go. 1207 01:27:19,680 --> 01:27:20,680 Faster, faster. 1208 01:27:49,360 --> 01:27:50,720 Are you nervous, Vera? 1209 01:27:51,580 --> 01:27:52,860 Yeah, a little bit. 1210 01:27:54,140 --> 01:27:55,140 And Zita? 1211 01:27:56,040 --> 01:27:58,940 Yeah, I agreed to meet her at the stadium door. 1212 01:27:59,600 --> 01:28:00,960 She's going to be there with Zaza. 1213 01:28:01,240 --> 01:28:03,840 I wanted to go in with her because I think it's going to be lucky. 1214 01:28:07,190 --> 01:28:09,450 Hey, girls, ready for revenge? 1215 01:28:09,810 --> 01:28:10,010 Ready. 1216 01:28:10,830 --> 01:28:12,590 Watch out, the Italians are on fire, huh? 1217 01:28:12,650 --> 01:28:13,310 So, are we going in? 1218 01:28:13,590 --> 01:28:14,430 Let's go, Leneca. 1219 01:28:14,431 --> 01:28:16,006 I'm finding it strange, I should have arrived. 1220 01:28:16,030 --> 01:28:16,410 Let's go. 1221 01:28:16,690 --> 01:28:17,730 Then I'll come back to pick her up. 1222 01:28:17,750 --> 01:28:18,750 Let's go, let's go. 1223 01:28:20,750 --> 01:28:21,890 Let's go, Falcão. 1224 01:28:50,260 --> 01:28:55,200 Hey, Rui, see if you don't get late for the game. 1225 01:31:41,550 --> 01:31:42,570 What's the secret? 1226 01:31:42,571 --> 01:31:44,451 What's the secret that she keeps in this closet? 1227 01:31:45,950 --> 01:31:46,950 Let me see. 1228 01:31:49,210 --> 01:31:50,970 What a horrible thing. 1229 01:31:52,110 --> 01:31:53,150 Let me see here. 1230 01:31:53,710 --> 01:31:54,710 There's nothing. 1231 01:31:55,530 --> 01:31:57,730 This is the most extravagant closet, huh? 1232 01:31:57,910 --> 01:31:58,910 Hey, look. 1233 01:32:00,710 --> 01:32:02,390 This is her new wave, man. 1234 01:32:02,730 --> 01:32:03,730 How cheap. 1235 01:32:08,830 --> 01:32:09,390 Look. 1236 01:32:09,610 --> 01:32:10,610 Do you like it? 1237 01:32:21,870 --> 01:32:22,630 Hey, Rui. 1238 01:32:22,631 --> 01:32:24,270 Whose is this revolver? 1239 01:32:25,030 --> 01:32:26,030 It's Lili's. 1240 01:32:26,230 --> 01:32:27,690 She's afraid of thieves, but it's all right. 1241 01:32:27,710 --> 01:32:28,710 It's unloaded. 1242 01:32:30,390 --> 01:32:31,890 So, boy, hands up. 1243 01:32:32,650 --> 01:32:34,250 Pow, pow, pow, pow, pow. 1244 01:32:39,320 --> 01:32:41,060 Hey, you, wake up. 1245 01:32:41,460 --> 01:32:43,460 Hey, hold this, because I'm more my gun. 1246 01:32:58,710 --> 01:32:59,290 Hey, boy. 1247 01:32:59,590 --> 01:33:00,790 How about a Russian roulette? 1248 01:33:06,680 --> 01:33:07,680 What a relief. 1249 01:33:09,820 --> 01:33:10,820 Hey, Marcelo. 1250 01:33:10,920 --> 01:33:12,160 What's a Russian roulette like? 1251 01:33:15,440 --> 01:33:16,440 Top. 1252 01:33:25,950 --> 01:33:26,950 I won. 1253 01:34:19,660 --> 01:34:20,100 Football? 1254 01:34:20,560 --> 01:34:21,840 It's for men, damn it. 1255 01:34:24,760 --> 01:34:25,200 Let's go. 1256 01:34:25,360 --> 01:34:26,880 Good luck to everyone and victory, huh? 1257 01:34:27,080 --> 01:34:28,340 Let's play hard, huh? 1258 01:34:28,420 --> 01:34:29,420 Let's go, girls. 1259 01:34:29,620 --> 01:34:30,620 Wait for the ball. 1260 01:34:31,120 --> 01:34:31,880 Wait for the ball. 1261 01:34:31,881 --> 01:34:32,460 What a beauty. 1262 01:34:32,600 --> 01:34:33,600 What a beauty. 1263 01:34:36,720 --> 01:34:37,720 Good for the balls. 1264 01:34:37,900 --> 01:34:38,900 Oh... 1265 01:34:44,820 --> 01:34:45,100 All right. 1266 01:34:45,101 --> 01:34:45,220 Just wait. 1267 01:34:45,221 --> 01:34:46,221 Go in there. 1268 01:34:49,260 --> 01:34:49,540 Wait. 1269 01:34:49,620 --> 01:34:50,940 Assist those shooting fans. 1270 01:34:51,300 --> 01:34:51,580 Distィ'. 1271 01:34:52,320 --> 01:34:52,940 Here we go. 1272 01:34:52,941 --> 01:34:53,080 On their balls. 1273 01:34:53,420 --> 01:34:53,600 All right. 1274 01:34:53,601 --> 01:34:55,121 Around too much attention to the ball. 1275 01:34:57,560 --> 01:34:59,000 Now keep your feet more on the ball. 1276 01:34:59,300 --> 01:34:59,263 Him being too much the ball made the difference 1277 01:34:59,264 --> 01:35:00,581 of perception get big, Don't slow your feet. 1278 01:35:00,920 --> 01:35:01,240 GetFi's looking at the charts. 1279 01:35:01,241 --> 01:35:04,000 And it's, the ball hits hard. 1280 01:35:05,180 --> 01:35:05,940 The ball hits the goal. 1281 01:35:06,040 --> 01:35:07,928 How should women's football be like against 1282 01:35:07,929 --> 01:35:09,880 Italy's national team here in Parque San Jorge? 1283 01:35:10,100 --> 01:35:12,440 A game even considered a rematch. 1284 01:35:12,720 --> 01:35:15,620 Brazil has been very bad with the Italians lately, right? 1285 01:35:15,960 --> 01:35:20,500 So maybe our women's team, the Caibotas, can regain the prestige of international 1286 01:35:20,501 --> 01:35:23,380 football in today's game against the Italian national team. 1287 01:35:24,160 --> 01:35:25,440 Hey, hey, you, you! 1288 01:35:25,820 --> 01:35:26,820 Come here, man! 1289 01:35:27,640 --> 01:35:28,720 Hey, what do you want? 1290 01:35:28,940 --> 01:35:30,140 I want to talk to Lili. 1291 01:35:30,160 --> 01:35:30,800 What Lili, boy? 1292 01:35:30,980 --> 01:35:31,540 The goalkeeper, man. 1293 01:35:31,541 --> 01:35:33,461 The girls have been in the field for a long time. 1294 01:35:48,550 --> 01:35:49,550 Hey, you! 1295 01:35:50,950 --> 01:35:52,110 Man, I need to go in. 1296 01:35:52,390 --> 01:35:54,370 I need to talk to someone on the team right now. 1297 01:35:54,410 --> 01:35:54,990 No, you can't. 1298 01:35:54,991 --> 01:35:56,111 Only a certified journalist. 1299 01:35:56,470 --> 01:35:57,610 But it's urgent, man. 1300 01:35:57,611 --> 01:35:58,210 It's a case of death. 1301 01:35:58,410 --> 01:35:59,410 Do you understand me? 1302 01:35:59,610 --> 01:36:01,110 Well, I'll see what I can do. 1303 01:36:01,470 --> 01:36:02,510 I'll talk to a technician. 1304 01:36:14,080 --> 01:36:15,080 Marcelo! 1305 01:36:16,720 --> 01:36:17,280 What happened? 1306 01:36:17,680 --> 01:36:19,036 The goalkeeper told me it was urgent. 1307 01:36:19,060 --> 01:36:20,600 Man, I need to talk to Lili right now. 1308 01:36:20,700 --> 01:36:21,700 But now? 1309 01:36:21,900 --> 01:36:22,680 Something crazy happened. 1310 01:36:22,700 --> 01:36:23,500 I need to go in. 1311 01:36:23,580 --> 01:36:24,980 But now the game is about to start. 1312 01:36:25,440 --> 01:36:25,840 Rui, what's going on? 1313 01:36:25,860 --> 01:36:26,860 Lili killed herself. 1314 01:36:27,780 --> 01:36:30,020 She shot herself in the head, man. 1315 01:36:30,420 --> 01:36:31,580 She blew her nipples. 1316 01:36:32,140 --> 01:36:33,400 Do you understand me, man? 1317 01:36:33,620 --> 01:36:34,740 I do, I do. 1318 01:36:34,820 --> 01:36:35,840 But calm down, man. 1319 01:36:35,900 --> 01:36:37,000 What the hell is this? 1320 01:36:37,600 --> 01:36:39,100 I know we need Lili. 1321 01:36:40,180 --> 01:36:41,300 She's the team's goalkeeper. 1322 01:36:41,540 --> 01:36:42,840 We need her, too. 1323 01:36:42,841 --> 01:36:43,480 What's this, man? 1324 01:36:43,580 --> 01:36:44,140 And then another. 1325 01:36:44,260 --> 01:36:46,320 It's the team's debut in an international game. 1326 01:36:47,160 --> 01:36:48,280 Do you know what that means? 1327 01:36:48,860 --> 01:36:50,600 Do you understand me, too? 1328 01:36:50,620 --> 01:36:51,620 No. 1329 01:36:51,740 --> 01:36:53,460 And all I want is for you to fuck off. 1330 01:36:53,461 --> 01:36:53,580 No, I don't. 1331 01:36:54,420 --> 01:36:56,720 Let's get ready for the start of this game. 1332 01:36:56,840 --> 01:37:01,220 An international game, where the Caivotas team starts to take definitive positions. 1333 01:37:01,280 --> 01:37:03,040 Going to the avocado cart. 1334 01:37:03,080 --> 01:37:05,040 The girl, Geleia, 9, is the girl's number. 1335 01:37:05,180 --> 01:37:06,700 Don't step on the tomato, my daughter. 1336 01:37:07,120 --> 01:37:09,480 Trilamba, the referee, the fat girl, Rolando Souta. 1337 01:37:09,520 --> 01:37:10,440 The Italian team comes out. 1338 01:37:10,500 --> 01:37:12,285 A sensational game between Caivotas, the 1339 01:37:12,286 --> 01:37:14,080 football club, and the Italian national team. 1340 01:37:14,081 --> 01:37:15,940 The Italian national team went to the attack group. 1341 01:37:15,941 --> 01:37:16,520 Nenek already cut. 1342 01:37:16,640 --> 01:37:17,720 Geleia tried to dominate. 1343 01:37:26,950 --> 01:37:28,270 The Italian national team is missing. 1344 01:37:28,271 --> 01:37:33,030 The goal from the Italian team is missed. 1345 01:37:33,770 --> 01:37:35,990 Loretta, the little girl, came in sensational. 1346 01:37:36,410 --> 01:37:38,690 Lili was bewildered a little by the touch on the crossbar. 1347 01:37:38,870 --> 01:37:42,150 The Brazilian fans of the Caivotas team are a little irritated. 1348 01:37:42,151 --> 01:37:45,910 With the scoring of the first goal by the Italian national team. 1349 01:37:46,130 --> 01:37:47,990 The Italian team wins by one to zero. 1350 01:38:12,550 --> 01:38:13,566 Batata takes it to the back. 1351 01:38:13,590 --> 01:38:14,250 He prepares his center. 1352 01:38:14,370 --> 01:38:14,750 It's going to rain. 1353 01:38:14,810 --> 01:38:15,350 The goal is on the news. 1354 01:38:15,351 --> 01:38:16,351 A long pitch to the left. 1355 01:38:17,110 --> 01:38:18,470 Caivia hits it. 1356 01:38:18,610 --> 01:38:20,630 Make a wide shot in the corner. 1357 01:38:20,650 --> 01:38:21,110 Caivia takes the weekends out of the game. 1358 01:38:21,111 --> 01:38:22,170 Ca �rnti points to theある. 1359 01:38:22,171 --> 01:38:23,650 Not on the big one. 1360 01:38:26,050 --> 01:38:28,890 Ca �rnti sees the referee who takes the opportunity. 1361 01:38:35,130 --> 01:38:36,990 Here comes Caivvita for another goal. 1362 01:38:37,090 --> 01:38:38,110 Caivvita has a safe報導. 1363 01:38:38,150 --> 01:38:40,330 Caivvita is calling the goal. 1364 01:38:42,590 --> 01:38:43,270 Caivvita commits an offensive play. 1365 01:38:43,570 --> 01:38:44,910 Caivvita's a hearer. 1366 01:38:45,390 --> 01:38:46,510 Caivvitaس d Oscar... Caivvita destroys the goal. 1367 01:38:46,511 --> 01:38:47,591 Caivvita disponibila a VAR. 1368 01:38:50,570 --> 01:38:52,190 Caivví Caivvita하고 Kitty and 270. 1369 01:39:33,910 --> 01:39:37,010 I'm out of the game, but we have a Dorothea here. 1370 01:39:37,130 --> 01:39:38,526 You don't know how to play, Dorothea? 1371 01:39:38,550 --> 01:39:40,670 You, my son, you're not enough. 1372 01:39:40,870 --> 01:39:43,250 In a minute, from now on, Dorothea. 1373 01:39:52,120 --> 01:39:53,600 Wait, wait, Vitinha. 1374 01:39:53,720 --> 01:39:56,180 You're confusing me with that basketball player. 1375 01:39:56,460 --> 01:39:57,460 No, my little pernette. 1376 01:39:57,920 --> 01:39:59,740 Look where my basketball player is. 1377 01:40:01,940 --> 01:40:03,140 What a good thing you came. 1378 01:40:11,360 --> 01:40:12,360 Not here. 1379 01:40:13,560 --> 01:40:14,560 I'm late. 1380 01:40:14,880 --> 01:40:15,180 But why? 1381 01:40:15,440 --> 01:40:16,980 I can't right now. 1382 01:40:18,180 --> 01:40:20,120 And I'm also closed for balance. 1383 01:40:25,740 --> 01:40:26,940 Stop, Domingo. 1384 01:40:27,280 --> 01:40:28,280 No. 1385 01:40:28,920 --> 01:40:30,920 No, I told you not here. 1386 01:40:31,140 --> 01:40:32,220 You choose every place. 1387 01:40:32,640 --> 01:40:33,080 Just once. 1388 01:40:33,560 --> 01:40:34,560 No, no. 1389 01:40:34,980 --> 01:40:37,020 In the middle of the margin, I think it's horrible. 1390 01:40:37,700 --> 01:40:38,880 No, no, no. 1391 01:40:38,881 --> 01:40:39,881 No. 1392 01:40:40,680 --> 01:40:41,800 I'm going to the tea garden. 1393 01:40:41,920 --> 01:40:42,840 Look, look, look. 1394 01:40:42,860 --> 01:40:43,860 That's my friend. 1395 01:40:44,020 --> 01:40:44,600 Oh, yeah? 1396 01:40:44,840 --> 01:40:46,240 So you'll see what I'm going to do. 1397 01:41:44,970 --> 01:41:46,370 Look, you came and I'm going to go. 1398 01:41:51,760 --> 01:41:53,060 I'm just saying. 1399 01:41:53,680 --> 01:41:55,020 Oh, mother nature is like. 1400 01:41:55,560 --> 01:41:56,140 No. 1401 01:41:56,141 --> 01:41:58,440 Man, can you see she's taking care of my head? 1402 01:41:59,490 --> 01:42:00,500 Life is crazy. 1403 01:42:00,580 --> 01:42:01,440 I'm so lazy. 1404 01:42:01,500 --> 01:42:03,060 Can't get out of my bed. 1405 01:42:03,460 --> 01:42:05,620 Oh, mother, show me a little man. 1406 01:42:06,960 --> 01:42:09,500 Oh, my, my, my, mother nature. 1407 01:42:10,880 --> 01:42:11,880 Oh, 1408 01:42:14,600 --> 01:42:16,880 my, my, my, mother nature. 1409 01:42:18,120 --> 01:42:18,700 Oh. 1410 01:42:18,701 --> 01:42:23,820 Thank you for watching, and I'll see you in the next video. 90202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.