Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:09,760
MAN 1 [ON TV]: Spring training camp and
he's definitely got the inside track.
2
00:00:09,920 --> 00:00:12,520
Word is that they're having
some problems with injuries.
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,240
MAN 2:
Really? Are they looking into...
4
00:00:14,440 --> 00:00:16,760
...free-agent signings last second,
anything like that?
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,240
MAN 1: Possibly, and they've got
a strong farm club too.
6
00:00:19,440 --> 00:00:22,280
They've got some triple-A ballplayers
they might bring up.
7
00:00:22,480 --> 00:00:25,080
Peter would certainly be able
to tell us more about that.
8
00:00:25,280 --> 00:00:26,640
MAN 2:
Who do you like?
9
00:00:26,800 --> 00:00:29,120
MAN 1: So far,
I like what I'm seeing in New York.
10
00:00:29,280 --> 00:00:32,360
They've got a strong ball club, as usual.
That's in the American.
11
00:00:32,560 --> 00:00:35,120
And in the National,
I'm still liking Chicago...
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,760
...with a little bit of a twist here
for Los Angeles.
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,800
MAN 2: Okay, so we're looking at
New York-Chicago World Series...
14
00:00:40,960 --> 00:00:43,560
...possible Los Angeles.
MAN 1: Could be a dark horse.
15
00:00:43,720 --> 00:00:45,640
MAN 2: Hold him to it
at the end of the season.
16
00:00:45,800 --> 00:00:47,920
That's gonna do it for us
from the Sports Desk.
17
00:00:48,080 --> 00:00:50,960
- Back to the studio. Thanks, Dave.
MAN 1: Thanks for nothing, Eddie.
18
00:00:51,120 --> 00:00:55,760
MAN 3: Thank you, guys. That's not all we're
following. Here's Karen at the Health Desk.
19
00:00:56,440 --> 00:00:59,360
The world of medicine
has seen its share of miracle cures...
20
00:00:59,520 --> 00:01:02,160
...from the polio vaccine
to heart transplants...
21
00:01:02,320 --> 00:01:07,440
...but all past achievements may pale in
comparison to the work of Dr. Alice Krippin.
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,440
Thank you for joining us this morning.
23
00:01:09,600 --> 00:01:14,440
- Not at all.
- So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.
24
00:01:14,600 --> 00:01:17,320
Well, the premise is quite simple.
25
00:01:17,480 --> 00:01:20,840
Take something designed by nature
and reprogram it...
26
00:01:21,040 --> 00:01:24,320
...to make it work for the body
rather than against it.
27
00:01:24,480 --> 00:01:26,120
- We're talking about a virus?
- Yes.
28
00:01:26,280 --> 00:01:28,080
In this case, the measles virus...
29
00:01:28,280 --> 00:01:33,440
...which has been engineered at a genetic
level to be helpful rather than harmful.
30
00:01:33,600 --> 00:01:36,920
Um, I'm not... I find the best way
to describe it is...
31
00:01:37,080 --> 00:01:39,560
...if you can imagine your body
as a highway...
32
00:01:39,760 --> 00:01:44,600
...and you picture the virus as a very fast
car being driven by a very bad man...
33
00:01:44,800 --> 00:01:47,800
...imagine the damage that
that car could cause.
34
00:01:48,000 --> 00:01:51,280
But then if you replace that man
with a cop...
35
00:01:51,440 --> 00:01:54,800
...the picture changes. And that's
essentially what we've done.
36
00:01:54,960 --> 00:01:57,240
Now, how many people
have you treated so far?
37
00:01:57,440 --> 00:02:01,040
Well, we've had 10,009 clinical trials
in humans so far.
38
00:02:01,240 --> 00:02:04,960
- And how many are cancer-free?
- Ten thousand and nine.
39
00:02:05,120 --> 00:02:08,280
So you have actually cured cancer?
40
00:02:08,440 --> 00:02:12,120
Yes, yes. Yes, we have.
41
00:04:03,920 --> 00:04:05,880
What you see? What you see?
42
00:04:50,720 --> 00:04:52,120
Damn.
43
00:07:40,120 --> 00:07:41,280
Let's go, Sam.
44
00:07:43,240 --> 00:07:44,720
Come on.
45
00:08:54,400 --> 00:08:57,040
Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you.
46
00:08:57,200 --> 00:09:00,600
Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history...
47
00:09:00,760 --> 00:09:04,120
...it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday...
48
00:09:04,280 --> 00:09:07,600
...to 26.9 inches of snow
in New York City.
49
00:09:07,760 --> 00:09:10,040
ROBERT:
Here you go. Just the way you like it.
50
00:09:10,400 --> 00:09:12,280
Disgusting.
51
00:09:13,120 --> 00:09:15,720
Excuse me, excuse me.
52
00:09:16,720 --> 00:09:19,840
All right. Come on, relax.
53
00:09:20,120 --> 00:09:23,280
CURRY [ON TV]: However, it did strand
planes, trains and automobiles.
54
00:09:23,440 --> 00:09:27,720
There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK.
55
00:09:27,880 --> 00:09:30,680
No one was injured,
but for the most part, Matt...
56
00:09:30,840 --> 00:09:32,840
There you go.
57
00:09:35,000 --> 00:09:38,400
I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here.
58
00:09:38,840 --> 00:09:41,040
And I'm gonna plug my ruler in.
59
00:09:41,240 --> 00:09:46,120
In New York, in 30 Rock,
we have 16 inches of snow, Matt.
60
00:09:46,280 --> 00:09:47,680
Back to you, Matt and Katie.
61
00:09:47,880 --> 00:09:52,280
Gosh. All right, it looks great. It'll be
beautiful for the next day, at least.
62
00:09:52,440 --> 00:09:54,320
- And then it turns brown.
COURIC: If that.
63
00:09:54,480 --> 00:09:56,040
Anyway, Ann, thanks so much.
64
00:09:56,200 --> 00:09:59,680
Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables.
65
00:09:59,840 --> 00:10:02,920
Don't just push them around, eat them.
I'm not playing.
66
00:10:03,120 --> 00:10:05,600
WOMAN: Good morning. This morning,
all up the East Coast...
67
00:10:05,760 --> 00:10:09,600
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.
68
00:10:09,800 --> 00:10:12,680
The biggest challenge
is getting back to work.
69
00:10:14,400 --> 00:10:18,120
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?
70
00:10:18,800 --> 00:10:21,080
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.
71
00:10:21,280 --> 00:10:25,040
You're gonna eat twice as many vegetables
tomorrow night. All right?
72
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
Deal? Deal?
73
00:10:33,040 --> 00:10:34,560
Come on.
74
00:10:38,000 --> 00:10:42,560
ROBERT [SINGING]: Don't worry
About a thing
75
00:10:44,520 --> 00:10:48,800
'Cause every little thing
Gonna be all right
76
00:10:49,880 --> 00:10:52,160
I know that feels good.
77
00:10:53,680 --> 00:10:57,880
Smiled with the rising sun
Three little birds
78
00:10:58,040 --> 00:11:00,280
Ah, Sam.
79
00:11:03,440 --> 00:11:06,280
Singin' sweet songs
Of melody...
80
00:11:35,720 --> 00:11:37,280
I'm all right.
81
00:11:37,440 --> 00:11:39,400
I'm all right, it's all right.
82
00:13:07,240 --> 00:13:10,520
What's happening? I tried to reach you
on your cell. I get a recording.
83
00:13:10,720 --> 00:13:12,480
- Cell service is down.
- Where are we going?
84
00:13:12,640 --> 00:13:15,200
- Can't get used to the new regs.
ROBERT: Going to Aunt Sara's.
85
00:13:15,360 --> 00:13:19,120
- Ma! No! Why?
- Baby, just strap yourself in. Go.
86
00:13:19,280 --> 00:13:22,280
MAN: We're at 30 minutes, colonel.
- Copy.
87
00:13:22,840 --> 00:13:26,160
- Thirty minutes to what?
- They're sealing off the island.
88
00:13:31,960 --> 00:13:35,280
- Seal off the island? This island?
- But I don't wanna go to Aunt Sara's.
89
00:13:35,440 --> 00:13:37,280
ROBERT: Did you bring all the money?
ZOE: Yeah.
90
00:13:37,480 --> 00:13:38,800
ROBERT: How much?
ZOE: Six hundred.
91
00:13:38,960 --> 00:13:40,240
Why did you say, "You're going"?
92
00:13:40,400 --> 00:13:41,760
ROBERT: That's not enough.
- Robert.
93
00:13:41,920 --> 00:13:43,880
You said, "You're going,"
not, "We're going."
94
00:13:44,040 --> 00:13:47,920
When you get across, I need you to get
to the ATM. Get as much cash as you can.
95
00:13:48,120 --> 00:13:50,880
Take Sara's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
96
00:13:51,040 --> 00:13:53,120
Bring enough food for two weeks.
97
00:13:53,320 --> 00:13:55,840
Jesus, Robert, did it jump?
98
00:13:56,120 --> 00:13:57,720
Is it airborne?
99
00:13:57,880 --> 00:14:00,840
MARLEY: But we only go to Aunt Sara's
in the summer.
100
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
- It may be.
- Oh, my God.
101
00:14:03,000 --> 00:14:06,720
- It's Christmas. What about my presents?
- He's announcing it.
102
00:14:06,880 --> 00:14:09,240
PRESIDENT [O VER RADIO]:
Make no mistake, Americans, this virus...
103
00:14:09,440 --> 00:14:11,360
You left my Christmas presents
in the closet.
104
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
Hush now, Mar.
105
00:14:12,680 --> 00:14:16,480
- Threatens the survival of not only our
nation, but of every other nation...
106
00:14:16,640 --> 00:14:18,880
- Mommy, look, it's a butterfly.
- Marley, enough!
107
00:14:19,080 --> 00:14:23,600
And so it is with great sadness,
but even greater resolve...
108
00:14:23,760 --> 00:14:26,600
...that tonight I have signed
an executive order...
109
00:14:26,760 --> 00:14:31,000
...initiating a military quarantine
of New York City.
110
00:14:31,200 --> 00:14:33,160
God be with us.
111
00:14:33,320 --> 00:14:35,360
ANNOUNCER:
This has been a special...
112
00:14:37,200 --> 00:14:42,080
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...
113
00:14:42,240 --> 00:14:45,760
...we can reverse the spread.
114
00:14:49,880 --> 00:14:52,160
I can still fix this.
115
00:14:53,120 --> 00:14:57,080
Please. You can do the same work
outside the city.
116
00:14:57,840 --> 00:15:03,080
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.
117
00:15:03,360 --> 00:15:04,920
What are you doing?
118
00:15:07,160 --> 00:15:09,280
What am I doing?
119
00:15:10,880 --> 00:15:12,640
I'm not gonna let this happen.
120
00:15:12,840 --> 00:15:14,680
Let? This isn't up to you.
You can't control...
121
00:15:16,040 --> 00:15:17,720
MARLEY:
Ah! Daddy, it's a monster!
122
00:15:32,120 --> 00:15:34,280
ROBERT:
How'd you sleep?
123
00:16:08,800 --> 00:16:11,560
Look out. Come on,
you know better than that.
124
00:16:12,080 --> 00:16:13,240
Uh-uh.
125
00:16:13,400 --> 00:16:14,960
I'll be back.
126
00:16:48,000 --> 00:16:52,920
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012,
GA series, serum 391.
127
00:16:53,080 --> 00:16:56,120
Animal trials. Streaming video.
128
00:17:09,880 --> 00:17:12,960
[RATS SCREAMING AND GROWLING]
129
00:17:17,920 --> 00:17:20,680
GA series results appear typical.
130
00:17:25,840 --> 00:17:31,160
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10...
131
00:17:31,320 --> 00:17:37,680
...11, 14, 16, 18 did not kill the virus.
132
00:17:37,840 --> 00:17:41,720
Compounds 2, 5, 7...
133
00:17:41,920 --> 00:17:46,160
...12, 13, 15, 17...
134
00:17:46,400 --> 00:17:48,760
...all killed the host.
135
00:17:54,520 --> 00:17:56,560
Hold on a second.
136
00:18:01,840 --> 00:18:05,240
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
137
00:18:06,880 --> 00:18:09,600
Partial pigmentation return.
138
00:18:10,680 --> 00:18:12,640
Slight pupil constriction.
139
00:18:13,720 --> 00:18:17,200
GA series, serum 391, Compound 6...
140
00:18:17,360 --> 00:18:19,400
...next candidate for human trials.
141
00:18:19,760 --> 00:18:22,120
You hang in there, number six.
142
00:19:05,120 --> 00:19:07,240
Yeah, that's what you want.
143
00:19:07,800 --> 00:19:11,040
[BOB MARLEY'S "THREE LITTLE BIRDS"
PLAYS ON CAR STEREO]
144
00:19:30,520 --> 00:19:31,960
Hey!
145
00:19:32,160 --> 00:19:35,040
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.
146
00:19:35,200 --> 00:19:37,760
What are you guys doing here so early?
147
00:19:38,240 --> 00:19:42,560
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.
148
00:19:47,480 --> 00:19:49,720
I'll see you guys inside.
149
00:19:59,440 --> 00:20:01,280
What's happening, buddy?
150
00:20:17,400 --> 00:20:19,040
Yes.
151
00:20:42,720 --> 00:20:45,240
Good morning, Hank.
I'm midway through the G's.
152
00:20:47,440 --> 00:20:50,280
Hey, who's the girl in?
153
00:20:54,160 --> 00:20:56,840
Never mind.
Hey, I'll see you in the morning.
154
00:21:02,160 --> 00:21:03,400
What am I supposed to say?
155
00:21:04,000 --> 00:21:05,720
Hello.
156
00:21:06,120 --> 00:21:08,480
Wanna see some infected rats?
157
00:21:14,720 --> 00:21:18,480
Okay, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
158
00:21:27,760 --> 00:21:29,400
Psst.
159
00:21:43,480 --> 00:21:45,520
Come here. Hey. Hey.
160
00:21:45,720 --> 00:21:47,800
Good job. You did so good.
161
00:21:48,000 --> 00:21:50,800
Yes. Yes.
162
00:22:44,720 --> 00:22:46,120
Ah.
163
00:22:49,360 --> 00:22:52,480
Look at that. See that? Red salmon.
164
00:22:52,640 --> 00:22:55,880
Wow, actual Spam. Yeah.
165
00:22:56,040 --> 00:22:58,040
You'll get some of that later.
166
00:23:21,160 --> 00:23:22,760
Let's go.
167
00:23:28,600 --> 00:23:30,120
Wait.
168
00:24:09,040 --> 00:24:11,920
ROBERT [ON RECORDING]:
My name is Robert Neville.
169
00:24:12,080 --> 00:24:14,760
I am a survivor living in New York City.
170
00:24:16,080 --> 00:24:20,520
I am broadcasting on all AM frequencies.
171
00:24:20,680 --> 00:24:24,120
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
172
00:24:24,280 --> 00:24:27,320
...when the sun is highest in the sky.
173
00:24:29,080 --> 00:24:31,320
If you are out there...
174
00:24:31,800 --> 00:24:35,160
If anyone is out there...
175
00:24:35,320 --> 00:24:37,600
I can provide food.
176
00:24:38,040 --> 00:24:40,480
I can provide shelter.
177
00:24:41,040 --> 00:24:43,440
I can provide security.
178
00:24:45,560 --> 00:24:48,040
If there's anybody out there...
179
00:24:48,240 --> 00:24:50,000
...anybody...
180
00:24:50,720 --> 00:24:52,320
Please.
181
00:24:53,160 --> 00:24:55,240
You are not alone.
182
00:24:57,720 --> 00:25:00,600
Fore!
183
00:25:20,200 --> 00:25:22,160
Yeah.
184
00:25:27,120 --> 00:25:29,680
Keep your eye on this one for me.
185
00:25:33,160 --> 00:25:34,200
Ooh.
186
00:25:39,600 --> 00:25:41,800
I'm getting good.
187
00:26:15,200 --> 00:26:16,840
Ss-ss.
188
00:26:29,280 --> 00:26:31,240
Sam! No, no, no!
189
00:26:31,600 --> 00:26:32,760
No! No! Sam!
190
00:26:33,120 --> 00:26:34,640
No! No!
191
00:26:36,520 --> 00:26:39,200
Sam? Sam? Sam?
192
00:26:39,360 --> 00:26:41,920
Sam? Sam?
193
00:26:45,000 --> 00:26:47,320
Sam? Sam?
194
00:26:47,600 --> 00:26:49,600
Hello, Sam?
195
00:26:51,880 --> 00:26:53,320
Sam?
196
00:26:56,640 --> 00:26:58,280
Sam?
197
00:26:58,800 --> 00:27:01,080
Come on. Sam.
198
00:27:39,360 --> 00:27:41,560
I gotta go, Sam.
199
00:27:41,720 --> 00:27:44,880
I gotta go. I gotta go.
200
00:29:28,760 --> 00:29:30,440
Sam?
201
00:30:41,560 --> 00:30:44,000
Sam? Sam?
202
00:30:44,320 --> 00:30:46,680
Sam? Sam?
203
00:30:46,840 --> 00:30:49,760
Sam. Sam.
204
00:30:49,920 --> 00:30:53,560
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.
205
00:30:54,320 --> 00:30:56,120
What are you doing?
206
00:31:07,600 --> 00:31:09,480
Sam, we gotta go!
207
00:31:17,960 --> 00:31:19,200
Sam, go! Go!
208
00:31:19,400 --> 00:31:21,720
Sam, get out! Get out!
209
00:32:19,600 --> 00:32:23,560
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.
210
00:32:23,720 --> 00:32:25,360
Listen, uh...
211
00:32:26,440 --> 00:32:29,440
...I want you to stay here
on this one, okay?
212
00:32:31,880 --> 00:32:34,600
Because you can still get infected.
213
00:32:35,400 --> 00:32:37,200
And I can't.
214
00:32:54,040 --> 00:32:57,160
So, look, if I'm not back by dark...
215
00:33:00,480 --> 00:33:02,280
...just go.
216
00:34:33,480 --> 00:34:38,800
Okay. Subject is female.
Likely 18 to 20 years of age.
217
00:34:39,000 --> 00:34:43,320
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.
218
00:34:43,480 --> 00:34:47,360
Core temperature, 106 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.
219
00:34:47,520 --> 00:34:48,640
Respiration elevated.
220
00:34:48,840 --> 00:34:52,680
PA 02, 300 percent of normal.
221
00:34:59,120 --> 00:35:01,520
Pupils fully dilated.
222
00:35:01,680 --> 00:35:04,000
Nonreactive to light.
223
00:35:15,480 --> 00:35:17,840
Extreme reaction to UV exposure.
224
00:35:18,040 --> 00:35:23,720
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
225
00:35:26,480 --> 00:35:27,680
Vaccine test.
226
00:35:27,880 --> 00:35:32,160
GA series, serum 391, Compound 6.
227
00:35:33,040 --> 00:35:34,480
Commencing human trials.
228
00:35:58,960 --> 00:36:00,400
Respiration slowing.
229
00:36:02,000 --> 00:36:05,600
Pulse, 190. Core temperature...
230
00:36:06,280 --> 00:36:08,280
...105...
231
00:36:08,480 --> 00:36:10,960
...104 and decreasing.
232
00:36:13,400 --> 00:36:15,040
We may have something here.
233
00:37:00,720 --> 00:37:06,680
GA series, serum 391, Compound 6
ineffective on humans.
234
00:37:25,320 --> 00:37:30,000
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.
235
00:37:30,160 --> 00:37:32,160
Still no cure.
236
00:37:49,000 --> 00:37:51,560
ROBERT:
Day 1001.
237
00:37:51,760 --> 00:37:54,880
We came in close contact
with a hive today.
238
00:37:55,040 --> 00:37:58,800
Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne...
239
00:37:59,240 --> 00:38:01,720
...and contact strains.
240
00:38:01,880 --> 00:38:06,760
Canines remain immune
to airborne strain only.
241
00:38:08,840 --> 00:38:12,080
You can't go running
into the dark, dummy.
242
00:38:14,480 --> 00:38:15,920
Vaccine trials continue.
243
00:38:16,080 --> 00:38:20,120
I'm still unable to transfer my immunity
to infected hosts.
244
00:38:20,320 --> 00:38:23,560
The Krippin Virus is...
245
00:38:23,760 --> 00:38:25,720
...elegant.
246
00:38:30,800 --> 00:38:33,920
Just fishing in the dark, son.
247
00:38:36,840 --> 00:38:40,800
Mm. A behavioral note, um:
248
00:38:41,800 --> 00:38:46,280
An infected male
exposed himself to sunlight today.
249
00:38:47,920 --> 00:38:51,280
Now, it's possible
decreased brain function...
250
00:38:51,440 --> 00:38:56,520
...or the growing scarcity of food
is causing them to...
251
00:38:57,720 --> 00:39:01,640
...ignore their basic survival instincts.
252
00:39:04,400 --> 00:39:08,000
Social de-evolution appears complete.
253
00:39:08,520 --> 00:39:13,480
Typical human behavior
is now entirely absent.
254
00:39:20,320 --> 00:39:21,840
Why are we stopping?
255
00:39:26,280 --> 00:39:28,320
The street's closed, folks. We hoof it.
256
00:39:28,520 --> 00:39:31,760
- We got less than 10 minutes.
- Baby, give me the dog.
257
00:39:35,400 --> 00:39:37,400
- Come on, baby. Let's go. Let's go.
MARLEY: Daddy!
258
00:39:37,560 --> 00:39:39,880
It's all right. It's all right. Come on.
259
00:39:40,360 --> 00:39:43,720
MIKE: Keep the colonel and his family
between us and don't let anyone stop you.
260
00:39:43,880 --> 00:39:45,280
MARLEY:
Mommy, they have guns!
261
00:39:45,440 --> 00:39:47,440
It's okay. They're in the Army like Daddy.
262
00:39:47,640 --> 00:39:49,720
MAN 1 [O VER LOUDSPEAKER]:
Unless you have clearance...
263
00:39:49,880 --> 00:39:53,280
...you cannot pass the checkpoint.
Please return to your homes.
264
00:39:53,480 --> 00:39:56,880
MIKE: Make a hole, make a hole!
Coming through!
265
00:40:02,480 --> 00:40:04,520
Coming through!
266
00:40:36,040 --> 00:40:39,520
MAN 1: Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.
267
00:40:39,680 --> 00:40:41,720
Please return to your homes.
268
00:40:47,520 --> 00:40:49,800
MAN 2:
You're clear. Move ahead.
269
00:40:50,240 --> 00:40:51,240
You're clear.
270
00:40:51,680 --> 00:40:54,000
MAN 3:
All right, that's it, move up.
271
00:40:54,840 --> 00:40:56,560
All right, step up.
272
00:40:57,040 --> 00:40:59,280
You're clear. Next. Let's go.
273
00:41:00,520 --> 00:41:01,960
No good.
274
00:41:02,120 --> 00:41:05,160
MAN 4:
Military quarantine is about to begin.
275
00:41:06,720 --> 00:41:08,280
MAN 5:
Come on, step back.
276
00:41:08,440 --> 00:41:11,280
- Military quarantine is about to begin.
- Look, look, look.
277
00:41:11,440 --> 00:41:13,360
WOMAN: I'm not infected.
MAN 2: Clear. Good, go on.
278
00:41:13,560 --> 00:41:14,680
I'm not infected.
279
00:41:14,880 --> 00:41:16,280
Please! Please!
280
00:41:16,440 --> 00:41:20,200
- Please take my baby. Take my baby, please.
MAN 5: You're gonna have to move back.
281
00:41:22,240 --> 00:41:23,720
- No good.
MAN 6: Follow me, ma'am.
282
00:41:23,880 --> 00:41:27,240
ZOE:
What? No! Robert! Robert!
283
00:41:27,400 --> 00:41:29,600
Get your hands off my wife.
Get your hands off.
284
00:41:29,760 --> 00:41:32,120
- Mommy!
MIKE: Stand down.
285
00:41:32,280 --> 00:41:33,320
Lieutenant...
286
00:41:33,520 --> 00:41:36,160
- Mommy!
- Scan her again. Get your hands off of her!
287
00:41:36,320 --> 00:41:37,800
Get your hands off of my wife.
288
00:41:37,960 --> 00:41:40,320
MIKE: Stand down!
- Scan her again. Stand down!
289
00:41:40,480 --> 00:41:43,080
Stand down, soldier! Stand down!
290
00:41:43,240 --> 00:41:46,840
I am Lieutenant Colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
291
00:41:47,000 --> 00:41:48,720
Scan her again!
292
00:41:52,240 --> 00:41:54,320
All right, scan her again.
293
00:41:57,320 --> 00:42:00,120
- It's clear.
- It's clear. Move through.
294
00:42:02,480 --> 00:42:03,640
Who's next? Come on.
295
00:42:03,840 --> 00:42:06,720
Take my baby with you!
Please! Please!
296
00:42:06,920 --> 00:42:10,080
- Mommy!
- Please take my baby. Please!
297
00:42:11,520 --> 00:42:15,320
Daddy, why can't the little girl come too?
298
00:42:15,840 --> 00:42:18,040
MAN 4:
Stay away from the shoreline.
299
00:42:18,200 --> 00:42:19,880
How long?
300
00:42:20,400 --> 00:42:22,320
Five minutes. We'll make it.
301
00:42:22,480 --> 00:42:25,640
This is Ranger 621, we're on site.
302
00:42:26,240 --> 00:42:29,400
Military quarantine is about to begin.
303
00:42:41,480 --> 00:42:46,480
I won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.
304
00:42:51,360 --> 00:42:52,960
ROBERT:
Give me a kiss.
305
00:43:03,440 --> 00:43:06,120
[MOUTHS]
I love you. I love you.
306
00:43:06,840 --> 00:43:09,680
Dear Lord, please watch over Robert...
307
00:43:09,880 --> 00:43:12,200
...and keep him strong
through the struggles ahead.
308
00:43:12,360 --> 00:43:16,400
Lord, please just bring him home safely.
Amen.
309
00:43:17,920 --> 00:43:20,400
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?
310
00:43:20,560 --> 00:43:22,880
Sam, you protect Daddy.
311
00:43:23,040 --> 00:43:27,000
- No, baby, I can't. Daddy can't take a dog.
MAN 7: Sir, we gotta go!
312
00:43:29,760 --> 00:43:33,120
Daddy, look, it's a butterfly.
313
00:43:33,760 --> 00:43:36,000
[MOUTHS]
It's a butterfly.
314
00:43:38,520 --> 00:43:40,600
All right, come on, let's go!
315
00:44:16,760 --> 00:44:19,400
[WATCH BEEPING]
316
00:44:26,800 --> 00:44:28,320
How'd you sleep?
317
00:44:28,520 --> 00:44:31,640
Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations...
318
00:44:31,800 --> 00:44:36,720
...of Dr. Alice Krippin's once-hailed
miracle cure for cancer.
319
00:44:36,880 --> 00:44:41,000
So far, almost 5000 patients
treated with her retrofitted virus...
320
00:44:41,200 --> 00:44:45,000
...have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies.
321
00:44:45,200 --> 00:44:48,000
Twenty-five patients have already died.
322
00:44:48,160 --> 00:44:52,360
Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs...
323
00:44:52,520 --> 00:44:55,480
...and to begin
preliminary quarantine protocols.
324
00:44:55,640 --> 00:44:57,200
It's my birthday.
325
00:44:57,360 --> 00:45:00,720
We are fully confident Dr. Neville
can see us through these...
326
00:45:00,920 --> 00:45:02,600
You gonna sing?
327
00:45:03,560 --> 00:45:05,960
ROBERT [ON RECORDING]:
My name is Robert Neville.
328
00:45:06,520 --> 00:45:09,720
I am a survivor living in New York City.
329
00:45:11,720 --> 00:45:15,440
I am broadcasting on all AM frequencies.
330
00:45:16,080 --> 00:45:19,720
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
331
00:45:19,880 --> 00:45:22,720
...when the sun is highest in the sky.
332
00:45:23,880 --> 00:45:28,960
If you are out there,
if anyone is out there...
333
00:45:29,120 --> 00:45:33,320
I can provide food. I can provide shelter.
334
00:45:33,520 --> 00:45:36,240
I can provide security.
335
00:45:36,400 --> 00:45:39,880
If there's anybody out there, anybody...
336
00:45:42,240 --> 00:45:44,040
Please.
337
00:45:44,640 --> 00:45:46,640
You are not alone.
338
00:45:47,640 --> 00:45:49,240
Listen, uh...
339
00:45:49,440 --> 00:45:52,800
...if you're planning a party or something,
just tell me now.
340
00:45:53,080 --> 00:45:55,840
Okay? Because you know
I don't like surprises.
341
00:45:56,040 --> 00:45:59,640
And I swear I'll act surprised. Okay?
342
00:46:29,640 --> 00:46:31,400
Hey! Hey!
343
00:46:44,520 --> 00:46:47,600
What the hell
are you doing out here, Fred?!
344
00:46:50,200 --> 00:46:53,320
What the...? What the hell are you...?
No!
345
00:46:53,800 --> 00:46:56,200
No! No!
346
00:46:58,400 --> 00:46:59,720
No.
347
00:46:59,880 --> 00:47:02,760
What the hell
are you doing out here, Fred?!
348
00:47:03,120 --> 00:47:05,400
How did you get out here?!
349
00:47:05,560 --> 00:47:08,720
Fred, if you're real,
you better tell me right now!
350
00:47:08,880 --> 00:47:12,320
If you're real,
you better tell me right now!
351
00:47:25,320 --> 00:47:27,440
Damn it, Fred!
352
00:47:28,000 --> 00:47:29,960
Damn it!
353
00:49:30,480 --> 00:49:33,880
I'm all right. I'm all right, I'm all right.
354
00:49:59,720 --> 00:50:02,560
I'm all right. I'm all right. I'm all right.
355
00:50:27,920 --> 00:50:30,560
Baby. I'm okay.
356
00:50:31,520 --> 00:50:34,680
I'm okay. I'm okay.
357
00:51:52,280 --> 00:51:54,040
Let's go.
358
00:51:54,200 --> 00:51:57,160
Eh, eh! Come on. Sam, come on.
359
00:52:09,600 --> 00:52:10,680
Let's go! Sam!
360
00:52:20,960 --> 00:52:22,760
No! No! Let's go!
361
00:52:22,920 --> 00:52:25,640
We gotta go home, Sam. Let's go!
362
00:52:54,440 --> 00:52:55,880
Sam!
363
00:53:02,280 --> 00:53:04,160
No!
364
00:53:27,840 --> 00:53:30,240
Sam? Sam?
365
00:53:33,000 --> 00:53:34,400
It's okay.
366
00:53:34,560 --> 00:53:37,600
You're all right. Okay. It's okay.
367
00:53:37,800 --> 00:53:40,280
You're all right. You're all right.
368
00:53:40,680 --> 00:53:43,440
Samantha? Samantha, look at me, girl.
369
00:53:43,600 --> 00:53:47,840
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.
370
00:53:48,000 --> 00:53:51,160
We just gotta get you home.
Gotta get you... Gotta take you home.
371
00:53:51,320 --> 00:53:53,880
Let me take you home.
All right, come here.
372
00:53:54,080 --> 00:53:56,520
Come here. Come here. Come here.
373
00:54:31,440 --> 00:54:33,000
Come on. Come here. Come here.
374
00:54:33,280 --> 00:54:35,600
I got you. I got you.
375
00:54:42,600 --> 00:54:44,360
It's okay.
376
00:54:45,240 --> 00:54:47,000
You're okay.
377
00:54:55,080 --> 00:54:56,800
[SINGING]
Don't worry
378
00:54:59,000 --> 00:55:01,120
About a thing
379
00:55:02,160 --> 00:55:07,320
'Cause every little thing
Is gonna be all right
380
00:55:10,800 --> 00:55:16,440
Don't worry
About a thing
381
00:55:21,240 --> 00:55:23,680
Rise up this morning
382
00:55:25,320 --> 00:55:27,920
Smiled with the rising sun
383
00:55:34,240 --> 00:55:36,280
Three little birds
384
00:58:39,480 --> 00:58:41,920
I promised my friend...
385
00:58:43,560 --> 00:58:48,720
...that I would say hello to you today.
386
00:58:53,400 --> 00:58:55,120
Hello.
387
00:59:02,880 --> 00:59:04,560
Hello.
388
00:59:15,040 --> 00:59:17,840
Please say hello to me.
389
00:59:24,720 --> 00:59:27,480
Please say hello to me.
390
01:00:48,000 --> 01:00:49,560
Die!
391
01:00:49,840 --> 01:00:50,960
Die!
392
01:01:04,960 --> 01:01:06,680
Die!
393
01:02:46,640 --> 01:02:50,040
WOMAN [IN DISTORTED VOICE]:
Come on! Stay with me!
394
01:02:51,560 --> 01:02:54,120
Where do you live?
395
01:02:55,960 --> 01:02:57,840
Hey.
396
01:02:58,320 --> 01:02:59,840
Hey!
397
01:03:00,000 --> 01:03:02,160
Stay with me.
398
01:03:03,040 --> 01:03:05,320
Where do you live?
399
01:03:08,280 --> 01:03:10,800
Where do you live?
400
01:03:11,600 --> 01:03:12,840
ROBERT:
Uh...
401
01:03:13,000 --> 01:03:17,200
11 Washington Square.
402
01:03:17,720 --> 01:03:20,480
They don't know where I live.
403
01:03:21,360 --> 01:03:24,840
Don't... Don't let them track us.
404
01:03:25,280 --> 01:03:27,800
You gotta stay out till dawn.
405
01:04:31,680 --> 01:04:32,680
No!
406
01:04:34,240 --> 01:04:36,160
MAN [ON TV]:
Donkey?
407
01:04:37,160 --> 01:04:38,240
What are you doing?
408
01:04:38,400 --> 01:04:41,760
I would think of all people you would
recognize a wall when you see one.
409
01:04:41,920 --> 01:04:46,680
Well, yeah. But the wall's supposed to go
around my swamp, not through it.
410
01:04:46,840 --> 01:04:49,840
DONKEY: It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half.
411
01:04:50,000 --> 01:04:53,560
SHREK: Oh, your half? Hm.
DONKEY: Yes, my half.
412
01:04:53,720 --> 01:04:57,360
I helped rescue the princess. I did
half the work. I get half the booty.
413
01:04:57,520 --> 01:05:00,920
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
414
01:05:01,080 --> 01:05:03,200
SHREK: Back off!
DONKEY: No, you back off.
415
01:05:03,360 --> 01:05:05,440
SHREK: This is my swamp!
DONKEY: Our swamp.
416
01:05:08,280 --> 01:05:11,080
- Smelly ogre.
SHREK: Fine!
417
01:05:11,800 --> 01:05:13,520
DONKEY: Come back,
I'm not through with you!
418
01:05:13,680 --> 01:05:15,160
SHREK:
Well, I'm through with you.
419
01:05:15,360 --> 01:05:18,440
DONKEY: You know, with you
it's always "me, me, me."
420
01:05:18,640 --> 01:05:23,680
Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention!
421
01:05:23,880 --> 01:05:28,040
You are mean to me! You insult me and
you don't appreciate anything that I do.
422
01:05:28,200 --> 01:05:30,600
You're always pushing me around
or pushing me away.
423
01:05:30,760 --> 01:05:35,120
Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back?
424
01:05:35,320 --> 01:05:38,480
DONKEY: Because that's what friends do!
They forgive each other!
425
01:05:38,840 --> 01:05:40,520
SHREK:
Oh, yeah.
426
01:05:40,720 --> 01:05:43,040
You're right, Donkey. I forgive you...
427
01:05:43,200 --> 01:05:44,680
...for stabbing me in the back!
428
01:05:48,040 --> 01:05:51,560
DONKEY: You're so wrapped up in layers,
you're afraid of your own feelings.
429
01:05:51,720 --> 01:05:52,880
SHREK: Go away.
DONKEY: See?
430
01:05:53,040 --> 01:05:55,200
Doing it again,
just like you did to Fiona...
431
01:05:55,360 --> 01:05:57,560
...and all she did was like you,
maybe love you.
432
01:05:57,720 --> 01:06:02,200
SHREK: Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
433
01:06:02,360 --> 01:06:04,000
I heard the two of you talking.
434
01:06:04,160 --> 01:06:09,000
DONKEY: She wasn't talking about you,
she was talking about somebody else.
435
01:06:18,040 --> 01:06:20,520
I'm afraid the eggs are powdered.
436
01:06:20,680 --> 01:06:22,720
Obviously you know that.
437
01:06:23,600 --> 01:06:24,800
They're yours.
438
01:06:24,960 --> 01:06:29,960
But I did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.
439
01:06:30,120 --> 01:06:33,920
And some antibiotics in the bathroom.
440
01:06:34,080 --> 01:06:36,480
I put by your plate,
because your leg is okay...
441
01:06:36,640 --> 01:06:40,840
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.
442
01:06:42,120 --> 01:06:43,920
ROBERT:
Who are you?
443
01:06:45,400 --> 01:06:47,960
ANNA:
I'm Anna and that's Ethan.
444
01:06:55,040 --> 01:06:57,160
Don't let it get cold.
445
01:07:10,080 --> 01:07:12,880
It's okay. Go on.
446
01:07:38,040 --> 01:07:42,120
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.
447
01:07:42,840 --> 01:07:45,880
We were at the pier at noon.
We waited all day.
448
01:07:47,880 --> 01:07:50,320
We're going to Vermont.
449
01:07:51,000 --> 01:07:53,680
To the survivors' colony.
450
01:07:54,240 --> 01:07:55,840
What?
451
01:07:56,760 --> 01:08:00,400
In Bethel. It's a safe zone.
452
01:08:00,600 --> 01:08:03,040
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.
453
01:08:03,200 --> 01:08:05,240
Nothing happened
the way it was supposed to.
454
01:08:05,440 --> 01:08:07,320
Nothing worked
the way it was supposed to.
455
01:08:07,480 --> 01:08:12,080
In the mountains. There's a whole colony
of people there who didn't get sick.
456
01:08:12,280 --> 01:08:14,800
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony...
457
01:08:14,960 --> 01:08:17,200
ROBERT:
Shut up! Shut up!
458
01:08:17,360 --> 01:08:18,800
Everybody's dead.
459
01:08:19,040 --> 01:08:21,080
Everybody is dead.
460
01:08:29,040 --> 01:08:32,120
I just need...
I need a minute. Okay?
461
01:08:33,760 --> 01:08:35,280
Just...
462
01:08:39,200 --> 01:08:42,080
I just... I was saving that bacon.
463
01:08:43,640 --> 01:08:44,960
I was saving it.
464
01:08:47,800 --> 01:08:50,280
I'm just... I'm gonna go upstairs.
All right? Just...
465
01:08:50,440 --> 01:08:52,440
I'm gonna go.
466
01:09:10,600 --> 01:09:13,200
Ethan, put the knife down.
467
01:09:36,280 --> 01:09:38,560
[MUSIC PLAYS ON TV]
468
01:09:48,240 --> 01:09:52,160
MAN [ON TV]: You there! Ogre.
SHREK: Aye.
469
01:09:52,320 --> 01:09:54,480
MAN:
By the order of Lord Farquaad...
470
01:09:54,680 --> 01:09:57,080
...I am authorized
to place you both under arrest...
471
01:09:57,240 --> 01:10:03,040
...and transport you
to a designated resettlement facility.
472
01:10:03,200 --> 01:10:07,560
Oh, really? You and what army?
473
01:10:18,840 --> 01:10:20,520
Can I say something to you?
474
01:10:20,680 --> 01:10:23,680
You was really, really something
back there. Incredible.
475
01:10:24,040 --> 01:10:26,040
Are you talking to...
476
01:10:27,200 --> 01:10:28,240
...me?
477
01:10:29,680 --> 01:10:32,880
Yes, I was talking to you.
You was really great back there.
478
01:10:33,080 --> 01:10:36,320
Those guards, they thought they was
all that. You showed up, and bam!
479
01:10:36,480 --> 01:10:38,720
Tripping over themselves
like babes in the woods.
480
01:10:38,920 --> 01:10:40,920
That really made me
feel good to see that.
481
01:10:41,120 --> 01:10:43,320
That's great. Really.
Man, it's good to be free.
482
01:10:43,760 --> 01:10:47,600
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?
483
01:10:47,800 --> 01:10:49,280
Hm?
484
01:10:49,440 --> 01:10:50,880
But, uh...
485
01:10:51,120 --> 01:10:52,680
...I don't have any friends.
486
01:10:52,840 --> 01:10:55,320
And I'm not going out there by myself.
487
01:10:55,480 --> 01:10:58,120
Wait a minute. I got a great idea.
I'll stick with you!
488
01:10:58,280 --> 01:11:00,040
DONKEY:
You a mean, green fighting machine.
489
01:11:00,240 --> 01:11:03,320
Together we'll scare the spit
out of anybody that crosses us.
490
01:11:06,560 --> 01:11:07,840
I like Shrek.
491
01:11:08,000 --> 01:11:10,440
DONKEY: That was really scary.
If you don't mind me saying...
492
01:11:10,600 --> 01:11:13,320
...if that don't work, your breath
will get the job done...
493
01:11:13,520 --> 01:11:17,440
...because you definitely need some
tic tacs, because your breath stinks!
494
01:11:18,040 --> 01:11:22,080
Man, you almost burned the hair
out of my nose. Just like the time...
495
01:11:24,560 --> 01:11:27,200
You're not so good with people anymore,
are you?
496
01:11:32,640 --> 01:11:35,160
Thank you for my leg.
497
01:11:37,680 --> 01:11:39,440
Okay.
498
01:11:42,520 --> 01:11:44,040
Where have you been?
499
01:11:44,280 --> 01:11:47,840
I was on a Red Cross evacuation ship
out of Sao Paulo.
500
01:11:48,000 --> 01:11:51,120
Those boats
weren't meant to be permanent.
501
01:11:51,280 --> 01:11:52,840
No, they weren't.
502
01:11:53,000 --> 01:11:56,000
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.
503
01:11:56,200 --> 01:11:59,960
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.
504
01:12:00,120 --> 01:12:01,800
You said five?
505
01:12:02,440 --> 01:12:04,840
The Darkseekers got them.
506
01:12:07,200 --> 01:12:09,840
You are the Robert Neville, aren't you?
507
01:12:18,680 --> 01:12:20,040
It's too late today.
508
01:12:20,200 --> 01:12:23,320
If we leave tomorrow at dawn, we can
make it to Vermont in a straight shot.
509
01:12:23,520 --> 01:12:26,000
- So if you had...
- I'm not leaving.
510
01:12:26,840 --> 01:12:29,200
This is ground zero.
511
01:12:30,600 --> 01:12:32,800
This is my site.
512
01:12:34,440 --> 01:12:36,920
I'm not gonna let this happen.
513
01:12:39,080 --> 01:12:41,400
I can still fix this.
514
01:12:54,200 --> 01:12:58,880
ROBERT: Whoa. You scared me.
- Sorry.
515
01:12:59,040 --> 01:13:00,360
I called down twice.
516
01:13:00,560 --> 01:13:03,200
Oh. Oh, thank you.
517
01:13:07,880 --> 01:13:11,480
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
518
01:13:11,680 --> 01:13:14,400
I've never seen one so still.
519
01:13:15,000 --> 01:13:17,680
They're always biting.
520
01:13:21,720 --> 01:13:24,040
You think that can cure her?
521
01:13:24,200 --> 01:13:27,160
Um... No, this will
almost certainly kill it...
522
01:13:27,320 --> 01:13:30,560
...but it's possible by drastically reducing
the body temperature...
523
01:13:30,720 --> 01:13:33,720
...I can increase the compound's
effectiveness.
524
01:13:45,000 --> 01:13:47,280
Did all of them die?
525
01:13:47,520 --> 01:13:49,080
Yes.
526
01:13:52,160 --> 01:13:54,160
ANNA:
My God.
527
01:13:55,000 --> 01:13:58,720
God didn't do this, Anna, we did.
528
01:14:04,080 --> 01:14:06,400
Where can Ethan sleep?
529
01:14:25,120 --> 01:14:26,960
He's heavy.
530
01:14:33,480 --> 01:14:35,280
Can you get that?
531
01:15:07,080 --> 01:15:09,360
She's beautiful.
532
01:15:09,840 --> 01:15:11,760
What's her name?
533
01:15:13,440 --> 01:15:15,360
Marley.
534
01:15:16,600 --> 01:15:20,200
- Her name was Marley.
- It's a beautiful name.
535
01:15:22,080 --> 01:15:26,120
Yeah. We named her after Bob Marley.
536
01:15:26,280 --> 01:15:29,640
- Who?
- Uh, the singer.
537
01:15:30,680 --> 01:15:32,400
Damian?
538
01:15:33,680 --> 01:15:35,680
Uh, his father.
539
01:15:38,960 --> 01:15:41,240
His father.
540
01:15:42,320 --> 01:15:43,440
Nope.
541
01:15:43,600 --> 01:15:45,720
[SINGING]
I shot the sheriff
542
01:15:49,000 --> 01:15:52,000
But I didn't shoot the deputy
543
01:15:59,480 --> 01:16:04,520
- Oh, that is unacceptable.
- What?
544
01:16:09,160 --> 01:16:11,680
Best album ever made.
545
01:16:15,840 --> 01:16:18,640
[BOB MARLEY'S "STIR IT UP"
PLAYS ON STEREO]
546
01:16:21,000 --> 01:16:24,080
- You don't recognize that?
- Mm-mm.
547
01:16:25,400 --> 01:16:26,600
Wow.
548
01:16:28,800 --> 01:16:34,360
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.
549
01:16:34,520 --> 01:16:39,160
He believed that you could cure
racism and hate. Literally cure it...
550
01:16:39,320 --> 01:16:45,480
...by injecting music and love
into people's lives.
551
01:16:46,320 --> 01:16:50,160
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.
552
01:16:50,360 --> 01:16:54,320
Gunmen came to his house
and shot him down.
553
01:16:56,160 --> 01:16:57,480
Two days later...
554
01:16:58,120 --> 01:17:01,760
...he walked out on that stage and sang.
555
01:17:03,560 --> 01:17:05,960
Somebody asked him why.
556
01:17:07,760 --> 01:17:10,240
He said, "The people...
557
01:17:10,400 --> 01:17:15,480
...who are trying to make this world worse
are not taking a day off.
558
01:17:16,640 --> 01:17:18,640
How can I?"
559
01:17:21,720 --> 01:17:24,560
Light up the darkness.
560
01:17:50,560 --> 01:17:52,800
Come with us, Neville.
561
01:17:53,360 --> 01:17:55,400
To the colony.
562
01:17:59,120 --> 01:18:01,560
There's no colony, Anna.
563
01:18:05,840 --> 01:18:07,360
Everything just fell apart.
564
01:18:07,560 --> 01:18:11,240
- There was no evacuation plan...
- You're wrong. There is a colony.
565
01:18:11,840 --> 01:18:13,840
I know, okay?
566
01:18:15,280 --> 01:18:16,520
How do you know, Anna?
567
01:18:23,040 --> 01:18:24,080
I just know.
568
01:18:26,360 --> 01:18:30,520
How? I said, how do you know?
How could you know?
569
01:18:32,200 --> 01:18:33,560
God told me.
570
01:18:34,040 --> 01:18:36,040
He has a plan.
571
01:18:37,800 --> 01:18:40,400
- God told you?
- Yes.
572
01:18:40,560 --> 01:18:43,280
- The God?
- Yes.
573
01:18:44,880 --> 01:18:47,280
- I know how this sounds.
- It sounds crazy.
574
01:18:47,480 --> 01:18:51,280
But something told me
to turn on the radio.
575
01:18:51,440 --> 01:18:53,080
Something told me to come here.
576
01:18:53,240 --> 01:18:56,040
My voice on the radio
told you to come here, Anna.
577
01:18:56,200 --> 01:18:58,240
You were trying to kill yourself
last night?
578
01:18:58,400 --> 01:18:59,400
Anna.
579
01:18:59,560 --> 01:19:02,720
I got here just in time to save your life.
That's a coincidence?
580
01:19:02,920 --> 01:19:06,560
- Just stop it. Stop it. Stop.
- He must have sent me here for a reason.
581
01:19:07,720 --> 01:19:10,760
Neville, the world is quieter now.
582
01:19:10,920 --> 01:19:12,960
You just have to listen.
583
01:19:13,160 --> 01:19:15,320
If we listen...
584
01:19:16,000 --> 01:19:17,960
...we can hear God's plan.
585
01:19:18,160 --> 01:19:20,200
- God's plan?
- Yeah.
586
01:19:20,360 --> 01:19:22,920
All right. Let me tell you
about your God's plan.
587
01:19:23,080 --> 01:19:26,000
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.
588
01:19:26,160 --> 01:19:30,760
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...
589
01:19:30,920 --> 01:19:33,400
...people dead.
590
01:19:33,560 --> 01:19:36,400
Crashed and bled out, dead.
591
01:19:36,560 --> 01:19:38,440
Less than 1 percent immunity.
592
01:19:38,600 --> 01:19:42,400
That left 12 million healthy people
like you, me and Ethan.
593
01:19:42,600 --> 01:19:46,720
The other 588 million...
594
01:19:46,880 --> 01:19:48,880
...turned into your Darkseekers.
595
01:19:49,040 --> 01:19:50,760
And then they got hungry.
596
01:19:50,920 --> 01:19:55,320
And they killed and fed on everybody.
597
01:19:56,480 --> 01:19:58,600
Everybody!
598
01:19:59,320 --> 01:20:04,280
Every single person
that you or I has ever known...
599
01:20:04,440 --> 01:20:06,360
...is dead!
600
01:20:08,720 --> 01:20:10,600
Dead!
601
01:20:11,960 --> 01:20:14,680
There is no God. There is no God.
602
01:20:20,000 --> 01:20:21,800
What is that?
603
01:20:25,160 --> 01:20:28,480
Was it still dark when you
brought us home last night?
604
01:20:28,680 --> 01:20:31,760
You were bleeding.
There was light on the horizon.
605
01:20:33,320 --> 01:20:36,080
Turn the light off. Turn it off.
606
01:20:43,360 --> 01:20:44,760
They followed us home.
607
01:20:44,960 --> 01:20:46,600
Ethan.
608
01:21:32,800 --> 01:21:34,440
Shit.
609
01:21:47,160 --> 01:21:48,800
Anna.
610
01:21:50,360 --> 01:21:52,160
Anna.
611
01:21:56,920 --> 01:21:58,560
Anna!
612
01:22:10,160 --> 01:22:12,080
Anna!
613
01:22:15,520 --> 01:22:17,080
Anna!
614
01:24:03,560 --> 01:24:05,160
Anna?
615
01:24:09,160 --> 01:24:10,880
Anna.
616
01:25:08,760 --> 01:25:10,920
Come on. Come on.
617
01:25:12,000 --> 01:25:13,960
- Are you okay? You all right?
ANNA: Yeah.
618
01:25:14,120 --> 01:25:15,640
Are you all right?
619
01:25:16,280 --> 01:25:18,400
- You okay?
- Oh, my God. You're bleeding.
620
01:25:32,080 --> 01:25:34,680
Go to the lab. Downstairs, go!
621
01:25:34,920 --> 01:25:37,720
Get to the lab! To the lab!
622
01:25:47,080 --> 01:25:48,120
Get behind the Plexi.
623
01:25:48,960 --> 01:25:50,600
Oh, my God. Come on.
624
01:26:03,200 --> 01:26:04,960
Come on, it's okay. It's okay.
625
01:26:06,760 --> 01:26:08,520
Oh, my God.
626
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
It's working.
627
01:26:27,360 --> 01:26:28,720
Neville...
628
01:26:30,040 --> 01:26:31,840
...it's working.
629
01:26:37,120 --> 01:26:38,920
No! Stop! Stop!
630
01:26:40,240 --> 01:26:42,520
Look, look, look, I can save you.
631
01:26:42,720 --> 01:26:46,160
I can sa... I can help you.
You are sick and I can help you.
632
01:26:49,280 --> 01:26:51,240
I can... I can fix this!
633
01:26:51,400 --> 01:26:52,920
I can save everybody!
634
01:26:53,120 --> 01:26:56,360
I can fix everything! It's working.
It's working!
635
01:26:59,600 --> 01:27:01,040
Stop! Stop!
636
01:27:07,160 --> 01:27:10,600
Let me save you! Let me save you!
637
01:27:10,760 --> 01:27:11,760
No, no!
638
01:27:22,560 --> 01:27:23,920
No, no!
639
01:27:40,840 --> 01:27:43,040
MARLEY:
Daddy, look, it's a butterfly.
640
01:28:09,240 --> 01:28:10,800
Robert.
641
01:28:11,080 --> 01:28:13,840
- What are you doing?
- The cure is in her blood.
642
01:28:18,360 --> 01:28:20,840
Coal chute. I think it'll be safe.
Ethan, get in!
643
01:28:21,200 --> 01:28:22,600
- Go.
- Come on, get in.
644
01:28:22,760 --> 01:28:24,640
- Get in.
- Anna.
645
01:28:28,320 --> 01:28:30,760
I think this is why you're here.
646
01:28:33,800 --> 01:28:35,520
What are you doing?
647
01:28:35,680 --> 01:28:37,760
I'm listening.
648
01:28:38,360 --> 01:28:40,200
- Neville, there's room. Come!
- No.
649
01:28:40,360 --> 01:28:43,320
They're not gonna stop.
They're not gonna stop.
650
01:28:46,240 --> 01:28:47,560
Stay in till dawn.
651
01:31:06,120 --> 01:31:10,840
ANNA: In 2009, a deadly virus
burned through our civilization...
652
01:31:11,000 --> 01:31:14,280
...pushing humankind
to the edge of extinction.
653
01:31:14,440 --> 01:31:17,360
Dr. Robert Neville dedicated his life...
654
01:31:17,640 --> 01:31:19,920
...to the discovery of a cure...
655
01:31:20,080 --> 01:31:22,800
...and the restoration of humanity.
656
01:31:23,000 --> 01:31:26,120
On September 9th, 2012...
657
01:31:26,280 --> 01:31:29,200
...at approximately 8:49 p. M...
658
01:31:29,360 --> 01:31:31,280
...he discovered that cure.
659
01:31:32,480 --> 01:31:37,760
And at 8:52, he gave his life to defend it.
660
01:31:37,920 --> 01:31:41,280
We are his legacy.
661
01:31:41,480 --> 01:31:44,840
This is his legend.
662
01:31:46,560 --> 01:31:49,000
Light up the darkness.
46584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.