All language subtitles for Mashle S01E08 Sinhala
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,480
ඔබත්...
2
00:00:03,100 --> 00:00:06,690
ඇත්තටම ඔබට රන් කාසියක් ගත හැකි යැයි සිතනවාද?
3
00:00:08,400 --> 00:00:12,110
මගෙන්? ඔර්කා නේවාසිකාගාරයේ මැග්මා මාස්ටර්...
4
00:00:12,570 --> 00:00:15,360
අපි රොඩ්ස් වෙත යමු!
5
00:00:21,370 --> 00:00:25,620
ඔබ ඔර්කා සඳහා පුදුම සහගත ලෙස ආක්රමණශීලී බව මම අසා තිබුණි ...
6
00:00:26,420 --> 00:00:30,090
නමුත් ඔබ ඊට වඩා දෙයක් නොවූ බව පෙනේ.
7
00:02:19,910 --> 00:02:23,120
මැජික් ලෙස දක්ෂ, සහ ඉහළ ආත්ම අභිමානය ...
8
00:02:23,490 --> 00:02:29,620
ලැන්ග්ගේ ප්රභූ, Magia Lupus, එම ස්වභාවයේ සිසුන්ගෙන් පිරී ඇත.
9
00:02:30,040 --> 00:02:33,840
එහි ඉහළ නිලයන් පැහැදිලිවම මෙම පාසලේ ඉහළම සිසුන් වේ.
10
00:02:34,670 --> 00:02:38,630
සැබෑ කුසලතා ඇති අයට එරෙහිව මම ආරක්ෂා වීමට ක්රීඩා නොකරමි ...
11
00:02:39,050 --> 00:02:43,680
නමුත් මෙම පාසල නේවාසිකාගාරවල ස්ථාන එකිනෙකාගෙන් සඟවයි.
12
00:02:43,970 --> 00:02:47,270
මෙය අන්තර් නේවාසික තරඟ දිරිමත් කිරීමකි.
13
00:02:48,180 --> 00:02:49,270
ඒක තමයි...
14
00:02:49,890 --> 00:02:53,650
අපි ඔවුන් සිටින්නේ කොහේදැයි සොයා බලමු, එවිට අපට ඔවුන්ගේ කාසි ගත හැකිය.
15
00:02:57,610 --> 00:02:58,650
'හේතුව.
16
00:03:00,450 --> 00:03:02,910
ඔබ ඇත්තටම අසා සිටියාද?
17
00:03:04,030 --> 00:03:07,200
අන්තිමට ඔයාව ඇඩ්මිට් කරලා මාසයක් වෙනවා.
18
00:03:07,200 --> 00:03:10,000
මෙන්න ඔබේ නේවාසිකාගාරයේ සිවුර. ඒක දාන්න.
19
00:03:10,660 --> 00:03:11,670
'හේතුව.
20
00:03:16,750 --> 00:03:18,170
ඔයා විහිළු කරනවා නේද?
21
00:03:19,670 --> 00:03:21,680
අපොයි, ලාංඡනය.
22
00:03:21,680 --> 00:03:24,180
ඒක ලාංඡනයක් නෙවෙයි. ඒක තමයි ඇඩ්ලර්ගේ ලකුණ.
23
00:03:24,640 --> 00:03:28,430
සහ මාර්ගය වන විට, ලාංඡන යනු නිර්මාණයක් බවට පරිවර්තනය කර ඇති අකුරු වේ.
24
00:03:28,890 --> 00:03:29,930
'හේතුව.
25
00:03:29,930 --> 00:03:34,310
ඔබ නේවාසිකාගාරයකට අයත් බව මෙය ඔබට වඩාත් සවිඥානික වනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
26
00:03:34,440 --> 00:03:35,730
නමුත් පළමුව ...
27
00:03:35,730 --> 00:03:37,150
මෑෂ්!
28
00:03:37,150 --> 00:03:39,440
විශාල කරදර! ටොම් යනු...
29
00:03:39,990 --> 00:03:43,320
- ඔයාට ඉන්න පුළුවන්ද? මගේ ක්රීම් පෆ්ස්... - ඒත් ටොම්...
30
00:03:43,780 --> 00:03:45,320
නෑ, මගේ ක්රීම් පෆ්ස්...
31
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
ටොම්!
32
00:03:47,950 --> 00:03:49,660
ඔවුන් රෝහලට ගියා.
33
00:03:50,540 --> 00:03:55,290
හේයි යාලුවනේ... කොහොමද ඔයාලට... බම්බු ගහනවද?
34
00:03:55,580 --> 00:03:58,420
නැත්නම් ඔබ උණ බම්බු වගේද?
35
00:03:58,420 --> 00:04:00,670
කැප්ටන්ගේ චරිත අනන්යතාවය...
36
00:04:00,670 --> 00:04:03,720
සිදුවුයේ කුමක් ද? ඔයා හොඳටම හීන වෙලා වගේ.
37
00:04:05,260 --> 00:04:08,430
ඒක තමයි වැඩේ. මට ඇත්තටම මතක නැහැ.
38
00:04:08,600 --> 00:04:10,470
මම අවදි වන විට මම මෙහි සිටිමි.
39
00:04:10,980 --> 00:04:15,480
සාමාන්යයෙන් මම මගේ ජීවිතය ගත කරන්නේ සම්පූර්ණ තෙරපුමකින් වන නිසා මට නින්ද ගොස් බාම්, එය උදේ වේ.
40
00:04:16,190 --> 00:04:17,940
මම සිහින දකින්නේ නැහැ.
41
00:04:18,190 --> 00:04:20,400
නමුත් රාත්රියේ මම කඩා වැටුණා ...
42
00:04:20,650 --> 00:04:26,410
මම සිහින මැව්වේ මා සිරවී කිසියම් අඳුරු පෙට්ටියක පුරවා ඇති බවයි.
43
00:04:27,450 --> 00:04:31,500
මට සම්පූර්ණ සිහිය තිබුණත් කතා කරන්න බැරි වුණා.
44
00:04:32,200 --> 00:04:34,870
මම පැය ගණන් ඒ තත්ත්වයේ හිටියා.
45
00:04:36,080 --> 00:04:38,500
එය එතරම් බියකරු සිහිනයක් විය.
46
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
කැප්ටන් හොඳටම ගැස්සිලා.
47
00:04:41,460 --> 00:04:43,630
මට ක්රීම් පෆ් එකක් කන්න ඕන.
48
00:04:43,630 --> 00:04:45,760
මාෂ්, කරුණාකර එය පහතින් තබා ගන්න.
49
00:04:46,140 --> 00:04:49,260
ඔබ ශාරීරිකව හොඳින්ද?
50
00:04:49,760 --> 00:04:52,810
ඔව්. මට යන්තම් හිරිවැටීමක් දැනෙනවා.
51
00:04:53,230 --> 00:04:54,270
තවද...
52
00:04:54,730 --> 00:04:57,810
මට තාවකාලිකව මැජික් භාවිතා කළ නොහැක.
53
00:04:58,270 --> 00:05:01,530
මා තුළ ඇති ඉන්ද්රජාලික ශක්තිය මට දැනෙන්නේ නැති තරම්ය.
54
00:05:01,820 --> 00:05:04,490
කවුරුහරි ඒක මගෙන් උදුරා ගත්තා වගේ...
55
00:05:05,490 --> 00:05:08,780
මම දකියි. නමුත් ඕනෑම අවස්ථාවක ...
56
00:05:09,330 --> 00:05:11,450
ඇයි මෙතන ගොඩක් ඉන්නේ?
57
00:05:12,750 --> 00:05:18,540
ඔව්. ඔවුන් සියල්ලන්ටම ඔවුන්ගේ මායාව තාවකාලිකව නැති වී ඇති බව පෙනේ.
58
00:05:18,790 --> 00:05:23,380
අපේ ප්රධානියා මැජික් කාර්යාංශයට කතා කළාම...
59
00:05:24,800 --> 00:05:27,930
අම්මෝ මාෂ්. මේක ගන්න.
60
00:05:29,350 --> 00:05:31,060
HONK
61
00:05:31,810 --> 00:05:33,060
මෙය කුමක් ද?
62
00:05:33,060 --> 00:05:36,560
ඒක තමයි ක්රීමි. ඇය මම කළ වාසනාවන්ත සුරංගනාවියක්.
63
00:05:37,100 --> 00:05:40,310
පහුගිය ටිකේ මට පොඩි කලබලයක් දැනුණා.
64
00:05:41,020 --> 00:05:42,070
රිබන් එකට මොකද?
65
00:05:43,070 --> 00:05:44,570
ඔබ ඉතා උපායශීලීයි!
66
00:05:47,950 --> 00:05:51,580
කොහොම උනත් අවදානම් දෙයක් කරන්න එපා හරිද?
67
00:05:52,490 --> 00:05:53,450
හරි හරී.
68
00:05:54,160 --> 00:05:59,830
එය සෑම විටම ඔබ සමඟ තබා ගන්න, සෑම විටම මා ගැන සිතන්න!
69
00:06:00,290 --> 00:06:01,750
S-ෂුවර්.
70
00:06:01,750 --> 00:06:03,050
ඔබ අනිවාර්යයෙන්ම කළ යුතුයි!
71
00:06:03,050 --> 00:06:06,590
ඔබ නිදා සිටින විට, එය අල්ලාගෙන සිටින්න එවිට ඔබේ සිහින තුළ, මට පුළුවන් ...
72
00:06:08,300 --> 00:06:10,760
මෘගයා!
73
00:06:11,220 --> 00:06:15,470
මහ රෑ, නේවාසිකාගාරයේ විදුලි පහන් නිවා දැමීමෙන් පසු...
74
00:06:16,640 --> 00:06:21,730
මෙම සිදුවීම් පිටුපස Magia Lupus සිටින බව මට විශ්වාසයි. මට හිතෙන දේ -
75
00:06:21,730 --> 00:06:26,400
ඇත්තටම අපි පැය ගණන් ඉස්කෝලේ ඇවිදින්න ඕනද?
76
00:06:26,940 --> 00:06:29,860
ඇත්තටම ඔබ කෙලින් ඊතලයක් නේද.
77
00:06:30,070 --> 00:06:32,370
පසුව සමාව ගත්තොත් හොඳයි!
78
00:06:32,370 --> 00:06:34,740
මාව තනි කරන්න එපා!
79
00:06:35,240 --> 00:06:37,750
ඇයි කට්ටිය ටැග් කරන්නේ?
80
00:06:37,790 --> 00:06:44,380
හෙව්-හෝ!
81
00:06:39,040 --> 00:06:41,830
මටත් කාසි ඕන නිසා, මෝඩයා!
82
00:06:41,830 --> 00:06:44,380
මාව ඒ කාමරයේ තනි කරන්න එපා!
83
00:06:45,050 --> 00:06:48,380
මට ඔවුන් ගැන දුකක් දැනෙනවා. අපි ඔවුන්ව රැගෙන යමු.
84
00:06:45,050 --> 00:06:48,380
- හහ්? ඔබ ඇත්තටම එය කරන්න යන්නේ? - මම ගොඩක් බයයි!
85
00:06:49,880 --> 00:06:51,470
මට මේ ගැන විශ්වාස නැහැ.
86
00:06:55,260 --> 00:06:56,140
හේයි! ඒක බලන්න!?
87
00:06:58,310 --> 00:07:04,020
බ්ලූෂ්
88
00:06:59,190 --> 00:07:00,560
එය ලෙමන්.
89
00:07:00,560 --> 00:07:03,110
ඇය පිටුපසින් ද ඉතා හුරතල් ය.
90
00:07:04,690 --> 00:07:07,190
හේයි ලෙමෝ...
91
00:07:07,990 --> 00:07:09,110
ඉන්න.
92
00:07:09,280 --> 00:07:10,700
යමක් වැරදී ඇත.
93
00:07:39,270 --> 00:07:41,560
හේයි, ඔයා මට විහිළු කරන්නයි තියෙන්නේ.
94
00:07:41,690 --> 00:07:49,570
බ්ලූෂ්
95
00:07:42,190 --> 00:07:45,560
ඇයට ඇස් තිබුණේ නැත, නමුත් එය ලෙමන් නිසා ඇය ඉතා හුරතල් විය.
96
00:07:45,560 --> 00:07:48,070
මට ඒක තේරුනා විතරයි.
97
00:07:49,940 --> 00:07:52,320
ඒක අනිවාර්යෙන්ම මැජික් එකක්.
98
00:07:52,450 --> 00:07:53,950
- අපි කුමක් කළ යුතුද - - ඉන්න.
99
00:07:54,450 --> 00:07:56,660
ඇය කොහේ හරි යනවා.
100
00:07:56,740 --> 00:07:57,870
අපි ඇයව එළවිය යුතුයි.
101
00:08:00,910 --> 00:08:03,210
ඇය ඒ කොන හැරුවාය.
102
00:08:07,550 --> 00:08:08,750
ඇය ගිහින්.
103
00:08:09,460 --> 00:08:12,380
ඔයා විහිළු කරනවා නේද? මෙය මාරාන්තික අවසානයකි.
104
00:08:14,220 --> 00:08:16,970
හේයි. ඔබට යමක් ඇසුණාද?
105
00:08:16,970 --> 00:08:19,350
හහ්? මට කිසිම දෙයක් ඇහුනේ නෑ.
106
00:08:23,190 --> 00:08:24,730
නැහැ, මට යමක් ඇහෙනවා.
107
00:08:24,730 --> 00:08:26,480
ලී කැඩෙන හඬ වගේ!
108
00:08:26,770 --> 00:08:28,480
අහම්බෙන් ගොනාට ඇනගන්න එපා...
109
00:08:30,440 --> 00:08:32,610
මටත් ඒක ඇහුණා. දැන් මාව මරන්න!
110
00:08:32,990 --> 00:08:33,950
දෙහි!
111
00:08:35,490 --> 00:08:37,990
සන්සුන්ව සිටින්න. ඒක මන්තරයක් විතරයි.
112
00:08:38,700 --> 00:08:39,990
හෙළි කරන්න.
113
00:08:47,380 --> 00:08:49,000
මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ?
114
00:08:49,000 --> 00:08:50,630
d-දොරයක්?
115
00:08:55,470 --> 00:08:59,850
දොර හෙළිදරව් කිරීම මගේ මායාවට යා හැකි තාක් දුරට ය.
116
00:09:00,180 --> 00:09:03,770
එබැවින් එය විවෘත කිරීමට අපට තවත් විශේෂ අක්ෂර වින්යාසයක් අවශ්ය වේ.
117
00:09:04,060 --> 00:09:06,020
මැෂින් තුවක්කු පිපිරුම්!
118
00:09:11,280 --> 00:09:13,440
මගුලක් සැලෙන්නේ නැහැ!!
119
00:09:13,440 --> 00:09:15,610
මොන මගුලකටද අපි ඒකට කරන්න ඕන?
120
00:09:25,500 --> 00:09:27,080
එච්-හේයි.
121
00:09:27,080 --> 00:09:28,460
මෑෂ්?
122
00:09:51,270 --> 00:09:54,280
ඔහු උත්තෝලන බලයෙන් දොර විවර කළේය.
123
00:09:54,860 --> 00:09:57,490
එයාට මොනවා හරි වෙයි නේද?
124
00:09:59,660 --> 00:10:03,290
ලෙමන් ඇතුලේ. සහ බොහෝ දුරට ...
125
00:10:03,870 --> 00:10:05,620
Magia Lupus ද.
126
00:10:11,040 --> 00:10:13,420
අවදානම් දෙයක් කරන්න එපා, හරිද?
127
00:10:15,920 --> 00:10:17,220
මට කණගාටුයි, නමුත් ...
128
00:10:17,880 --> 00:10:20,720
මම හිතන්නේ නැහැ මට ඒ පොරොන්දුව ඉෂ්ට කරන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
129
00:10:22,680 --> 00:10:23,600
අපි යමු.
130
00:10:30,100 --> 00:10:32,310
ඉස්කෝලේ මේ වගේ පහත් මට්ටමක තියෙනවා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
131
00:10:33,070 --> 00:10:35,530
ඒක රහස් පදනමක් වගේ. හරි, ෆින්?
132
00:10:35,530 --> 00:10:37,030
Y-ඔව්.
133
00:10:37,030 --> 00:10:40,530
ඔබ පන්ක්! නාට්යමය ආතතිය මරා දමන්න, මම ඔබව මරමි!
134
00:10:40,530 --> 00:10:43,330
FLUMP
135
00:10:40,820 --> 00:10:42,160
මට කණගාටුයි.
136
00:10:42,160 --> 00:10:44,830
මම කිව්වේ ඇත්තටම මම එහෙම කරන්නේ නෑ... ඉන්න...
137
00:10:44,830 --> 00:10:46,290
බලන්න මටත් සමාවෙන්න මචන්.
138
00:10:46,290 --> 00:10:48,330
මාෂ්, ඔච්චර මානසිකව වැටෙන්න එපා.
139
00:10:49,710 --> 00:10:51,960
අපේ සතුරන් ඔවුන්ගේ සැඟවුණු ස්ථානය ලෙස මෙම ස්ථානය තෝරා ගත්තේය.
140
00:10:52,290 --> 00:10:56,010
මෙම ස්ථානය ඔවුන්ට වාසියක් ලබා දෙන බව මට විශ්වාසයි.
141
00:10:58,880 --> 00:11:00,010
හේයි, ඒක පේනවද?
142
00:11:00,010 --> 00:11:01,340
එතන එළිය තියෙනවා!
143
00:11:08,810 --> 00:11:10,350
පිටියක්ද?
144
00:11:11,310 --> 00:11:12,650
මේ කුමක් ද?
145
00:11:12,650 --> 00:11:15,110
ඔබ ටිකක් මන්දගාමීද?
146
00:11:15,360 --> 00:11:16,610
නිවැරදි!
147
00:11:20,360 --> 00:11:23,120
එය පුරාණ ද්වන්ධ සටන් බිමකි.
148
00:11:23,370 --> 00:11:26,450
කොච්චර පරණද කියනවා නම් දැන් ඉන්න ගුරුවරු දන්නෙත් නෑ.
149
00:11:27,200 --> 00:11:29,910
ඔබ Magia Lupus වලින් කෙනෙක්ද?
150
00:11:30,370 --> 00:11:32,630
මම? නෑ නෑ.
151
00:11:32,630 --> 00:11:35,460
මම මෙහි පැමිණියේ තුන්වන ෆැන්ග්ගේ ඉල්ලීම පරිදි ය.
152
00:11:36,170 --> 00:11:41,130
ඔබ වැනි ආක්රමණිකයන් තුරන් කිරීමට.
153
00:11:43,010 --> 00:11:47,890
දැන්, ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්ය නම්, ඔබට කාසි ඔට්ටු ඇල්ලීමට සහ මට අභියෝග කිරීමට අවශ්ය වේ.
154
00:11:48,100 --> 00:11:49,140
කෙසේ වෙතත්...
155
00:11:49,520 --> 00:11:51,640
මම කවදාවත් ඔයාට යන්න දෙන්නේ නැහැ!
156
00:11:52,650 --> 00:11:54,060
ඉතා හොඳයි.
157
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
ඉන්න.
158
00:11:55,900 --> 00:11:57,110
ඉන්න මම.
159
00:11:57,480 --> 00:11:58,400
තිත්
160
00:11:58,940 --> 00:12:04,110
'මොකද මම හොඳ පෙනුමක් තියෙන' කොල්ලන්ට මැරෙන්න වෛර කරන බව ඔයා දන්න නිසා.
161
00:12:05,910 --> 00:12:07,120
මම දකියි.
162
00:12:07,120 --> 00:12:08,450
ගිහින් ඒවා ගන්න.
163
00:12:08,450 --> 00:12:09,790
වාසනාව.
164
00:12:12,120 --> 00:12:14,170
හේයි, ඔබ දන්නවාද?
165
00:12:15,170 --> 00:12:17,670
ඔබට රසික සමාජයක් තියෙනවා නේද?
166
00:12:17,920 --> 00:12:19,800
මම කරනවා. එයින් කුමක් ද?
167
00:12:21,090 --> 00:12:22,800
ඊර්ෂ්යාවෙන් කෑගහනවා.
168
00:12:23,050 --> 00:12:24,640
බොහෝම අනිවාර්යයෙන්ම එහෙමයි.
169
00:12:24,840 --> 00:12:26,050
බොහෝ දුරට ඉඩ ඇත.
170
00:12:26,890 --> 00:12:30,310
සිහිනෙන් ජීවත් වෙනවා නේද!? මම ඔයාව මරනවා!
171
00:12:31,560 --> 00:12:32,770
බලාපොරොත්තු වූ පරිදි...
172
00:12:32,770 --> 00:12:35,230
ඔහුගේ ඊර්ෂ්යාව පවා ප්රබෝධමත් යැයි ඔබට පැවසිය හැකිය.
173
00:12:35,230 --> 00:12:37,440
මොනතරම් දුක්ඛිත සත්වයෙක්ද.
174
00:12:37,650 --> 00:12:40,320
කුමක් ද? ඔබ මගේ ආකර්ෂණයට ඊර්ෂ්යා කරනවාද?
175
00:12:40,400 --> 00:12:42,070
මම, ඉතින් මොකක්ද!?
176
00:12:40,400 --> 00:12:42,070
රාහ්
177
00:12:42,570 --> 00:12:44,910
ඔබට ඊර්ෂ්යා කළ හැකි අතර ඒ සියල්ල.
178
00:12:45,110 --> 00:12:50,410
හොඳයි, ඔබට හොඳ මුහුණක් සහ හොඳ මොළයක් යන දෙකම නොමැති නිසා, මට අහිමි වන්නේ කෙසේදැයි මට නොපෙනේ.
179
00:12:51,200 --> 00:12:52,750
රෝස කස.
180
00:12:59,380 --> 00:13:01,840
ඔවුන් ලෙමන් බේරා ගැනීමට මෙහි පැමිණියද,
181
00:13:02,010 --> 00:13:08,680
කඩවසම් පිරිමි ළමයෙකුට ඊර්ෂ්යා කරන ඩොට් බැරට්ගේ කැත සටන ආරම්භ වීමට ආසන්න විය.
182
00:13:11,470 --> 00:13:15,940
මෙය Magic Realm හි ඉහළම නීතිමය අධිකාරිය වන Magic කාර්යාංශයයි.
183
00:13:16,770 --> 00:13:20,230
වෝල්බර්ග් මහතා. හදිසි ඇමතුම ගැන මම සමාව ඉල්ලමි.
184
00:13:20,230 --> 00:13:22,690
සමාව දෙන්න ඕන නෑ.
185
00:13:22,690 --> 00:13:26,240
ඒත් ඔයා මට කතා කළා කියන්නේ...
186
00:13:26,780 --> 00:13:27,740
ඒක හරි.
187
00:13:28,320 --> 00:13:33,370
මරණ දණ්ඩනයට පත් වූ කුප්රකට සිරකරුවන් 6 දෙනෙකු හෙකැට්රිස් වෙතින් පලා ගොස් ඇත.
188
00:13:33,870 --> 00:13:37,080
බන්ධනාගාර නියාමකවරුන් ඝාතනය කළා.
189
00:13:37,170 --> 00:13:39,380
ඒවගේම එයාලට උදව් කළා...
190
00:13:41,380 --> 00:13:43,800
අහිංසක බිංදුව.
191
00:13:46,680 --> 00:13:51,680
මේ අතර, භූගත පිටියේදී, ඩොට් කඩවසම් පුද්ගලයාට ඊර්ෂ්යා කළේය.
192
00:13:51,890 --> 00:13:52,930
මේක කන්න!
193
00:13:53,060 --> 00:13:54,640
එක්ස්ප්ලෝම්!
194
00:14:04,240 --> 00:14:07,360
ඔයාලා දෙවෙනි අවුරුද්දේ සිල්වාට ගැහුවා නේද?
195
00:14:11,080 --> 00:14:14,870
A-ඇත්තටම එයා මට වඩා ජරාවක් ගැහුවා.
196
00:14:15,160 --> 00:14:19,380
ලැජ්ජයි මෙයා වගේ මිනිහෙක් ඩබල් ලයිනර් කෙනෙක් වෙන එක.
197
00:14:20,290 --> 00:14:24,420
නමුත් ඔබ එය නිවැරදිව භාවිතා නොකරන්නේ නම් මැජික් ධාරිතාවේ වටිනාකමක් නැත.
198
00:14:25,050 --> 00:14:27,130
මම මේක කෙලින්ම කියන්නම්.
199
00:14:27,590 --> 00:14:30,470
මම එයාට වඩා ගොඩක් සැරයි.
200
00:14:31,470 --> 00:14:32,890
ඔහ්?
201
00:14:33,310 --> 00:14:36,100
හොඳයි, මම අනිවාර්යයෙන්ම පරදින්නේ නැහැ.
202
00:14:37,560 --> 00:14:39,270
ඔබ ජයග්රහණය කිරීමට අදහස් කරන්නේ කෙසේද?
203
00:14:39,650 --> 00:14:41,230
මෙවැනි!
204
00:14:41,900 --> 00:14:43,770
පිපිරුම් බෝම්බයක්!
205
00:14:52,240 --> 00:14:53,620
මේවා කුමක් ද?
206
00:14:54,200 --> 00:14:55,740
බිම සලකුණු?
207
00:14:56,080 --> 00:14:58,620
හේයි, ඔබේ පියවර නැරඹීමට අවශ්ය විය හැක!
208
00:14:59,040 --> 00:15:01,210
මෙය කොන්දේසි සහිත මන්ත්රයකි.
209
00:15:01,420 --> 00:15:04,420
එය වෙනදාට වඩා පස් ගුණයක පුපුරන සුලු බලයක් ඇත!
210
00:15:05,130 --> 00:15:08,760
එවැනි පැහැදිලි උගුලකට මා හසු වීමට ක්රමයක් නැත.
211
00:15:08,760 --> 00:15:09,880
මම නොවේ.
212
00:15:10,800 --> 00:15:11,970
දැන්.
213
00:15:12,340 --> 00:15:16,310
ඔයා වගේ කොල්ලෙක් ඒකට වැටෙනවා සහතිකයි!
214
00:15:20,640 --> 00:15:23,730
ඔහු මා මෙම ලකුණු මතට පා තැබීමට අදහස් කරන්නේ කෙසේද?
215
00:15:24,270 --> 00:15:27,480
මාව මෙම ස්ථානයෙන් ඉවත් කිරීමට ක්රමයක් තිබේද?
216
00:15:28,530 --> 00:15:30,860
මම ඒ උපක්රමයට වැටෙන්නේ නැහැ.
217
00:15:31,070 --> 00:15:33,320
රෝස කස අබ්සෝල්.
218
00:15:35,490 --> 00:15:38,000
මැෂින් තුවක්කු පිපිරුම්!
219
00:15:39,790 --> 00:15:41,620
අපරාදේ, ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ!
220
00:15:42,790 --> 00:15:43,960
අල්ලා ගන්න.
221
00:15:47,760 --> 00:15:48,840
මගේ යෂ්ටිය!
222
00:15:50,170 --> 00:15:51,430
පිහියෙන් අනින්න.
223
00:15:53,840 --> 00:15:55,760
ඒක රිදෙනවා!
224
00:15:56,720 --> 00:16:00,350
එම කටු ඔබේ ශරීරය සම්පූර්ණයෙන්ම නිශ්චල කර ඇත.
225
00:16:01,520 --> 00:16:04,560
ඒ ගොළු ඇස් ඇති අර ටැකි බැන්දන්නා?
226
00:16:04,560 --> 00:16:07,860
සහ බූට් කිරීමට මැජික් පිළිබඳ හැඟීමක් නොමැතිකම.
227
00:16:08,440 --> 00:16:12,530
මාවත් මේ ලකුණු වලට පා තබන්නට ඔබ අවසානයේ අසමත් විය.
228
00:16:13,610 --> 00:16:16,620
ඔබ ඇත්තටම කඩවසම් සිට බොහෝ දුරස් ය.
229
00:16:17,450 --> 00:16:20,370
මගේ මීළඟ ප්රහාරය නිසැකවම ඔබව අවසන් කරනු ඇත.
230
00:16:20,660 --> 00:16:22,790
එය නවත්වන්න!
231
00:16:22,790 --> 00:16:23,620
අතහරින්න.
232
00:16:27,040 --> 00:16:30,380
මම කවදාවත් ඔයාව ලකුණු උඩට ගෙනියන්න කියලා කිසිම දෙයක් කිව්වේ නැහැ.
233
00:16:37,890 --> 00:16:41,350
Explomb යනු කාල බෝම්බයකට වඩා වැඩි දෙයක් නොවේ.
234
00:16:42,690 --> 00:16:49,150
මම හිතුවේ නැහැ මම විශ්වාසයෙන් ඔබේ මුහුණ ඉදිරිපිට කාල බෝම්බ තියයි කියලා, එහෙම නේද?
235
00:16:52,820 --> 00:16:54,660
මම ඔබව අට ගුණයකින් මරා දමමි!
236
00:16:56,780 --> 00:16:59,450
එච්-එයා වගේ කෙනෙකුට මම කොහොමද...
237
00:17:05,500 --> 00:17:10,960
හැම දේම එයාලගේ පෙනුමෙන් මනින්න එපා ලස්සන කොල්ලෝ!
238
00:17:11,170 --> 00:17:12,630
ඔයා ඒක කළා, ඩොට්!
239
00:17:13,130 --> 00:17:15,550
මට නැතිවෙන්න විදියක් නෑ!
240
00:17:15,800 --> 00:17:18,350
ඔව්! ඊළඟ මිනිහව ගේන්න!
241
00:17:28,110 --> 00:17:31,610
මේ පන්ක්. ආකර්ශනීය ඉරියව්වකින් පහර දීම, පරාජයේ දී පවා ...
242
00:17:32,400 --> 00:17:34,320
ඔහු නිසැකවම නොසැලී සිටියි.
243
00:17:35,360 --> 00:17:37,950
මම ඒකට හරියටම වෛර කරන්නේ නැහැ.
244
00:17:38,280 --> 00:17:39,580
ඉවරද?
245
00:17:41,040 --> 00:17:42,830
මොන මගුලක්ද!?
246
00:17:43,410 --> 00:17:45,330
මම බිමට උරා ගන්නවා.
247
00:17:45,540 --> 00:17:48,580
අනේ මගේ බබාව බේරගන්න. අඩුම තරමේ මේකවත් ඉතුරු කරන්න.
248
00:17:49,080 --> 00:17:52,880
මම හිතන්නේ මේකෙන් අදහස් වෙන්නේ අපේ සතුරන්ට අපිට යන්න දෙන්න අදහසක් නෑ කියලා...
249
00:17:53,710 --> 00:17:56,630
මම ගිලෙනවා! මම ගිලෙන්න යනවා!
250
00:17:58,510 --> 00:17:59,970
මම හිතන්නේ මේ අය...
251
00:18:00,600 --> 00:18:02,220
මටත් වඩා පිස්සුද?
252
00:18:18,660 --> 00:18:21,950
අපිව දෙකඩ කරලා අපිව දඩයම් කිරීම තමයි ඔවුන්ගේ සැලසුම.
253
00:18:25,910 --> 00:18:27,960
ඩබල් ලයිනර් පළමු වසර...
254
00:18:30,960 --> 00:18:34,920
මම වඩාත් උනන්දු වූයේ බිම්මල් හිස දැකීමටය.
255
00:18:35,670 --> 00:18:37,880
අර කලින් මැජික් එක එයාගේ නේද?
256
00:18:38,180 --> 00:18:41,640
ඉතින් මේක තමයි Magia Lupus හි ඉහළ ස්ථරය.
257
00:18:41,720 --> 00:18:44,350
පළමු වසරේ ද්විත්ව ලයිනර්, හහ්?
258
00:18:46,730 --> 00:18:49,730
අපිරිසිදු වීම සම්පූර්ණයෙන්ම සමාව දිය නොහැක, හරිද?
259
00:18:51,940 --> 00:18:56,400
මම මැජියා ලූපස්, වර්ත් මැඩ්ල්ගේ තුන්වන ෆැන්ග්.
260
00:18:56,400 --> 00:18:58,490
තුන්වන ෆැන්ග්: WIRTH MADL
261
00:18:58,860 --> 00:19:05,450
නොවටිනා ලෙස දුර්වල වීම කිසිසේත්ම සමාව දිය නොහැක. තේරුණා?
262
00:19:10,620 --> 00:19:12,840
අපොයි.
263
00:19:18,970 --> 00:19:24,010
තනි ලයිනර් දෙකක්? පහසුයි! හුරේ!
264
00:19:24,350 --> 00:19:27,770
මම Magia Lupus ගේ පස්වන Fang, ආදරණීය ආදරණීය!
265
00:19:27,930 --> 00:19:29,890
පස්වන ෆැන්ග්: ආදරය හුරුබුහුටි
266
00:19:30,230 --> 00:19:33,520
ඒ වගේම මම හතරවෙනි ෆැන්ග්, මයිලෝ ජෙනියස්.
267
00:19:33,690 --> 00:19:35,650
හතරවන ෆැන්ග්: මයිලෝ ජෙනියස්
268
00:19:36,070 --> 00:19:40,030
T-Double-liners. අපි ඉවරයි.
269
00:19:40,610 --> 00:19:45,450
තාත්තටයි අම්මටයි මාව මේ ලෝකෙට ගෙනාවාට ස්තුතියි. මට කණගාටුයි.
270
00:19:45,450 --> 00:19:46,830
ආයුබෝවන්.
271
00:19:46,830 --> 00:19:47,790
හේයි.
272
00:19:48,620 --> 00:19:51,000
අපි ආරම්භ කිරීමටත් පෙර අත් නොහරින්න.
273
00:19:51,000 --> 00:19:53,290
මේකෙන් ගොඩ එන්න පුළුවන් නම් ඒක සුපිරි යටිකූට්ටු ජයග්රහණයක්.
274
00:19:55,420 --> 00:20:00,090
මම ඔබට ප්රධාන චරිතයේ බලය පෙන්වන්නම්, ඔබ අතුරු චරිත.
275
00:20:01,050 --> 00:20:05,260
වාව්, ඉතා සිසිල්! ඔබ ඇත්තටම ප්රධාන චරිතයක් වගේ!
276
00:20:07,930 --> 00:20:08,890
ඕචිස්.
277
00:20:12,730 --> 00:20:13,690
හහ්?
278
00:20:14,100 --> 00:20:15,480
හැමෝම කොහෙද?
279
00:20:15,730 --> 00:20:18,570
ඔබ ඔබේ මිතුරන්ගෙන් වෙන් වුණාද?
280
00:20:24,200 --> 00:20:25,530
ඔයා එදා ඉදන්...
281
00:20:26,160 --> 00:20:27,870
කාලයක් ගත වී ඇත.
282
00:20:27,990 --> 00:20:31,210
හිතන්න, මම තවම මාව හඳුන්වා දුන්නේ නැහැ.
283
00:20:31,660 --> 00:20:36,460
මම Magia Lupus, Abyss Razor ගේ දෙවන Fang.
284
00:20:36,590 --> 00:20:38,710
දෙවන ෆැන්ග්: අබිස් රේසර්
285
00:20:39,170 --> 00:20:40,920
මම හිතනවා ඔයාට මාව මතක ඇති කියලා.
286
00:20:40,920 --> 00:20:43,050
ඔහ්. ඔව්, ස්තුතියි.
287
00:20:43,680 --> 00:20:46,720
ඔබ පසුගිය දිනක ගමන් කළ ආකාරය...
288
00:20:52,850 --> 00:20:55,190
එය තරමක් ආකර්ෂණීය විය.
289
00:20:55,980 --> 00:20:58,230
ඔහ්, ම්ම්, ස්තූතියි.
290
00:20:58,230 --> 00:21:00,400
මම එදා ඒක දැක්කා.
291
00:21:00,860 --> 00:21:04,570
ඔයාට මැජික් කරන්න බෑ නේද?
292
00:21:05,780 --> 00:21:06,660
හහ්?
293
00:21:07,160 --> 00:21:11,040
Th-Th-එය අනිවාර්යයෙන්ම tt-true නොවේ.
294
00:21:13,500 --> 00:21:15,420
ඔයා ටිකක් කලබල වෙලා වගේ.
295
00:21:15,540 --> 00:21:18,590
ඔබ එසේ සිතන්නට හේතුව කුමක්ද?
296
00:21:19,550 --> 00:21:21,050
මම නැහැ.
297
00:21:21,420 --> 00:21:23,800
ඔබ කලබල විය යුතු නැත.
298
00:21:24,130 --> 00:21:26,050
ඔයා වගේම,
299
00:21:26,640 --> 00:21:29,050
මම මේ ලෝකයේ පිළිකුල් කරන කෙනෙක්.
300
00:21:31,970 --> 00:21:34,940
ඔබ මෙහි සිටීමට ඔබේ හේතු තිබිය යුතුය.
301
00:21:37,190 --> 00:21:41,320
නමුත් මටත් මගේ හේතු තියෙනවා.
302
00:21:42,320 --> 00:21:48,070
හහ්? ඔයා මාව පරද්දන්න සැලසුම් කරනවා වගේ.
303
00:21:48,990 --> 00:21:50,870
මම ඔබෙන් පිරුණු දේවල් පරාජය කරමි.
304
00:21:52,290 --> 00:21:53,700
මට ඇති සියල්ල සමඟ.
305
00:21:55,120 --> 00:21:57,120
ලෙමන් බේරා ගැනීම සඳහා,
306
00:21:57,120 --> 00:22:03,710
Magia Lupus ට එරෙහිව Mash සහ සමාගමේ සටන ආරම්භ වීමට ආසන්න විය.
307
00:23:35,260 --> 00:23:39,980
මීළඟ කථාංගය මාෂ් පුළුස්සා දැමීම සහ වේගවත් සටන35908