All language subtitles for New Zealand Spy s01e06 The End.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,360 (CLOCK TICKS) 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 (MUSIC BUILDS) 4 00:00:17,320 --> 00:00:19,320 (MUSIC CRESCENDOES) 5 00:00:22,120 --> 00:00:24,400 Painters are a dime a dozen. 6 00:00:25,120 --> 00:00:27,120 Anyone can paint. 7 00:00:28,520 --> 00:00:31,400 What I do... is a little different. 8 00:00:32,640 --> 00:00:36,119 It's hard to describe. - You paint with blood. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,119 - Yeah. That's it. 10 00:00:38,120 --> 00:00:41,200 - Did you do that one over there? - Yes. 11 00:00:41,201 --> 00:00:45,599 - Now, while I can see that the blood thing might seem like a cool idea, 12 00:00:45,600 --> 00:00:49,039 it just means that your paintings are quite brown and dull. 13 00:00:49,040 --> 00:00:51,719 And I just feel like if you use regular paint, 14 00:00:51,720 --> 00:00:54,839 the red might pop a little more. - I'm gonna enjoy killing you. 15 00:00:54,840 --> 00:00:58,399 And then I'm gonna hang this painting on the wall. And every time I see it, 16 00:00:58,400 --> 00:01:00,919 I'll remember the joy I had making it. 17 00:01:00,920 --> 00:01:04,119 - But have you tried using paint, though, because you might enjoy it even more. 18 00:01:04,120 --> 00:01:06,120 (GUN SAFETY CLICKS) 19 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 (TENSE MUSIC) 20 00:01:15,440 --> 00:01:18,920 - WHISPERS: 24, 10. Enter. (KEYPAD BEEPS) 21 00:01:21,920 --> 00:01:25,079 One, two, three, four. Enter. (KEYPAD BEEPS) 22 00:01:25,080 --> 00:01:27,080 (SIGHS) 23 00:01:36,720 --> 00:01:38,800 (YELLS) (SLAM! CRUNCH!) 24 00:01:46,640 --> 00:01:49,239 - People say that right before you die, 25 00:01:49,240 --> 00:01:52,159 your life flashes before your eyes. 26 00:01:52,160 --> 00:01:54,159 Is it? - No, but if you give me a second, it might. 27 00:01:54,160 --> 00:01:57,560 Please just give me one second. - (SIGHS) 28 00:02:00,160 --> 00:02:02,360 (DREAMY NOSTALGIC MUSIC) 29 00:02:08,160 --> 00:02:10,160 (BIRDS CHIRP) 30 00:02:13,091 --> 00:02:17,319 - Here you go, young lady. - Thank you. 31 00:02:17,320 --> 00:02:20,199 Enjoy that. Have a good afternoon. 32 00:02:20,200 --> 00:02:22,200 Oh, hello. - Hello. 33 00:02:22,201 --> 00:02:25,719 - What can I get you? - Could I please get one scoop of vanilla? 34 00:02:25,720 --> 00:02:27,720 - Cup or cone? 35 00:02:28,280 --> 00:02:30,280 - Cup, please. 36 00:02:31,560 --> 00:02:33,560 - 15c, please. 37 00:02:36,400 --> 00:02:38,399 - I thought it was 10c. 38 00:02:38,400 --> 00:02:40,439 - It used to be. It's 15c now. 39 00:02:40,440 --> 00:02:42,520 - Well, I-I only have 10c. 40 00:02:43,200 --> 00:02:45,600 - Well, look, I'm sorry, kid. 41 00:02:49,480 --> 00:02:51,680 - (SOBS) 42 00:02:55,720 --> 00:02:59,679 - Anything? - Yeah. But it wasn't my whole life, though. 43 00:02:59,680 --> 00:03:02,918 It was just one moment. - Hmm. A good moment? 44 00:03:02,919 --> 00:03:05,399 - No. It was kind of bad. 45 00:03:05,400 --> 00:03:07,400 - Huh. Sucks to be you. 46 00:03:08,240 --> 00:03:10,839 - Do it. - Do what? 47 00:03:10,840 --> 00:03:13,319 - Pull the trigger. Life's not even that good. 48 00:03:13,320 --> 00:03:15,399 - Oh, don't be like that. 49 00:03:15,400 --> 00:03:17,719 - Why? - Cos you're making it not fun. 50 00:03:17,720 --> 00:03:20,720 - It's true, though. I have nothing. 51 00:03:20,721 --> 00:03:24,760 I'm bad at my job, no one loves me, and most of the people in this world aren't even goo 52 00:03:24,761 --> 00:03:27,879 I mean, who doesn't give a kid an ice cream because of 5c? 53 00:03:27,880 --> 00:03:30,159 - You're trying to trick me into not wanting to do it? 54 00:03:30,160 --> 00:03:32,479 - No, I'm not. Pass the gun here ? I'll do it myself. 55 00:03:32,480 --> 00:03:34,839 - Nice try. It's time to die. - Good. 56 00:03:34,840 --> 00:03:37,559 - Stop it! You're really starting to piss me off. 57 00:03:37,560 --> 00:03:40,760 - Then kill me. - I will. I will! Shut up! 58 00:03:41,080 --> 00:03:43,080 Five, four, 59 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 three, two. (CREAK!) 60 00:03:51,440 --> 00:03:53,440 (GUNSHOT) 61 00:03:54,320 --> 00:03:56,320 (SUSPENSEFUL MUSIC) 62 00:03:58,680 --> 00:04:00,680 (GUNFIRE) 63 00:04:02,480 --> 00:04:04,480 (LAUGHS) 64 00:04:04,640 --> 00:04:06,640 I can see your arm. 65 00:04:07,520 --> 00:04:10,200 Nice try. You had me for a second. 66 00:04:10,520 --> 00:04:14,159 Thought I was gonna waste all my bullets on a dead man. 67 00:04:14,160 --> 00:04:16,160 (CHAIR CREAKS) No? 68 00:04:16,680 --> 00:04:18,680 Then what? 69 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 - Distraction. 70 00:04:21,480 --> 00:04:24,160 - (CHUCKLES) Was he meant to, uh, 71 00:04:24,440 --> 00:04:27,919 sneak up behind me and smack me in the head or something? 72 00:04:27,920 --> 00:04:31,400 Well, you screwed that up. (THWACK!) Ooh! 73 00:04:33,920 --> 00:04:35,920 (MOMENTOUS MUSIC) 74 00:04:37,800 --> 00:04:39,839 (CLOCK TICKS) 75 00:04:39,840 --> 00:04:43,320 - I just thought that I would yell distraction, and then immediately you'd be, like, ban 76 00:04:43,321 --> 00:04:45,439 And smack him on the back of the head. - Yeah. Sorry. 77 00:04:45,440 --> 00:04:47,519 I wasn't feeling good. - (SIGHS) Where's Anderson? 78 00:04:47,520 --> 00:04:50,639 - He's gone to blow up the boat. - What boat? - There's, like, a boat, 79 00:04:50,640 --> 00:04:54,319 and it's taking herbicide and poison over to some planes 80 00:04:54,320 --> 00:04:59,520 that are then gonna fly and disperse it all around New Zealand. 81 00:04:59,640 --> 00:05:01,999 - Where's the boat? - What boat? 82 00:05:02,000 --> 00:05:04,439 - The boat carrying the poison to the planes. 83 00:05:04,440 --> 00:05:07,278 - It's, like, their big evil plan. It's something to do with exports. 84 00:05:07,279 --> 00:05:09,278 I didn't fully understand it, 85 00:05:09,279 --> 00:05:12,599 but the main thing is they're gonna kill our cows and our sheeps. 86 00:05:12,600 --> 00:05:16,439 - When does the boat leave? - In eight minutes, according to this one; 87 00:05:16,440 --> 00:05:18,519 seven minutes, according to this one. 88 00:05:18,520 --> 00:05:21,679 - It's gone. - What do you mean, it's gone? 89 00:05:21,680 --> 00:05:23,680 - It left two hours ago. 90 00:05:23,681 --> 00:05:26,439 - No, no ? it was supposed to leave at 6 o'clock. 91 00:05:26,440 --> 00:05:28,440 - It left at 1600 hours. 92 00:05:29,920 --> 00:05:33,719 That's 4 o'clock. - So if the boat left at 4 o'clock, 93 00:05:33,720 --> 00:05:36,490 why was there a giant timer counting down to 6 o'clock? 94 00:05:36,491 --> 00:05:41,959 - Where is Dennis? - He told me to do the signal at 6, 95 00:05:41,960 --> 00:05:45,199 whether he's here or not. But he'll come. 96 00:05:45,200 --> 00:05:48,799 - This is Kookaburra 1. We are ready to rock 'n' roll. 97 00:05:48,800 --> 00:05:50,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 98 00:05:53,440 --> 00:05:56,399 (RADIO STATIC CRACKLES) We wait until we see fireworks. 99 00:05:56,400 --> 00:06:00,119 - Fireworks? You said Anderson had gone to blow up the boat. 100 00:06:00,120 --> 00:06:03,479 - Correct. - Well, it says here that the boat leaves at 1600 hours. 101 00:06:03,480 --> 00:06:07,239 - That's right. In five minutes. - (GROANS) 1600 hours is 4pm. 102 00:06:07,240 --> 00:06:09,240 It's 5:55 now. 103 00:06:09,241 --> 00:06:11,879 (SIGHS) - Then what's happening in five minutes? 104 00:06:11,880 --> 00:06:14,439 - The planes will leave when they see the signal. 105 00:06:14,440 --> 00:06:16,719 - The signal? What's the signal? 106 00:06:16,720 --> 00:06:18,720 - Fireworks. 107 00:06:19,760 --> 00:06:21,760 (ACTION MUSIC) 108 00:06:26,839 --> 00:06:29,799 - The fuse takes one minute, so in two minutes, it's go time. 109 00:06:29,800 --> 00:06:32,439 - Looks like a cartoon fuse. Should we cut it shorter? 110 00:06:32,440 --> 00:06:34,439 - I think it's fine. 111 00:06:34,440 --> 00:06:36,440 (MUSIC CONTINUES) 112 00:06:39,839 --> 00:06:42,278 - I've always hated New Zealand. - Agreed ? 113 00:06:42,279 --> 00:06:45,479 the cities are dull, the people are dim. 114 00:06:45,480 --> 00:06:47,760 70 seconds until ignition. 115 00:06:48,600 --> 00:06:50,600 - Freeze, or I'll shoot. 116 00:06:52,680 --> 00:06:56,639 Hands up. - You have a gun? - Yeah. 117 00:06:56,640 --> 00:06:59,119 - So if I turn around, I'll see you aiming a gun at me. 118 00:06:59,120 --> 00:07:01,920 - If you move, I'll prove it to you. 119 00:07:02,839 --> 00:07:05,129 By sh-shooting you. - Yeah. 120 00:07:05,720 --> 00:07:09,119 - With the gun. - Yeah, yeah, I get it. OK. Fine. 121 00:07:09,120 --> 00:07:11,120 - Hands up. - (SIGHS) 122 00:07:11,240 --> 00:07:15,199 - Well, Dennis isn't here, but I think we should just get started. 123 00:07:15,200 --> 00:07:17,200 (THUDDING) 124 00:07:20,040 --> 00:07:22,839 - In South Australia, I was born. 125 00:07:22,840 --> 00:07:24,999 - ALL: Heave away, haul away. 126 00:07:25,000 --> 00:07:27,359 - In South Australia, round Cape Horn. 127 00:07:27,360 --> 00:07:29,999 - ALL: We're bound for South Australia. 128 00:07:30,000 --> 00:07:32,439 - Haul away, you rolling kings. 129 00:07:32,440 --> 00:07:34,759 - ALL: Heave away, haul away. 130 00:07:34,760 --> 00:07:37,039 - Haul away, you'll hear me sing. 131 00:07:37,040 --> 00:07:39,639 - ALL: We're bound for South Australia. 132 00:07:39,640 --> 00:07:41,640 - (LAUGHS) 133 00:07:42,240 --> 00:07:44,320 - A golden dawn is upon us. 134 00:07:44,880 --> 00:07:47,360 Golden soil, wealth for toil. 135 00:07:48,040 --> 00:07:50,120 We've toiled and toiled. 136 00:07:50,400 --> 00:07:53,999 And now it is time for the world to not only respect Australia, 137 00:07:54,000 --> 00:07:57,880 but to bow down to Australia. 138 00:08:01,480 --> 00:08:04,759 And people who say golden soil isn't good soil? 139 00:08:04,760 --> 00:08:08,279 Well, they're gonna eat their hats when they try some Australian beef. 140 00:08:08,280 --> 00:08:10,280 Let's do this. 141 00:08:10,600 --> 00:08:12,600 (MATCH SCRATCHES) 142 00:08:15,490 --> 00:08:17,490 (MATCH SCRATCHES) 143 00:08:19,890 --> 00:08:21,890 - Wait. 144 00:08:23,650 --> 00:08:25,650 Drop the match. 145 00:08:25,930 --> 00:08:27,930 - OK. 146 00:08:27,931 --> 00:08:32,928 - Were you trying to drop it on to the fuse? - No. 147 00:08:32,929 --> 00:08:35,089 - OK, well, it seemed like you were. Seemed like you were trying to be, 148 00:08:35,090 --> 00:08:38,129 like, OK, and then drop it down on to the fuse. 149 00:08:38,130 --> 00:08:40,489 - I wasn't trying to be like that, but whatever. 150 00:08:40,490 --> 00:08:43,808 - Step away from the fireworks or I'll shoot him. 151 00:08:43,809 --> 00:08:45,808 - He doesn't have a gun. 152 00:08:45,809 --> 00:08:48,808 - I most certainly do. - You've just done the gun thing with your fingers. 153 00:08:48,809 --> 00:08:51,808 - I wouldn't say that. - You've got the angle wrong. I can clearly see your hand. 154 00:08:51,809 --> 00:08:54,849 You're just doing the gun thing with your fingers. - Is that true? 155 00:08:54,850 --> 00:08:56,850 - He's just doing this. 156 00:08:57,570 --> 00:09:01,529 - I freaking knew it. - I mean, you clearly didn't. 157 00:09:01,530 --> 00:09:04,249 - Well, you can put the gun down. - I'm not dropping the gun. 158 00:09:04,250 --> 00:09:08,050 - You are so strange. - OK, Mr Blood Paintings. 159 00:09:09,090 --> 00:09:12,490 Sorry for being strange, Mr Frickin'... 160 00:09:13,130 --> 00:09:15,130 - Go on. 161 00:09:17,250 --> 00:09:20,889 - ...Blood Paintings. - Same again. Yeah, well done (!) 162 00:09:20,890 --> 00:09:23,570 Will you look at that? Time's up. 163 00:09:24,370 --> 00:09:28,049 - Look, I love fireworks. And on a normal day, 164 00:09:28,050 --> 00:09:31,649 I would do pretty much anything to see fireworks. 165 00:09:31,650 --> 00:09:33,928 So it breaks my heart to say this, 166 00:09:33,929 --> 00:09:37,410 but there will be no fireworks today. 167 00:09:37,570 --> 00:09:39,570 - Misty? Do the honours. 168 00:09:39,809 --> 00:09:43,769 - Did you hear nothing I just said? - With pleasure. 169 00:09:43,770 --> 00:09:46,049 - Wait. Are you guys a couple? 170 00:09:46,050 --> 00:09:48,849 - What makes you think that's any of your frickin' business? 171 00:09:48,850 --> 00:09:51,130 - Sorry, I?I guess I just... 172 00:09:52,010 --> 00:09:54,010 Yeah, nah. Sorry. 173 00:09:54,250 --> 00:09:56,730 (MATCH STRIKES) Wait! - What? 174 00:09:58,610 --> 00:10:00,610 - I guess... 175 00:10:00,611 --> 00:10:03,449 - You don't have anything to say, do you? - No, I do. 176 00:10:03,450 --> 00:10:06,250 I definitely do have stuff to say. 177 00:10:06,450 --> 00:10:08,450 And I guess... 178 00:10:08,451 --> 00:10:12,449 if you try to light that fuse, then I'll have to attack you. 179 00:10:12,450 --> 00:10:16,289 - Me? - Yeah. And I know that's kind of not really appropriate, 180 00:10:16,290 --> 00:10:19,249 but I have no choice. - Well, if you attack her, 181 00:10:19,250 --> 00:10:22,529 then we'll have to attack you. - With what weapons? 182 00:10:22,530 --> 00:10:26,369 - Our arms. - And there's three of us and one of you. 183 00:10:26,370 --> 00:10:28,370 - Two! 184 00:10:29,730 --> 00:10:33,689 - How did she hear that? - I think the water is making your voices carry! 185 00:10:33,690 --> 00:10:35,689 - That's crazy. - Hey, don't quote me on that! 186 00:10:35,690 --> 00:10:37,769 That's just a theory I've come up with just now! 187 00:10:37,770 --> 00:10:41,249 - Oh, well, definitely sounds like it could be a thing. - I think it's a thing! 188 00:10:41,250 --> 00:10:44,369 I'm sure someone told me that once. (PANTS) 189 00:10:44,370 --> 00:10:47,449 - Well, it's three versus two, and one of you's a chick. 190 00:10:47,450 --> 00:10:50,130 - Oh, sexist. - Yeah. I am sexist. 191 00:10:50,490 --> 00:10:52,890 - Well, that's not on, right? 192 00:10:52,891 --> 00:10:55,449 Also, she's a chick. - Also, chicks can do anything. 193 00:10:55,450 --> 00:10:57,928 - Shut up. - Yup. - And your math's off. 194 00:10:57,929 --> 00:11:00,369 - What do you mean? - It's three versus three. 195 00:11:00,370 --> 00:11:02,370 - It's the fireworks! 196 00:11:02,690 --> 00:11:04,689 - We know! 197 00:11:04,690 --> 00:11:06,889 - The signal is the fireworks! 198 00:11:06,890 --> 00:11:08,890 - Yeah, we already know! 199 00:11:08,891 --> 00:11:11,808 - He's really fast. - Yeah, it's kind of, like, his special skill. 200 00:11:11,809 --> 00:11:13,809 - Yeah. 201 00:11:19,490 --> 00:11:22,370 - Don't. Don't you light that fuse. 202 00:11:22,530 --> 00:11:24,530 (SUSPENSEFUL MUSIC) 203 00:11:32,570 --> 00:11:34,570 - BOTH: Excuse me. 204 00:11:35,690 --> 00:11:38,209 - Stop it. - You stop it. - Stop it. 205 00:11:38,210 --> 00:11:40,209 -Youstop it. - Stop it. 206 00:11:40,210 --> 00:11:42,210 Oh! 207 00:11:42,650 --> 00:11:44,650 (THUD!) 208 00:11:45,130 --> 00:11:47,329 - You know, I never liked you. 209 00:11:47,330 --> 00:11:50,609 - Well, I liked you, to be honest. I thought you were cool. 210 00:11:50,610 --> 00:11:53,489 I thought we might be friends. But as time went on, 211 00:11:53,490 --> 00:11:57,169 and the more I got to know you, I realised you were a slimy rat. And when you? 212 00:11:57,170 --> 00:12:01,329 - Sorry to interrupt, Sue, but I'm a bit worried about the fireworks! 213 00:12:01,330 --> 00:12:03,330 (HISSING) 214 00:12:03,530 --> 00:12:05,530 - Good point. 215 00:12:05,690 --> 00:12:07,690 (ALL GRUNT) 216 00:12:10,370 --> 00:12:12,370 - Gidday, mate. - Hello. 217 00:12:12,371 --> 00:12:15,409 - I'm gonna kill you now. - In that case, 218 00:12:15,410 --> 00:12:18,569 can I try the 'life flashing before my eyes' thing again? 219 00:12:18,570 --> 00:12:20,570 - Be my guest. 220 00:12:23,370 --> 00:12:25,370 (DREAMY MUSIC) 221 00:12:28,330 --> 00:12:30,330 - Isabel. - Michael. 222 00:12:32,090 --> 00:12:34,689 - I like your dress. - Thank you. 223 00:12:34,690 --> 00:12:36,690 I like your suit. 224 00:12:37,650 --> 00:12:39,650 - Thanks. 225 00:12:39,809 --> 00:12:42,290 This has never happened. - No. 226 00:12:43,370 --> 00:12:45,969 But it could. - I'd like that very much. 227 00:12:45,970 --> 00:12:48,370 - I'd like that very much too. 228 00:12:49,090 --> 00:12:52,170 - OK, well, I gotta fight this guy now. 229 00:12:53,010 --> 00:12:55,969 - OK. Well, after that, 230 00:12:55,970 --> 00:12:57,969 would you like to go to the movies? 231 00:12:57,970 --> 00:12:59,969 - Oh, I'd love to go to see a movie. 232 00:12:59,970 --> 00:13:02,570 I'd go see literally anything. 233 00:13:02,890 --> 00:13:06,370 - I don't like scary movies. - No, neither. 234 00:13:06,371 --> 00:13:10,089 I would go see literally anything, unless it's a scary movie, 235 00:13:10,090 --> 00:13:12,409 in which case, I wouldn't go see that. 236 00:13:12,410 --> 00:13:15,090 - Well, I think that's? - Enough. 237 00:13:15,091 --> 00:13:18,449 I don't know what that was, but I don't want any more of that. 238 00:13:18,450 --> 00:13:21,928 - I was having a hopeful vision. - I'm gonna beat the hell out of you. 239 00:13:21,929 --> 00:13:23,928 - I'm not sure I have any Hell in me. 240 00:13:23,929 --> 00:13:27,769 I was born in Heaven, and I've lived here my whole life. 241 00:13:27,770 --> 00:13:30,570 - 20 minutes ago, you were begging for me to kill you. 242 00:13:30,571 --> 00:13:34,569 - I don't remember that. - You said, 'Pass me the gun, and I'll do it myself.' 243 00:13:34,570 --> 00:13:37,689 - Well, I had my vision, and I'm feeling better now. 244 00:13:37,690 --> 00:13:39,970 - Good. Time to die. (YELLS) 245 00:13:40,370 --> 00:13:42,370 Oof! 246 00:13:44,570 --> 00:13:46,570 Argh! 247 00:13:49,970 --> 00:13:51,970 (ALL GRUNT) 248 00:13:53,330 --> 00:13:55,330 (ALL GRUNT) 249 00:13:58,490 --> 00:14:00,490 (ALL GRUNT) 250 00:14:06,490 --> 00:14:08,490 (ALL GRUNT) 251 00:14:08,850 --> 00:14:10,850 - (YELLS) - (SQUEALS) 252 00:14:13,850 --> 00:14:15,850 (THUD!) 253 00:14:18,410 --> 00:14:20,690 (ALL GROAN, FUSE CRACKLES) 254 00:14:27,330 --> 00:14:29,410 (FIREWORKS SQUEAL, POP) 255 00:14:29,411 --> 00:14:33,249 - Oh! (FIREWORKS SQUEAL, POP) - Ow, ow, ow, ow, 256 00:14:33,250 --> 00:14:35,249 ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow... 257 00:14:35,250 --> 00:14:37,330 (FIREWORKS SQUEAL, POP) 258 00:14:37,610 --> 00:14:41,009 ...ow, ow, ow, ow, ow, ow. (FIREWORKS SQUEAL, POP) - Ooh. 259 00:14:41,010 --> 00:14:44,809 - Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow... 260 00:14:44,810 --> 00:14:46,890 (FIREWORKS SQUEAL, POP) 261 00:14:47,610 --> 00:14:49,610 - Are you OK? - I'm OK. 262 00:14:50,570 --> 00:14:52,570 - You sure? - Yeah. 263 00:14:52,810 --> 00:14:54,929 (FIREWORK POPS) - What? Oh! 264 00:14:54,930 --> 00:14:57,610 (FIREWORKS SQUEAL, POP) - Argh! 265 00:14:57,611 --> 00:15:04,169 Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow... 266 00:15:04,170 --> 00:15:06,250 (FIREWORKS SQUEAL, POP) 267 00:15:07,370 --> 00:15:09,370 - Michael, are you OK? 268 00:15:09,610 --> 00:15:11,610 (UNEASY MUSIC) 269 00:15:16,041 --> 00:15:21,689 (RADIO STATIC HISSES) - Kookaburra, I think it's not happening. 270 00:15:21,690 --> 00:15:23,689 - Oh, what? - I mean, 271 00:15:23,690 --> 00:15:26,770 it doesn'tseemlike it's happening. 272 00:15:30,690 --> 00:15:32,690 - I'm good. 273 00:15:32,691 --> 00:15:37,169 - Yeah? You all right? - Mm-hm. I'm OK. 274 00:15:37,170 --> 00:15:39,170 - Yeah. All right. 275 00:15:39,330 --> 00:15:41,330 - (SIGHS) 276 00:15:42,130 --> 00:15:44,130 We did it. - I did it. 277 00:15:44,410 --> 00:15:46,409 - Anderson. - We did it. 278 00:15:46,410 --> 00:15:48,410 - We did do it. 279 00:15:48,610 --> 00:15:50,609 Good stuff, guys. 280 00:15:50,610 --> 00:15:52,610 (HEROIC MUSIC) 281 00:15:58,610 --> 00:16:00,610 (MUSIC CONTINUES) 282 00:16:06,610 --> 00:16:08,610 (MUSIC FADES) 283 00:16:10,668 --> 00:16:12,668 (CRICKETS CHIRP) 284 00:16:14,228 --> 00:16:16,628 (BAND PLAY DREAMY POP MUSIC) 285 00:16:21,068 --> 00:16:23,548 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 286 00:16:29,068 --> 00:16:31,947 (BAND CONTINUES PLAYING DREAMY MUSIC) 287 00:16:31,948 --> 00:16:33,948 - Hi. - Hi. 288 00:16:33,949 --> 00:16:37,787 - You enjoying the party? - The party's great. 289 00:16:37,788 --> 00:16:40,267 The last party I went to, I got dumped. 290 00:16:40,268 --> 00:16:44,027 - Oh, I was at that party. That was a... That was a bad party. 291 00:16:44,028 --> 00:16:47,787 - I heard Misty was a baddie. - She was a baddie. Yeah. 292 00:16:47,788 --> 00:16:50,347 She broke up with me and betrayed me, 293 00:16:50,348 --> 00:16:53,468 and she slapped me across the face ? backhand. 294 00:16:53,508 --> 00:16:56,067 - That's not polite. - Not at all. 295 00:16:56,068 --> 00:16:58,187 - I heard you save the day. - I mean, 296 00:16:58,188 --> 00:17:01,667 I don't know if I would say it like that. It was mainly Sue. 297 00:17:01,668 --> 00:17:04,907 - I heard that you were an integral part. 298 00:17:04,908 --> 00:17:08,467 - Well, who said that? - Anderson. - He said that? 299 00:17:08,468 --> 00:17:10,467 - Yeah, he said that. 300 00:17:10,468 --> 00:17:13,948 (BAND CONTINUE PLAYING DREAMY POP MUSIC) 301 00:17:14,788 --> 00:17:16,787 - Well, you know, 302 00:17:16,788 --> 00:17:19,507 since we've both been broken up with 303 00:17:19,508 --> 00:17:21,787 and the mission is accomplished, 304 00:17:21,788 --> 00:17:24,507 I was wondering if, maybe, 305 00:17:24,508 --> 00:17:27,987 you would like to go to the movies with me sometime? 306 00:17:27,988 --> 00:17:31,747 (FEEDBACK WHINES) - Hi, guys. Uh, sorry to stop the music. 307 00:17:31,748 --> 00:17:35,427 Uh, I'll keep this brief. We've got the TAS to give out ? 308 00:17:35,428 --> 00:17:37,427 the Todd Anderson Star. 309 00:17:37,428 --> 00:17:41,387 It's a new award for the most valuable spy on a mission. 310 00:17:41,388 --> 00:17:43,387 But first, 311 00:17:43,388 --> 00:17:46,867 it gives me immense relief to announce this mission... 312 00:17:46,868 --> 00:17:48,868 accomplished. 313 00:17:51,908 --> 00:17:53,908 Yeah. And now the award. 314 00:17:53,909 --> 00:17:57,427 I'll be honest ? there was a moment when this mission was very close to 315 00:17:57,428 --> 00:18:01,387 being a complete disaster, where this spy went rogue ? 316 00:18:01,388 --> 00:18:04,507 not something I would encourage. (CROWD CHUCKLES) 317 00:18:04,508 --> 00:18:06,507 But, uh, I'll be honest ? 318 00:18:06,508 --> 00:18:09,388 you know, ended up being very cool. 319 00:18:09,389 --> 00:18:12,067 They showed immense craftiness and courage 320 00:18:12,068 --> 00:18:14,147 in the face of extreme danger. 321 00:18:14,148 --> 00:18:16,147 And, you know, 322 00:18:16,148 --> 00:18:18,828 overall, just a bloody good spy. 323 00:18:19,588 --> 00:18:23,468 So, the recipient of the Todd Anderson star... 324 00:18:23,628 --> 00:18:25,628 is... Sue Nightingale. 325 00:18:33,308 --> 00:18:35,708 - (SIGHS) At our graduation, 326 00:18:36,348 --> 00:18:38,627 when I didn't win top of the class, 327 00:18:38,628 --> 00:18:42,587 I decided that awards are silly and subjective. 328 00:18:42,588 --> 00:18:46,187 It didn't really mean anything. And standing here, 329 00:18:46,188 --> 00:18:48,307 accepting this award, 330 00:18:48,308 --> 00:18:50,748 I can now confidently say 331 00:18:51,308 --> 00:18:54,188 that they are actually important. 332 00:18:54,228 --> 00:18:56,228 Vital, even. 333 00:18:56,388 --> 00:18:59,107 They are true markers of excellence. 334 00:18:59,108 --> 00:19:02,988 And, ultimately, they're what it's all about. 335 00:19:04,468 --> 00:19:06,468 WHISPERS: Thank you. 336 00:19:06,548 --> 00:19:08,548 - Thanks, Sue. Um... 337 00:19:08,549 --> 00:19:11,667 and congrats to the other spies on the mission, 338 00:19:11,668 --> 00:19:14,387 Michael Anderson and Michael Riviera. 339 00:19:14,388 --> 00:19:16,388 Good stuff. 340 00:19:16,389 --> 00:19:19,747 Oh, we should have finished with the... 341 00:19:19,748 --> 00:19:21,748 the banner, but... 342 00:19:21,749 --> 00:19:25,907 we've already done that, so we'll finish with just a recap, 343 00:19:25,908 --> 00:19:29,788 that the mission is officially accomplished. 344 00:19:31,548 --> 00:19:33,987 Bloody good job, all of ya. Yep. 345 00:19:33,988 --> 00:19:35,988 As you were. As you were. 346 00:19:36,108 --> 00:19:38,588 - So, um, what were you saying? 347 00:19:39,348 --> 00:19:42,027 - Oh, it was nothing. Don't worry about that. 348 00:19:42,028 --> 00:19:45,228 - No, please. It sounded interesting. 349 00:19:46,148 --> 00:19:50,107 - I just said, basically, that I was wondering... 350 00:19:50,108 --> 00:19:53,748 if you would like to go see a movie sometime. 351 00:19:54,748 --> 00:19:56,748 - With you, or by myself? 352 00:19:57,388 --> 00:19:59,388 - Either. - Either? 353 00:20:01,388 --> 00:20:05,347 - With me. And I realise that's probably not a very appealing offer, 354 00:20:05,348 --> 00:20:07,347 because I'm not a great spy, 355 00:20:07,348 --> 00:20:10,428 and I really fold under pressure. 356 00:20:10,588 --> 00:20:12,588 - I'd love to. 357 00:20:12,828 --> 00:20:14,827 - OK. - And, 358 00:20:14,828 --> 00:20:18,308 for the record, I think you're a great spy. 359 00:20:18,788 --> 00:20:21,827 - OK. - And maybe, 360 00:20:21,828 --> 00:20:24,828 if you wanted to, we could dance now. 361 00:20:26,108 --> 00:20:28,507 - OK. (BAND PLAY DAVE DOBBYN'S 'WELCOME HOME') 362 00:20:28,508 --> 00:20:31,987 - There's a woman with her hands trembling. 363 00:20:31,988 --> 00:20:33,988 Haere mai. 364 00:20:36,948 --> 00:20:40,427 And she sings with the mountain's memory. 365 00:20:40,428 --> 00:20:42,428 Haere mai. 366 00:20:45,468 --> 00:20:47,467 (PHONE RINGS) 367 00:20:47,468 --> 00:20:49,468 So welcome home. 368 00:20:51,068 --> 00:20:53,667 From the bottom of our hearts. 369 00:20:53,668 --> 00:20:55,668 (WHIRRING) 370 00:20:57,628 --> 00:21:00,308 From the bottom of our hearts. 371 00:21:12,388 --> 00:21:14,387 (FLUTE MUSIC) 372 00:21:14,388 --> 00:21:18,587 Captions by Laura Young. Edited by Faith Hamblyn. 373 00:21:18,588 --> 00:21:22,587 Captions were made with the support of NZ On Air. 374 00:21:22,588 --> 00:21:25,788 www.able.co.nz Copyright Able 2026. 375 00:21:25,838 --> 00:21:30,388 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.