Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,267 --> 00:00:36,202
This is, a poem that was...
2
00:00:37,505 --> 00:00:40,506
I found it in the library.
3
00:00:40,508 --> 00:00:42,475
It's for my son.
4
00:00:44,278 --> 00:00:46,846
"To a child dancing in the wind."
5
00:00:49,317 --> 00:00:52,351
"Dance there upon the shore."
6
00:00:52,353 --> 00:00:54,286
"What need have you to care..."
7
00:00:54,288 --> 00:00:56,288
"For wind or waters roar?"
8
00:00:56,290 --> 00:00:59,024
"Tumble out your hair."
9
00:00:59,026 --> 00:01:00,860
"That the salt drops have wet;."
10
00:01:03,064 --> 00:01:06,766
"What need have you to dread the
monstrous crying of the wind?"
11
00:01:50,178 --> 00:01:52,578
Excuse me. Excuse me.
Excuse me.
12
00:02:13,968 --> 00:02:16,569
Excuse me.
13
00:02:16,571 --> 00:02:19,004
James? James?
14
00:02:19,006 --> 00:02:20,840
James! James!
Come here.
15
00:02:22,343 --> 00:02:24,844
Stay close, okay?
16
00:02:24,846 --> 00:02:27,012
Give me your hand. Tight.
Hold it tight.
17
00:02:37,959 --> 00:02:39,859
Sorry. Sorry.
18
00:02:42,063 --> 00:02:43,529
I'm sorry.
Where are they?
19
00:02:56,911 --> 00:02:59,445
Listen, frank. You look after yourself.
All right?
20
00:02:59,447 --> 00:03:01,881
Angela, this way.
21
00:03:01,883 --> 00:03:03,449
Sorry.
Excuse me.
22
00:03:05,553 --> 00:03:07,620
There she goes, boys.
23
00:03:15,029 --> 00:03:17,162
Look at that.
Is that fantastic?
24
00:03:22,970 --> 00:03:25,504
Rob! Mum. There you are.
25
00:03:25,506 --> 00:03:28,007
- Hello.
- Thought I was going to Miss it.
26
00:03:30,678 --> 00:03:32,978
Where's grandpa?
I don't know.
27
00:03:40,021 --> 00:03:42,421
Pappy won't be coming.
He's not here.
28
00:03:59,674 --> 00:04:01,640
Come on, frank.
29
00:04:07,381 --> 00:04:09,682
You're missing it, frank.
30
00:04:17,591 --> 00:04:20,459
You coming out? I'll be
out in a minute, Danny.
31
00:04:34,575 --> 00:04:37,743
How can they let someone else build our
Navy ships? It's just the way it is.
32
00:04:40,414 --> 00:04:43,349
And you?
How can they let you go?
33
00:04:45,619 --> 00:04:48,454
You want this?
No, thanks.
34
00:05:10,411 --> 00:05:12,511
All right, Gus?
35
00:05:17,184 --> 00:05:19,051
You all right?
36
00:05:43,444 --> 00:05:45,744
Joan redmond?
Yeah. I'm sorry.
37
00:05:45,746 --> 00:05:48,347
Excuse me.
Sorry.
38
00:05:48,349 --> 00:05:51,316
Excuse me.
Sorry.
39
00:05:55,056 --> 00:05:57,756
Sorry.
Right.
40
00:05:57,758 --> 00:06:01,593
As I was saying, driving a bus is
exactly the same as driving a car,
41
00:06:01,595 --> 00:06:04,797
except for the 50 or so backseat
drivers sitting behind you.
42
00:06:24,752 --> 00:06:27,519
Rob brought the boys for your last day.
43
00:06:30,724 --> 00:06:33,425
They were looking for you.
44
00:06:33,427 --> 00:06:36,495
Gus Fuller lost his hand today.
45
00:06:36,497 --> 00:06:40,532
How?
46
00:06:40,534 --> 00:06:42,434
One of the presses.
47
00:06:49,210 --> 00:06:50,809
Will he get more money?
48
00:06:53,214 --> 00:06:55,147
I watched him do it.
49
00:07:46,700 --> 00:07:48,834
That's you... tidy.
50
00:07:56,544 --> 00:07:58,410
See you soon, love.
51
00:08:21,735 --> 00:08:23,969
Hello.
Hi.
52
00:08:23,971 --> 00:08:26,305
J.SA., pensions
or disability?
53
00:08:26,307 --> 00:08:28,407
I'm looking for a job.
54
00:08:28,409 --> 00:08:31,310
First time?
Yeah.
55
00:08:31,312 --> 00:08:33,212
You'll need to speak to someone.
56
00:08:33,214 --> 00:08:35,380
Let's see who's free.
57
00:08:51,966 --> 00:08:55,234
- Angela.
- All right?
58
00:08:55,236 --> 00:08:57,736
Okay.
59
00:09:19,793 --> 00:09:23,328
Look, frank, you don't have
to fill it in here.
60
00:09:23,330 --> 00:09:25,330
You can do it at home.
61
00:10:06,006 --> 00:10:08,874
Won't be the same at work without frank.
62
00:10:08,876 --> 00:10:11,476
You got the boot as well,
you dozy pillock.
63
00:10:11,478 --> 00:10:14,046
He might have a heart attack.
That happens, doesn't it?
64
00:10:14,048 --> 00:10:16,448
Work Monday, redundant Tuesday,
65
00:10:16,450 --> 00:10:19,318
heart attack Wednesday.
66
00:10:19,320 --> 00:10:22,954
Well, frank'll be all right then.
Today's Thursday.
67
00:10:22,956 --> 00:10:26,325
What in the name of total
insanity are you wearing?
68
00:10:26,327 --> 00:10:29,328
I need clean ones.
69
00:10:29,330 --> 00:10:32,831
- Tell me they're not your mother's.
- Don't be daft.
70
00:10:32,833 --> 00:10:35,500
They're big Janine's. She left
'em in the pub again on Friday.
71
00:10:35,502 --> 00:10:38,737
- Don't let frank catch you wearing 'em.
- I knew they'd come in handy.
72
00:10:38,739 --> 00:10:41,606
- For what, exactly?
- What if I get run over?
73
00:10:44,411 --> 00:10:47,412
Frank won't be coming swimming tonight.
74
00:10:47,414 --> 00:10:49,881
I'm glad I got out of there when I did.
It's turned nasty.
75
00:10:49,883 --> 00:10:52,451
Frank could have stayed on like I did.
The men respect him.
76
00:10:52,453 --> 00:10:55,854
All he had to do was let them upstairs
think they were runnin' the job.
77
00:10:55,856 --> 00:10:57,989
Man's too pigheaded for his own good.
78
00:11:06,066 --> 00:11:07,966
- Frank, I didn't mean...
- Leave it, Eddie.
79
00:11:17,144 --> 00:11:19,611
See you in the pool then.
80
00:12:09,797 --> 00:12:11,696
Frank?
81
00:12:15,903 --> 00:12:18,103
Frank?
82
00:12:20,007 --> 00:12:23,809
- Frank?
- Frank?
83
00:12:23,811 --> 00:12:27,913
Frank, where are you going?
84
00:12:27,915 --> 00:12:30,115
- Frank.
- - my god.
85
00:12:30,117 --> 00:12:32,083
Here, man. Here.
86
00:12:34,588 --> 00:12:38,223
- Get an ambulance, Joan. Get an ambulance.
- Please, no!
87
00:12:38,225 --> 00:12:40,705
- You're all right, man. You're all right.
- Get out of my way!
88
00:12:47,234 --> 00:12:50,001
It's okay. He's okay.
Dad's fine.
89
00:12:50,003 --> 00:12:52,737
It was a panic attack.
That's what the doctor said.
90
00:12:52,739 --> 00:12:55,040
What?
A panic attack.
91
00:12:55,042 --> 00:12:57,209
Only don't mention it when he comes out.
92
00:12:57,211 --> 00:12:59,711
Okay, let's go.
93
00:12:59,713 --> 00:13:01,813
Eddie rang me.
Eddie's got a big mouth.
94
00:13:01,815 --> 00:13:04,549
- He was worried.
- I slipped, okay?
95
00:13:04,551 --> 00:13:06,918
- Can I get money for a can of coke?
- You collapsed.
96
00:13:06,920 --> 00:13:08,787
- No, we're not allowed.
- Mum says you had a panic attack.
97
00:13:08,789 --> 00:13:10,989
I slipped and fell.
It happens, okay?
98
00:13:10,991 --> 00:13:13,625
- What are you asking for? Sorry.
- Have you got money for a can of coke?
99
00:13:13,627 --> 00:13:16,127
No. No. I don't have
any money.
100
00:13:16,129 --> 00:13:18,663
Do you have your purse?
No, I don't have my purse.
101
00:13:18,665 --> 00:13:20,198
Right. Ask your dad for the money.
How do I get out of here?
102
00:13:20,200 --> 00:13:22,701
Down there. Where? Right, left? Where?
103
00:13:22,703 --> 00:13:24,035
That way, frank. Right. I'll find it.
104
00:13:24,037 --> 00:13:26,738
I'm sorry, love.
105
00:13:26,740 --> 00:13:29,541
Come on, boys, let's go.
106
00:13:29,543 --> 00:13:33,545
What's the matter with you?
You shouldn't...
107
00:13:33,547 --> 00:13:35,747
You could have said hello. You
should not have told him.
108
00:13:42,189 --> 00:13:43,955
Hands.
109
00:13:54,735 --> 00:13:56,301
Is pappy all right?
110
00:13:57,738 --> 00:13:59,571
Of course he is.
111
00:14:04,211 --> 00:14:07,579
Do you like pappy?
112
00:14:07,581 --> 00:14:09,247
Pappy and I are just different.
113
00:14:10,851 --> 00:14:12,651
Pappy doesn't like you.
114
00:14:25,299 --> 00:14:28,233
Look who it is.
Frank's little girl.
115
00:14:32,039 --> 00:14:34,839
Got our fish suppers ready yet, chinaman?
116
00:14:34,841 --> 00:14:39,644
God love us. He's a real
chatterbox tonight, isn't he?
117
00:14:42,249 --> 00:14:44,015
Tell you what...
I've changed my mind.
118
00:14:44,017 --> 00:14:46,051
I fancy a curry.
119
00:14:56,029 --> 00:14:57,629
See you Tuesday.
120
00:15:05,606 --> 00:15:07,038
Just a bag of chips, please, chan.
121
00:15:10,644 --> 00:15:14,145
Heard about your dad.
I'm, sorry.
122
00:15:24,658 --> 00:15:28,760
Okay, chan?
Frank. All right?
123
00:15:28,762 --> 00:15:31,162
Good book?
124
00:15:31,164 --> 00:15:34,399
It's for my wife.
125
00:15:34,401 --> 00:15:36,635
It's about cooking.
126
00:15:38,105 --> 00:15:40,338
What are you looking for?
127
00:15:42,275 --> 00:15:44,175
Don't know.
128
00:15:46,647 --> 00:15:48,880
But whatever it is, it's not in here.
129
00:15:58,692 --> 00:16:00,992
He doesn't know what to do
with himself anymore.
130
00:16:00,994 --> 00:16:03,662
More than I can say for you, driving a bus.
Have you told him yet?
131
00:16:03,664 --> 00:16:06,331
No. Don't want to give him
anything else to worry about.
132
00:16:06,333 --> 00:16:09,401
He's gonna find out sooner or later.
133
00:16:09,403 --> 00:16:12,704
He's shut me out again,
Michelle, like when Stuart...
134
00:16:12,706 --> 00:16:15,807
It won't last long. Are things
better with him and rob?
135
00:16:15,809 --> 00:16:18,009
Not really.
136
00:16:28,155 --> 00:16:29,988
Hey.
Hiya.
137
00:16:29,990 --> 00:16:32,257
- Bag of chips, please.
- Okay.
138
00:16:36,129 --> 00:16:39,731
- Is your dad around?
- No.
139
00:16:39,733 --> 00:16:41,466
Salt and vinegar?
140
00:16:43,003 --> 00:16:44,903
Please.
141
00:17:02,956 --> 00:17:05,190
Hi, frank.
Come on in.
142
00:17:05,192 --> 00:17:07,759
I'm just off to work.
143
00:17:07,761 --> 00:17:09,894
Tom cruise is in the front room.
144
00:17:09,896 --> 00:17:12,464
Eddie, it's frank.
He's got chips.
145
00:17:20,941 --> 00:17:24,242
Our industrious little beetle
is about to meet someone...
146
00:17:24,244 --> 00:17:27,045
Altogether more...
I've seen this before.
147
00:17:27,047 --> 00:17:30,749
Let's call him...
That wee beetle...
148
00:17:30,751 --> 00:17:36,020
Pushes that big ball of shite for what
is the equivalent of six miles for him.
149
00:17:36,022 --> 00:17:38,022
Then, just as he gets
to where he's going,
150
00:17:39,259 --> 00:17:41,893
another beetle comes...
151
00:17:41,895 --> 00:17:44,195
And steals it from under his nose.
152
00:17:44,197 --> 00:17:46,431
It's what happens.
Wait, you'll see.
153
00:17:46,433 --> 00:17:48,500
Six miles.
154
00:17:48,502 --> 00:17:50,902
Poor bastard.
155
00:17:50,904 --> 00:17:53,471
They'll have you shoveling shit.
You know that?
156
00:17:56,176 --> 00:17:57,176
I know.
157
00:18:01,882 --> 00:18:03,915
You still coming on the
booze cruise to France?
158
00:18:03,917 --> 00:18:06,451
It'll do us good.
159
00:18:06,453 --> 00:18:09,154
I can see myself on the ship now...
160
00:18:09,156 --> 00:18:11,322
Captain Eddie Fraser.
161
00:18:11,324 --> 00:18:17,061
Beer in hand, and the
sea air in my lungs.
162
00:18:17,063 --> 00:18:20,331
Eddie, that seagull's eating your puke.
163
00:18:22,803 --> 00:18:26,171
He caught it in the air. That
seagull caught it in the air.
164
00:18:26,173 --> 00:18:29,274
Puke again, Eddie.
Go on, puke again.
165
00:18:32,946 --> 00:18:35,947
Brilliant, that.
166
00:18:51,832 --> 00:18:53,598
All right?
167
00:18:56,269 --> 00:18:59,537
Bloody hell.
You can see France already.
168
00:18:59,539 --> 00:19:01,439
Isn't very far, is it?
169
00:19:01,441 --> 00:19:03,908
Near enough to swim.
170
00:19:03,910 --> 00:19:05,910
I wish I had.
171
00:19:33,206 --> 00:19:35,039
Frank?
172
00:19:35,041 --> 00:19:37,075
Frank?
173
00:19:38,478 --> 00:19:40,511
You all right?
174
00:19:44,584 --> 00:19:47,151
How mad would you
have to be to swim this?
175
00:19:47,153 --> 00:19:49,254
Totally.
176
00:19:57,898 --> 00:20:02,033
How far is it to France? We're
in France, you dipstick.
177
00:20:02,035 --> 00:20:05,069
Yeah, I know we're in France,
but how far is it from britain?
178
00:20:05,071 --> 00:20:09,407
Twenty miles, give or take
the odd oil tanker.
179
00:20:09,409 --> 00:20:11,676
Twenty miles?
How do they measure that?
180
00:20:11,678 --> 00:20:13,444
They look very small
from here, don't they?
181
00:20:13,446 --> 00:20:16,047
They are very small, love.
182
00:20:16,049 --> 00:20:18,283
It's just us women like to
shrink when we get near them.
183
00:20:18,285 --> 00:20:22,687
You can't swim across one of the busiest
shipping routes 'cause the fancy takes you.
184
00:20:22,689 --> 00:20:25,990
Who'd you show your passport to?
Punch and Judy?
185
00:20:25,992 --> 00:20:29,460
- The deck chair man.
- I was a deck chair man for a day.
186
00:20:29,462 --> 00:20:34,232
- Only a day?
- Wasn't what I was expecting.
187
00:20:34,234 --> 00:20:38,503
Did you tell him?
No. God, no.
188
00:20:38,505 --> 00:20:42,674
I will. He won't like it. He'll think
it's to do with him losing his job.
189
00:20:42,676 --> 00:20:45,610
And he'll like it even less
when he finds out the truth...
190
00:20:47,681 --> 00:20:50,214
That it's got absolutely
nothing to do with him at all.
191
00:21:08,535 --> 00:21:10,702
Sorry to pull you back
to the yard like this, frank.
192
00:21:10,704 --> 00:21:13,538
It's a small, little matter.
I just need to prove something.
193
00:21:13,540 --> 00:21:16,107
I know you must be busy.
194
00:21:17,610 --> 00:21:19,544
You know these guys, frank.
195
00:21:21,047 --> 00:21:23,281
So?
I've told you...
196
00:21:23,283 --> 00:21:26,184
I didn't see anything.
197
00:21:26,186 --> 00:21:28,219
He must have been desperate.
198
00:21:28,221 --> 00:21:30,588
He's going to get nothing.
199
00:21:30,590 --> 00:21:33,124
He used the wrong hand.
200
00:21:34,494 --> 00:21:36,260
He's right-handed.
201
00:21:38,298 --> 00:21:40,164
Duncan?
202
00:21:42,535 --> 00:21:46,004
He crossed hands to operate the press.
203
00:21:49,542 --> 00:21:51,509
Okay.
204
00:21:55,382 --> 00:21:58,583
You should have been more
loyal to the company, frank.
205
00:21:58,585 --> 00:22:01,652
You wouldn't know what loyalty is.
206
00:22:01,654 --> 00:22:04,188
Loyalty is a full wage packet
at the end of the week.
207
00:22:05,492 --> 00:22:08,760
Loyalty is being valued.
208
00:22:08,762 --> 00:22:10,762
Being happy with yourself.
209
00:22:12,365 --> 00:22:14,232
You happy with yourself, frank?
210
00:22:16,536 --> 00:22:20,238
Who do you think you are?
211
00:22:20,240 --> 00:22:24,242
You seriously think you can intimidate
people into being loyal to you?
212
00:22:26,679 --> 00:22:29,714
There's not a man in this yard would
piss on you if you were on fire.
213
00:22:38,158 --> 00:22:40,792
Hi, frank.
Can't keep away?
214
00:23:50,897 --> 00:23:53,698
I knocked a vase over.
Which one?
215
00:23:53,700 --> 00:23:55,666
The one with the crack in it?
216
00:23:55,668 --> 00:23:57,502
No, the other one.
217
00:23:59,272 --> 00:24:01,139
Will it fix?
218
00:24:06,913 --> 00:24:09,247
I need to go and get changed.
219
00:24:16,222 --> 00:24:18,823
So what if you swam the Clyde?
It doesn't prove anything.
220
00:24:18,825 --> 00:24:20,791
Channel's a completely different thing.
221
00:24:20,793 --> 00:24:23,294
Think you could then, frank?
222
00:24:23,296 --> 00:24:25,229
- I know I could.
- Look.
223
00:24:25,231 --> 00:24:27,532
You got made redundant.
224
00:24:27,534 --> 00:24:29,700
You should just face up to it,
like everyone else.
225
00:24:44,651 --> 00:24:46,784
Face up to it?
226
00:24:52,225 --> 00:24:53,824
Like you did, Eddie?
227
00:25:15,248 --> 00:25:18,482
That's a lot of reading.
That's a lot of swimming.
228
00:25:18,484 --> 00:25:20,685
You think I'm wasting my time?
229
00:25:20,687 --> 00:25:22,787
"A gem cannot be polished
without friction,
230
00:25:22,789 --> 00:25:25,489
nor a man perfected
without trials."
231
00:25:27,360 --> 00:25:29,794
Is that a yes or a no?
232
00:25:29,796 --> 00:25:31,596
When do we start?
233
00:25:51,651 --> 00:25:53,884
Hey, hey, hey.
234
00:25:53,886 --> 00:25:56,387
What have we forgotten?
235
00:25:59,559 --> 00:26:02,760
What's this?
236
00:26:02,762 --> 00:26:05,529
You know you're not allowed.
In you go.
237
00:26:05,531 --> 00:26:08,466
I'll see you at 3:30.
238
00:26:08,468 --> 00:26:09,967
Bye.
Bye!
239
00:26:22,582 --> 00:26:26,284
- Hiya, son.
- Dad.
240
00:26:26,286 --> 00:26:28,586
Okay?
241
00:26:28,588 --> 00:26:31,289
You?
242
00:26:31,291 --> 00:26:34,792
- Yeah, good.
- Busy?
243
00:26:34,794 --> 00:26:37,328
Aye.
244
00:26:40,600 --> 00:26:43,467
You used to have one of them.
Remember?
245
00:26:43,469 --> 00:26:45,836
Yeah.
246
00:26:45,838 --> 00:26:47,798
They had one each,
but they're always losing them.
247
00:26:51,344 --> 00:26:54,412
I was going to go for a coffee.
Wanna come?
248
00:26:54,414 --> 00:26:58,482
I'd better not. Got to get on.
Maybe next time.
249
00:27:00,787 --> 00:27:02,787
Aye.
250
00:27:21,908 --> 00:27:24,775
Promised Michelle I'd fix this for her.
251
00:27:24,777 --> 00:27:27,411
Just wanted to see what was inside.
252
00:27:27,413 --> 00:27:29,747
Now it doesn't seem to want
to go back together.
253
00:27:29,749 --> 00:27:32,717
Things aren't meant to be fixed nowadays.
254
00:27:32,719 --> 00:27:34,985
No.
255
00:27:36,389 --> 00:27:38,022
Not by you anyway.
256
00:27:44,097 --> 00:27:46,030
How's work?
257
00:27:50,770 --> 00:27:54,372
What was it sausage finger said today?
Something funny.
258
00:27:59,379 --> 00:28:02,079
No, I can't remember. It was
funny anyway, whatever it was.
259
00:28:02,081 --> 00:28:05,416
The thing that he said, it was funny.
260
00:28:07,620 --> 00:28:09,387
I'm gonna swim it, ed.
261
00:28:13,526 --> 00:28:15,493
I know you are.
262
00:28:37,717 --> 00:28:40,751
My, that's a lot of reading.
It's a lot of swimming.
263
00:28:40,753 --> 00:28:43,954
Probably mentions sharks.
Does it mention sharks, frank?
264
00:28:43,956 --> 00:28:46,857
- There's no sharks in the channel.
- This one shark...
265
00:28:46,859 --> 00:28:49,593
When they opened it up, they found a
portable telly and a box of condoms.
266
00:28:49,595 --> 00:28:51,929
They did not.
Don't tell me the telly was still on.
267
00:28:51,931 --> 00:28:54,965
Look. It's important they take
this seriously and do it properly,
268
00:28:54,967 --> 00:28:57,568
or you may as well not bother.
269
00:28:57,570 --> 00:28:59,437
Bloody hell.
Bugger me.
270
00:28:59,439 --> 00:29:02,473
Are you coming, or are you going?
271
00:29:02,475 --> 00:29:06,010
Sorry, frank.
272
00:29:06,012 --> 00:29:09,480
To start with,
there's the training schedule.
273
00:29:09,482 --> 00:29:12,616
I don't mean to be rude, chan... -a list
of things we need to do to set the swim up.
274
00:29:12,618 --> 00:29:15,719
But I didn't think you could speak English.
I didn't think you could speak.
275
00:29:15,721 --> 00:29:19,990
Danny. First, we need
to register the swim.
276
00:29:19,992 --> 00:29:23,594
I've only ever heard you say about three words,
and two of them were "salt" and "vinegar."
277
00:29:23,596 --> 00:29:26,831
For the love of god,
will you let the man speak?
278
00:29:26,833 --> 00:29:30,801
Sorry, chan. Next we have to get
a boat and an experienced pilot.
279
00:29:30,803 --> 00:29:33,671
How about merv?
He's got a boat.
280
00:29:33,673 --> 00:29:36,207
Merv the perv's got a boat?
281
00:29:36,209 --> 00:29:39,009
It's one of them daft, pointy ones.
It's all chrome and shiny plastic.
282
00:29:39,011 --> 00:29:41,779
No, I don't want to talk to merv.
It's got a dinky, wee bar.
283
00:29:41,781 --> 00:29:43,881
Does it go fast though?
Like shit off a stick.
284
00:30:00,566 --> 00:30:02,800
Two years...
That's what it takes.
285
00:30:02,802 --> 00:30:06,170
I want to do it in six months.
286
00:30:06,172 --> 00:30:07,771
Will you have time to help me?
287
00:30:07,773 --> 00:30:10,674
Aye.
288
00:30:13,212 --> 00:30:15,913
Ed, I would have asked you, but I
didn't think you would have the time.
289
00:30:15,915 --> 00:30:18,716
Aye. Well...
290
00:30:18,718 --> 00:30:21,218
Chan is probably better at this
sort of thing than me anyway.
291
00:30:26,926 --> 00:30:29,927
Look, guys... do me a favor, and can
we just keep this to ourselves?
292
00:30:29,929 --> 00:30:32,296
Sure.
Aye.
293
00:30:34,066 --> 00:30:37,601
Is he in? Aye. He's in the kitchen.
294
00:30:37,603 --> 00:30:39,703
Right.
295
00:30:44,944 --> 00:30:46,911
Good evening, Joan.
Hello, Norman.
296
00:30:50,082 --> 00:30:53,017
I've got a cake.
Very nice.
297
00:30:58,958 --> 00:31:01,859
Hello, Mrs. Redmond.
Hello.
298
00:31:01,861 --> 00:31:05,629
It's Danny. Danny Campbell. Right.
299
00:31:05,631 --> 00:31:08,198
You want frank?
He's in the kitchen.
300
00:31:15,641 --> 00:31:18,008
Come in.
301
00:31:18,010 --> 00:31:19,910
He's in the kitchen.
302
00:32:27,146 --> 00:32:31,048
Keep your eyes open, James.
In here.
303
00:32:31,050 --> 00:32:34,318
On you go.
304
00:32:34,320 --> 00:32:37,021
All right, rob? Hey, Danny. How's things?
305
00:32:37,023 --> 00:32:39,890
Not bad. Skint.
No job, no girlfriend.
306
00:32:39,892 --> 00:32:42,826
And I've been wearing big Janine's
knickers since last February.
307
00:32:42,828 --> 00:32:45,396
I can't complain.
It's not easy, that...
308
00:32:45,398 --> 00:32:47,297
Doing a woman's job.
309
00:32:47,299 --> 00:32:49,433
Here, I'll leave you to it.
310
00:32:49,435 --> 00:32:51,769
Rather you than me.
311
00:32:51,771 --> 00:32:54,104
You okay?
Yeah.
312
00:32:54,106 --> 00:32:56,340
Leave it alone, you big numpty.
313
00:32:56,342 --> 00:33:00,144
And try to stay on your feet.
314
00:33:00,146 --> 00:33:03,881
I saw dad down the pool again.
What's he up to? Swimming.
315
00:33:03,883 --> 00:33:05,315
It seems he's there all the time.
It does him good.
316
00:33:05,317 --> 00:33:08,318
Away you go.
317
00:33:08,320 --> 00:33:10,854
How did they both manage to fall over?
318
00:33:10,856 --> 00:33:13,791
Practice.
319
00:33:13,793 --> 00:33:15,926
Can we go up to our room? Yes, you can.
320
00:33:15,928 --> 00:33:18,696
I didn't know you had this.
321
00:33:19,765 --> 00:33:22,966
Angela dug it out.
322
00:33:22,968 --> 00:33:26,136
It's a good sand boat.
323
00:33:26,138 --> 00:33:29,273
That's all you ever wanted to make,
both of you. Must be in your blood.
324
00:33:29,275 --> 00:33:31,175
Biscuit?
325
00:33:33,212 --> 00:33:35,979
- I go up there now and then.
- I know.
326
00:33:49,929 --> 00:33:51,862
Mum?
327
00:33:55,101 --> 00:33:57,468
I failed my bus test.
328
00:34:04,210 --> 00:34:06,744
That's not bad.
329
00:34:06,746 --> 00:34:09,413
Time's faster and you're getting
more distance from the strokes.
330
00:34:09,415 --> 00:34:11,949
But it's still a long way
from the real thing.
331
00:34:14,987 --> 00:34:17,955
You'd be better at bus driving than me.
332
00:34:17,957 --> 00:34:20,457
I thought about it.
Kept seeing those ads.
333
00:34:20,459 --> 00:34:23,026
So, why didn't you tell us?
334
00:34:25,397 --> 00:34:27,264
There's no sugar in this.
335
00:34:29,802 --> 00:34:32,836
Can you take it again?
You get three goes.
336
00:34:32,838 --> 00:34:36,173
You should try for it.
You'd be good.
337
00:34:36,175 --> 00:34:39,476
What, and have Angela give up work?
She earns twice what I could.
338
00:34:39,478 --> 00:34:41,779
I've said before,
I can help with the twins.
339
00:34:41,781 --> 00:34:43,947
And I've said before, they're my kids.
340
00:34:43,949 --> 00:34:46,789
If I'm not prepared to look after them,
then we shouldn't have had them.
341
00:34:48,154 --> 00:34:50,821
What?
You're like your dad.
342
00:35:03,035 --> 00:35:05,536
You wait right here
at this side of the pool.
343
00:35:05,538 --> 00:35:08,405
Right, go beside Campbell.
344
00:35:08,407 --> 00:35:11,008
Good boy.
345
00:35:11,010 --> 00:35:13,530
Aaron, when you get to the side
of the pool, just stop and wait.
346
00:35:15,314 --> 00:35:17,247
Whoop.
347
00:35:20,452 --> 00:35:22,286
Hold on, Jonathan.
348
00:35:37,069 --> 00:35:39,570
- You okay? You okay?
- He's all right. He's all right.
349
00:35:39,572 --> 00:35:41,405
I'm all right. It's the way he swims.
It's okay.
350
00:35:41,407 --> 00:35:44,541
Just leave him.
Thank you. Thank you.
351
00:35:56,989 --> 00:35:59,289
Yes!
352
00:35:59,291 --> 00:36:02,492
- Yes!
- Did you see that, big man?
353
00:36:29,221 --> 00:36:31,255
You call that swimming?
354
00:36:31,257 --> 00:36:33,156
Aye.
355
00:36:37,129 --> 00:36:39,162
Have you got a name?
356
00:36:39,164 --> 00:36:41,198
Aaron.
357
00:36:42,902 --> 00:36:45,469
Good name.
358
00:36:45,471 --> 00:36:47,371
Good swimmer.
359
00:36:53,212 --> 00:36:55,145
Rob, hurry up.
360
00:37:07,359 --> 00:37:10,928
Come on, let's go.
He's probably not here.
361
00:37:10,930 --> 00:37:13,530
You said he comes down here all the time.
Unless you don't want to.
362
00:37:13,532 --> 00:37:15,499
No, I'm coming. And I didn't
say, "all of the time."
363
00:37:15,501 --> 00:37:17,634
I said, "some of the time,"
Smart-arse.
364
00:37:17,636 --> 00:37:19,636
Where are you going to?
All right, frank?
365
00:37:19,638 --> 00:37:22,172
All right, Danny.
366
00:37:22,174 --> 00:37:23,640
Who's that?
I used to work with him.
367
00:37:40,192 --> 00:37:42,659
Okay. Okay.
368
00:37:50,536 --> 00:37:53,303
Who's gonna be first?
No cheating.
369
00:37:53,305 --> 00:37:56,206
You got a head start.
370
00:37:56,208 --> 00:37:58,141
My toe.
I stubbed my toe.
371
00:37:58,143 --> 00:38:00,210
Who won the race?
You.
372
00:38:04,216 --> 00:38:06,283
- Whose clothes are who here?
- Anyone else in here?
373
00:38:06,285 --> 00:38:09,353
No, no. You're safe.
374
00:38:09,355 --> 00:38:11,555
Will you come out of there?
Why are you hiding in there?
375
00:38:11,557 --> 00:38:15,525
You've got the shampoo?
Have I?
376
00:38:15,527 --> 00:38:19,096
Why do men's changing rooms always
smell of P-i-s-s? You're lucky.
377
00:38:19,098 --> 00:38:21,064
Normally they smell
of S-h-i-t.
378
00:38:21,066 --> 00:38:23,200
What does that spell?
379
00:38:28,540 --> 00:38:30,440
All right, clothes on.
Who's first?
380
00:38:30,442 --> 00:38:32,542
Come on. Let's get dressed.
T-shirt.
381
00:38:32,544 --> 00:38:35,078
You're cold.
You're freezing.
382
00:39:03,108 --> 00:39:05,342
See you Monday.
383
00:39:05,344 --> 00:39:07,277
Excuse me.
384
00:39:10,149 --> 00:39:12,115
See you Monday.
385
00:39:18,257 --> 00:39:20,390
Just the three.
Danny.
386
00:39:22,561 --> 00:39:25,128
Get his change right, Shirley.
He'll be watching the pennies.
387
00:39:59,531 --> 00:40:02,799
It's not even may. You can't go
swimming outdoors this time of year.
388
00:40:02,801 --> 00:40:05,635
I've got to get colder. I'm
going to loch lomond tomorrow.
389
00:40:05,637 --> 00:40:08,138
There's frost forecast tonight.
390
00:40:08,140 --> 00:40:10,273
I think we should all do it.
Lend a bit of morale.
391
00:40:10,275 --> 00:40:12,476
I'll do it. Sounds like a laugh.
What about you, Eddie?
392
00:40:12,478 --> 00:40:15,512
Yeah, yeah. Count me in. Not me. I
support much better when I'm dry.
393
00:40:15,514 --> 00:40:17,647
I'm more your dry kind of supporter.
Nice cake, Norman.
394
00:40:17,649 --> 00:40:19,416
Yeah, less salt this time.
395
00:40:24,456 --> 00:40:27,124
Here we go!
396
00:40:32,264 --> 00:40:35,165
Eddie, where are you going?
397
00:40:35,167 --> 00:40:37,167
No. No.
Eddie, come on.
398
00:40:37,169 --> 00:40:39,236
No. Get off me.
399
00:40:42,274 --> 00:40:44,341
I've got piles!
400
00:40:49,214 --> 00:40:51,214
Hold on, frank!
401
00:40:51,216 --> 00:40:53,316
I'll be right with you!
402
00:40:58,223 --> 00:41:00,290
Don't worry, son.
It'll grow back.
403
00:41:00,292 --> 00:41:02,692
It better had.
I'm playing football later on.
404
00:41:02,694 --> 00:41:04,761
Here we go, lads. Nice
cold beers to warm you up.
405
00:41:06,798 --> 00:41:08,498
- Hey, salange.
- - salange.
406
00:41:10,202 --> 00:41:12,702
The fire of the crucible.
407
00:41:12,704 --> 00:41:15,405
God. What is the "fire of the crucible"?
A Chinese proverb.
408
00:41:15,407 --> 00:41:18,241
From now on you have to
train in the cold.
409
00:41:18,243 --> 00:41:21,211
Not only that, you have to swim
25 miles a week, six days a week.
410
00:41:21,213 --> 00:41:23,813
Here. I've got one
for you, chan.
411
00:41:23,815 --> 00:41:26,850
Man who walks through airport turnstile
sideways is going to Bangkok.
412
00:41:33,192 --> 00:41:35,625
How do you know he's going to Bangkok?
413
00:41:35,627 --> 00:41:37,460
Bang cock.
414
00:41:37,462 --> 00:41:40,864
Bang cock.
415
00:41:40,866 --> 00:41:44,834
Listen. We still need
to get ahold of a boat...
416
00:41:44,836 --> 00:41:48,738
- so we can support frank in the water.
- Merv the perv's got a boat.
417
00:41:48,740 --> 00:41:50,941
- But do you think he'd let us have a go on it?
- I don't see why not.
418
00:41:50,943 --> 00:41:53,310
He'd let you have a go with his wife.
419
00:41:53,312 --> 00:41:55,779
Bang cock.
Bang cock.
420
00:42:09,828 --> 00:42:11,962
No, I can't.
421
00:42:11,964 --> 00:42:14,264
I thought I could, but I can't.
422
00:42:14,266 --> 00:42:16,466
- I'll see you at the bus stop.
- Hey!
423
00:42:16,468 --> 00:42:19,002
Hey, over here.
Come on.
424
00:42:21,974 --> 00:42:25,342
Don't be shy.
Give it a try.
425
00:42:25,344 --> 00:42:27,410
Merv, it's frank.
426
00:42:27,412 --> 00:42:30,313
Can I have a word?
427
00:42:30,315 --> 00:42:33,783
Hiya, frank.
Hey, Vera, it's frank.
428
00:42:33,785 --> 00:42:35,885
Hi, Vera.
429
00:42:35,887 --> 00:42:40,457
How's Joan? Joan's... she's... she's fine.
She's... yeah.
430
00:42:40,459 --> 00:42:43,793
She's still after Joan's
recipe for lemon cheesecake.
431
00:42:43,795 --> 00:42:46,830
I'll remind her.
432
00:42:46,832 --> 00:42:49,966
Listen. I'm sorry.
Is this a bad time?
433
00:42:49,968 --> 00:42:52,608
- 'Cause, I mean, I could come back later.
- No, it's great, frank.
434
00:42:54,306 --> 00:42:56,439
Norman says you've got a boat.
435
00:42:56,441 --> 00:42:59,676
I was wondering
if maybe we could borrow it.
436
00:42:59,678 --> 00:43:02,479
I want to shag it!
437
00:43:02,481 --> 00:43:05,949
Merv probably has.
You sure you know what you're doing?
438
00:43:05,951 --> 00:43:09,519
Of course I do. I used
to be in the sea cadets.
439
00:43:09,521 --> 00:43:11,588
Bit different to a leaky canoe
on the Clyde, this.
440
00:43:11,590 --> 00:43:14,324
Don't worry.
I'll be careful.
441
00:43:14,326 --> 00:43:18,395
- Yeah, well, just make sure you are.
- Are you not coming, Norman?
442
00:43:18,397 --> 00:43:21,998
Get on there with the missing link at
the helm? You're joking, aren't you?
443
00:43:22,000 --> 00:43:26,469
No. I'll leave it till I find my sea legs.
Next time maybe.
444
00:43:27,873 --> 00:43:30,707
Help! Slow down!
445
00:43:34,479 --> 00:43:36,313
Right then.
446
00:43:42,754 --> 00:43:46,056
- You flooded it.
- I'll fix it. Just give us a minute.
447
00:43:46,058 --> 00:43:49,526
Norman! Help!
448
00:43:49,528 --> 00:43:52,362
Norman!
449
00:43:58,870 --> 00:44:01,004
Shite!
450
00:44:12,551 --> 00:44:14,617
Sh...
451
00:44:41,046 --> 00:44:43,113
Keep your eye on that, will you?
452
00:44:48,387 --> 00:44:51,454
What's on your mind, son?
453
00:44:51,456 --> 00:44:53,022
I've been thinking.
What with?
454
00:44:54,426 --> 00:44:56,693
I was thinking...
455
00:44:56,695 --> 00:44:58,495
I could have a go at the channel too.
456
00:44:58,497 --> 00:45:00,563
Yeah?
Yeah.
457
00:45:00,565 --> 00:45:02,932
What do you think?
458
00:45:02,934 --> 00:45:04,901
You think you're up to it?
459
00:45:04,903 --> 00:45:07,137
Yeah.
Definitely.
460
00:45:07,139 --> 00:45:09,539
Yeah?
Definitely.
461
00:45:20,752 --> 00:45:22,519
All right, rob?
462
00:45:22,521 --> 00:45:26,156
Evening, Janine.
463
00:45:26,158 --> 00:45:28,691
Pint of lager, please, eight packets
of crisps... assorted flavors...
464
00:45:28,693 --> 00:45:30,894
No prawn cocktail, two pork pies,
465
00:45:30,896 --> 00:45:33,496
three ham sandwiches
and a pint of guinness, please.
466
00:45:33,498 --> 00:45:36,499
I'm in training... swimming.
467
00:45:36,501 --> 00:45:38,968
- I've got to bulk up.
- You're swimming?
468
00:45:38,970 --> 00:45:42,071
Training, but I'm getting
mentally prepared.
469
00:45:42,073 --> 00:45:44,974
I'm in mental training.
470
00:45:44,976 --> 00:45:46,843
So how's things with you then?
471
00:45:46,845 --> 00:45:49,012
The same.
472
00:45:49,014 --> 00:45:51,080
How's the big fella?
473
00:45:51,082 --> 00:45:54,751
What?
Your little boy.
474
00:45:54,753 --> 00:45:56,753
He fell on his arse the
last time I saw you. Yeah.
475
00:45:56,755 --> 00:45:59,689
He's all right.
He does it all the time.
476
00:45:59,691 --> 00:46:01,658
He bounces back quick enough. Yeah.
477
00:46:01,660 --> 00:46:03,827
They're very bouncy... kids.
478
00:46:03,829 --> 00:46:07,497
Like balls... Or castles.
479
00:46:07,499 --> 00:46:09,799
Still, it's gotta be the most
difficult job in the world, that,
480
00:46:09,801 --> 00:46:11,901
being a dad.
481
00:46:11,903 --> 00:46:14,971
Probably why mine left us.
482
00:46:14,973 --> 00:46:16,973
But you don't Miss
what you never had, do you?
483
00:46:21,146 --> 00:46:23,780
Make sure you stay
in front of him, frank.
484
00:46:23,782 --> 00:46:25,582
If the water suddenly gets warm,
485
00:46:25,584 --> 00:46:28,084
that'll be Danny.
486
00:46:28,086 --> 00:46:30,119
How many of those have you eaten?
487
00:46:30,121 --> 00:46:32,222
Just the one.
Well, get rid of it.
488
00:46:35,527 --> 00:46:37,961
Right, okay.
Don't do anything stupid.
489
00:46:37,963 --> 00:46:39,796
If you get into trouble, what do you do?
490
00:46:39,798 --> 00:46:42,499
Go to the boat.
Yeah?
491
00:46:42,501 --> 00:46:44,968
All right. Now, remember,
we're not superheroes.
492
00:46:44,970 --> 00:46:46,970
I hear you. I'm good.
Okay, let's go.
493
00:46:46,972 --> 00:46:49,138
What's that?
494
00:46:49,140 --> 00:46:52,141
Jellyfish.
495
00:46:52,143 --> 00:46:53,776
They're fine.
They're fine.
496
00:46:57,015 --> 00:46:59,849
Come on!
497
00:47:02,954 --> 00:47:04,988
Colder than last time.
Danny, slow down.
498
00:47:04,990 --> 00:47:08,258
Come on! Here we go!
Danny. Hey, Danny.
499
00:47:08,260 --> 00:47:10,727
Watch this.
Pace yourself.
500
00:47:34,619 --> 00:47:37,754
You are king of the jungle.
501
00:47:39,591 --> 00:47:42,325
I'm a lion.
502
00:47:42,327 --> 00:47:44,727
Now repeat after me...
503
00:48:00,345 --> 00:48:04,847
Right.
Here you go, frank.
504
00:48:04,849 --> 00:48:07,283
Why can't they just hold
on to the boat and get it?
505
00:48:07,285 --> 00:48:09,752
Frank wants to do it right.
506
00:48:09,754 --> 00:48:11,514
If they touch the boat,
the swim won't count.
507
00:48:42,621 --> 00:48:45,088
Eddie!
508
00:48:45,090 --> 00:48:47,991
He's got cramps! Start the boat, chan!
Start the boat!
509
00:48:47,993 --> 00:48:52,161
- Danny! Danny, hold on!
- Danny!
510
00:48:52,163 --> 00:48:54,230
Hold on, Danny!
511
00:48:56,134 --> 00:48:57,834
It won't start.
512
00:49:05,644 --> 00:49:09,278
It's okay. Calm down.
Take it easy.
513
00:49:40,211 --> 00:49:43,179
- What did the doctor say?
- It's fine.
514
00:49:43,181 --> 00:49:46,382
The doctor says he's gonna be all right.
No thanks to you.
515
00:49:46,384 --> 00:49:48,751
He looks to you like a dad.
516
00:49:48,753 --> 00:49:51,821
You should have stopped him.
517
00:49:51,823 --> 00:49:55,725
It wasn't frank's fault, ma. I will
not have him go in the water again.
518
00:49:55,727 --> 00:49:58,027
Ma, it was my own fault.
519
00:50:03,868 --> 00:50:05,835
I just wanted to be the man for once.
520
00:50:08,106 --> 00:50:11,140
Olympic superstar.
Nike sponsorship.
521
00:50:11,142 --> 00:50:13,242
Just be the man, you know?
522
00:50:15,480 --> 00:50:17,380
Like you.
523
00:50:21,953 --> 00:50:25,855
I didn't want you to be disappointed.
524
00:50:25,857 --> 00:50:28,457
I was when I found out it was Eddie
that gave me the kiss of life.
525
00:50:32,797 --> 00:50:36,032
You going training now?
526
00:50:36,034 --> 00:50:38,434
Put some down for me, will you?
527
00:50:38,436 --> 00:50:44,240
He can help out...
On the boat or something.
528
00:50:44,242 --> 00:50:46,776
But he wears a life jacket
if he's anywhere near you.
529
00:50:51,783 --> 00:50:55,251
So his mother's not too happy then?
I should have stopped him.
530
00:50:55,253 --> 00:50:59,188
Remember you stopped rob swimming in
here that time? Yeah, he was seven.
531
00:50:59,190 --> 00:51:02,024
He cursed like mad when I pulled him
out 'cause his mates were watching.
532
00:51:02,026 --> 00:51:04,293
Jumped right back in again.
533
00:51:04,295 --> 00:51:07,530
You know, if I had disobeyed
my father at that age,
534
00:51:07,532 --> 00:51:10,333
he'd have beat the hell out of me.
535
00:51:10,335 --> 00:51:14,036
But I loved him.
536
00:51:14,038 --> 00:51:18,975
I've never hit rob... Ever.
Not once.
537
00:51:18,977 --> 00:51:22,111
We never can find two words
to say to each other.
538
00:51:25,784 --> 00:51:27,884
Seems like everything's backwards.
539
00:51:43,101 --> 00:51:46,302
Why don't we just take a chance?
Go down to Dover.
540
00:51:46,304 --> 00:51:48,404
It's a long way to go for nothing
if we don't find somebody.
541
00:51:48,406 --> 00:51:52,408
You said yourself, if you don't
find a pilot, you can't swim.
542
00:51:52,410 --> 00:51:56,512
Okay, okay, I'll go there later this week.
I'll come for the ride.
543
00:51:56,514 --> 00:51:59,882
Get a saver. Should be cheap enough.
Take Danny too.
544
00:51:59,884 --> 00:52:03,586
Make sure he brings
his water wings this time.
545
00:52:12,864 --> 00:52:14,163
It said "apply thickly."
546
00:52:15,600 --> 00:52:17,233
Maybe we overdid it.
547
00:52:32,083 --> 00:52:35,251
I'm sorry.
Was it the lorry?
548
00:52:35,253 --> 00:52:38,387
But he swerved first.
Lunatic.
549
00:52:38,389 --> 00:52:41,390
Mrs. Redmond,
you need to be more...
550
00:52:41,392 --> 00:52:43,125
I'll let you go one more time.
551
00:52:52,203 --> 00:52:54,604
There we are.
552
00:52:54,606 --> 00:52:58,608
Right. I've just had a word
with the barmaid.
553
00:52:58,610 --> 00:53:01,210
Apparently there is a guy that can do it.
554
00:53:01,212 --> 00:53:03,646
Goes by the name of mad Bob.
555
00:53:03,648 --> 00:53:06,949
Mad Bob?
556
00:53:06,951 --> 00:53:10,920
- He doesn't sound normal.
- He sounds friggin' nuts.
557
00:53:10,922 --> 00:53:14,423
Is he here?
You lookin' for a boat?
558
00:53:14,425 --> 00:53:17,493
- We might be.
- Either you are or you're not.
559
00:53:19,163 --> 00:53:21,664
We are.
560
00:53:21,666 --> 00:53:24,267
So it's you
that's gonna be swimmin'? -
561
00:53:31,609 --> 00:53:36,545
If you can't beat me, you
ain't the man to do the swim.
562
00:53:36,547 --> 00:53:39,115
And I ain't the man to take you.
563
00:53:41,252 --> 00:53:43,352
I take it you're mad Bob.
564
00:53:52,997 --> 00:53:55,131
We go on three.
565
00:53:57,602 --> 00:54:00,169
One,
566
00:54:01,272 --> 00:54:03,272
two,
567
00:54:03,274 --> 00:54:06,442
three.
568
00:54:06,444 --> 00:54:10,446
850 the crossing, 200 hundred
deposit, no refunds.
569
00:54:10,448 --> 00:54:13,182
But we get to see your boat?
570
00:54:13,184 --> 00:54:17,086
- What for?
- We get to see the boat.
571
00:54:17,088 --> 00:54:18,721
Righty-ho,
you get to see the boat.
572
00:54:22,193 --> 00:54:24,560
Shark, 35-footer.
573
00:54:31,269 --> 00:54:34,103
Fell off my bike,
two-Wheeler.
574
00:54:34,105 --> 00:54:36,405
Let's go.
575
00:54:39,210 --> 00:54:40,676
There she is.
576
00:54:43,481 --> 00:54:45,548
Is this yours?
577
00:54:48,019 --> 00:54:50,653
It's all right.
578
00:54:50,655 --> 00:54:56,158
It's good.
Yeah, very nice.
579
00:54:56,160 --> 00:54:58,527
- There you go, fellas, tea's up.
- What date is it today?
580
00:54:58,529 --> 00:55:00,763
- Twenty-second of June.
- Aye, it's the 22nd.
581
00:55:00,765 --> 00:55:02,732
Hang on.
You sure?
582
00:55:02,734 --> 00:55:04,533
Is that a two or a five?
583
00:55:04,535 --> 00:55:06,669
Yeah, it's the 22nd.
584
00:55:10,108 --> 00:55:13,609
One, two, three.
585
00:55:13,611 --> 00:55:16,245
Blow!
586
00:55:28,192 --> 00:55:30,659
Where were you?
Sorry, I got held up.
587
00:55:30,661 --> 00:55:33,429
I'll get you some food.
No, it's fine. I've...
588
00:55:33,431 --> 00:55:38,134
And a nice big piece of cake.
589
00:55:38,136 --> 00:55:40,636
- Were you waiting for me?
- Can I open my present now?
590
00:55:40,638 --> 00:55:43,205
- They were.
- It's fine. It worked out better.
591
00:55:43,207 --> 00:55:46,575
Come on, let's go crazy!
592
00:55:51,416 --> 00:55:53,249
Hey.
593
00:55:55,319 --> 00:55:59,088
Here.
So what did you get them?
594
00:55:59,090 --> 00:56:01,490
The kids? Since when
did I do the shopping?
595
00:56:01,492 --> 00:56:04,093
Your mother likes to get those things.
596
00:56:04,095 --> 00:56:07,530
You got them those racetracks.
597
00:56:07,532 --> 00:56:09,632
Mom still likes to do that thing, you
know, where she signs the card...
598
00:56:09,634 --> 00:56:11,801
And makes it look like
you've signed it too.
599
00:56:16,374 --> 00:56:18,507
How's your swimming coming on?
600
00:56:18,509 --> 00:56:20,810
I heard you're gonna swim
the English channel.
601
00:56:26,851 --> 00:56:29,652
I didn't tell her.
You were right not to.
602
00:56:29,654 --> 00:56:33,389
Why?
Because you heard wrong.
603
00:56:33,391 --> 00:56:36,692
I heard that Danny parked merv's
boat halfway up the beach.
604
00:56:36,694 --> 00:56:39,428
And I heard that you were planning
to swim the channel this summer.
605
00:56:39,430 --> 00:56:41,597
Danny gets carried away.
606
00:56:48,539 --> 00:56:50,873
- Saw you down at the library.
- I like reading.
607
00:56:50,875 --> 00:56:53,109
Saw you down at the pool.
I like swimming.
608
00:56:53,111 --> 00:56:54,643
What?
609
00:56:57,615 --> 00:56:59,415
I'm gonna get some jelly
before it's all gone.
610
00:57:08,292 --> 00:57:10,726
You can have another go, can't you?
611
00:57:10,728 --> 00:57:13,629
I just can't seem to concentrate lately.
612
00:57:13,631 --> 00:57:17,700
You told him at last then? No, it's not that.
It's something else.
613
00:57:19,470 --> 00:57:21,470
I think he might be having an affair.
614
00:57:25,343 --> 00:57:27,576
But he's acting so odd.
615
00:57:27,578 --> 00:57:29,678
I'm sorry.
That's just daft. I mean...
616
00:57:29,680 --> 00:57:32,381
Well, there's Vera.
617
00:57:32,383 --> 00:57:35,151
It's not funny.
She rang last week and...
618
00:57:35,153 --> 00:57:37,820
It's probably just got something
to do with the boat.
619
00:57:37,822 --> 00:57:40,456
- What boat?
- The boat.
620
00:57:40,458 --> 00:57:43,893
The lads are borrowin' a boat
to help frank swim the channel.
621
00:57:43,895 --> 00:57:45,794
What channel?
622
00:57:47,231 --> 00:57:49,331
Thank you.
623
00:58:17,261 --> 00:58:19,795
Nice.
624
00:58:23,467 --> 00:58:26,635
You know, we were talking
about buying a car.
625
00:58:26,637 --> 00:58:30,673
I fixed the wing mirror back on.
626
00:58:30,675 --> 00:58:35,711
Well, Michelle says Arthur hall
is selling his Metro. It's red.
627
00:58:35,713 --> 00:58:38,193
I thought we said a new car could wait?
No, we didn't. You did.
628
00:58:40,318 --> 00:58:43,352
We have to be careful
with the money from now on.
629
00:58:43,354 --> 00:58:46,322
Michelle says the insides
are just like new.
630
00:58:49,293 --> 00:58:51,293
She also says you've been
borrowing merv's boat...
631
00:58:51,295 --> 00:58:53,896
To help you train to swim the channel.
632
00:58:53,898 --> 00:58:57,098
The English channel. And I was wondering
when you were thinking about telling me.
633
00:59:04,008 --> 00:59:07,743
I was also wondering how it is
we can't afford a new car,
634
00:59:07,745 --> 00:59:10,665
but you can afford to pay for a boat
to show you the way to bloody France.
635
00:59:14,885 --> 00:59:18,125
I'd be worried about you trying to swim all
that way, frank, if I wasn't so angry.
636
00:59:23,427 --> 00:59:25,894
I've never asked you for anything, frank,
637
00:59:25,896 --> 00:59:28,464
but honesty was something
I took for granted.
638
01:00:20,618 --> 01:00:23,652
Well, look who it is, three wise monkeys.
639
01:00:23,654 --> 01:00:26,955
Hey, rob, your dad's just got
a few more lengths to do.
640
01:00:26,957 --> 01:00:29,525
Why don't we wait for him outside?
I know about his little secret.
641
01:00:29,527 --> 01:00:31,093
I just wanna talk to him. Is that all right?
No, no, no, come on.
642
01:00:31,095 --> 01:00:32,895
- Eddie...
- Hey! Hey!
643
01:00:39,704 --> 01:00:42,905
You're a liar, dad.
644
01:00:42,907 --> 01:00:45,708
You lied to me
about swimming the channel.
645
01:00:47,945 --> 01:00:49,878
Maybe I did.
646
01:00:49,880 --> 01:00:52,114
Why?
647
01:00:54,952 --> 01:00:58,487
Is it because I don't have a job?
It's not about you.
648
01:00:58,489 --> 01:01:01,390
Because I look after the twins?
I'm not ashamed of that, dad!
649
01:01:01,392 --> 01:01:03,926
I'm not ashamed
like you think I should be!
650
01:01:03,928 --> 01:01:06,362
Good!
You're not ashamed!
651
01:01:06,364 --> 01:01:09,465
No, but you are.
652
01:01:10,835 --> 01:01:14,136
You're the one who's ashamed!
653
01:01:14,138 --> 01:01:18,507
I'm not listening to this. Why? What
are you afraid of? Afraid I'll drown?
654
01:01:18,509 --> 01:01:21,477
Look at me, I'm drowning!
655
01:01:26,617 --> 01:01:30,519
Thirty-six years!
Thirty-six years!
656
01:01:30,521 --> 01:01:33,522
Twelve hours a day, five days a week!
657
01:01:33,524 --> 01:01:37,126
Now you tell me, when was I
supposed to go shopping!
658
01:02:18,636 --> 01:02:21,670
He'll be okay.
Just needs time to cool off.
659
01:02:21,672 --> 01:02:23,806
We need to make sure
you keep up the times tomorrow.
660
01:02:23,808 --> 01:02:25,908
No.
What?
661
01:02:25,910 --> 01:02:27,810
No.
662
01:02:36,187 --> 01:02:37,853
- I can't do it.
- But, frank...
663
01:02:37,855 --> 01:02:40,122
I can't do it.
664
01:02:40,124 --> 01:02:43,892
He's right. Come on, frank, come on.
665
01:02:43,894 --> 01:02:45,928
I'm not going to be swimming.
666
01:03:11,989 --> 01:03:14,523
Your father didn't mean to hurt you.
667
01:03:18,796 --> 01:03:20,562
I was married once.
668
01:03:24,235 --> 01:03:26,735
Her name was Bridget.
669
01:03:26,737 --> 01:03:28,971
She left me for a jam salesman.
670
01:03:30,975 --> 01:03:33,242
She never even liked jam.
671
01:03:37,748 --> 01:03:40,716
I didn't bother
with women again after that.
672
01:03:40,718 --> 01:03:43,952
I was always too scared the same
thing would happen all over.
673
01:03:43,954 --> 01:03:48,757
If anyone tried to get close,
I just pushed them away.
674
01:03:52,263 --> 01:03:56,765
Your father did the same thing with you
after the accident, pushed you away.
675
01:03:59,637 --> 01:04:02,571
He blames me.
676
01:04:02,573 --> 01:04:06,308
No, he doesn't. He blames himself.
Always has.
677
01:04:11,916 --> 01:04:14,650
Now you're soakin' the seat,
and it's leather. It'll stain.
678
01:05:05,202 --> 01:05:07,636
All that way, frank.
679
01:05:17,748 --> 01:05:19,268
I thought we were too old for secrets.
680
01:05:24,054 --> 01:05:26,121
Like learning how to drive a bus?
681
01:05:38,636 --> 01:05:42,371
There was an ad in the paper.
682
01:05:42,373 --> 01:05:44,973
I failed twice.
683
01:05:46,877 --> 01:05:49,778
But I'm going to take it again.
I'm not givin' up.
684
01:06:18,776 --> 01:06:22,411
Let's just play when it smashes.
685
01:06:22,413 --> 01:06:24,446
All right, you ready?
You take that one, all right?
686
01:06:24,448 --> 01:06:27,282
One, two...
687
01:06:38,696 --> 01:06:41,463
We're not catching the train, James.
688
01:06:41,465 --> 01:06:45,233
There's no point in racing.
I've got the keys, remember.
689
01:06:49,139 --> 01:06:51,373
Pappy.
690
01:06:53,744 --> 01:06:56,845
- Are you playing a game?
- Yeah.
691
01:06:56,847 --> 01:06:58,313
Don't make me come back out.
692
01:06:58,315 --> 01:07:00,115
You better go inside.
693
01:07:04,488 --> 01:07:07,089
Is it a secret?
Yeah.
694
01:07:07,091 --> 01:07:08,890
Like daddy's wee brother?
695
01:07:11,128 --> 01:07:15,097
He says we mustn't talk about
him, that it makes you sad.
696
01:07:15,099 --> 01:07:17,065
Does it make you sad?
697
01:07:18,368 --> 01:07:20,235
Sometimes.
698
01:07:22,506 --> 01:07:25,340
- I won't tell.
- Good boy.
699
01:07:29,246 --> 01:07:30,946
Are you going to swim the channel?
700
01:07:33,083 --> 01:07:35,784
I don't know.
What do you think?
701
01:07:35,786 --> 01:07:37,452
Dad says it's too dangerous.
702
01:07:41,391 --> 01:07:43,525
What is the channel?
703
01:07:43,527 --> 01:07:47,929
It's the sea between england and France.
704
01:07:47,931 --> 01:07:51,933
Are there any sharks?
705
01:07:51,935 --> 01:07:54,102
No sharks.
706
01:07:54,104 --> 01:07:57,172
Crocodiles?
707
01:07:57,174 --> 01:07:59,441
- Piranhas?
- Bananas?
708
01:07:59,443 --> 01:08:02,444
- Piranhas.
- Piranhas.
709
01:08:02,446 --> 01:08:05,313
No, no piranhas.
710
01:08:05,315 --> 01:08:08,049
It doesn't sound
too dangerous to me then.
711
01:08:08,051 --> 01:08:09,851
I'll count to five.
712
01:08:20,564 --> 01:08:22,497
I can swim like a fish.
713
01:08:33,977 --> 01:08:36,577
Are you stopping out here all day,
or are you planning to come in?
714
01:09:11,582 --> 01:09:13,982
Hey, big man, you not swimmin'?
715
01:09:39,877 --> 01:09:42,177
Yes!
716
01:09:46,383 --> 01:09:49,551
That's five pounds you owe me.
I told you he'd be here.
717
01:09:54,658 --> 01:09:56,524
We're a delegation.
718
01:09:58,061 --> 01:10:00,662
A delegation?
719
01:10:00,664 --> 01:10:04,099
It's a kind of a gang.
Thanks for that, Danny.
720
01:10:07,571 --> 01:10:09,938
Does the delegation have a proposal?
721
01:10:09,940 --> 01:10:13,675
Yeah. We think
you're wrong to give up.
722
01:10:13,677 --> 01:10:17,646
Now we've come this far.
723
01:10:17,648 --> 01:10:21,116
We also think you are a big daft
bollocks for giving... you see that?
724
01:10:21,118 --> 01:10:22,584
See that little lad with red hair?
725
01:10:26,023 --> 01:10:28,924
It takes everything out of him
just to swim one width. Just one.
726
01:10:30,961 --> 01:10:33,094
He won't take any help,
727
01:10:33,096 --> 01:10:36,698
and he never gives up...
Ever.
728
01:10:42,239 --> 01:10:44,539
And when he gets to the other side... yes!
729
01:10:48,478 --> 01:10:50,312
I'm not givin' up.
730
01:11:11,301 --> 01:11:12,701
That toilet needs cleaning again.
731
01:11:19,509 --> 01:11:22,143
Do it yourself.
732
01:11:36,393 --> 01:11:39,127
Take it steady.
733
01:11:39,129 --> 01:11:42,030
All right, ladies?
Pam.
734
01:11:42,032 --> 01:11:44,499
- My god!
- All right, love.
735
01:11:44,501 --> 01:11:46,434
Nearly finished?
736
01:11:48,038 --> 01:11:50,105
Only I thought we might go out.
737
01:11:51,308 --> 01:11:52,774
You mean together?
738
01:11:57,514 --> 01:12:01,783
Aye. You and me.
Me and you.
739
01:12:09,493 --> 01:12:12,260
Excuse me.
740
01:12:12,262 --> 01:12:14,796
Please don't drop the bags.
They split.
741
01:12:16,133 --> 01:12:18,566
Aye.
742
01:12:18,568 --> 01:12:20,435
Sorry, pal.
743
01:12:26,176 --> 01:12:29,644
- See you Wednesday.
- See you Wednesday.
744
01:12:43,360 --> 01:12:45,693
I nearly drowned.
We heard.
745
01:12:45,695 --> 01:12:49,164
In the sea? What were
you doing in the sea?
746
01:12:49,166 --> 01:12:52,700
I don't know.
Do you wanna go out with me?
747
01:12:55,705 --> 01:12:59,107
- Yeah.
- Good.
748
01:12:59,109 --> 01:13:00,708
That's good.
749
01:13:02,212 --> 01:13:04,712
Happy days.
750
01:13:21,865 --> 01:13:24,566
You smell of chlorine.
751
01:13:24,568 --> 01:13:26,501
Like dad when he was laid out.
752
01:13:30,607 --> 01:13:34,309
He used to smell of oil and woodbines.
753
01:13:36,880 --> 01:13:40,815
I was 16.
754
01:13:40,817 --> 01:13:42,784
You came down to talk to dad
about something.
755
01:13:44,888 --> 01:13:46,754
I couldn't believe how handsome you were.
756
01:13:56,900 --> 01:14:00,301
I'm learning to drive a bus.
757
01:14:00,303 --> 01:14:04,439
And then, if I pass,
I'm going to drive a bus.
758
01:14:04,441 --> 01:14:07,842
It'll be my job.
A proper job.
759
01:14:07,844 --> 01:14:09,744
Driving a bus.
760
01:14:12,482 --> 01:14:14,315
I'm going up.
761
01:14:16,319 --> 01:14:19,220
So should you.
You have a big day tomorrow.
762
01:14:58,962 --> 01:15:01,362
Thanks for the sandwiches.
763
01:15:01,364 --> 01:15:03,932
Good luck.
764
01:15:03,934 --> 01:15:08,770
That, time...
When I came to see your father,
765
01:15:08,772 --> 01:15:10,638
I didn't.
766
01:15:12,842 --> 01:15:15,343
I came to see you.
767
01:15:23,420 --> 01:15:26,254
I spy with my little eye, something beginning
with... you'll never get this... "a."
768
01:15:26,256 --> 01:15:28,323
Air freshener.
No.
769
01:15:28,325 --> 01:15:30,692
Ambulance.
No. You may get it, Norman.
770
01:15:30,694 --> 01:15:32,994
Why?
'Cause you're nearer it.
771
01:15:32,996 --> 01:15:35,630
You could say you're on it.
I'm on it?
772
01:15:35,632 --> 01:15:37,532
Kind of.
Arse.
773
01:15:37,534 --> 01:15:40,935
No. 'Cause you'd have that as well,
unless it was Norman's arse.
774
01:15:40,937 --> 01:15:44,005
- Leave my arse out of this.
- And that would be n-a.
775
01:16:30,553 --> 01:16:33,288
You okay with heights?
776
01:16:33,290 --> 01:16:35,990
Yeah. You?
777
01:16:35,992 --> 01:16:37,992
Yeah.
You sure?
778
01:16:43,433 --> 01:16:45,733
I was thinking about Joan.
779
01:16:45,735 --> 01:16:47,635
I should have told her.
780
01:16:48,938 --> 01:16:50,672
Don't know what I was hiding.
781
01:16:53,710 --> 01:16:56,444
- Maybe we should leave him alone.
- Why?
782
01:16:56,446 --> 01:16:58,846
- We should be there for him.
- What if he doesn't want us there?
783
01:16:58,848 --> 01:17:01,416
You're as pigheaded as your father.
784
01:17:01,418 --> 01:17:04,619
Of course he wants us there.
He just doesn't know how to ask.
785
01:17:04,621 --> 01:17:06,921
But he's not going to
achieve anything by it.
786
01:17:06,923 --> 01:17:10,358
How do you know?
787
01:17:10,360 --> 01:17:13,040
Because he's not going to bring
Stuart back by swimming the channel.
788
01:17:13,730 --> 01:17:16,898
Rob.
789
01:17:16,900 --> 01:17:19,634
It's not Stuart he wants back.
790
01:17:23,039 --> 01:17:25,406
I'm away.
791
01:17:32,349 --> 01:17:34,415
Mom, thanks for the toys.
792
01:17:34,417 --> 01:17:36,084
It's okay.
793
01:17:38,355 --> 01:17:40,355
What toys?
794
01:17:47,997 --> 01:17:50,732
Better out than in, right?
795
01:17:50,734 --> 01:17:53,735
For god's sake.
796
01:17:53,737 --> 01:17:55,837
One more of them
and you're sleeping in the car.
797
01:17:59,709 --> 01:18:03,578
I knew a guy once...
Could fart in German.
798
01:18:16,593 --> 01:18:19,560
You took your time.
799
01:18:19,562 --> 01:18:21,129
I'm sittin' in the front.
800
01:18:27,637 --> 01:18:29,437
The observer fellow seems all right.
801
01:18:38,548 --> 01:18:41,182
Right, it's 5:00. Let's get crackin'.
Okay, don't forget.
802
01:18:41,184 --> 01:18:45,119
Don't touch the boat or anyone on it once you
get going, or it will invalidate your swim.
803
01:18:45,121 --> 01:18:47,789
When you get to France,
get all the way onto dry land,
804
01:18:47,791 --> 01:18:49,991
pick up a stone
and bring it back to the boat.
805
01:18:49,993 --> 01:18:53,027
- Okay.
- Good luck.
806
01:18:53,029 --> 01:18:57,732
Thank you. Thank you.
Well, go.
807
01:18:57,734 --> 01:18:59,500
Good luck, mate.
Good luck, frank.
808
01:18:59,502 --> 01:19:01,669
Thanks, lads.
809
01:19:01,671 --> 01:19:02,737
Right.
810
01:19:07,577 --> 01:19:10,478
- See youse.
- You're not joining us?
811
01:19:10,480 --> 01:19:14,515
No, I don't float very well. Me neither.
812
01:19:17,487 --> 01:19:19,187
Okay.
813
01:20:22,552 --> 01:20:26,220
Come on, frank!
That's the way!
814
01:21:13,770 --> 01:21:16,671
We'll be there in no time, frank.
815
01:21:19,142 --> 01:21:22,076
The right and the left.
816
01:21:22,078 --> 01:21:26,914
One, two, three, four!
817
01:21:26,916 --> 01:21:30,184
I'm all right, frank.
I'm all right. Carry on.
818
01:21:33,122 --> 01:21:35,890
You passed, didn't you?
819
01:21:35,892 --> 01:21:39,260
I thought you'd never ask.
Well done, mom.
820
01:21:39,262 --> 01:21:41,996
Congratulations.
That's brilliant.
821
01:21:41,998 --> 01:21:43,918
Well, I think we should
celebrate with a gumdrop.
822
01:22:03,720 --> 01:22:06,220
- The fumes are killing me.
- I can't help that.
823
01:22:08,391 --> 01:22:11,092
I'm keeping this close
to keep you on course.
824
01:22:13,129 --> 01:22:15,896
I can't breathe!
825
01:22:15,898 --> 01:22:18,833
I'll go ahead.
Well, what bloody use will I be then?
826
01:22:20,737 --> 01:22:23,237
Stupid bastard.
Bloody fool!
827
01:22:31,781 --> 01:22:34,281
I am confident.
828
01:22:34,283 --> 01:22:38,019
I am confident.
I am a lion.
829
01:22:38,021 --> 01:22:39,954
I am a lion.
I'm not a timorous beastie.
830
01:22:41,157 --> 01:22:44,191
I'm a lion!
831
01:23:01,778 --> 01:23:04,245
He's doing great, isn't he?
832
01:23:04,247 --> 01:23:08,082
No, he's not. At this rate, he's not gonna
make it to the cap before the ebb tide.
833
01:23:08,084 --> 01:23:10,451
And if he doesn't, he's gonna
get swept back out to sea.
834
01:23:10,453 --> 01:23:12,953
Isn't that being a bit bleak?
No, he's right.
835
01:23:12,955 --> 01:23:16,057
Look, I'll pick up the pace
and he's gonna have to keep up.
836
01:23:16,059 --> 01:23:17,858
- Bloody hell.
- Better do some hypothermia checks.
837
01:23:17,860 --> 01:23:19,293
Can we get closer to him?
838
01:23:24,133 --> 01:23:26,834
Frank, where are you swimming from?
839
01:23:26,836 --> 01:23:29,770
England.
840
01:23:29,772 --> 01:23:33,407
- Where in england?
- Dover.
841
01:23:33,409 --> 01:23:36,410
- What day is it?
- What?
842
01:23:36,412 --> 01:23:40,414
- What day is it?
- Thursday.
843
01:23:40,416 --> 01:23:42,983
He seems all right.
844
01:23:54,363 --> 01:23:57,865
Come on.
845
01:23:57,867 --> 01:24:01,402
I didn't think to ask where
in France he was swimming to.
846
01:24:01,404 --> 01:24:04,038
There, that's where he's swimming to.
847
01:24:04,040 --> 01:24:06,207
- How do you know?
- Pappy showed me.
848
01:24:06,209 --> 01:24:08,976
- When did pappy show you?
- I'm not telling you.
849
01:24:14,250 --> 01:24:16,350
How many times did you try it yourself?
850
01:24:16,352 --> 01:24:19,453
Three.
Did you ever make it?
851
01:24:19,455 --> 01:24:21,255
Third time lucky.
852
01:24:34,103 --> 01:24:36,103
There it is, sortie, way out.
853
01:24:57,393 --> 01:25:01,128
What is it?
Ebb tide.
854
01:25:01,130 --> 01:25:04,799
- It's dragging him back out.
- What if he can't beat it?
855
01:25:04,801 --> 01:25:07,935
Can't we do anything?
856
01:25:07,937 --> 01:25:11,305
He's in for the long haul.
He won't be able to last that long.
857
01:25:11,307 --> 01:25:14,942
Yes, he will. He won't. His
body temperature is dropping.
858
01:25:14,944 --> 01:25:17,344
If he doesn't make this beach,
he's not gonna make it at all.
859
01:25:18,447 --> 01:25:23,150
Frank! You've only three miles
to go, frank!
860
01:25:23,152 --> 01:25:26,453
I know you're hurtin', but you gotta swim
faster, frank. The tide's against you.
861
01:25:26,455 --> 01:25:29,390
Frank, you gotta swim faster.
Come on!
862
01:25:36,032 --> 01:25:38,999
You can do it, frank.
863
01:25:39,001 --> 01:25:40,835
You can do it.
864
01:26:10,032 --> 01:26:12,472
Stay there. Stay there. Don't move!
Don't you move from there!
865
01:26:21,077 --> 01:26:23,611
Stop that.
866
01:26:25,481 --> 01:26:27,915
Stop it.
867
01:26:41,063 --> 01:26:43,264
Come on, frank, come on.
868
01:27:22,471 --> 01:27:24,538
Is he all right?
869
01:27:24,540 --> 01:27:27,708
No!
870
01:27:33,249 --> 01:27:35,282
Bloody hell.
871
01:27:53,002 --> 01:27:55,436
I need to come out, lads.
872
01:27:57,039 --> 01:27:59,406
What do you think you're doing?
873
01:27:59,408 --> 01:28:02,743
Why don't you just take it slower
for a wee while. See if it passes.
874
01:28:02,745 --> 01:28:07,481
I'm sorry, chan.
I can't do it, mate.
875
01:28:07,483 --> 01:28:11,218
- You're nearly there. Look, it's not far.
- I can't do it.
876
01:28:11,220 --> 01:28:14,521
Frank, your body's hurting because
you're beginning to burn fat.
877
01:28:14,523 --> 01:28:17,191
It won't last though. Carry on,
you'll get through it. Yeah, frank.
878
01:28:17,193 --> 01:28:20,094
It's just a pain barrier.
It's all in your mind.
879
01:28:20,096 --> 01:28:23,430
Get me out. It's too far.
Bollocks. It's always been this far.
880
01:28:23,432 --> 01:28:27,334
You come in and swim it then!
Fine. Get on board, we can all go home.
881
01:28:27,336 --> 01:28:32,139
All my life I've looked up
to you, frank. All my life.
882
01:28:32,141 --> 01:28:35,342
I never saw you back down from anything.
It's too far.
883
01:28:35,344 --> 01:28:38,579
I'm nobody, me, I know that.
884
01:28:38,581 --> 01:28:43,083
But I'm not daft.
I see what's going on here.
885
01:28:43,085 --> 01:28:45,019
Out here in the middle of nowhere.
886
01:28:48,057 --> 01:28:50,090
But he's not here, is he, frank?
887
01:28:51,460 --> 01:28:53,494
He never was.
888
01:28:55,398 --> 01:28:57,564
It's taken you 23 years to find that out.
889
01:29:02,638 --> 01:29:04,805
So what now?
890
01:29:07,143 --> 01:29:08,675
Well, I'll tell you what now.
891
01:29:11,213 --> 01:29:14,648
You get back to swimming, and you
shut up about how far it is.
892
01:29:14,650 --> 01:29:17,518
And you shut up about how much it hurts.
893
01:29:17,520 --> 01:29:20,354
Because you don't have a choice.
You never did.
894
01:29:22,591 --> 01:29:25,059
So, come on.
895
01:29:25,061 --> 01:29:27,094
Get stuck in and put some down.
896
01:29:27,096 --> 01:29:29,296
We're wasting time.
897
01:29:41,110 --> 01:29:42,709
I'll go on then.
898
01:29:51,787 --> 01:29:55,289
It's him!
No, I can't see for sure, but...
899
01:29:55,291 --> 01:29:57,224
Yeah, that's frank! That's frank!
Let me see! Let me see!
900
01:29:57,226 --> 01:29:58,826
That's frank in the water.
901
01:30:18,147 --> 01:30:20,414
Right there.
Can you see him?
902
01:30:24,820 --> 01:30:27,521
Come on. Let's go.
903
01:30:27,523 --> 01:30:29,256
Come on.
I need to be there, mum.
904
01:30:29,258 --> 01:30:31,325
Come on, mum.
905
01:30:31,327 --> 01:30:33,660
My god.
906
01:32:17,633 --> 01:32:20,300
Yes.
907
01:32:22,638 --> 01:32:25,372
If he touches him before he gets
out of the water, it won't count.
908
01:32:25,374 --> 01:32:29,409
It won't be recognized. The swim won't be recognized.
- Don't!
909
01:32:29,411 --> 01:32:34,781
- Don't touch him! Rob!
- Let him get out of the water.
910
01:32:55,337 --> 01:32:56,770
What's he want?
911
01:33:08,751 --> 01:33:10,684
Come on.
912
01:33:27,503 --> 01:33:30,437
What?
913
01:33:30,439 --> 01:33:32,606
Did I miss something?
914
01:33:40,716 --> 01:33:42,849
Yes!
915
01:33:43,986 --> 01:33:46,586
Come on.
916
01:33:46,588 --> 01:33:50,057
Come on!
917
01:34:09,078 --> 01:34:13,347
We made it!
We swam the channel!
918
01:34:13,349 --> 01:34:16,350
Frank!
919
01:34:21,523 --> 01:34:24,091
Norman!
920
01:34:24,093 --> 01:34:25,992
I took the ferry.
921
01:34:28,964 --> 01:34:32,366
Get the stone!
Get the stone!
922
01:34:32,368 --> 01:34:34,368
Let him get the stone.
Pick up a stone.
67995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.