All language subtitles for Mashle S01E09 Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,190 --> 00:01:33,530 මම වර්ත් මැඩ්ල්. 2 00:01:33,650 --> 00:01:39,620 නොවටිනා ලෙස දුර්වල වීම කිසිසේත්ම සමාව දිය නොහැක. තේරුණා? 3 00:01:40,030 --> 00:01:40,990 ග්රැවියෝලා 4 00:01:43,330 --> 00:01:46,120 මට ඔයාගේ සෙල්ලම් සගයෙක් වෙන්න වෙලාවක් නෑ. 5 00:01:56,220 --> 00:01:59,890 ගුරුත්වාකර්ෂණ මායාව, හාහ්? මොනතරම් පුදුමයක්ද. 6 00:02:02,560 --> 00:02:05,890 සියල්ලට පසු මෙය විනෝදජනක විය හැකිය. 7 00:02:06,770 --> 00:02:07,980 හරිද? 8 00:02:09,400 --> 00:02:10,400 ග්රැවියෝලා 9 00:02:18,070 --> 00:02:19,780 නිෂ්ඵලයි, නිෂ්ඵලයි! 10 00:02:21,990 --> 00:02:23,490 මඩ ක්ලෝන. 11 00:02:23,620 --> 00:02:26,830 ඒ නිසා මට ඇත්ත එක පොඩි කරන්න වෙනවා. 12 00:02:27,410 --> 00:02:29,370 ඒකෙන් වැඩේ ඉක්මන් වෙයි. 13 00:02:29,370 --> 00:02:30,960 මම මුළු ක්ෂේත්රයටම පහර දෙන්නෙමි. 14 00:02:31,380 --> 00:02:32,590 ග්රැවියෝලා 15 00:02:37,840 --> 00:02:39,380 ඉතා නරකයි. 16 00:02:40,050 --> 00:02:41,140 පිපිරෙන්න! 17 00:02:43,470 --> 00:02:46,270 මගේ කකුල් හිරවෙලා. ඔහු කවදාද ... 18 00:02:52,440 --> 00:02:55,570 ක්‍රවුන් පවුල ඔවුන්ගේ ගුරුත්වාකර්ෂණ මැජික් සඳහා ප්‍රසිද්ධය. 19 00:02:55,570 --> 00:02:58,150 ඔබ හොඳ ලේ පරම්පරාවකින් පැමිණේ. 20 00:02:58,240 --> 00:02:59,950 ඔබේ දක්ෂතාවය අපතේ යයි. 21 00:03:00,860 --> 00:03:04,070 පරිපූර්ණ. ඔබ Magia Lupus සමඟ සම්බන්ධ විය යුතුය. 22 00:03:04,280 --> 00:03:07,240 ඔබේ දක්ෂතා එතරම් නරක නැති බව පෙනේ. 23 00:03:07,330 --> 00:03:10,620 ඔට්ටු අල්ලන්න ඔට්ටුයි ඔයා අපේ පහල තරාතිරම්වල හොඳින් ගැලපෙනවා කියලා. 24 00:03:10,710 --> 00:03:14,340 අනික හැමදේටම වඩා මට ඔයා ගැන දුකයි. 25 00:03:14,340 --> 00:03:18,300 ඔබේ දක්ෂතා මැජික් භාවිතා කරන්නෙකු ඔබට සමෘද්ධිමත් විය හැකි පරිසරයකට අයත් වේ. 26 00:03:19,010 --> 00:03:22,720 ඔබේ වර්ධනය ඔබ වටා සිටින අය මත රඳා පවතී. 27 00:03:22,720 --> 00:03:26,140 අපද්‍රව්‍ය වලින් ඔබව වට කර ගන්න, එවිට ඔබ නිසැකව ම ගැහෙන්නට පටන් ගනීවි. 28 00:03:26,640 --> 00:03:28,310 තේරුම? 29 00:03:28,350 --> 00:03:31,520 එන්න! ඔබ වෙනුවෙන් එය උච්චාරණය කිරීමට ඔබට ඇත්තටම අවශ්‍යද? 30 00:03:32,140 --> 00:03:37,530 ඒ Adlers කුණු කූඩය. ඔවුන් සමඟ සිටියොත් ඔබත් කුණු වෙනවා. 31 00:03:38,320 --> 00:03:43,660 මිනිසුන් ඔවුන්ගේ සමානයන් විසින් වට කර ගත යුතුය. 32 00:03:43,860 --> 00:03:47,790 ඩ්‍රෙග්ස් සමඟ රැඳී සිටින්න, ඔබ ඔවුන්ගේ මට්ටමට ගිලෙන්න. 33 00:03:48,700 --> 00:03:52,540 Magia Lupus වීම පුදුම සහගතයි. අපි හැමෝටම ගොඩක් දක්ෂතා තියෙනවා! 34 00:03:53,250 --> 00:03:57,590 අපට ද විශිෂ්ට අධ්‍යාපනය, මෙවලම්, ඖෂධ... 35 00:03:57,590 --> 00:04:01,050 අපගේ පරිසරය නිර්මාණය කර ඇත්තේ අප තුළ ඇති හොඳම මායාව පිටතට ගෙන ඒම සඳහා ය. 36 00:04:02,090 --> 00:04:04,300 ශක්තිමත් වීමට පරිසරයක්... 37 00:04:05,010 --> 00:04:11,560 මගේ විශ්වාසයේ ශක්තිය පරිසරයට වැදගත් වීමට තරම් මතුපිටින් පෙනෙන්නේ නැත. 38 00:04:14,140 --> 00:04:16,230 එය ග්‍රහණය කර ගැනීමට අපහසු වූවාද? 39 00:04:16,360 --> 00:04:18,400 මට පෙනෙන විදියට, 40 00:04:18,520 --> 00:04:20,820 ඔබ දෙවන පන්තියේ ය. 41 00:04:23,700 --> 00:04:26,570 දෙවන අනුපාතය? එසේ ද? 42 00:04:27,160 --> 00:04:29,830 ඔබ කියන දේ ඔබට තේරෙනවාද? 43 00:04:31,250 --> 00:04:32,330 ග්රැවියෝලා 44 00:04:34,830 --> 00:04:37,590 ඔහු ගුරුත්වාකර්ෂණය බිත්තියකට පැත්තකට මාරු කළේය. 45 00:04:41,380 --> 00:04:43,970 ඒත් වෙනසක් වෙන්නේ නැහැ. 46 00:04:44,300 --> 00:04:50,220 මම කම්පන උරා ගැනීම සඳහා මඩ සහිත පරිසරයක් සහිත බිත්ති සහ බිම් කුෂන් කරමි. 47 00:04:50,930 --> 00:04:55,100 ගුරුත්වාකර්ෂණ මායාවට ඔබේ ප්‍රතිවාදියාට පහර දීමට ස්ථානයක් අවශ්‍යයි. 48 00:04:55,850 --> 00:04:59,770 ඔහු මේ උපක්‍රමය නොතේරෙන තාක් කල්, මම අනාථයි ... 49 00:05:02,110 --> 00:05:07,110 ඔහු ගුරුත්වාකර්ෂණ බලය යොදාගෙන කලින් නිර්මාණය කරන ලද සුන්බුන් මඩට වෙඩි තබයි. 50 00:05:12,830 --> 00:05:18,790 මගේ ගුරුත්වාකර්ෂණ විරෝධී උපක්‍රමය කුමක්දැයි මේ ළමයා දැනටමත් තේරුම් ගෙන තිබේද? 51 00:05:19,590 --> 00:05:22,880 ඔබ කිව්වා හොඳ පරිසරයක් සමඟ මිනිසුන් ශක්තිමත් වෙනවා කියලා. 52 00:05:23,380 --> 00:05:24,050 ඔව්? 53 00:05:24,050 --> 00:05:30,890 ඔබේ තර්කය මත පදනම්ව, මගේ පරිසරය උසස් එකක් බව පෙනේ. 54 00:05:32,890 --> 00:05:34,390 මම ශක්තිමත්. 55 00:05:35,480 --> 00:05:37,980 මම ඉපදුනේ ලකුණු දෙකකින්. 56 00:05:38,520 --> 00:05:42,150 ඔබේ සාමාන්‍ය චංචල ප්‍රමාණයට වඩා මැජික් කිරීමට මට හැකියාවක් ඇත. 57 00:05:42,940 --> 00:05:46,900 මම මධ්‍යම පාසලේ සිට ඊස්ටන්හි සිටිමි. 58 00:05:46,990 --> 00:05:49,910 මම Magia Lupus රෝගයට සම්බන්ධ වීම නොවැළැක්විය හැකි දෙයක් විය. 59 00:05:50,240 --> 00:05:54,580 එහිදී, මම Lang ගේ හොඳම සඳහා වෙන් කළ අධ්‍යාපනයක් ලැබුවා. 60 00:05:55,960 --> 00:05:59,080 ඒක හරි. ඇත්තෙන්ම මම ශක්තිමත්. 61 00:05:59,250 --> 00:06:01,500 ඒ හැමදේකටම පස්සෙ මට වෙන්න බැරි වෙන්න විදිහක් නෑ. 62 00:06:01,880 --> 00:06:05,380 ඒ නිසා මම දුර්වල වෙන්න විදිහක් නැහැ. 63 00:06:06,220 --> 00:06:08,970 ඔබ ඉතා දක්ෂයි, පළමු වසර. 64 00:06:09,640 --> 00:06:11,680 ඔයා හිතන්නේ ඔයා මට ගැහුවා කියලද? 65 00:06:14,060 --> 00:06:18,440 මෙය අනෙකුත් සිසුන්ගෙන් උපුටා ගන්නා ලද සංකේන්ද්‍රිත ඉන්ද්‍රජාලික සාරය වේ. 66 00:06:19,940 --> 00:06:24,690 අපි Magia Lupus මෙම සාරය පිරිනමනු ලැබේ. 67 00:06:25,480 --> 00:06:27,440 අපි විශේෂයි! 68 00:06:30,780 --> 00:06:33,200 ඔහුගේ මැජික් බලය තවත් වැඩි විය. 69 00:06:36,000 --> 00:06:38,870 දැන් මම ඔබට ඔප්පු කරන්නම් ... 70 00:06:39,540 --> 00:06:42,210 අපෙන් කවුද හරි. 71 00:06:44,090 --> 00:06:46,210 Mudoros Secondth! 72 00:07:00,560 --> 00:07:02,610 මුදොර යක්කු! 73 00:07:05,610 --> 00:07:08,070 සියලුම මැජික් වලට ස්ථර ඇත. 74 00:07:08,530 --> 00:07:14,700 මූලික මැජික්, පුද්ගලික මැජික්. එවිට වඩාත් දියුණු කොන්දේසි සහිත මැජික්. 75 00:07:14,990 --> 00:07:20,210 නමුත් Secondth යනු තනි ලයිනර් භාවිතා කරන මැජික් වලට වඩා වෙනස් ය. 76 00:07:20,920 --> 00:07:26,090 ඇතැම් ද්විත්ව රේඛාවලට පමණක් විකාශය කිරීමට අවසර දීම ඉහළ මට්ටමේ මායාවකි. 77 00:07:26,420 --> 00:07:31,260 ඒක හරි. එය භාවිතා කළ හැක්කේ සුදුසු ස්වල්ප දෙනෙකුට පමණි. 78 00:07:31,380 --> 00:07:32,800 ඔබ තේරුම් ගත යුතුයි, වර්ත්. 79 00:07:33,220 --> 00:07:36,930 ඔබේ ජයග්‍රහණ තමයි ඔබේ වටිනාකම තීරණය කරන්නේ. 80 00:07:36,930 --> 00:07:39,270 මම සුදුසු වන්නෙමි. 81 00:07:39,350 --> 00:07:45,610 ඒ වගේම මේ ලෝකයේ මායාව කියන්නේ හැම දෙයක්ම. ඔබේ මායාව ඔබේ වටිනාකම තීරණය කරයි. 82 00:07:45,610 --> 00:07:47,570 මම සුදුසු වන්නෙමි. 83 00:07:48,190 --> 00:07:51,450 මැජික් වලට යෝග්‍ය අයට වටිනවා. 84 00:07:51,450 --> 00:07:54,870 එහෙම නැති අය කිසිම වටිනාකමක් නෑ. 85 00:07:55,870 --> 00:07:56,830 ඔබ වැරදි. 86 00:07:57,410 --> 00:07:59,660 මම මගේ දක්ෂතාවයට වඩා වැඩියි. 87 00:07:59,750 --> 00:08:02,830 මම දැන් හිටගෙන ඉන්න තත්ත්වය ලබා ගත්තා. 88 00:08:02,960 --> 00:08:05,330 මම සුදුසුයි. 89 00:08:06,000 --> 00:08:10,760 ඔබ වැදගැම්මකට නැති කම්මැලියන් සමඟ ගැවසෙන නිසා, මෙම මායාව 90 00:08:10,760 --> 00:08:13,800 ඔබ කිසිදා අත් කරගත නොහැකි මට්ටමක පවතී! 91 00:08:19,060 --> 00:08:24,770 ඔයා එයාලට flunkies කියලා කිව්වට ඔයාට ඇත්තටම කිසිම දෙයක් තේරෙන්නේ නැහැ නේද? 92 00:08:26,520 --> 00:08:30,480 ඔහු මට වැදගත් දෙයක් මතක් කළේය. 93 00:08:31,190 --> 00:08:36,200 හැම දෙයක් ගැනම තාර්කික තීරණ ගන්න බැරි තරම් මම අවුල්. 94 00:08:36,950 --> 00:08:42,250 ඒ නිසා ඔවුන්ට නිගරු යැයි අපහාස කිරීමට අවසර ඇත්තේ මට පමණි. 95 00:08:43,330 --> 00:08:45,710 Graviola දෙවන 96 00:08:53,970 --> 00:08:55,550 වධක පොල්ල! 97 00:09:00,260 --> 00:09:04,140 මුදොරෝ ඩෙවිලස්ගේ චලනය... ඉතින් මේ කුළුණු... 98 00:09:04,140 --> 00:09:05,310 ඒක හරි. 99 00:09:06,020 --> 00:09:12,740 මෙම කුළුණු ඔවුන් දෙසට දැඩි ගුරුත්වාකර්ෂණ ඇදී යයි. 100 00:09:13,280 --> 00:09:19,240 තවද කුළුණු වලින් වට වූ එම රාක්ෂයා ගුරුත්වාකර්ෂණයෙන් සෑම දිශාවකින්ම ඇද ගනු ඇත 101 00:09:20,120 --> 00:09:21,240 සහ ඉරා දැමුවා. 102 00:09:26,460 --> 00:09:29,500 මගේ ශක්තිමත්ම මන්ත්‍රය පැරදුණාද? 103 00:09:31,750 --> 00:09:34,220 ඔයා කියන්නේ මම පැරදුනා කියලද? 104 00:09:34,840 --> 00:09:35,760 ඒත් මම... 105 00:09:36,880 --> 00:09:39,430 ඔබේ නේවාසිකාගාරයේ ඉහළ කොටස විසින් පිළිගෙන තිබේද? 106 00:09:40,220 --> 00:09:42,850 ඔබ ඊස්ටන්හි ඉහළින්ම සිටීමට උත්සාහ කරයි. 107 00:09:43,720 --> 00:09:47,770 කාර්යාංශයට ඇතුළු වූ පමණින් ඔබ මගේ නිර්මාණයක් ලෙස සුදුස්සෙක් වන්නේ නැත. 108 00:09:48,520 --> 00:09:53,610 ඔයාට තේරෙණව ද? ඔබ තවමත් මට වටින්නේ නැත. 109 00:09:55,240 --> 00:09:59,070 ඔබ යමක් වටින බව ඔබ අවසානයේ මට පෙන්වන්නේ කවදාද? 110 00:10:03,540 --> 00:10:05,450 මම කිසිම වටිනාකමක් නැති කෙනෙක්. 111 00:10:07,750 --> 00:10:10,500 මේක ඔයාගේ නේද? එය බිම විය. 112 00:10:11,460 --> 00:10:15,260 එම යොමු පාඨය බොහෝ භාවිතයන් නිසා නවතා දමා ඇති බව පෙනේ. 113 00:10:15,800 --> 00:10:18,590 ඔබ සිතන්නේ කෙනෙකුට වටින්නේ කුමක්ද? 114 00:10:20,300 --> 00:10:25,640 මගේ දෙමවුපියන් සියල්ලටම වඩා වටිනාකම මනින්නේ තනතුරෙන් සහ සමාජීය තත්ත්වයෙන්. 115 00:10:26,890 --> 00:10:31,810 ඔබේ වචන සහ ක්‍රියාවන් මත පදනම්ව, ඔබ සහ මම සමාන ලෙස හැදී වැඩී ඇත. 116 00:10:32,270 --> 00:10:36,280 මම ලොකු වුණාම ගායකයෙක් වෙන්න ඕන! 117 00:10:38,110 --> 00:10:44,080 එම පරිසරය තුළ, ඔබේ වටිනාකම යෝග්‍යතාවය සහ ස්ථාවරය අනුව විනිශ්චය කරන බවක් දැනේ. 118 00:10:44,580 --> 00:10:46,370 නමුත් මම ඒකට එකඟ නැහැ. 119 00:10:46,660 --> 00:10:50,080 හේයි! ඔයා හිතන්නේ මට ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම කරන්න බැහැ කියලා නේද? 120 00:10:50,330 --> 00:10:54,840 නමුත් මම මගේ උපරිමය කිරීමට තීරණය කිරීම වැදගත් යැයි මම සිතමි! 121 00:10:57,210 --> 00:11:00,380 ඔබ කතා කරන ආකාරයට හෝ හැසිරෙන ආකාරයට මම කැමති නැහැ. 122 00:11:01,590 --> 00:11:04,390 නමුත් ඔබ දරන සියලු උත්සාහයට මම ගරු කරමි. 123 00:11:10,900 --> 00:11:12,190 ඒක හරි. 124 00:11:12,860 --> 00:11:18,240 මට වටින කෙනෙක් වෙන්න ඕන වුණා වගේ නෙවෙයි. ඇත්ත නම්... 125 00:11:20,070 --> 00:11:21,410 මෝඩ පන්ක්. 126 00:11:22,950 --> 00:11:26,620 මම ඔබේ ගෞරවය ඉල්ලුවේ නැහැ. 127 00:11:54,690 --> 00:11:58,900 ඔබට දිනන්න බැහැ. මට විරුද්ධව නොවේ. 128 00:11:59,610 --> 00:12:01,030 වේගවත් කරන්න. 129 00:12:12,500 --> 00:12:16,250 දැන් ඔයාට තේරෙනවද? අපි අසමසමයි. 130 00:12:16,750 --> 00:12:20,340 ඒ බව දැන දැනත් මට අභියෝග කරන්න ඔබට පුළුවන්. 131 00:12:20,840 --> 00:12:23,340 ඒත් මම ඔයාට ලේසියෙන් යන්නෙ නෑ. 132 00:12:23,680 --> 00:12:24,220 විට දී වුවත්- 133 00:12:24,220 --> 00:12:25,340 කමක් නැහැ. 134 00:12:26,720 --> 00:12:30,100 ඒ එකක්වත් වැඩක් නෑ. එකක්වත් නෑ. 135 00:12:31,520 --> 00:12:35,190 "ඔබේ පවුල සමඟ සාමයෙන් ජීවත් වන්න." ඒක හරිද? 136 00:12:37,360 --> 00:12:39,480 කොහොමද කැරලිකාර. 137 00:12:40,730 --> 00:12:44,570 ඔබේ තත්වය මගේ තත්වයට සමානයි, නමුත් එම අදහස් ... 138 00:12:44,950 --> 00:12:47,870 ඔබ වටා සිටි අය සමඟ ඔබ ආශීර්වාද ලත් විය යුතුය. 139 00:12:49,080 --> 00:12:50,580 හොඳයි එහෙනම්. 140 00:12:50,580 --> 00:12:54,250 කරුණාකර මට ඔබේ හොඳම පෙන්වන්න. 141 00:12:55,830 --> 00:12:58,670 මෙම උපකරණය මැජික් බලය කාන්දු කරයි. 142 00:12:59,210 --> 00:13:03,130 මිනිත්තු 30 කින් පමණ ඔබේ මිතුරියට ඇගේ මැජික් බලය අහිමි වනු ඇත. 143 00:13:03,470 --> 00:13:07,340 ඇයගේ සලකුණ සහ මැජික් භාවිතා කිරීමේ හැකියාව සදහටම ඇයට අහිමි වනු ඇත. 144 00:13:08,550 --> 00:13:09,850 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 145 00:13:10,180 --> 00:13:13,560 දැන් ඔබේ මිතුරා ඔබ හා සමාන වනු ඇත. 146 00:13:14,310 --> 00:13:15,940 එයින් ඔබට සතුටක් දැනෙන්නේ නැද්ද? 147 00:13:17,610 --> 00:13:21,650 ඔබ බරපතල ලෙස කියනවා නම්, එම වෙස් මුහුණ 148 00:13:22,190 --> 00:13:24,150 කෑලි කෑලි වලට එනවා. 149 00:13:24,740 --> 00:13:26,990 හරි මුරණ්ඩුයි. 150 00:13:27,070 --> 00:13:28,370 ඉතා හොඳයි. 151 00:13:29,030 --> 00:13:30,620 එවිට මම පසුබට නොවෙමි. 152 00:13:31,740 --> 00:13:33,160 ගෝලය වේගවත් කරන්න. 153 00:13:36,710 --> 00:13:39,920 ඕනෑම කෙනෙකුට උසස් මනසක් ඇති පරමාදර්ශයන් මතු කළ හැකිය. 154 00:13:40,590 --> 00:13:43,130 නමුත් අවසානයේ ඔබ සියල්ලෝම කතා කරති. 155 00:13:55,230 --> 00:13:59,440 අවසානයේදී, ඔබට කිසිවෙකු බේරා ගත නොහැක. 156 00:14:01,320 --> 00:14:03,190 මට මගේ කඩුව අදින්න බැහැ. 157 00:14:04,740 --> 00:14:06,110 ඔයාව අල්ලගත්තා. 158 00:14:06,610 --> 00:14:08,740 ඔහු උදරයේ මාංශ පේශී තද කරනවාද? 159 00:14:09,950 --> 00:14:12,910 මගේ උදරය තරමක් තානය. 160 00:14:13,830 --> 00:14:14,870 හරි!? 161 00:14:28,010 --> 00:14:31,300 ඒ රතු ඇස්. එහෙමද... 162 00:14:34,640 --> 00:14:36,180 ලේ වැගිරීමක්ද? 163 00:14:39,350 --> 00:14:42,230 මේ ඇසේ තේරුම ඔබ දන්නේ නැද්ද? 164 00:14:42,690 --> 00:14:43,650 නැහැ. 165 00:14:44,780 --> 00:14:46,110 මට කණගාටුයි. 166 00:14:46,110 --> 00:14:47,990 සමාව ඉල්ලන්න එපා. 167 00:14:48,110 --> 00:14:49,070 හරි හරී. 168 00:14:50,280 --> 00:14:54,080 මෙම ඇස "නපුරු ඇස" ලෙස හැඳින්වේ. 169 00:14:55,120 --> 00:14:59,040 යක්ෂයාගේ ඇස ඔහුගේ බැල්මට හසු වන සියල්ලන්ගේ මායාව තාවකාලිකව අක්‍රීය කරයි. 170 00:15:00,250 --> 00:15:06,840 මැජික් යනු මේ ලෝකයේ සෑම දෙයක්මයි. මෙසේ මම පරිහානියෙක් වෙමි. නින්දා කිරීමේ ඉලක්කයක්. 171 00:15:07,760 --> 00:15:13,470 SLUMP... 172 00:15:08,340 --> 00:15:13,470 මට දැන් ටිකක් නරකක් දැනෙනවා. ඔයාට ඒ ඇහැ මට පාවිච්චි කරන්න බෑ. 173 00:15:15,600 --> 00:15:16,720 ඒක හොඳයි. 174 00:15:17,560 --> 00:15:21,440 මම සියලු මැජික් භාවිතා කරන්නන්ගේ ස්වභාවික සතුරා වෙමි. 175 00:15:21,850 --> 00:15:25,400 මම මගේ මුළු ජීවිත කාලයම බියෙන් හා හෙළා දුටුවෙමි. 176 00:15:26,280 --> 00:15:29,700 හැමෝම විසින්. මගේ දෙමාපියන් පවා. 177 00:15:30,360 --> 00:15:35,910 කෙසේ වෙතත්, ඔබ තරම් ආශීර්වාද ලත් අයෙකු ලෙස පෙනෙන කෙනෙකුට තේරුම් ගත නොහැක. 178 00:15:37,950 --> 00:15:42,000 මේ ලෝකයේ කිසිදා නොඉපදිය යුතු මිනිසුන් සිටිති. 179 00:15:45,960 --> 00:15:48,380 දෙවනුව වේගවත් කරන්න. 180 00:15:55,890 --> 00:15:57,520 බල ක්ෂේත්රය. 181 00:16:02,190 --> 00:16:03,440 ඊතලයක්... 182 00:16:10,280 --> 00:16:14,620 ඔබේ වේගය අඩුවීම ගැන පුදුම වෙනවාද? 183 00:16:15,280 --> 00:16:19,500 මෙම ක්ෂේත්‍රය එය තුළ සිටින අනෙක් සියල්ලන්ගේ වේගය අඩු කරයි ... 184 00:16:19,750 --> 00:16:23,080 ඒ වේගය මට ලබා දෙනවා. 185 00:16:31,630 --> 00:16:35,050 ඔයාට මාව දෙවෙනි පාරට ලැබෙන එකක් නෑ. මෙය සැබවින්ම අවසානයයි. 186 00:16:42,100 --> 00:16:43,230 එයා මොකක්ද... 187 00:16:49,480 --> 00:16:51,990 එතරම් බලයක්, මන්දගාමී වූ විට පවා ... 188 00:16:52,360 --> 00:16:54,410 නමුත් ඒ මට්ටමින් මගේ ප්‍රහාර... 189 00:17:02,870 --> 00:17:03,960 මම දකියි. 190 00:17:04,370 --> 00:17:09,250 මගේ ගමන් මාර්ගය පටු කිරීමට ඔහු බිම බෙදුවේය. 191 00:17:10,670 --> 00:17:12,420 මට ආපසු ඇදගෙන මගේ සමබරතාවය නැවත ලබා ගත යුතුයි ... 192 00:17:13,420 --> 00:17:14,430 මගේ කකුල. 193 00:17:18,850 --> 00:17:21,560 ඔයාව තේරුනා...දෙවෙනි පාර. 194 00:17:22,060 --> 00:17:23,430 සම්පූර්ණ මාංශ පේශි මැජික්. 195 00:17:25,100 --> 00:17:26,690 සුළි කුණාටුව රෂ්. 196 00:17:35,990 --> 00:17:38,120 මගේ දෙවන අක්ෂර වින්‍යාසය 197 00:17:38,120 --> 00:17:41,080 හාස්‍යජනක ප්‍රචණ්ඩත්වයෙන් බිඳී ගියාද? 198 00:17:46,080 --> 00:17:47,290 ග්ලූට්ස්! 199 00:17:48,330 --> 00:17:50,880 අපි සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස් මට්ටම්වල ඉන්නේ. 200 00:17:53,510 --> 00:17:55,630 මම මෙතන පැරදුණොත් මම... 201 00:17:56,930 --> 00:17:59,050 මම ජීවත් වීමට හේතුව ... 202 00:18:00,350 --> 00:18:01,180 වේගවත් කරන්න! 203 00:18:11,770 --> 00:18:12,940 නළල! 204 00:18:17,360 --> 00:18:18,820 quadriceps! 205 00:18:21,030 --> 00:18:22,160 පෙක්ටෝරල්! 206 00:18:24,790 --> 00:18:26,160 ඉලියෝප්සෝස්! 207 00:18:35,210 --> 00:18:38,090 කොඳු ඇට පෙළේ erector. 208 00:18:51,310 --> 00:18:53,610 මට හිතන්නෙ නැතුව ඉන්න බෑ. 209 00:18:54,280 --> 00:18:57,190 මම සාමාන්‍ය විදිහට ඉපදුණා නම්? 210 00:18:59,530 --> 00:19:04,490 මගේ ඇස පෙනෙන විට මම තවමත් කුඩා දරුවෙකු විය. 211 00:19:05,580 --> 00:19:08,790 ඇත්ත වශයෙන්ම, මගේ දෙමාපියන් කම්පනයට පත් විය. 212 00:19:09,710 --> 00:19:16,170 මම දෙවියන්ගේ මැජික් තෑග්ගට අපහාස කළා. යක්ෂයාගේ ඇස. 213 00:19:18,760 --> 00:19:25,100 ඔවුන් මරා දමන ලකුණු නැති දරුවන් සේම මගේ පැවැත්මද මේ ලෝකයට විකෘති විය. 214 00:19:25,970 --> 00:19:31,900 මගේ පවුලේ අය මාව පහළම මාලයේ සිරමැදිරියක හිර කළා, ඒ නිසා මම ඉන්නවා කියලා මිනිස්සු දන්නේ නැහැ. 215 00:19:32,770 --> 00:19:36,730 නියමිත වේලාවට, මගේ කුටියෙන් පිටත ආහාර දර්ශනය විය. 216 00:19:36,940 --> 00:19:39,780 ඒක තමයි මගේ ජීවිතේ ටික දවසක්, දවසක් එනකම්... 217 00:19:41,780 --> 00:19:44,830 මගේ දෙමාපියන් මාව මරන්න හැදුවා. 218 00:19:45,870 --> 00:19:51,330 මම වගේ දරුවෙක් හැදුවා කියලා එයාලගේ හිතේ තියෙන්න ඇති. 219 00:19:54,710 --> 00:19:57,340 මම අවබෝධයකට පැමිණ සිටියෙමි. 220 00:19:58,880 --> 00:20:02,180 මම කවදාවත් ඉපදිය යුතු නැති බව. 221 00:20:05,300 --> 00:20:08,600 කෙසේ වෙතත්, ආබෙල් සාමිවරයාට මාව අවශ්‍ය විය. 222 00:20:09,770 --> 00:20:13,850 එය හුදෙක් ප්රයෝජනවත් මෙවලමක් වීමට වුවද. 223 00:20:17,110 --> 00:20:20,690 මට ඒ අපේක්ෂාව ඉටු කරන්නවත් බැරි වුණා. 224 00:20:21,570 --> 00:20:26,910 ආයෙත් සැරයක් මම කාටවත් අනවශ්‍ය විදිහට ආවා. 225 00:20:27,950 --> 00:20:32,460 මට ආශීර්වාද කිරීම ගැන ඔබ බොහෝ විට නිවැරදියි. 226 00:20:32,830 --> 00:20:35,580 මට ඔයාගෙ තැන දාන්නත් බෑ. 227 00:20:36,420 --> 00:20:40,090 ඒත් අපිට යාලු වෙන්න පුලුවන් එතකොට... 228 00:20:41,130 --> 00:20:44,550 ඔබ කාරුණික කෙනෙක් නේද? 229 00:20:44,720 --> 00:20:46,680 මම ඔබට අවංකවම ඊර්ෂ්යා කරමි. 230 00:20:47,890 --> 00:20:49,470 නමුත් එය කළ නොහැක්කකි. 231 00:20:49,890 --> 00:20:54,060 මට මේ ඇස ඇති තාක්, ඔබ මා කෙරෙහි දක්වන ආකල්පය කවදා හෝ වෙනස් වනු ඇත. 232 00:20:55,020 --> 00:20:59,980 නමුත් ඔබේ කරුණාව නිසා මම ඔබට උපදෙස් දෙන්නම්. 233 00:21:00,690 --> 00:21:03,400 කරුණාකර තවදුරටත් ඉදිරියට යන්න එපා. 234 00:21:04,070 --> 00:21:06,450 ඔබට ආබෙල් සාමිවරයා පරාජය කළ නොහැක. 235 00:21:09,120 --> 00:21:12,870 ඔබ ඔහුට මුහුණ දුන් විට ඔබ දුටු දේ ඔහුගේ සැබෑ බලය අසල කොතැනකවත් නොතිබුණි. 236 00:21:13,250 --> 00:21:15,080 මේ ජයග්‍රහණයේදී ඔබ යම් ශක්තියක් රඳවාගෙන සිටියත් - 237 00:21:15,080 --> 00:21:17,080 මට අනතුරු ඇඟවීම ගැන ස්තූතියි. 238 00:21:17,840 --> 00:21:22,210 නමුත් මම ඔහුට හොඳ වෝල්ප් එකක් දිය යුතුයි. ඉතින් ඔයා දන්නවා. 239 00:21:23,010 --> 00:21:26,180 ඔහ්, මම මගේ අදහස වෙනස් කරන්නේ නැහැ. 240 00:21:27,340 --> 00:21:30,970 ලෝකය ඔබේ ඇසට කොතරම් පිළිකුල් කළත් කමක් නැත. 241 00:21:31,770 --> 00:21:35,390 ඒක නිසා අනිත් අය ඔයා ගැන මොනවා කිව්වත් වැඩක් නෑ. 242 00:21:36,190 --> 00:21:39,480 ඔබ කෙරෙහි මගේ ආකල්පය වෙනස් නොවේ. 243 00:21:42,780 --> 00:21:47,990 පොප්ස් මාව ඇති දැඩි කළේ එහෙමයි. මැජික් පාවිච්චි කරන්න බැරි මම. 244 00:21:50,280 --> 00:21:52,870 අපි ඊළඟ වතාවේ එකට ක්‍රීම් පෆ් අනුභව කළ යුතුයි. 245 00:21:53,660 --> 00:21:54,710 පසු. 246 00:22:00,880 --> 00:22:02,550 මොනතරම් අමුතු මිනිහෙක්ද. 247 00:23:35,220 --> 00:23:39,940 මීළඟ කථාංගය මෑෂ් බර්නිඩඩ් සහ දිව්‍ය දර්ශනය32534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.