All language subtitles for Mashle S01E01 Sinhala
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:03,810
මෙය මැජික් රාජධානියයි.
2
00:00:03,980 --> 00:00:07,690
එය මායාව ඇති ලෝකයක් බැවින් එය මායා රාජ්යය ලෙස හැඳින්වේ.
3
00:00:08,270 --> 00:00:12,440
කොස්සක් සමඟ අහස හරහා පියාසර කිරීම, බර වස්තු ඉවත් කිරීම,
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,360
කිසිවක් නොමැතිව යමක් නිර්මාණය කිරීම ...
5
00:00:16,320 --> 00:00:19,120
සෑම කෙනෙකුටම ඔවුන්ගේ කැමැත්ත පරිදි මැජික් භාවිතා කළ හැකිය,
6
00:00:19,290 --> 00:00:22,710
මේ ලෝකයේ, මැජික් යනු එදිනෙදා ජීවිතයේ ස්වාභාවික කොටසකි.
7
00:00:23,370 --> 00:00:26,670
මැජික් යනු දෙවියන් විසින් දෙන ලද තෑග්ගක් ලෙස විශ්වාස කෙරේ.
8
00:00:26,670 --> 00:00:31,050
සහ මැජික් ප්රගුණ කිරීම කෙනෙකුගේ මෙලොව සමාජ තත්වය තීරණය කරයි.
9
00:00:33,670 --> 00:00:38,140
මේ ලෝකේ කොනක මකරුන් පියාඹනවා සාමාන්ය දෙයක්...
10
00:00:38,430 --> 00:00:41,390
ඒ ගැඹුරු, ගැඹුරු වනාන්තරය තුළ,
11
00:00:41,930 --> 00:00:46,520
ස්වභාවික පිළිවෙළට පටහැනි පැවැත්මක් ඇති අයෙක් සිටී.
12
00:00:53,440 --> 00:00:56,240
යකඩ පොම්ප කිරීමෙන් පසු ක්රීම් පෆ් වැනි කිසිවක් නැත.
13
00:00:57,000 --> 00:02:31,000
_Anime Land_
14
00:02:31,130 --> 00:02:34,210
මගේ නම Regro Burnedead.
15
00:02:34,210 --> 00:02:36,510
මම වයස අවුරුදු 75 ක චාම් සහ අලංකාර කෙනෙක්
16
00:02:36,510 --> 00:02:42,050
මගේ පුතා සමඟ වෙනත් මිනිසුන්ගෙන් දුරස් වන වනාන්තරයක ජීවත් වෙනවා.
17
00:02:45,310 --> 00:02:49,310
මම මගේ තරුණ කාලයේ සෑම ආකාරයකම නොසැලකිලිමත් විය,
18
00:02:49,440 --> 00:02:53,310
නමුත් ඔබ මා තරම් වයසට යන විට ඔබට කරදර කරන්නේ ඉතා අල්පයකි.
19
00:02:54,770 --> 00:02:56,030
ඒ මොකද,
20
00:02:56,570 --> 00:03:02,780
මගේ අත්දැකීම් හරහා, මම ආතතියට එරෙහිව සටන් කිරීමට මාර්ග ලබාගෙන ඇත.
21
00:03:02,870 --> 00:03:04,240
ආතතියට එරෙහිව සටන් කරන්නේ කෙසේද ...
22
00:03:07,490 --> 00:03:09,830
ඔහ්, පොප්ස්. මම Home.
23
00:03:11,960 --> 00:03:12,920
ඇයි!?
24
00:03:12,920 --> 00:03:15,630
ඇයි ඔයා ඇතුලට එන්න දොර සරනේරු ගලවලා දැම්මේ, මාෂ්!?
25
00:03:15,630 --> 00:03:17,880
තල්ලු කරන්නද අදින්නද කියලා මට මතක නැහැ.
26
00:03:17,880 --> 00:03:20,090
ඔබ මෙහි වසර කීයක් ජීවත් වේද?
27
00:03:20,380 --> 00:03:21,800
ඉතින් මම හරියට බල කළා -
28
00:03:21,800 --> 00:03:23,590
ඔබ එය බිඳ දැමීම අවසන් කළා!
29
00:03:24,890 --> 00:03:27,600
සමාවෙන්න, පොප්ස්. මම ඒක හදන්නම්.
30
00:03:28,180 --> 00:03:31,640
ඔහ්, හොඳයි, ඔබ පසුතැවිලි වෙනවා නම්, ...
31
00:03:31,640 --> 00:03:34,610
සෑම ඉස්කුරුප්පු ඇණයකින්ම පසු ඔහු සෑම විටම ඉතා පහසු ය.
32
00:03:37,780 --> 00:03:39,860
හැරෙන්න! එය හරවන්න! එය හරවන්න! ඔබ එය හැරවීමට අවශ්යයි!
33
00:03:39,860 --> 00:03:42,610
- අමුතුයි. එය නැවත ඇතුල් නොවනු ඇත. - ඒක වැරදි ආස්ථානය!
34
00:03:43,110 --> 00:03:44,660
හහ්? ඔයා මොනවද කිව්වේ?
35
00:03:44,660 --> 00:03:46,370
පහර දීමත් සමඟම ඉවත් වන්න, ඔබ!?
36
00:03:46,370 --> 00:03:47,540
හම්බයාට කෙල?
37
00:03:47,540 --> 00:03:50,000
නැත!
38
00:03:52,460 --> 00:03:53,920
සමාවෙන්න, පොප්ස්.
39
00:03:54,330 --> 00:03:55,460
මම ඒක හදන්නම්.
40
00:03:55,460 --> 00:03:58,250
W-හොඳයි... ඔව්, ම්ම්...
41
00:03:59,960 --> 00:04:03,090
මාෂ්, ඔබ අද පුහුණු දින චර්යාව අවසන් කළාද?
42
00:04:03,090 --> 00:04:04,220
ඇත්ත වශයෙන්.
43
00:04:06,550 --> 00:04:07,850
හේයි, පොප්ස්.
44
00:04:08,180 --> 00:04:09,720
මට අහන්න හිතුනා...
45
00:04:09,930 --> 00:04:11,770
මගේ සියලුම ව්යායාම භෞතික වන්නේ ඇයි?
46
00:04:12,560 --> 00:04:13,850
මොකද ඔයා...
47
00:04:14,520 --> 00:04:17,310
ඔයා සාමාන්ය මිනිස්සු වගේ නෙවෙයි.
48
00:04:17,310 --> 00:04:21,650
ඔබ වෙනස් නිසා ඔබට මැජික් භාවිතා කළ නොහැක.
49
00:04:21,900 --> 00:04:23,610
ඉතින් මට කරන්න පුළුවන් අඩුම දේ...
50
00:04:24,860 --> 00:04:27,530
ගණන් ගන්න එපා. තවත් වෙලාවකට කතාවක්.
51
00:04:27,620 --> 00:04:30,370
කොහොමහරි මම ටිකක් එලියට යනවා.
52
00:04:30,660 --> 00:04:32,370
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා ගෙවල් වලට.
53
00:04:32,370 --> 00:04:34,580
- හරි හරී. - දොර කඩන්න එපා.
54
00:04:35,040 --> 00:04:37,670
කණගාටු නොවන්න, මම එය නිවැරදි කරන්නේ කෙසේදැයි ඉගෙන ගතිමි.
55
00:04:37,670 --> 00:04:40,000
ඒ වෙනුවට දොර ඇරීමට සහ වැසීමට ඉගෙන ගන්න!
56
00:04:40,210 --> 00:04:41,550
තල්ලු කරන්න, නැත්නම් එලියට අදින්න...
57
00:04:41,550 --> 00:04:43,510
එලියට අදින්න! දොර අරින්න එලියට අදින්න!
58
00:04:44,260 --> 00:04:46,640
කොහොමහරි මම එලියට යනවා.
59
00:04:47,850 --> 00:04:49,720
මම ඔබට මීට පෙර අසංඛ්යාත වාරයක් පවසා ඇත.
60
00:04:49,720 --> 00:04:53,390
නමුත් මම පිටතට යන විට ඔබ කිසි විටෙකත් නගරයට නොයා යුතුය.
61
00:04:53,640 --> 00:04:55,730
ඔව්, මම කරන්නේ නැහැ.
62
00:04:55,730 --> 00:04:59,400
හරි. මාෂ්, ඔබ ඉතා හොඳ, කාරුණික පුතෙක්.
63
00:04:59,610 --> 00:05:01,360
දැන්, මම මගේ ගමන එන්නම්.
64
00:05:01,360 --> 00:05:02,740
ආරක්ෂිතව සිටින්න.
65
00:05:12,290 --> 00:05:13,660
සමාවෙන්න, පොප්ස්.
66
00:05:14,210 --> 00:05:16,290
නමුත් හිස් බඩේ ඇමතුම මට නොසලකා හැරිය නොහැක.
67
00:05:26,680 --> 00:05:27,800
මැජික්.
68
00:05:28,680 --> 00:05:29,760
මැජික්.
69
00:05:30,550 --> 00:05:31,680
මැජික්.
70
00:05:33,600 --> 00:05:36,440
ඔවුන් තවමත් කරන්නේ ඔබේ දෑතින් කළ හැකි දේවල් පමණි.
71
00:05:43,320 --> 00:05:45,440
කරුණාකර සීමිත ක්රීම් පෆ් හතක්.
72
00:05:45,440 --> 00:05:46,450
සහතික දෙයක්.
73
00:05:49,700 --> 00:05:52,990
අපොයි. මම ඕනෑවට වඩා උද්යෝගිමත් වූ අතර මට දරාගත නොහැකි විය.
74
00:05:53,870 --> 00:05:57,370
නමුත් මේවා සාමාන්යයෙන් අත මිරිකීමෙන් පමණක් නැමෙන්නේ නැත.
75
00:05:57,920 --> 00:05:59,880
සමාවන්න. මට ඒවා හදන්න දෙන්න.
76
00:06:00,460 --> 00:06:01,710
ඔබ කිව්වා, "හරි" කියලා?
77
00:06:03,960 --> 00:06:05,550
මෙය ක්රියා කළ යුතුය.
78
00:06:05,710 --> 00:06:07,840
හහ්? නවත් වන්න...
79
00:06:09,050 --> 00:06:11,600
විකාරද? හහ්? නෑ ඉන්න... ම්ම්...
80
00:06:14,720 --> 00:06:16,230
මෙතන. බලා සිටීම ගැන ස්තුතියි.
81
00:06:16,230 --> 00:06:17,810
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
82
00:06:21,310 --> 00:06:22,690
හේයි, ඔබ එය දුටුවාද?
83
00:06:22,690 --> 00:06:24,360
මට ඒක එයාගෙ මූණෙ කොහෙවත් පේන්නෙ නෑ.
84
00:06:24,360 --> 00:06:25,690
- කොහෙත්ම නැහැ. - ඔයා හරි. කිසිවක් නැත.
85
00:06:25,690 --> 00:06:27,110
ඇදහිය නොහැකි ය.
86
00:06:27,740 --> 00:06:30,110
සර් ඇත්තටම ඔබ කෙනෙක්ද...
87
00:06:31,450 --> 00:06:33,990
නැහැ, කමක් නැහැ. ඔබගේ අනුග්රහයට ස්තුතියි.
88
00:06:35,910 --> 00:06:38,620
මෙම වසරේ "දිව්ය දර්ශනය" තීරණය කර ඇත.
89
00:06:39,170 --> 00:06:44,210
"දිව්ය දර්ශනය" ලෙස තෝරාගත් තැනැත්තා ඊස්ටන් මැජික් ඇකඩමියේ දෙවන වසරේ ඉගෙනුම ලබන රේන් ඇමේස් ය.
90
00:06:44,210 --> 00:06:47,130
මැජික් රාජධානියේ කීර්තිමත් පාසලක්.
91
00:06:47,460 --> 00:06:48,760
මෙම මාතෘකාව පිරිනමනු ලැබේ
92
00:06:48,760 --> 00:06:52,640
පාසල් වර්ෂය තුළ ඉහළම විශිෂ්ඨත්වය පෙන්නුම් කරන ශිෂ්යයාට.
93
00:06:54,470 --> 00:06:59,350
ඔව් ඔව්. ඒ සියලු දක්ෂතා සමඟ හොඳ හැඟීමක් ඇති විය යුතුය.
94
00:07:00,270 --> 00:07:07,280
එවිට ඔබට මා මෙහි ඇත, අඳුරු තැනක නීරස ජීවිතයක් ගත කරයි.
95
00:07:07,570 --> 00:07:12,780
පි-කරුණාකර මට සමාවෙන්න. මම හොරකම් කළේ පොඩි දෙයක් විතරයි.
96
00:07:13,070 --> 00:07:15,530
හහ්? ඔයා මට විහිළු කරනව ද?
97
00:07:17,580 --> 00:07:20,920
උබේ පොඩි අපරාදේ මට තව වැඩ දුන්නා.
98
00:07:21,790 --> 00:07:27,130
මට ඔයාව ඒ ගැන පසුතැවෙන්න ඕන නිසා ඔයා මට ආයෙ කවදාවත් කරදරයක් වෙන්නෙ නෑ.
99
00:07:27,130 --> 00:07:29,550
S-නවත්වන්න! කරුණාකර!
100
00:07:34,140 --> 00:07:36,560
එය කුමක් ද? මම කාර්ය බහුලයි.
101
00:07:37,100 --> 00:07:41,140
කුමක් ද? නගරයේ සලකුණු නොකළ පිස්සෙක් සිටීද?
102
00:07:42,980 --> 00:07:45,820
එතන හිටපු හැමෝම කුපිත වුණේ මොකක්ද කියලා පුදුමයි.
103
00:07:46,690 --> 00:07:50,440
මම පිටතට යන විට, ඔබ කිසි විටෙකත් නගරයට නොයා යුතුය.
104
00:07:51,320 --> 00:07:52,910
සමාවෙන්න, පොප්ස්.
105
00:07:53,490 --> 00:07:55,570
නමුත් මෙහි පැමිණීම වටී.
106
00:07:56,120 --> 00:07:59,080
මට Goblin Cream Puffs කන්න ලැබුණා.
107
00:08:00,080 --> 00:08:02,830
රසයි, රසයි, නියමයි...
108
00:08:06,130 --> 00:08:07,090
සමාවෙන්න.
109
00:08:07,090 --> 00:08:08,750
හේයි, හේයි, හේයි, හේයි!
110
00:08:08,920 --> 00:08:12,720
ඔබ සිතන්නේ ඔබ කරන්නේ කුමක්ද? මම මෙතන වැඩ කරනවා!
111
00:08:12,720 --> 00:08:16,510
මම ඔබ වැනි සාමාන්ය මිනිසුන් ආරක්ෂා කරන මැජික් පොලිසියේ ආඩම්බර සාමාජිකයෙක්!
112
00:08:17,720 --> 00:08:20,180
ඒ වගේම මම ස්තුතිවන්ත වෙනවාද? නැත!
113
00:08:20,180 --> 00:08:22,940
මට ලැබෙන එකම දේ පහල බැරල් ගෙවීමයි!
114
00:08:22,940 --> 00:08:25,860
ඔබට මගේ ආතතිය නැති කර ගැනීමට අවශ්යද?
115
00:08:28,690 --> 00:08:31,940
ඔබ ක්රීම් පෆ් එකක් කැමතිද? මට කොහොම හරි ඔයා ගැන දුකයි.
116
00:08:31,940 --> 00:08:33,530
ඔහු මට අනුකම්පා කරනවා!
117
00:08:33,530 --> 00:08:35,320
සහ එය අඩක් අනුභව කර ඇත!
118
00:08:36,490 --> 00:08:39,200
ඇයි ඔයා මට බාගෙට කන ක්රීම් පෆ් එකක් දෙන්නේ?
119
00:08:39,200 --> 00:08:42,580
ඔබ ඉලක්ක කරන්නේ වක්ර හාදුවක් හෝ වෙනත් දෙයක් සඳහාද? ඔයා මට ආදරෙයිද?
120
00:08:42,580 --> 00:08:44,670
ඔබ සටනක් ගන්නවාද?
121
00:08:44,670 --> 00:08:46,920
එය මූලික වශයෙන් මේ රට සමඟ සටනක් තෝරා ගැනීමයි!
122
00:08:46,920 --> 00:08:50,960
සහ මගේ නිල ඇඳුම ගැන කුමක් කරන්නද? හහ්?
123
00:08:53,510 --> 00:08:54,720
කුමක් ද?
124
00:08:57,680 --> 00:09:00,970
මට කණගාටුයි. මම මේ ඇඳුම් සෝදා ආපසු ඔබට දෙන්නෙමි.
125
00:09:01,020 --> 00:09:05,350
දැන් එය ඇඳුම් නොවේ! මේ මොහොතේ සිට නොවේ! ඔබට ස්තුතියි!
126
00:09:05,690 --> 00:09:07,980
ඔබ ඇත්තටම කළේ කුමක්ද, හාහ්?
127
00:09:07,980 --> 00:09:09,440
මොකක්ද ප්රශ්නේ, ටෙරී?
128
00:09:09,690 --> 00:09:11,360
බ්රැඩ් මේ ළමයා...
129
00:09:11,730 --> 00:09:14,450
කිසිම දේකට කෝලාහල කරන්න එපා.
130
00:09:14,700 --> 00:09:17,910
තවත් වගේ, ඇයි දෙයියනේ ඔයා නිරුවතින් ඉන්නේ?
131
00:09:20,120 --> 00:09:22,490
ඒ මොකද මේ ළමයා...
132
00:09:23,370 --> 00:09:24,500
ඔහු විය යුතුය.
133
00:09:24,750 --> 00:09:28,250
එම වාර්තාවෙන් සලකුණු නොකළ පිස්සන්.
134
00:09:28,580 --> 00:09:29,500
ඉන්න.
135
00:09:29,790 --> 00:09:33,260
මේ වගේ අවස්ථාවක කවුරුහරි ක්රීම් පෆ් කනවාද?
136
00:09:34,170 --> 00:09:35,880
හේයි, ඔයා ඔතන.
137
00:09:37,840 --> 00:09:40,140
කරුණාකර සමාවෙන්න පුතේ!
138
00:09:47,980 --> 00:09:50,110
මේක ටිකක් කරදරයක් වෙයි,
139
00:09:50,110 --> 00:09:53,400
නමුත් මෙය උසස්වීමක් සඳහා මගේ අවස්ථාව විය හැකිය.
140
00:09:56,990 --> 00:09:58,490
ඔවුන්ට පසුව!
141
00:10:07,250 --> 00:10:08,750
මෝඩයා!
142
00:10:08,960 --> 00:10:12,710
මම ඔබට කොපමණ වාර ගණනක් පැවසිය හැකිද? තනියම නගරයට යන්න එපා!
143
00:10:12,710 --> 00:10:16,130
මට ඇත්තටම කණගාටුයි. මම ආයේ කවදාවත් යන්නේ නැහැ.
144
00:10:17,930 --> 00:10:21,800
ඔහු ඇත්තටම ඒ ගැන බිඳී ඇත. ඔහු තම ක්රියාව ගැන පසුතැවෙන බව පැහැදිලිය.
145
00:10:21,800 --> 00:10:23,890
මට එයා එක්ක තරහ වෙලා ඉන්න බෑ.
146
00:10:24,270 --> 00:10:28,020
හොඳයි, එය එසේ නම්, ඔව්.
147
00:10:28,230 --> 00:10:32,770
නමුත් දඬුවමක් ලෙස, ඔබ අද උදෑසන පුහුණු දින චර්යාව නැවත සිදු කරනු ඇත.
148
00:10:32,770 --> 00:10:36,860
හරි හරී. ඒ වගේම මේ ක්රීම් පෆ් ඔබ වෙනුවෙන්මයි.
149
00:10:36,860 --> 00:10:38,860
ඔහ්, ස්තූතියි.
150
00:10:44,740 --> 00:10:45,580
මෙතන.
151
00:10:45,580 --> 00:10:47,290
ස්තූතියි, පොප්ස්.
152
00:10:49,080 --> 00:10:50,880
ඔහු එතරම් හොඳ කොල්ලෙක්.
153
00:10:51,040 --> 00:10:53,750
මම හිතුවා යොවුන් වියේ පුතෙක් ඇත්තටම ආශාවක් ඇති කරයි කියලා.
154
00:10:53,750 --> 00:10:56,260
තර්ක සහ කැරලිකාර ඉරි වලින් පිරී ඇත,
155
00:10:56,260 --> 00:10:59,130
ඔබ එකිනෙකා සමඟ ඔබේ බැඳීම් ගැඹුරු කරන විට.
156
00:10:59,130 --> 00:11:03,050
නමුත් ඔහු තරමක් අවිධිමත් වුවද ඉතා පහසු ය.
157
00:11:05,680 --> 00:11:08,930
හොඳයි, මම හිතන්නේ ඔහු එළියට යන්න ඕන වයසක ඉන්නේ.
158
00:11:09,600 --> 00:11:15,190
ඔහු වෙනුවෙන් අපි මේ වනතුරුම මේ වනාන්තරයේ නගරයෙන් බැහැරව සැඟවී සිටිමු.
159
00:11:15,690 --> 00:11:21,110
නමුත් දැන් ඔහුව මැජික් පොලිසියට හසුවී ඇත.
160
00:11:21,570 --> 00:11:23,820
මම ඉක්මනින් ක්රියා කළ යුතුයි.
161
00:11:29,160 --> 00:11:30,620
එය කුමක් ද?
162
00:11:42,840 --> 00:11:44,680
හේයි, පරණ ගීසර්.
163
00:11:44,680 --> 00:11:47,100
කෝ මම කලින් දැකපු පොර?
164
00:11:48,140 --> 00:11:49,850
මේක නරකයි.
165
00:12:03,450 --> 00:12:06,530
මම මගේ මනස එයට යොමු කළ විට මට අවශ්ය වන්නේ මිනිත්තු පහකි.
166
00:12:06,780 --> 00:12:09,410
ගෙදර ගිහින් ක්රීම් පෆ් කන්න වෙලාව.
167
00:12:10,500 --> 00:12:14,380
"Crea" a puff, creamy puff.
168
00:12:14,380 --> 00:12:18,000
"Mp" ක්රීම්, ක්රීම් පෆ් එකක්.
169
00:12:18,000 --> 00:12:21,510
"උෆ්" පෆ් එකක්, ක්රීම් පෆ් එකක්.
170
00:12:22,420 --> 00:12:25,180
මම තල්ලු කිරීමට හෝ අදින්නට නියමිතව තිබුණාද?
171
00:12:25,800 --> 00:12:27,220
කමක් නෑ කියලා හිතනවා.
172
00:12:27,220 --> 00:12:31,100
ඔයා දැනගෙන හිටියා ඒකයි ඔය ජරාව හංගලා තියෙන්නේ, හරිද?
173
00:12:31,600 --> 00:12:36,400
වාර්තාගත ඉතිහාසය ආරම්භයේ සිටම මැජික් වර්ධනය වූයේ මන්දැයි ඔබ දන්නවාද?
174
00:12:37,020 --> 00:12:41,820
ඒ මන්තර ගුරුකම් කරන්න බැරි බාල ලේ වලින් අපි ආක්රමණශීලීව ඉවත් වෙන නිසා.
175
00:12:43,280 --> 00:12:46,200
ලෝකෙ වටේ යන්න ඕන පූජාවක්.
176
00:12:46,200 --> 00:12:51,580
සරලව කිව්වොත් මැජික් කරන්න බැරි අයට වරප්රසාද නැහැ.
177
00:12:52,450 --> 00:12:54,580
ජීවත් වීමේ වරප්රසාදය, එනම්.
178
00:12:55,080 --> 00:12:58,790
නැත්නම් මම කියන්නද, ඔවුන් කිසිසේත් ජීවත් නොවිය යුතුද?
179
00:12:59,840 --> 00:13:02,340
එය විසි කරන්න. කෝ බන්?
180
00:13:02,800 --> 00:13:05,220
ඔබ කතා කරන්නේ කුමක් දැයි මට වැටහෙන්නේ නැත.
181
00:13:09,890 --> 00:13:14,390
සලකුණු නැති අයට නවාතැන් දීම බරපතල වරදකි, මහලු මිනිසා.
182
00:13:14,770 --> 00:13:16,850
ඉක්මන් කර පොරව බාර දෙන්න.
183
00:13:19,150 --> 00:13:20,360
මම ප්රතික්ෂේප කරනවා!
184
00:13:23,070 --> 00:13:24,400
ෆෙස් කරන්න.
185
00:13:24,400 --> 00:13:29,870
ඔයා ලස්සනට සෙල්ලම් කරලා අපිට පිස්සියෙක් දුන්නොත්, මම මගේ ලොක්කන්ට ඔයාව ඉතුරු කරන්නම්.
186
00:13:30,280 --> 00:13:31,540
මම කරන්නේ නැහැ.
187
00:13:31,540 --> 00:13:34,660
කවදාවත් නැහැ. මම කවදාවත් එයාට කියන්නේ නැහැ.
188
00:13:35,460 --> 00:13:38,130
ඇයි ඔච්චර සරල දෙයක් කරන්න බැරි!
189
00:13:38,670 --> 00:13:39,630
මට කණගාටුයි.
190
00:13:39,880 --> 00:13:42,880
ඔබේ මායාව දුර්වලයි. ඔබට කිසිවක් නිවැරදිව කළ නොහැක!
191
00:13:42,880 --> 00:13:47,010
ඔබ වැනි අසාර්ථකත්වයන් අපේ ලේ වලට අවශ්ය නැත!
192
00:13:47,840 --> 00:13:48,890
මට කණගාටුයි.
193
00:13:49,140 --> 00:13:52,010
හේයි! ඔබට මේ තරම් සරල දෙයක් කළ නොහැකිද?
194
00:13:52,350 --> 00:13:53,600
ඔබ නිෂ්ඵලයි!
195
00:13:53,600 --> 00:13:55,020
II සමාව ඉල්ලනවා.
196
00:13:55,020 --> 00:13:56,480
ඔබ වෙනුවට ආදේශ කළ හැකි තවත් බොහෝ දෙනෙක් සිටිති!
197
00:13:56,480 --> 00:13:59,770
මම කවදත් මනුෂ්යයෙකුගේ අසාර්ථකයි.
198
00:14:00,560 --> 00:14:03,780
මම වැඩිහිටියෙක් වුණාට පස්සෙත් අසාර්ථක වුණා.
199
00:14:03,940 --> 00:14:05,570
ඔබ නැවතත් අවුල් විය!
200
00:14:05,570 --> 00:14:06,900
ඔබ සේවයෙන් පහ කර ඇත!
201
00:14:06,900 --> 00:14:09,320
ඔබ එසේ ජීවත් වන්නේ කෙසේද?
202
00:14:09,320 --> 00:14:12,120
මම ඒ වන විටත් ලැජ්ජාවෙන් මිය ගොස් සිටිමි.
203
00:14:19,210 --> 00:14:22,290
සම්පූර්ණයෙන්ම අනවශ්යයි.
204
00:14:22,290 --> 00:14:25,170
මම හිතුවා මගේ ජීවිතේ එහෙම ඉවර වෙයි කියලා.
205
00:14:30,550 --> 00:14:33,600
එය එසේ නම්, මම කළ යුත්තේ ...
206
00:14:42,940 --> 00:14:43,820
මේ බබා...
207
00:14:44,440 --> 00:14:45,650
ලකුණක් නැත.
208
00:14:47,950 --> 00:14:50,870
ඔබ සලකුණු නොකළ නිසා ඔබ අතහැර දමා ඇත.
209
00:14:52,700 --> 00:14:55,080
ඔයත් මම වගේමයි.
210
00:15:00,580 --> 00:15:06,090
මේ මොහොතේ, මගේ ජීවිතයේ පළමු වතාවට, යමෙකුට මාව අවශ්ය බව මට දැනුනි.
211
00:15:07,420 --> 00:15:09,680
මම එදා දිවුරුම් දුන්නා...
212
00:15:11,970 --> 00:15:18,600
අපි ලෙයින් නෑකම් නොවුනත්, මුළු ලෝකයම ඔහුගේ පැවැත්ම ප්රතික්ෂේප කළත්,
213
00:15:18,930 --> 00:15:22,310
මම හැමදාම ඒ කොල්ලට තාත්තා කෙනෙක් වෙනවා!
214
00:15:22,560 --> 00:15:24,980
ඔහු දැනටමත් කොහේදැයි අපට කියන්න, මහලු මිනිසා.
215
00:15:25,230 --> 00:15:27,780
දුවන්න, මාෂ්!
216
00:15:27,940 --> 00:15:29,200
ඔබ මහලු පාත්තයා!
217
00:15:29,200 --> 00:15:32,740
හේයි! මෙයින් අදහස් කරන්නේ ඔහු තවමත් සමීපව සිටින බවයි! ඔහුව සොයන්න!
218
00:15:32,740 --> 00:15:33,990
යෙසීර්!
219
00:15:34,120 --> 00:15:35,580
ඒ සඳහා දුවන්න, මාෂ්!
220
00:15:35,740 --> 00:15:38,040
අපරාදේ, මහලු පාත්තයා!
221
00:15:39,500 --> 00:15:41,580
- L-මට යන්න දෙන්න! - දුවන්න! දුවන්න!
222
00:15:41,790 --> 00:15:43,580
එය පහළට දමන්න, පැරණි ගීසර්!
223
00:15:44,630 --> 00:15:46,500
වැදගත් වන්නේ ඔබ ආරක්ෂිත වීමයි! කරුණාකර!
224
00:15:46,500 --> 00:15:48,590
- මහලු මිනිසා, ඉක්මන් කරන්න සහ ... - පලා යන්න!
225
00:15:49,760 --> 00:15:52,890
ඔබ මගේ එකම එකයි...
226
00:15:53,010 --> 00:15:56,350
දුවන්න! දුවන්න, මාෂ්!
227
00:15:56,680 --> 00:15:59,310
ඒ ඇති, නාකියා.
228
00:15:59,730 --> 00:16:01,600
මම ඔබට මේ ගැන පසුතැවීමට සලස්වන්නෙමි.
229
00:16:26,290 --> 00:16:28,880
එ්යි ඔයා! අද කලින් ඔයාට පොඩි චකිතයක් තිබුනා...
230
00:16:31,010 --> 00:16:32,840
අද මගේ දෙවෙනි කමිසය...
231
00:16:40,600 --> 00:16:41,850
ඇයි...
232
00:16:41,850 --> 00:16:44,520
ඇයි මාෂ් දුවගෙන ආවේ නැත්තේ?
233
00:16:45,020 --> 00:16:46,310
මොකද අපි පවුලක්.
234
00:16:47,060 --> 00:16:49,110
මට තියෙන්නේ ඔයා විතරයි.
235
00:16:50,820 --> 00:16:53,450
ආත්මාර්ථකාමී වීම ගැන සමාවෙන්න, පොප්.
236
00:16:53,990 --> 00:16:55,490
ඒත් මම මෙහෙ ඉන්න නිසා...
237
00:16:57,200 --> 00:17:00,620
මටත් ඔයාව අපායට යවන්න පුළුවන්.
238
00:17:03,250 --> 00:17:05,370
මොන විහිළුවක්ද.
239
00:17:05,370 --> 00:17:09,460
මැජික් පාවිච්චි කරන්නත් බෑ. ඔයා කොහොමද මාව පහත් කරන්න යන්නේ?
240
00:17:09,800 --> 00:17:14,970
මොන මෝඩයෙක්ද. බ්රැඩ් ඉස්සර හිටියේ මැජික් ආරක්ෂක බලකායේ.
241
00:17:14,970 --> 00:17:18,720
මේ අවට සිටින නිත්ය මායාකාරියන් ඔහුට ඉටිපන්දමක් අල්ලන්නේ නැත.
242
00:17:18,800 --> 00:17:23,060
සහ මැජික් නැති චම්ප් එකක් ඔහුව භාර ගැනීමට අවශ්යද?
243
00:17:23,060 --> 00:17:24,600
ඔහුට අවස්ථාවක් නොලැබෙනු ඇත!
244
00:17:24,940 --> 00:17:27,190
ඒක තත්පර තුනකින් ඉවරයි.
245
00:17:30,360 --> 00:17:35,360
ඔහුගේ මැජික් කාර්යාංශයේ ආරක්ෂක බලකායේ මකරෙකු එළවා දැමූ මන්ත්රය එයයි!
246
00:17:35,360 --> 00:17:38,370
මම හිතුවේ නැහැ මට මෙතන බලන්න ලැබෙයි කියලා!
247
00:17:40,490 --> 00:17:42,080
මේක කන්න.
248
00:17:42,700 --> 00:17:44,000
Nalcom Pas!
249
00:17:44,250 --> 00:17:46,080
මෑෂ්!
250
00:17:59,640 --> 00:18:00,890
මෑෂ්!
251
00:18:01,310 --> 00:18:03,020
හහ්? ඔහු...
252
00:18:03,180 --> 00:18:06,350
මගේ නැල්කොම් පාස්... එයා නිකන්...
253
00:18:06,890 --> 00:18:09,100
ඔහු එය බිම තැබුවාද? "පැෆ්" වගේද?
254
00:18:09,560 --> 00:18:12,480
මැජික් එක එහෙම විදවන්න පුලුවන්ද?
255
00:18:12,820 --> 00:18:15,820
මම ඒ මන්ත්රයෙන් මකරෙකු එළවා දැමුවා, ඔබ දන්නවාද?
256
00:18:15,820 --> 00:18:18,360
කුමක් ද? කිසිම විදිහක් නැහැ.
257
00:18:20,200 --> 00:18:22,450
නරක නැහැ, මල්ලි!
258
00:18:22,660 --> 00:18:24,910
නමුත් මේ ගැන කෙසේද?
259
00:18:25,290 --> 00:18:26,830
ඒ ඉන්ද්රජාලික බලශක්ති ප්රතිදානය!
260
00:18:26,830 --> 00:18:29,000
ඔහු මේ මුළු ප්රදේශයම විනාශ කරන්නද හදන්නේ?
261
00:18:29,120 --> 00:18:30,580
ඉන්න, බ්රැඩ්!
262
00:18:30,670 --> 00:18:32,170
ඔබ එය නොකළ යුතුයි!
263
00:18:32,170 --> 00:18:34,420
Nalcom Pas Diagoras!
264
00:18:43,470 --> 00:18:44,930
ඒකට සාප වේවා!
265
00:18:47,060 --> 00:18:48,310
මේ ජරා...
266
00:18:48,310 --> 00:18:50,310
ඔහු ඔහුගේ දණින් ගම්යතාව මරා දමයි!
267
00:18:50,310 --> 00:18:51,980
මොනතරම් මෘදු ස්පර්ශයක්ද!
268
00:18:52,480 --> 00:18:54,730
හරි එහෙනම් මේක කොහොමද?
269
00:18:56,320 --> 00:18:57,990
දැන් මෙයා ජුගුල් කරනවා!
270
00:19:00,070 --> 00:19:01,780
එම ඩ්රිබ්ලිං චලනයන් දෙස බලන්න!
271
00:19:03,370 --> 00:19:05,870
මේ යකා මාව සම්පූර්ණයෙන්ම මෝඩයෙක් කරනවා.
272
00:19:09,040 --> 00:19:11,330
පොප්, මම ඔබේ යෂ්ටිය ණයට ගන්නම්.
273
00:19:11,500 --> 00:19:13,000
වෙන්නේ කුමක් ද?
274
00:19:13,250 --> 00:19:15,630
ඔහුට මැජික් භාවිතා කළ හැකිද?
275
00:19:17,090 --> 00:19:18,550
කමක් නෑ.
276
00:19:19,510 --> 00:19:22,760
සාමාන්ය මැජික් එක කොහොමත් මගේ ලගට එන්නේ නෑ...
277
00:19:43,570 --> 00:19:47,950
ඒ වගේ මැජික් යෂ්ටියක් පාවිච්චි කරනවා මම කවදාවත් දැකලා නැහැ.
278
00:19:50,460 --> 00:19:53,330
මගේ පවුලට ආයෙත් තර්ජනය කරන්න...
279
00:19:53,330 --> 00:19:54,340
මම ඔයාව මරනවා.
280
00:19:54,630 --> 00:19:58,130
ඔහුගේ පුහුණුව ඔහුට ආත්මාරක්ෂාව ඉගැන්වීමට පමණක් විය.
281
00:19:58,130 --> 00:20:00,090
මෙය භෞතිකව කළ හැක්කේ කෙසේද?
282
00:20:00,840 --> 00:20:03,090
කොහොම හරි අපි ඉවරයි.
283
00:20:03,090 --> 00:20:06,600
දැනට අපි ඔවුන්ව වළක්වා ගත්තත්, නියමිත වේලාවට ...
284
00:20:08,890 --> 00:20:10,230
සිත්ගන්නා සුළුය.
285
00:20:10,230 --> 00:20:12,440
අපි ගනුදෙනුවක් කරමු, හතු හිස.
286
00:20:12,440 --> 00:20:16,900
මම ඉල්ලන දේ කරන්න, මම ඔබට සහ පැරණි ගීසර් ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි.
287
00:20:16,980 --> 00:20:18,110
ගනුදෙනුවක්?
288
00:20:18,400 --> 00:20:20,570
මේ රටේ වසරකට වරක්,
289
00:20:20,570 --> 00:20:24,240
එක් සුවිශේෂී ශිෂ්යයෙක් දෙවියන් වහන්සේගේ තෝරාගත් අයගෙන් කෙනෙකු ලෙස ගෞරවයට පාත්ර වේ.
290
00:20:24,240 --> 00:20:26,620
එය "දිව්ය දර්ශනය" ලෙස හැඳින්වේ.
291
00:20:27,200 --> 00:20:31,000
මැජික් පාසලකට ඇතුළත් වී එකක් ලෙස තෝරා ගන්න.
292
00:20:31,290 --> 00:20:36,000
සරලව කිවහොත්, ඔබ තෝරාගෙන තිබේ නම්, එයින් අදහස් වන්නේ දෙවියන් වහන්සේ ඔබව පිළිගෙන ඇති බවයි.
293
00:20:36,290 --> 00:20:39,170
ඒ කියන්නේ සමාජය ඔබව පිළිගනීවි.
294
00:20:39,170 --> 00:20:43,130
මට අවශ්ය වන්නේ එයින් ලැබෙන වාසනාව සහ කීර්තිය පමණි.
295
00:20:43,300 --> 00:20:44,970
මම ඔබට පිටුබලය දෙන්නම්, ඇත්තෙන්ම.
296
00:20:44,970 --> 00:20:46,760
ඔහුට ඇහුම්කන් දෙන්න එපා, මාෂ්!
297
00:20:46,800 --> 00:20:49,850
ඒ මීට මොහොතකට පෙර හතුරෙකු වූ කෙනෙකුගේ වදන්ය!
298
00:20:50,680 --> 00:20:53,100
ඔබ සැක කරනවාද නැද්ද යන්න ඔබට භාරයි.
299
00:20:53,100 --> 00:20:56,520
නමුත් ඔබ ප්රතික්ෂේප කළහොත්, අපි ඔබේ ජීවිත කාලය පුරාම ඔබව දඩයම් කරන්නෙමු.
300
00:20:58,150 --> 00:21:01,490
මම ඔබ පසුපස ගියොත්, මුළු රටම එසේම වනු ඇත.
301
00:21:01,610 --> 00:21:05,910
ඔයා සැර නිසා ඔයාට හොදයි. නමුත් පැරණි මිනිසා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
302
00:21:06,490 --> 00:21:11,410
ඔබට කිසිදා සැහැල්ලුවක් දැනිය නොහැකි, නගරයකට පය තැබීමට නොහැකි ජීවිතයක්.
303
00:21:11,540 --> 00:21:13,960
හොඳයි, තේරීම ඔබගේ ය.
304
00:21:14,170 --> 00:21:16,790
ඔබේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය දඩයම් කරමින් ගත කරන්න,
305
00:21:16,790 --> 00:21:20,250
නැත්නම් මැරෙන්න හිත හදාගෙන මේස පෙරලන්නද?
306
00:21:24,010 --> 00:21:27,340
- ඔයාට ගනුදෙනුවක් තියෙනවා. - ඔබ සිහිකල්පනාවෙන් සිටිනවාද? එය මැජික් පාසලක්!
307
00:21:27,720 --> 00:21:31,640
මම හොඳින් ඉන්නම්, පොප්. මගේ අභිප්රේරණය වෙන කාටත් වඩා ප්රබලයි.
308
00:21:31,640 --> 00:21:34,230
මෙය පෙළඹවීම ගැන නොවේ!
309
00:21:34,310 --> 00:21:35,440
ඊට අමතරව...
310
00:21:35,440 --> 00:21:38,110
මට ඕන අපිට ආයෙත් සාමකාමීව ජීවත් වෙන්න.
311
00:21:38,360 --> 00:21:40,360
ඔයා ගොඩක් හොඳ කොල්ලෙක්.
312
00:21:40,360 --> 00:21:41,980
මගේ පුතා!
313
00:21:43,940 --> 00:21:45,950
පොප් සමඟ සාමයෙන් ජීවත් වීම.
314
00:21:47,410 --> 00:21:50,330
ඒ වගේ ස්වභාවික දේකට ඉඩ නොදෙන ලෝකයක් නම්...
315
00:21:57,790 --> 00:21:59,920
එවිට මට එය තලා දැමීම හැර වෙනත් විකල්පයක් නැත.
38545