All language subtitles for How.to.Be.2008.1080p.BluRay.Remux.DTS-HD.MA.5.1.AVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:29,000 [ Music ]. 2 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 I just never got anything they were trying to do for me. 3 00:00:32,001 --> 00:00:36,000 What they were trying to do in general. 4 00:00:36,600 --> 00:00:45,000 I mean, once my father made me collect up all my toys, you know, like, I. 5 00:00:46,050 --> 00:00:47,000 mean, mansion toys from my bedroom. 6 00:00:47,001 --> 00:00:53,000 He took me downstairs and made me burn more in the garden. 7 00:00:55,000 --> 00:00:57,488 Yeah, I mean, he must have bought the stuff 8 00:00:57,500 --> 00:01:00,000 for me anyway because I was only about six. 9 00:01:00,450 --> 00:01:07,000 I mean, I just didn't get it. 10 00:01:08,400 --> 00:01:10,000 Every day. 11 00:01:10,800 --> 00:01:14,000 Constant, contradictory. 12 00:01:14,200 --> 00:01:20,000 That certainly seems like a pretty heavy thing for him to do to you, Art. 13 00:01:21,250 --> 00:01:23,170 But I don't know why you're telling me this now. 14 00:01:24,250 --> 00:01:27,000 I just thought you ought to know something about my childhood. 15 00:01:28,550 --> 00:01:31,000 Something about where it really came from. 16 00:01:32,250 --> 00:01:34,000 And then maybe reconsider. 17 00:01:36,100 --> 00:01:38,000 But this is about us. 18 00:01:38,150 --> 00:01:40,000 Now. 19 00:01:40,625 --> 00:01:42,000 It's just not working. 20 00:01:44,450 --> 00:01:50,000 When we first met, you seemed so elusive and brooding and intense. 21 00:01:51,150 --> 00:01:53,000 An enigmatic poet. 22 00:01:54,100 --> 00:01:57,000 What I took to be deep and mysterious has 23 00:01:57,001 --> 00:01:59,000 just turned out to be really sad and unhappy. 24 00:02:06,900 --> 00:02:10,000 The sun scored by the fire. 25 00:02:10,600 --> 00:02:12,000 I'm joking with us. 26 00:02:12,050 --> 00:02:18,000 Life is a stage on which we will play. 27 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 The world is a symphony of sarcastic lust. 28 00:02:25,001 --> 00:02:33,000 Light be a part of the global game. 29 00:02:33,001 --> 00:02:39,000 But I'm left behind choking on dust. 30 00:02:39,001 --> 00:02:44,000 Choking on dust. 31 00:02:44,650 --> 00:02:47,000 Choking on dust. 32 00:02:47,001 --> 00:02:50,000 Choking on dust, choking on dust. 33 00:02:50,001 --> 00:02:52,000 It's not finished yet. 34 00:02:52,001 --> 00:02:55,000 It's a work in progress. 35 00:02:55,001 --> 00:02:59,000 [phone buzzing] 36 00:02:59,001 --> 00:03:00,000 Hi. 37 00:03:00,001 --> 00:03:01,000 Hey, honey, it's Art. 38 00:03:01,001 --> 00:03:03,000 Come in, you two. 39 00:03:03,025 --> 00:03:05,000 Who's that? 40 00:03:05,001 --> 00:03:13,000 I just feel like I'm going through some kind of quarter-life crisis. 41 00:03:13,001 --> 00:03:17,000 Arthur. 42 00:03:18,850 --> 00:03:21,000 Could you go over to that deli and get me some things? 43 00:03:21,001 --> 00:03:23,000 Why? 44 00:03:24,400 --> 00:03:27,000 I've been looking over there and some of the delicatesseries look delicious. 45 00:03:27,001 --> 00:03:31,000 Why don't you go over there yourself? 46 00:03:31,001 --> 00:03:33,000 I've been using this new Internet home delivery. 47 00:03:34,700 --> 00:03:36,000 So where are the features? 48 00:03:36,001 --> 00:03:38,000 Let me see. 49 00:03:38,750 --> 00:03:40,000 As you go over there yourself. 50 00:03:40,001 --> 00:03:41,000 Yep. 51 00:03:41,001 --> 00:03:44,000 London is perilous, Arthur. 52 00:03:45,950 --> 00:03:48,000 Oh, yeah, this is for that CD you lent me. 53 00:03:48,001 --> 00:03:50,000 They're not very good, are they? 54 00:03:52,100 --> 00:03:53,100 Why... 55 00:03:54,900 --> 00:04:00,000 First off, he is not a they, apart from session musicians. 56 00:04:00,001 --> 00:04:01,001 Oh, right. 57 00:04:01,050 --> 00:04:06,000 And I obviously like him, otherwise I wouldn't have lent you the-- What? 58 00:04:06,001 --> 00:04:08,000 I obviously like him, otherwise I wouldn't have lent you the CD. 59 00:04:08,001 --> 00:04:09,001 What? 60 00:04:09,250 --> 00:04:11,000 So why are you saying that? 61 00:04:11,001 --> 00:04:12,001 What? 62 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 You're such an idiot. 63 00:04:20,350 --> 00:04:21,000 Do you think I should go into therapy? 64 00:04:21,050 --> 00:04:24,000 No, Jesus, why would I think you needed to go into therapy? 65 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 It's cognitive. 66 00:04:26,300 --> 00:04:29,000 Therapy was invented in the '60s. 67 00:04:29,600 --> 00:04:31,000 Do you know what invented means? 68 00:04:31,001 --> 00:04:33,000 It means it doesn't exist. 69 00:04:33,001 --> 00:04:37,000 Well, what am I supposed to do then? 70 00:04:37,400 --> 00:04:39,000 Do your music. 71 00:04:39,950 --> 00:04:41,000 I am. I just had a gig. 72 00:04:41,001 --> 00:04:43,000 I told you I had a gig the other day. 73 00:04:44,150 --> 00:04:45,000 Gig, gig, gig, gig. Do more music. 74 00:04:45,150 --> 00:04:47,000 We should do some music. 75 00:04:47,001 --> 00:04:48,001 On the computer? 76 00:04:48,100 --> 00:04:50,340 Yeah, well, yeah, me on the computer, you on the guitar. 77 00:04:50,550 --> 00:04:52,000 It'll be good for you. It'll be a new thing for you. 78 00:04:52,001 --> 00:04:54,000 We could form a band. 79 00:04:54,001 --> 00:04:55,886 We could form a band that I could get 80 00:04:55,898 --> 00:04:58,000 Nicky Fierce to come and play some drums. 81 00:04:58,001 --> 00:04:59,000 Who's Nicky Fierce? 82 00:04:59,001 --> 00:05:01,000 Do you remember Nicholas Dwyer from school? 83 00:05:01,001 --> 00:05:02,000 Yeah. 84 00:05:02,001 --> 00:05:04,000 He changed his name. Nicky Fierce. 85 00:05:04,001 --> 00:05:05,000 Nicky? 86 00:05:05,001 --> 00:05:07,000 Yeah, Nicky. 87 00:05:07,650 --> 00:05:11,000 I don't know. It may be drums a little bit too loud for my acoustic sound. 88 00:05:11,001 --> 00:05:14,000 They're electronic drums, you're half-wit. 89 00:05:14,001 --> 00:05:16,000 We could make them as quiet as a mouse. 90 00:05:16,001 --> 00:05:18,081 It'd be like fusion. It'd be like electronic fusion. 91 00:05:18,150 --> 00:05:21,000 Electronic music. Electronic acoustic. 92 00:05:21,001 --> 00:05:23,000 Electronic digital. 93 00:05:23,001 --> 00:05:25,000 Come on. Do you want to do this? 94 00:05:25,200 --> 00:05:27,000 This is a good thing for you to do. 95 00:05:27,225 --> 00:05:29,076 This is the worst part of things for you to do. 96 00:05:29,100 --> 00:05:31,021 Should we start this band? Let's start our band. 97 00:05:31,200 --> 00:05:33,000 Should we do a jam? Should we do one jam? 98 00:05:33,001 --> 00:05:34,481 Let's do one jam. Should we do a jam? 99 00:05:35,050 --> 00:05:36,276 Should we have a jam? Should we have a jam on Tuesday? 100 00:05:36,300 --> 00:05:38,000 Should we have a jam on Tuesday? 101 00:05:38,175 --> 00:05:40,000 Tuesday. Should we do it? 102 00:05:40,001 --> 00:05:41,001 Tuesday. Come on. 103 00:05:41,450 --> 00:05:43,000 Tuesday. Do you want to do it? 104 00:05:43,050 --> 00:05:46,000 Should we do it on Tuesday? Should we have a jam on Tuesday? 105 00:05:46,001 --> 00:05:47,000 Exactly. Yes. 106 00:05:47,001 --> 00:05:50,000 Yay! 107 00:05:50,700 --> 00:05:53,000 Real heroes. 108 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 I don't know what I've been told. 109 00:06:06,001 --> 00:06:13,000 Parents love us awful cold. 110 00:06:13,001 --> 00:06:21,000 Instead of night jump, they just scold. 111 00:06:21,001 --> 00:06:27,000 I'd like to find a way to break away. 112 00:06:31,000 --> 00:06:35,000 I just wanted someone to comfort me, you know, just to ease my anxiety. 113 00:06:35,175 --> 00:06:37,000 Right. 114 00:06:37,750 --> 00:06:39,000 But I'm still really anxious. 115 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Yeah, well, we all have to die out. 116 00:06:42,001 --> 00:06:49,000 Yeah. I know that, Jeremy, but... I just feel so unhappy all the time. 117 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Yeah, so you keep telling me. 118 00:06:51,001 --> 00:06:53,000 I'm not going to be able to do that. 119 00:06:53,001 --> 00:06:55,000 I'm not going to be able to do that. 120 00:06:55,001 --> 00:06:57,000 I'm not going to be able to do that. 121 00:06:57,050 --> 00:07:01,000 I just feel so unhappy all the time. Yeah, so you keep telling me. 122 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Look hard. I mean, you've got to remember, you don't actually have things 123 00:07:06,001 --> 00:07:07,000 all that bad. 124 00:07:07,001 --> 00:07:11,000 I mean, there are so many people in the world who are hungry or oppressed, 125 00:07:11,001 --> 00:07:14,000 and, you know, they do anything to be in the position that you're in. 126 00:07:14,500 --> 00:07:19,000 I know. That's why I'm voluntarily giving my time to help the community. 127 00:07:19,001 --> 00:07:22,000 Yeah. Look hard. 128 00:07:24,150 --> 00:07:26,406 I can't help feeling that maybe your 129 00:07:26,418 --> 00:07:29,000 main reason for coming here is, you know, 130 00:07:29,001 --> 00:07:31,000 to make yourself feel good. 131 00:07:31,001 --> 00:07:35,000 I mean, this is... It's quite a... 132 00:07:35,600 --> 00:07:39,000 Quite an unthreatening environment, wouldn't you say? 133 00:07:43,650 --> 00:07:50,000 I have absolutely no idea what you're saying to me. 134 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 (GENTLE GUITAR MUSIC). 135 00:07:56,625 --> 00:07:59,000 I just don't feel that I'm ready for this kind of commitment. 136 00:07:59,001 --> 00:08:02,000 No, you're not ready for this kind of commitment. 137 00:08:05,600 --> 00:08:07,000 You can't do this to me. 138 00:08:08,350 --> 00:08:11,000 I don't understand why you care so much all of a sudden. 139 00:08:11,450 --> 00:08:14,000 As long as if you've paid me any attention so far. 140 00:08:16,050 --> 00:08:17,171 Look, we're not breaking up. 141 00:08:17,950 --> 00:08:20,000 Yeah, we are. 142 00:08:20,100 --> 00:08:23,000 I'm adopted. 143 00:08:25,650 --> 00:08:27,000 There's folks out there. 144 00:08:27,001 --> 00:08:31,000 They're not my real parents at all. 145 00:08:31,001 --> 00:08:34,000 Well, that might explain why they hate you. 146 00:08:34,600 --> 00:08:36,000 They don't hate me. 147 00:08:36,001 --> 00:08:40,000 So what happened to your real parents? 148 00:08:42,950 --> 00:08:44,000 They died... 149 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 in a house fire. 150 00:08:47,001 --> 00:08:49,000 And where were you? 151 00:08:50,250 --> 00:08:53,000 I was staying with my grandmother. 152 00:08:53,001 --> 00:08:56,000 She had cancer. 153 00:08:56,001 --> 00:09:04,000 She was painted with a... cancer brush... (CLEARS THROAT) 154 00:09:04,001 --> 00:09:05,000 ...psssh, tumour. 155 00:09:05,001 --> 00:09:07,000 You're lying, aren't you? 156 00:09:07,001 --> 00:09:09,000 (LAUGHS). 157 00:09:11,100 --> 00:09:14,000 Yes, yes, but you... A little bit. 158 00:09:14,001 --> 00:09:18,000 But, erm... you made me. 159 00:09:18,001 --> 00:09:21,000 It won't take long to make your stuff out, Willit. 160 00:09:21,175 --> 00:09:40,000 What? 161 00:09:40,001 --> 00:09:42,000 Willit. 162 00:09:42,001 --> 00:09:44,000 (SIGHS) 163 00:09:44,001 --> 00:09:54,000 Everything you should talk to someone. 164 00:09:54,001 --> 00:09:56,000 About what? 165 00:09:56,001 --> 00:10:07,000 Your family... your parents... it is not normal. 166 00:10:07,001 --> 00:10:11,000 Listen to what you're saying, Art. 167 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 (SIGHS) 168 00:10:14,001 --> 00:10:24,000 Um, I'm so sorry. I... I'm gonna take this. 169 00:10:24,001 --> 00:10:26,000 I'll be right back. 170 00:10:26,700 --> 00:10:36,000 - Arthur? - Mom? 171 00:10:36,001 --> 00:10:38,000 I don't know how you knew to call me here. 172 00:10:38,001 --> 00:10:41,000 My own dad at the uni, he was busy, sir. 173 00:10:41,001 --> 00:10:43,000 He told me to call this no matter. 174 00:10:43,001 --> 00:10:45,000 But how did he know? 175 00:10:45,001 --> 00:10:47,000 I don't know. 176 00:10:47,001 --> 00:10:49,000 You don't know? 177 00:10:49,001 --> 00:10:52,000 No, I... I don't know. No. 178 00:10:52,001 --> 00:10:55,000 Now, neither do I. 179 00:10:55,750 --> 00:11:01,000 I've moved back in for a while... back home. 180 00:11:01,001 --> 00:11:02,000 I know. 181 00:11:02,001 --> 00:11:04,000 How did you know? 182 00:11:04,001 --> 00:11:06,000 Well, it was just a matter of time. 183 00:11:06,001 --> 00:11:09,000 Look for yourself. I've got another job later on this afternoon. 184 00:11:09,001 --> 00:11:11,000 I don't know what time it's gonna finish. 185 00:11:11,001 --> 00:11:13,000 Look, I really gotta go. Um, please? 186 00:11:13,001 --> 00:11:15,000 Try not to make a mess of things. 187 00:11:19,600 --> 00:11:30,000 Life is a stage... on which we all play. 188 00:11:30,001 --> 00:11:37,000 Don't... The world is a sun... the sky's still a last. 189 00:11:37,001 --> 00:11:43,000 I'd like to be a part... of the global game. 190 00:11:43,100 --> 00:11:49,000 I need you all to know... I'm choking on dust. 191 00:11:49,825 --> 00:11:52,000 I'm choking on the dust. 192 00:11:52,001 --> 00:11:55,000 I'm choking on dust. 193 00:11:55,001 --> 00:11:58,000 I'm choking on the dust. 194 00:11:58,001 --> 00:12:01,000 I'm choking on dust. 195 00:12:01,001 --> 00:12:03,000 I'm choking on dust. 196 00:12:03,001 --> 00:12:06,000 I'm choking on dust. 197 00:12:06,001 --> 00:12:09,000 I'm choking on dust. 198 00:12:09,001 --> 00:12:11,000 I'm choking on dust. 199 00:12:11,001 --> 00:12:13,000 [music]. 200 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 [music]. 201 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 [music]. 202 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 [music] 203 00:12:22,001 --> 00:12:24,000 [music] 204 00:12:24,200 --> 00:12:26,000 [music] 205 00:12:26,001 --> 00:12:28,000 [music]. 206 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 [music] 207 00:12:31,001 --> 00:12:33,000 [music] 208 00:12:33,100 --> 00:12:35,000 [music] 209 00:12:35,001 --> 00:12:37,000 [music] 210 00:12:37,001 --> 00:12:39,000 [music] 211 00:12:39,100 --> 00:12:41,000 [music] 212 00:12:41,001 --> 00:12:43,000 [music] 213 00:12:43,200 --> 00:12:45,000 [music] 214 00:12:45,001 --> 00:12:47,000 [music] 215 00:12:47,001 --> 00:12:49,000 [music] 216 00:12:49,001 --> 00:12:51,000 [music] 217 00:12:51,200 --> 00:12:53,000 [music] 218 00:12:53,001 --> 00:12:55,000 [music]. 219 00:12:57,300 --> 00:13:24,000 [MUSIC PLAYING] 220 00:13:24,001 --> 00:13:25,000 Can I come read with you? 221 00:13:25,001 --> 00:13:29,000 Yes. 222 00:13:29,001 --> 00:13:30,000 I suppose so. 223 00:13:30,001 --> 00:13:38,000 I'm reading this book by the Sky Doctor, Levi Ellington. 224 00:13:38,001 --> 00:13:52,000 I'm just going to sit here, then. 225 00:13:52,001 --> 00:14:14,000 [MUSIC PLAYING] 226 00:14:14,001 --> 00:14:17,000 So this is what makes you happy, then? 227 00:14:17,001 --> 00:14:19,000 Sitting and reading, I suppose? 228 00:14:19,001 --> 00:14:21,000 No. 229 00:14:21,001 --> 00:14:23,000 No, not really. 230 00:14:28,900 --> 00:14:42,000 [MUSIC PLAYING] 231 00:14:42,001 --> 00:14:42,100 Great car. 232 00:14:42,001 --> 00:14:43,000 You're going to love it. 233 00:14:43,001 --> 00:14:44,000 Fantastic. 234 00:14:44,001 --> 00:14:45,001 3A performance. 235 00:14:45,100 --> 00:14:46,000 One minute gearbox. 236 00:14:46,001 --> 00:14:48,000 We'll tell you about the airbags. 237 00:14:48,001 --> 00:14:49,000 Who needs airbags? 238 00:14:49,001 --> 00:14:51,000 Red line, stay the white side of that. 239 00:14:51,001 --> 00:15:00,000 [MUSIC PLAYING] 240 00:15:00,001 --> 00:15:01,000 [MUSIC PLAYING] 241 00:15:01,001 --> 00:15:24,000 [MUSIC PLAYING] 242 00:15:24,001 --> 00:15:39,000 [MUSIC PLAYING] 243 00:15:39,100 --> 00:15:41,000 Your Uncle Jerry's money? 244 00:15:41,200 --> 00:15:44,000 You spent your Uncle Jerry's money? 245 00:15:44,001 --> 00:15:49,000 I just wanted to do something good with my inheritance. 246 00:15:49,001 --> 00:15:51,000 Your father won't be at all happy. 247 00:15:51,001 --> 00:15:54,000 You're always saying there's something wrong with me. 248 00:15:54,001 --> 00:15:55,000 So now I'm going to get fixed. 249 00:15:55,001 --> 00:15:57,000 I wonder at you sometimes. 250 00:16:07,500 --> 00:16:14,000 [MUSIC PLAYING]. 251 00:16:18,000 --> 00:16:35,000 [MUSIC PLAYING] 252 00:16:35,001 --> 00:16:37,000 Oh, bastard. 253 00:16:38,450 --> 00:16:44,000 You know, what I love most about you, Arthur, is your naivety. 254 00:16:44,001 --> 00:16:47,000 [BUZZER] 255 00:16:47,001 --> 00:16:48,000 Licky? 256 00:16:48,001 --> 00:16:50,000 What the fuck happened to my city? 257 00:16:50,001 --> 00:16:52,000 [BUZZER]. 258 00:16:52,625 --> 00:16:57,000 It would probably be advantageous if you could escape from structures. 259 00:16:57,001 --> 00:16:58,000 What do you mean structures? 260 00:16:58,001 --> 00:17:00,000 [BUZZER]. 261 00:17:00,500 --> 00:17:02,000 Well, consumer structures. 262 00:17:02,001 --> 00:17:04,000 Society structures. 263 00:17:04,400 --> 00:17:07,000 Just trying to escape from the consumeristic materialistic 264 00:17:07,001 --> 00:17:12,000 missiveau, you know, buying ego cars. 265 00:17:15,600 --> 00:17:17,000 Ronnie? 266 00:17:17,001 --> 00:17:17,100 Arthur? 267 00:17:17,001 --> 00:17:18,000 Art? 268 00:17:18,001 --> 00:17:19,001 Yeah, my nitrous oxide. 269 00:17:19,400 --> 00:17:21,000 Oh, yeah. 270 00:17:21,001 --> 00:17:22,000 Oh, wow. 271 00:17:22,001 --> 00:17:23,001 That's funny. 272 00:17:25,450 --> 00:17:29,000 Now, just try and find some easy peace. 273 00:17:29,001 --> 00:17:30,000 How? 274 00:17:30,001 --> 00:17:31,000 Well, don't know. 275 00:17:31,001 --> 00:17:33,000 Your own way. 276 00:17:33,300 --> 00:17:35,000 Alexander technique. 277 00:17:35,001 --> 00:17:36,000 Organic sleep. 278 00:17:36,001 --> 00:17:38,000 I mean, you could sleep, motherfucker, for the start. 279 00:17:38,001 --> 00:17:40,000 Sleep. 280 00:17:40,001 --> 00:17:41,001 Sleep. 281 00:17:41,150 --> 00:17:43,000 Those little slices of death. 282 00:17:43,001 --> 00:17:45,000 How I loathe them, to quote Pope. 283 00:17:45,001 --> 00:17:48,000 No, you just got that from the beginning of Nightmare on Elm Street 2. 284 00:17:48,001 --> 00:17:53,000 Well, it's the beginning of Nightmare on Elm Street 3, but I knew it anyway. 285 00:17:53,001 --> 00:17:53,100 Whatever. 286 00:17:53,500 --> 00:17:56,000 Look, the whole thing is about women, OK? 287 00:17:56,001 --> 00:17:58,000 Women, yeah? 288 00:17:58,001 --> 00:17:58,200 OK? 289 00:17:58,500 --> 00:18:01,000 And if I share a few of my powers of my wisdom. 290 00:18:02,350 --> 00:18:03,882 and offer them to you, then getting laid, 291 00:18:03,894 --> 00:18:05,476 it might actually seem like a possibility. 292 00:18:05,500 --> 00:18:08,000 Not so much for you, you know? 293 00:18:08,001 --> 00:18:12,000 Yeah, I was just-- I was thinking of something a little bit. 294 00:18:12,001 --> 00:18:13,001 Yeah. 295 00:18:13,050 --> 00:18:14,000 I like what you're saying. 296 00:18:14,001 --> 00:18:15,000 Tai chi. 297 00:18:15,001 --> 00:18:15,300 Yeah. 298 00:18:15,001 --> 00:18:16,000 Yoga. 299 00:18:16,001 --> 00:18:17,000 Lesbianism. 300 00:18:17,001 --> 00:18:18,000 Scrammick shoes. 301 00:18:18,001 --> 00:18:19,000 I've done all that. 302 00:18:19,001 --> 00:18:20,001 Look. 303 00:18:20,600 --> 00:18:25,000 The best thing I would do would probably get reborn. 304 00:18:25,100 --> 00:18:29,000 It was amazing, the whole thing. 305 00:18:29,001 --> 00:18:30,001 Hilarious. 306 00:18:30,350 --> 00:18:34,000 Yeah, I had a similar experience, actually, 307 00:18:34,450 --> 00:18:40,000 when I was driving on the motorway between Leeds and London in a Van. 308 00:18:40,001 --> 00:18:44,000 And I stuck my head out of the window for about 45 minutes. 309 00:18:44,001 --> 00:18:47,000 I used to get myself pretty bad cold. 310 00:18:47,001 --> 00:18:48,001 Yeah, good one. 311 00:18:48,600 --> 00:18:51,000 Tommy, do you actually like yourself? 312 00:18:51,001 --> 00:18:52,000 Yeah. 313 00:18:52,001 --> 00:18:52,300 Really? 314 00:18:52,001 --> 00:18:54,000 No. 315 00:18:54,001 --> 00:18:55,001 Oh. 316 00:18:55,200 --> 00:18:59,000 Me, you, London, come with me. 317 00:18:59,050 --> 00:19:00,050 I'll open your eyes. 318 00:19:04,250 --> 00:19:08,000 Um, why don't you come with me? 319 00:19:08,001 --> 00:19:11,000 No. 320 00:19:11,075 --> 00:19:14,000 I have a balance of self already. 321 00:19:14,001 --> 00:19:19,000 And I also think I'm probably getting a migraine. 322 00:19:19,001 --> 00:19:23,000 Thing is, I have this way different approach to life than most people, OK? 323 00:19:23,075 --> 00:19:25,000 Like, you ever heard of that dude needs me? 324 00:19:25,001 --> 00:19:27,000 Right, he had this amazing philosophy. 325 00:19:27,025 --> 00:19:30,000 Basically, you say, you know, you go around London, 326 00:19:30,001 --> 00:19:32,000 and you stick your dick in anything, you know? 327 00:19:32,500 --> 00:19:34,000 And the whole world just loves you for some reason. 328 00:19:34,001 --> 00:19:38,000 I can't figure it out, but it totally works for me. 329 00:19:38,001 --> 00:19:41,000 I'm just so unhappy. 330 00:19:41,450 --> 00:19:43,000 I just don't care about that for some reason. 331 00:19:43,001 --> 00:19:45,000 I'm not sure. 332 00:19:45,001 --> 00:19:48,000 Why is it different how you were at school? 333 00:19:48,001 --> 00:19:49,000 A minute. 334 00:19:49,001 --> 00:19:49,300 I was a geek. 335 00:19:49,001 --> 00:19:51,000 But check me out now. 336 00:19:51,001 --> 00:19:52,000 It doesn't matter. 337 00:19:52,001 --> 00:19:53,000 You can be like me, yeah? 338 00:19:53,001 --> 00:19:55,000 You just embrace your freedom. 339 00:19:55,001 --> 00:19:57,161 If you did something mental now, like got an old lady, 340 00:19:59,000 --> 00:20:01,251 told her to, like, she's stupid or something, or ring this doorbell. 341 00:20:01,275 --> 00:20:03,000 Ring this doorbell, yeah? 342 00:20:03,350 --> 00:20:06,000 And then we'll leg it and just go mental in London. 343 00:20:06,001 --> 00:20:06,300 Ring the doorbell. 344 00:20:07,001 --> 00:20:08,000 Come on. 345 00:20:08,001 --> 00:20:08,300 Don't be a cunt. 346 00:20:08,001 --> 00:20:09,000 Ring the doorbell. 347 00:20:09,001 --> 00:20:10,000 Ring it. 348 00:20:10,001 --> 00:20:11,121 And ring it and one with me. 349 00:20:11,300 --> 00:20:13,000 You'll be hilarious. 350 00:20:13,001 --> 00:20:14,000 You've actually done that. 351 00:20:14,001 --> 00:20:14,300 What? 352 00:20:14,001 --> 00:20:16,000 Are you just stupid? 353 00:20:16,001 --> 00:20:16,300 What? 354 00:20:16,001 --> 00:20:17,000 I'm just running away quickly. 355 00:20:17,001 --> 00:20:18,000 Idiots. 356 00:20:18,001 --> 00:20:19,001 You're an idiot. 357 00:20:23,150 --> 00:20:24,430 I appreciate the gesture, Nicky. 358 00:20:25,000 --> 00:20:26,000 Um. 359 00:20:30,650 --> 00:20:39,000 I mean, what do you think about things like therapy, self-help? 360 00:20:39,200 --> 00:20:41,000 Oh, that was close. 361 00:20:41,001 --> 00:20:42,001 Real close. 362 00:20:42,450 --> 00:20:45,000 Keep watching. 363 00:20:46,900 --> 00:20:48,180 Just sort of motivational stuff. 364 00:20:54,275 --> 00:20:56,000 I'm going to go now. 365 00:20:56,001 --> 00:20:57,000 No, no. 366 00:20:57,001 --> 00:20:57,200 One more. 367 00:20:58,001 --> 00:20:58,200 Watch this. 368 00:20:58,001 --> 00:20:59,000 Check it. 369 00:20:59,001 --> 00:21:00,000 Check it. 370 00:21:00,001 --> 00:21:00,200 Watch it. 371 00:21:00,001 --> 00:21:01,000 [GUNSHOT] 372 00:21:01,001 --> 00:21:10,000 [SOBBING] 373 00:21:10,001 --> 00:21:16,000 I've had a thick health. 374 00:21:16,001 --> 00:21:21,000 I've had a thick health. 375 00:21:21,001 --> 00:21:23,000 [SIGH] 376 00:21:23,001 --> 00:21:24,000 Ah. 377 00:21:24,001 --> 00:21:25,000 Ah. 378 00:21:25,001 --> 00:21:26,000 Ah. 379 00:21:26,001 --> 00:21:28,000 Ah. 380 00:21:28,001 --> 00:21:29,000 I feel so much better. 381 00:21:29,001 --> 00:21:45,000 Well, I'm going to go now. 382 00:21:45,001 --> 00:21:45,300 Hmm? 383 00:21:45,001 --> 00:21:46,000 No, no. 384 00:21:46,001 --> 00:21:47,000 Go on. 385 00:21:47,001 --> 00:21:48,000 You're staying with me. 386 00:21:48,001 --> 00:21:49,000 Want to make a call? 387 00:21:49,001 --> 00:21:50,000 Yeah. 388 00:21:50,001 --> 00:21:53,000 We need some famina and indulgence. 389 00:21:53,001 --> 00:21:56,000 You with me at this, my friend? 390 00:21:56,001 --> 00:21:58,000 You with me? 391 00:21:58,001 --> 00:21:59,000 OK. 392 00:21:59,001 --> 00:22:01,000 Hey, kid. 393 00:22:01,001 --> 00:22:03,000 Hey, look at me. 394 00:22:03,001 --> 00:22:04,000 Hey. 395 00:22:04,001 --> 00:22:05,000 Hey. 396 00:22:05,001 --> 00:22:06,000 You all right? 397 00:22:06,001 --> 00:22:07,000 Come on. 398 00:22:07,001 --> 00:22:08,000 Give me a smile. 399 00:22:08,001 --> 00:22:09,000 Give me something. 400 00:22:09,001 --> 00:22:10,001 Hmm? 401 00:22:10,450 --> 00:22:12,000 Tonight, I'm like the karate kid, yeah? 402 00:22:12,001 --> 00:22:14,000 You are my protege. 403 00:22:14,550 --> 00:22:16,000 I'm going to teach you every single move, yeah? 404 00:22:16,001 --> 00:22:17,000 Train you up, yeah? 405 00:22:17,001 --> 00:22:18,001 You know everything. 406 00:22:18,100 --> 00:22:19,000 Yeah? 407 00:22:19,001 --> 00:22:20,000 Yeah? 408 00:22:20,001 --> 00:22:23,000 Doesn't that make me that karate kid and you, Mr. Miyagi? 409 00:22:23,001 --> 00:22:28,000 Don't be a part of this, by the way. 410 00:22:28,001 --> 00:22:30,000 But they're coming, OK? 411 00:22:30,001 --> 00:22:31,000 Follow my lead, yeah? 412 00:22:31,001 --> 00:22:32,000 Do as I do. 413 00:22:32,001 --> 00:22:33,000 We've done right. 414 00:22:33,001 --> 00:22:34,000 No can defend. 415 00:22:34,001 --> 00:22:35,000 No can defend. 416 00:22:35,001 --> 00:22:36,000 What am I doing? 417 00:22:36,001 --> 00:22:37,000 Just don't be yourself. 418 00:22:37,001 --> 00:22:38,000 Don't be yourself. 419 00:22:38,001 --> 00:22:39,001 Don't be affected. 420 00:22:39,200 --> 00:22:40,000 Do what you've done. 421 00:22:40,001 --> 00:22:41,000 [LAUGHTER] 422 00:22:41,001 --> 00:22:42,001 [INAUDIBLE] 423 00:22:42,300 --> 00:22:45,000 [LAUGHTER] 424 00:22:45,001 --> 00:22:46,000 Cheers. 425 00:22:46,001 --> 00:22:47,000 Cheers. 426 00:22:47,001 --> 00:22:48,001 Cheers. 427 00:22:48,150 --> 00:22:50,000 [LAUGHTER]. 428 00:22:50,500 --> 00:22:52,000 I've never had such a good time. 429 00:22:52,150 --> 00:22:53,150 Oh, no. 430 00:22:53,550 --> 00:22:55,000 [INAUDIBLE] 431 00:22:55,001 --> 00:22:56,000 What is that? 432 00:22:56,001 --> 00:22:57,000 [LAUGHTER] 433 00:22:57,001 --> 00:22:59,000 [INAUDIBLE] 434 00:22:59,001 --> 00:23:02,000 [LAUGHTER] 435 00:23:02,001 --> 00:23:04,000 You girls are saying what tonight? 436 00:23:04,400 --> 00:23:06,000 You're turning me on. 437 00:23:06,001 --> 00:23:07,000 You're turning me on. 438 00:23:07,001 --> 00:23:08,001 [LAUGHTER]. 439 00:23:08,450 --> 00:23:10,000 Turning me on. 440 00:23:10,001 --> 00:23:11,000 [LAUGHTER] 441 00:23:11,001 --> 00:23:12,000 I've got an erection. 442 00:23:12,001 --> 00:23:15,000 [MUSIC PLAYING] 443 00:23:15,001 --> 00:23:18,000 Thank you. I love these. 444 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 [MUSIC PLAYING] 445 00:23:21,001 --> 00:23:23,000 What did you put in that? 446 00:23:23,001 --> 00:23:24,000 Cheers, Pepsi. 447 00:23:24,001 --> 00:23:25,000 [LAUGHTER] 448 00:23:25,001 --> 00:23:26,000 [INAUDIBLE] 449 00:23:26,001 --> 00:23:27,000 Trust me. 450 00:23:27,001 --> 00:23:28,000 OK, come with me. 451 00:23:28,001 --> 00:23:29,000 Shim over there. 452 00:23:29,001 --> 00:23:30,000 [INAUDIBLE] 453 00:23:30,001 --> 00:23:31,000 [INAUDIBLE] 454 00:23:31,001 --> 00:23:34,000 [MUSIC PLAYING] 455 00:23:34,001 --> 00:23:36,000 And legs. 456 00:23:36,001 --> 00:23:37,001 She's coming as well. 457 00:23:37,300 --> 00:23:40,000 [MUSIC PLAYING] 458 00:23:40,001 --> 00:23:43,000 [INAUDIBLE] 459 00:23:43,001 --> 00:23:46,000 [MUSIC PLAYING] 460 00:23:46,001 --> 00:23:54,000 I don't know. 461 00:23:54,001 --> 00:23:55,000 [INAUDIBLE] 462 00:23:55,001 --> 00:23:57,000 Can I just show you while-- [INAUDIBLE] 463 00:23:57,001 --> 00:23:58,000 People typing on my computer. 464 00:23:58,001 --> 00:23:59,000 I want to show you one thing. 465 00:23:59,001 --> 00:24:01,000 [INAUDIBLE] 466 00:24:01,001 --> 00:24:03,000 You're such a-- [INAUDIBLE] 467 00:24:03,001 --> 00:24:04,000 Let me show you one thing. 468 00:24:04,001 --> 00:24:07,000 All right, but you're not going to pay for that computer when you bust it. 469 00:24:07,400 --> 00:24:09,000 [MUSIC PLAYING] 470 00:24:09,001 --> 00:24:11,000 Hello. 471 00:24:11,100 --> 00:24:14,000 I'm Dr. Levi Eilke. 472 00:24:14,250 --> 00:24:20,000 Perhaps by now, you're aware of my latest book, If Not Your Vote. 473 00:24:20,001 --> 00:24:23,000 [MUSIC PLAYING]. 474 00:24:26,200 --> 00:24:31,000 Sometimes we all need a little help. 475 00:24:33,700 --> 00:24:37,000 And with my new revolutionary systematic approach, you too 476 00:24:37,001 --> 00:24:43,000 can say goodbye to niggling doubts of the years. 477 00:24:43,550 --> 00:24:47,000 Be more at ease in social and family gatherings. 478 00:24:47,001 --> 00:24:50,000 [MUSIC PLAYING] 479 00:24:50,250 --> 00:24:54,000 Be more loving and communicative in your purpose. 480 00:24:55,450 --> 00:24:57,000 [MUSIC PLAYING] 481 00:24:57,150 --> 00:25:00,000 Have better job prospects and make more friends. 482 00:25:00,125 --> 00:25:03,000 [MUSIC PLAYING]. 483 00:25:04,250 --> 00:25:09,000 Set realistic goals and achieve them. 484 00:25:09,100 --> 00:25:12,000 One more and lead less. 485 00:25:12,001 --> 00:25:15,000 [MUSIC PLAYING]. 486 00:25:21,125 --> 00:25:26,000 With yourself, cloying thoughts that you disappoint in your merits. 487 00:25:26,400 --> 00:25:29,000 [MUSIC PLAYING] 488 00:25:29,001 --> 00:25:31,000 Have free time. 489 00:25:31,300 --> 00:25:34,000 And make better use of your ambition. 490 00:25:41,225 --> 00:25:44,000 And most of all, you have to understand everything. 491 00:25:44,001 --> 00:25:47,000 [MUSIC PLAYING] 492 00:25:47,001 --> 00:25:55,000 Are you sure you know what you're doing? 493 00:25:55,001 --> 00:25:56,001 Yeah. 494 00:25:56,800 --> 00:25:59,000 It's a macrobiotic, low glycemic index meal. 495 00:25:59,001 --> 00:26:02,000 Sounds very scientific. 496 00:26:02,500 --> 00:26:05,000 Yeah, apparently it'll detox our livers and make us more calm 497 00:26:05,001 --> 00:26:07,000 and communicative and stuff. 498 00:26:07,001 --> 00:26:10,000 Arthur, try not to make a mess or electrocute yourself. 499 00:26:10,001 --> 00:26:12,000 Please don't wear your sunglasses and doors. 500 00:26:12,001 --> 00:26:14,000 You look ridiculous. 501 00:26:14,001 --> 00:26:16,000 I wonder about you sometimes, Arthur. 502 00:26:19,050 --> 00:26:22,000 Why don't we have proper meal times like other families? 503 00:26:22,001 --> 00:26:24,000 Your father and I are very busy people. 504 00:26:24,001 --> 00:26:28,000 You've had a perfectly normal and satisfactory upbringing, and you know it. 505 00:26:28,001 --> 00:26:30,000 I suppose so. 506 00:26:30,650 --> 00:26:33,000 In my parents' household, meal times ran like clockwork and 507 00:26:33,001 --> 00:26:34,936 was downright oppressive, and I never 508 00:26:34,948 --> 00:26:37,000 felt the need for us to live like that. 509 00:26:37,001 --> 00:26:39,000 Why are you smiling? 510 00:26:39,001 --> 00:26:42,000 I've got a surprise for you and Dad. 511 00:26:42,001 --> 00:26:44,000 Don't say that, dear. 512 00:26:46,350 --> 00:26:53,000 [DING] 513 00:26:53,001 --> 00:26:56,000 [INDISTINCT CHATTER]. 514 00:26:57,000 --> 00:26:59,000 [INDISTINCT CHATTER] 515 00:26:59,300 --> 00:27:11,000 Mum, Dad, this is Dr. Ellington. 516 00:27:11,001 --> 00:27:13,000 He's come away from Canada to party. 517 00:27:13,800 --> 00:27:15,176 The party stands for pragmatic, analytical, 518 00:27:15,200 --> 00:27:17,000 relationship therapy exercise. 519 00:27:17,225 --> 00:27:19,000 He's going to make me be more normal. 520 00:27:19,001 --> 00:27:20,000 Very, very famous. 521 00:27:20,001 --> 00:27:22,000 Very, very successful. 522 00:27:23,000 --> 00:27:27,000 I'm really looking forward to getting to know you when you're close. 523 00:27:38,650 --> 00:27:40,000 It must be so satisfying to know all these deep, complex problems, 524 00:27:40,001 --> 00:27:43,000 these psychological problems that you're trying to relieve you. 525 00:27:43,001 --> 00:27:45,000 I think it's amazing. 526 00:27:45,001 --> 00:27:47,000 It sure is. 527 00:27:48,800 --> 00:27:53,000 Tomorrow's going to be an extra, especially exciting day out. 528 00:27:53,001 --> 00:28:01,000 He's leaving the house. 529 00:28:01,001 --> 00:28:06,000 Where are you going? You haven't even had your breakfast yet? 530 00:28:06,050 --> 00:28:08,000 Not hungry. 531 00:28:09,450 --> 00:28:11,000 What are we going to do, something for family? 532 00:28:11,001 --> 00:28:12,001 Maybe at the weekend. 533 00:28:12,900 --> 00:28:14,000 Saturday. 534 00:28:14,001 --> 00:28:17,000 Saturday, right on Wednesday morning. 535 00:28:17,600 --> 00:28:19,000 I don't understand what you mean, Arthur. 536 00:28:19,001 --> 00:28:22,000 We could go to the cinema. Or for a walk or something. 537 00:28:22,001 --> 00:28:23,001 Why? 538 00:28:23,600 --> 00:28:26,000 It's like a family activity or a bonding experience. 539 00:28:26,001 --> 00:28:28,000 Oh, that sounds a little forced to me. 540 00:28:28,001 --> 00:28:29,000 What do you want to do? 541 00:28:29,001 --> 00:28:31,000 Haven't you already planned this? 542 00:28:31,450 --> 00:28:33,000 No. Um... 543 00:28:34,400 --> 00:28:36,000 I think we should go for a walk or something. 544 00:28:36,001 --> 00:28:38,000 Fine. Look, do you mind? 545 00:28:38,001 --> 00:28:40,000 I really got to get to work. 546 00:28:40,001 --> 00:28:41,001 Okay. 547 00:28:55,550 --> 00:29:01,000 Now, Arthur, what I need you to do is to show me the areas in the house 548 00:29:01,001 --> 00:29:08,000 which have either a happy or an unhappy, spatial memory for you. 549 00:29:09,000 --> 00:29:13,000 Visualize a time and a place. 550 00:29:13,001 --> 00:29:16,000 How did you feel? 551 00:29:16,001 --> 00:29:19,000 I feel like I'm in a situation where I'm not going to be able to see. 552 00:29:19,001 --> 00:29:21,000 I'm not going to be able to see. 553 00:29:21,650 --> 00:29:23,000 I'm not going to be able to see. 554 00:29:23,001 --> 00:29:25,000 I'm not going to be able to see. 555 00:29:25,001 --> 00:29:27,000 I'm not going to be able to see. 556 00:29:27,001 --> 00:29:29,000 I'm not going to be able to see. 557 00:29:29,001 --> 00:29:31,000 I'm not going to be able to see. 558 00:29:31,001 --> 00:29:33,000 I'm not going to be able to see. 559 00:29:33,001 --> 00:29:35,000 I'm not going to be able to see. 560 00:29:35,001 --> 00:29:37,000 I'm not going to be able to see. 561 00:29:37,001 --> 00:29:39,000 I'm not going to be able to see. 562 00:29:39,001 --> 00:29:41,000 I'm not going to be able to see. 563 00:29:41,001 --> 00:29:43,000 I'm not going to be able to see. 564 00:29:43,001 --> 00:29:45,000 I'm not going to be able to see. 565 00:29:45,001 --> 00:29:47,000 I'm not going to be able to see. 566 00:29:47,001 --> 00:29:49,000 I'm not going to be able to see. 567 00:29:49,001 --> 00:29:51,000 I'm not going to be able to see. 568 00:29:51,001 --> 00:29:53,000 I'm not going to be able to see. 569 00:29:53,001 --> 00:29:55,000 I'm not going to be able to see. 570 00:29:55,001 --> 00:29:57,000 I'm not going to be able to see. 571 00:29:57,001 --> 00:29:59,000 I'm not going to be able to see. 572 00:29:59,001 --> 00:30:01,000 I'm not going to be able to see. 573 00:30:01,001 --> 00:30:03,000 I'm not going to be able to see. 574 00:30:03,001 --> 00:30:05,000 I'm not going to be able to see. 575 00:30:05,950 --> 00:30:07,226 I'm not going to be able to see. 576 00:30:07,250 --> 00:30:09,000 I'm not going to be able to see. 577 00:30:09,850 --> 00:30:11,000 I'm not going to be able to see. 578 00:30:11,001 --> 00:30:13,000 I'm not going to be able to see. 579 00:30:13,001 --> 00:30:15,000 John Chubb is art. 580 00:30:16,450 --> 00:30:18,000 He and his parents used to live in this house. 581 00:30:18,001 --> 00:30:20,000 Okay, right. 582 00:30:20,001 --> 00:30:23,000 As part of an intensive therapy program, 583 00:30:23,001 --> 00:30:28,000 it is essential that art finds his mental space within a physical space. 584 00:30:28,001 --> 00:30:30,000 What would you like to see? 585 00:30:32,200 --> 00:30:35,000 Well, statistically, most traumatic experiences take place in the lower 586 00:30:35,001 --> 00:30:36,001 portions of the house. 587 00:30:36,725 --> 00:30:38,000 Can I go see my old room? 588 00:30:38,001 --> 00:30:40,000 Oh, where's the place? 589 00:30:40,001 --> 00:30:42,000 I've seen this, the room opposite. 590 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Is this your room? 591 00:30:44,001 --> 00:30:46,000 Can I come in? 592 00:30:46,001 --> 00:30:48,000 This used to be my room. 593 00:30:48,001 --> 00:30:51,000 That's the window. 594 00:30:51,001 --> 00:30:54,000 That's the garden, isn't it? 595 00:30:54,001 --> 00:30:57,000 Did you live here before us? 596 00:30:57,001 --> 00:30:58,000 Yeah. 597 00:30:58,001 --> 00:31:00,000 This is so strange. 598 00:31:04,500 --> 00:31:05,968 It just seems more spacious, but it's 599 00:31:05,980 --> 00:31:07,660 actually smaller than I remember it being. 600 00:31:11,100 --> 00:31:11,988 It was exactly where my bed was, but 601 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 it was over there, and it was different. 602 00:31:13,001 --> 00:31:21,000 What kind of vibe did you get from this room? 603 00:31:21,001 --> 00:31:27,000 Did you ever get the feeling there was a kid who used to live here who was 604 00:31:27,001 --> 00:31:29,000 just very unhappy? 605 00:31:29,001 --> 00:31:37,000 It's probably not like that now, though, is it? 606 00:31:37,001 --> 00:31:40,000 Could you get out of my bed? 607 00:31:40,001 --> 00:31:44,000 I wish I was you. 608 00:31:44,001 --> 00:31:50,000 Why are you here, Art? 609 00:31:51,650 --> 00:31:53,000 I just wanted to talk to you. 610 00:31:53,450 --> 00:31:55,000 About what? 611 00:31:57,200 --> 00:31:58,000 Just talk. 612 00:31:58,001 --> 00:32:01,000 I don't know what you mean. 613 00:32:01,001 --> 00:32:04,000 I'm sorry, but I don't know what this is about. 614 00:32:04,850 --> 00:32:11,000 Well, um... I guess that's what I'm here for, too. 615 00:32:11,001 --> 00:32:15,000 Would you excuse me for a minute, Art? 616 00:32:15,001 --> 00:32:18,000 [door opens]. 617 00:32:42,100 --> 00:32:44,000 Um, Jessica, uh... 618 00:32:44,001 --> 00:32:47,000 Would you say the way your parents treated you has made you treat me? 619 00:32:47,900 --> 00:32:49,000 What are you doing? These are the kids' loos. 620 00:32:49,001 --> 00:32:51,000 Why are you in here, then? 621 00:32:51,050 --> 00:32:53,000 Did you say your parents loved each other? 622 00:32:53,001 --> 00:32:55,000 Get out of the toilets! 623 00:32:55,050 --> 00:32:56,000 Did they? 624 00:32:56,001 --> 00:32:57,001 Please! 625 00:32:57,300 --> 00:32:59,000 Did they love you unconditionally? 626 00:32:59,001 --> 00:33:01,000 Oh, no, your parents divorced me. 627 00:33:01,001 --> 00:33:03,000 What's this book up? 628 00:33:03,001 --> 00:33:05,000 What isn't it more like? 629 00:33:05,001 --> 00:33:07,000 Um... 630 00:33:07,500 --> 00:33:10,000 Well... Before? 631 00:33:10,150 --> 00:33:12,000 Did they argue much before? 632 00:33:12,200 --> 00:33:15,000 Don't try and draw me into this. It's over. 633 00:33:18,450 --> 00:33:20,000 Hey, shut up in your face! 634 00:33:20,001 --> 00:33:21,001 Art, don't do that. 635 00:33:21,400 --> 00:33:23,000 I've got a jam session later on. 636 00:33:23,001 --> 00:33:26,000 Uh... Just working through some ideas. 637 00:33:26,001 --> 00:33:31,000 Uh... You know, composing and expressing myself. 638 00:33:31,001 --> 00:33:32,000 Music. 639 00:33:32,001 --> 00:33:38,000 I think we need to try to achieve a set of conciliatory, objective, 640 00:33:38,001 --> 00:33:41,000 future-focused, introspective, 641 00:33:41,750 --> 00:33:43,000 and nurture. 642 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Or coffin, if you will. 643 00:33:46,350 --> 00:33:47,000 Is he with you, Art? 644 00:33:47,001 --> 00:33:49,000 Just listen. What do you got to say? 645 00:33:49,250 --> 00:33:53,000 I don't think we should see each other any more in any way. 646 00:33:53,700 --> 00:33:56,000 Well, I'm not totally happy with things. 647 00:33:56,350 --> 00:33:58,000 I don't get on when my parents saw that well. 648 00:33:58,001 --> 00:34:01,000 Please, don't do this again. 649 00:34:01,001 --> 00:34:02,000 What? 650 00:34:02,001 --> 00:34:05,000 Did you see what I did with those letters? 651 00:34:05,001 --> 00:34:08,000 See, oh, and then... Yeah, yes. 652 00:34:08,001 --> 00:34:09,000 Yeah. 653 00:34:09,001 --> 00:34:12,000 Wait, hold on. 654 00:34:13,300 --> 00:34:15,000 We kick it out with something like this. 655 00:34:15,001 --> 00:34:19,000 It's that kind of intro thing. 656 00:34:19,450 --> 00:34:21,000 Sounds like an electric didgeridoo. 657 00:34:21,001 --> 00:34:25,000 You kind of join in. 658 00:34:25,075 --> 00:34:27,276 I'm playing your chords, so just join in when you're ready. 659 00:34:27,300 --> 00:34:29,000 Play E. 660 00:34:29,001 --> 00:34:31,000 Play E. No, then no E. 661 00:34:31,050 --> 00:34:33,000 Do you know how to do single notes? 662 00:34:33,001 --> 00:34:34,000 Play A. 663 00:34:34,001 --> 00:34:35,000 What's E? 664 00:34:35,001 --> 00:34:36,000 E? This one, E. 665 00:34:36,001 --> 00:34:37,000 Arthur. 666 00:34:37,001 --> 00:34:41,000 I don't know how to do it. 667 00:34:41,001 --> 00:34:42,000 Play a C chord. 668 00:34:42,001 --> 00:34:44,000 We move. Play E. 669 00:34:44,001 --> 00:34:46,000 Play whatever you want. 670 00:34:46,001 --> 00:34:48,000 No, no, do you not have three wheels? 671 00:34:48,001 --> 00:34:49,000 No, only three wheels. 672 00:34:49,001 --> 00:34:52,000 ♪ Squiggle, squiggle, squiggle, squiggle ♪ 673 00:34:52,001 --> 00:34:55,000 ♪ Squiggle, squiggle, squiggle, squiggle ♪ 674 00:34:55,001 --> 00:34:58,000 ♪ Squiggle, squiggle, squiggle, squiggle ♪ 675 00:34:58,001 --> 00:35:00,000 What key are you playing? 676 00:35:00,001 --> 00:35:02,000 I'm not playing keys anymore. 677 00:35:02,001 --> 00:35:05,000 I'm giving you loads of golden opportunities to join in. 678 00:35:05,001 --> 00:35:06,000 Play your thing. 679 00:35:06,001 --> 00:35:07,000 Can you hear stuff? 680 00:35:07,001 --> 00:35:09,000 Come on, that's an amazing guitar line. 681 00:35:09,150 --> 00:35:17,000 ♪♪ 682 00:35:17,001 --> 00:35:26,000 [ 683 00:35:26,001 --> 00:35:28,000 Beeping ]. 684 00:35:33,600 --> 00:35:37,000 I thought of something that might appeal to you, Ronald. 685 00:35:38,350 --> 00:35:42,000 Do you know what iPod stands for in my system? 686 00:35:42,001 --> 00:35:48,000 Individual, personal, observational, discernment. 687 00:35:48,001 --> 00:35:50,000 In your system. 688 00:35:50,001 --> 00:35:51,000 That's right. 689 00:35:51,001 --> 00:35:56,000 Now tell me, can you dig that? 690 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 Arthur, can I speak to you for a minute on the roof garden? 691 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 [ Beeping ] 692 00:36:07,001 --> 00:36:11,000 Jesus. 693 00:36:11,001 --> 00:36:13,000 Look at this place. 694 00:36:14,600 --> 00:36:18,000 Yeah, 50 million single women in London. 695 00:36:18,001 --> 00:36:21,000 Keep your eyes on the prize, my brothers. 696 00:36:21,001 --> 00:36:24,000 Our eyes on the prize. 697 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 I think I'm gonna go home. 698 00:36:31,001 --> 00:36:38,000 Well, I call it my home base, no. 699 00:36:38,800 --> 00:36:41,000 Yeah, well, why don't you move out? 700 00:36:41,001 --> 00:36:46,000 Join this place. 701 00:36:46,400 --> 00:36:49,000 Yeah, well, my dad. 702 00:36:49,800 --> 00:36:51,000 My dad pays for it. 703 00:36:51,850 --> 00:36:55,000 It's in my dad's name, but I'm just gonna pay him back when I get a job. 704 00:36:59,400 --> 00:37:01,481 I think it really is time we were going now, Arthur. 705 00:37:06,750 --> 00:37:20,000 How are you? 706 00:37:20,100 --> 00:37:26,000 I like to make a habit of being clean and in bed by 10.30. 707 00:37:26,001 --> 00:37:29,000 [ Pause ] 708 00:37:29,001 --> 00:37:32,000 [ Pause ] 709 00:37:32,001 --> 00:37:35,000 [ Pause ]. 710 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 [ Pause ] 711 00:37:39,001 --> 00:37:42,000 [ Pause ]. 712 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 How did you get in? 713 00:38:09,001 --> 00:38:11,000 On door. 714 00:38:11,001 --> 00:38:12,000 When? 715 00:38:12,001 --> 00:38:14,000 Hmm? 716 00:38:14,001 --> 00:38:16,000 Before any of you woke up. 717 00:38:16,001 --> 00:38:18,000 Was that normal night then? 718 00:38:18,001 --> 00:38:19,000 Got hungry? 719 00:38:19,001 --> 00:38:20,000 You didn't close by. 720 00:38:20,001 --> 00:38:22,000 Get over it. 721 00:38:22,001 --> 00:38:26,000 Okay. 722 00:38:26,001 --> 00:38:29,000 Uh... 723 00:38:31,200 --> 00:38:34,000 Thing is, Nicky, uh, I've gotta go to work in a second. 724 00:38:34,001 --> 00:38:38,000 Uh, this care center thing I work at sometimes. 725 00:38:38,001 --> 00:38:43,000 Um... But if you want to do something today, I'll cancel it. 726 00:38:43,001 --> 00:38:47,000 Figures show that people who are intrinsically motivated. 727 00:38:48,350 --> 00:38:50,000 gain a greater sense of satisfaction. 728 00:38:50,700 --> 00:38:54,000 and in turn, greater self-esteem. 729 00:38:54,001 --> 00:38:56,000 Self-esteem? 730 00:38:56,001 --> 00:38:58,000 That's good, right? 731 00:39:03,000 --> 00:39:06,000 Okay, uh, are you gonna be okay by yourself? 732 00:39:06,001 --> 00:39:07,000 Polygophon. 733 00:39:07,001 --> 00:39:09,000 I'll make myself busy. 734 00:39:09,200 --> 00:39:11,000 Go ahead. 735 00:39:11,001 --> 00:39:12,001 Work hard. 736 00:39:12,200 --> 00:39:14,000 And I'll see you later. 737 00:39:14,001 --> 00:39:16,000 All right. 738 00:39:16,600 --> 00:39:18,000 Okay, bye. 739 00:39:18,001 --> 00:39:22,000 Oh, it would have changed. 740 00:39:22,001 --> 00:39:24,000 This is disgusting. 741 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Tell me. 742 00:39:33,850 --> 00:39:37,000 Would you say you had an untidy mind? 743 00:39:37,001 --> 00:39:38,000 Yeah. 744 00:39:38,001 --> 00:39:40,000 Yes, I suppose I do, yeah. 745 00:39:41,650 --> 00:39:51,000 Come on, I'm dominating. 746 00:39:51,001 --> 00:39:53,000 There's one against all of you. 747 00:39:53,001 --> 00:39:55,000 It's like chess. 748 00:39:55,001 --> 00:39:56,026 It's like chess, you know. 749 00:39:56,050 --> 00:39:58,000 You gotta think it through. 750 00:39:58,050 --> 00:40:01,000 You gotta think about the move before he does it. 751 00:40:02,000 --> 00:40:05,000 Yeah, yeah, plus or back, plus or back, plus or back, plus or back. 752 00:40:05,001 --> 00:40:30,000 How do you feel things are panning out with this game here? 753 00:40:30,001 --> 00:40:32,000 Gareth. 754 00:40:32,001 --> 00:40:35,000 He's very straight-laced. 755 00:40:35,900 --> 00:40:38,000 I mean, when we were doing the disco, 756 00:40:38,001 --> 00:40:40,000 you kept putting a damn bill on things that old times. 757 00:40:40,001 --> 00:40:42,000 Gareth's one of the senior organizers here. 758 00:40:42,001 --> 00:40:43,000 That's his job. 759 00:40:43,001 --> 00:40:44,001 I know. 760 00:40:44,250 --> 00:40:47,000 I don't care how liberal you guys are, 761 00:40:47,001 --> 00:40:50,000 but sometimes people need putting in their place. 762 00:40:50,850 --> 00:40:57,000 Are we talking staff or residents now? 763 00:40:57,001 --> 00:40:58,000 I don't know. 764 00:40:58,001 --> 00:41:00,000 You tell me. 765 00:41:03,750 --> 00:41:06,000 I think you're trying to fog things now. 766 00:41:07,350 --> 00:41:09,000 The fact is, after today's embarrassing episode, 767 00:41:09,001 --> 00:41:13,000 I think we've really got to ask some questions about you working here. 768 00:41:13,001 --> 00:41:16,000 Yeah, good, do. 769 00:41:16,600 --> 00:41:20,000 But I want my personal therapist here during any formal discussion. 770 00:41:20,001 --> 00:41:22,000 You've got a personal therapist? 771 00:41:22,001 --> 00:41:26,000 Yeah. 772 00:41:26,450 --> 00:41:31,000 Um... Listen. 773 00:41:31,001 --> 00:41:34,000 Why don't we just forget this whole thing happened 774 00:41:34,001 --> 00:41:37,000 and get back to what we're supposed to be doing here, 775 00:41:38,350 --> 00:41:41,000 which has got to be worth a whole lot more than this hunk of junk. 776 00:41:41,800 --> 00:41:43,000 Ah! 777 00:41:43,001 --> 00:41:48,000 Art, I'm really sorry, but you just can't work here anymore. 778 00:41:48,001 --> 00:41:53,000 I'm a volunteer. 779 00:41:53,001 --> 00:41:56,000 What I'm giving you back your free time... 780 00:42:08,450 --> 00:42:11,000 Pricks! 781 00:42:11,001 --> 00:42:13,000 Pricks! Don't do that. 782 00:42:13,400 --> 00:42:16,000 Jeremy is a backstabbing prick, 783 00:42:17,100 --> 00:42:18,100 and I hate them all. 784 00:42:19,450 --> 00:42:24,000 And Gareth, that smiling, smug, self-satisf... 785 00:42:26,000 --> 00:42:28,000 He knew I wasn't very good at my job. 786 00:42:28,550 --> 00:42:30,000 I baked a cake, Art. 787 00:42:30,001 --> 00:42:36,000 Things are getting worse, not better. 788 00:42:36,001 --> 00:42:38,000 I think I'm passive-depressive. 789 00:42:38,001 --> 00:42:41,000 Now don't let's get morose. 790 00:42:41,001 --> 00:42:46,000 Don't be hesitant to look inward if it will provide reward. 791 00:42:46,001 --> 00:42:50,000 Part of self-esteem is well-being. 792 00:42:50,001 --> 00:42:54,000 How is your physical fitness? 793 00:42:54,001 --> 00:43:02,000 Um... Self-self. 794 00:43:05,150 --> 00:43:12,000 Right. 795 00:43:13,900 --> 00:43:15,000 Three times around the block. 796 00:43:15,001 --> 00:43:16,000 Okay. 797 00:43:16,001 --> 00:43:19,000 (SINGING). 798 00:43:20,950 --> 00:43:22,000 (SINGING). 799 00:43:49,350 --> 00:43:52,000 Look, I decided I don't want to work here anymore. 800 00:43:52,001 --> 00:43:56,000 And I've got a lot on my plate at the moment. 801 00:43:56,001 --> 00:44:01,000 And I'm more interested in other stuff. 802 00:44:01,001 --> 00:44:05,000 I've got a degree. 803 00:44:05,001 --> 00:44:08,748 So I just want to spend more time 804 00:44:08,760 --> 00:44:14,000 concentrating on my music and finding my core. 805 00:44:16,000 --> 00:44:18,000 So I quit. 806 00:44:18,001 --> 00:44:22,000 I resign. 807 00:44:35,650 --> 00:44:38,000 If you think of a problem as an unknitted Jigsaw puzzle, 808 00:44:42,100 --> 00:44:45,021 try to imagine the fragments of your lifestyle are the individual pieces. 809 00:44:48,000 --> 00:44:50,026 Now, when they lie scattered in the box, they may seem random. 810 00:44:50,050 --> 00:44:53,000 But remember, each piece has its place. 811 00:44:53,750 --> 00:44:55,000 They will knit. 812 00:44:58,150 --> 00:45:00,431 So if the picture that the puzzle makes is of a mountain, 813 00:45:01,000 --> 00:45:03,000 you'll know what it is you have to climb. 814 00:45:06,600 --> 00:45:11,000 In summation, an unknitted puzzle makes for a cluttered mind. 815 00:45:12,900 --> 00:45:17,000 Now, Art, I hope this session has made things clearer for you. 816 00:45:17,001 --> 00:45:20,000 This weekend, with your parents altogether, 817 00:45:21,900 --> 00:45:25,000 we'll redefine the parameters of what is possible. 818 00:45:25,001 --> 00:45:34,000 This is it? 819 00:45:34,001 --> 00:45:37,000 This is the grand ness grave? 820 00:45:38,000 --> 00:45:42,000 A little here, at this point. 821 00:45:42,001 --> 00:45:46,000 Looking right at it. 822 00:45:46,001 --> 00:45:53,000 So how's your career in the supermarket progressing? 823 00:45:54,650 --> 00:45:56,000 Okay, it's not really a job anymore. 824 00:45:56,001 --> 00:45:58,000 Um... 825 00:45:59,450 --> 00:46:02,000 I guess I was just biding my time, just trying to let my music develop, 826 00:46:02,001 --> 00:46:06,000 which incidentally my friends are saying sounds really interesting. 827 00:46:06,250 --> 00:46:09,000 I dumped all that voluntary stuff as well, just to ease the pressure. 828 00:46:09,001 --> 00:46:13,000 All the time for jamming, composing. 829 00:46:14,000 --> 00:46:16,000 Do you have any realistic career options? 830 00:46:16,300 --> 00:46:19,000 I've got a gig next month. Do you want to come, Dad? 831 00:46:19,001 --> 00:46:22,000 No, I don't really think I can. 832 00:46:22,001 --> 00:46:24,000 Bye. 833 00:46:24,001 --> 00:46:26,000 Well, I'm very busy. 834 00:46:26,001 --> 00:46:28,000 When are you? 835 00:46:28,001 --> 00:46:31,000 No, I'm very busy too. 836 00:46:31,250 --> 00:46:33,000 What, all month? 837 00:46:33,001 --> 00:46:35,000 Yes, now can we please drop this? 838 00:46:35,550 --> 00:46:39,000 I find it incredibly offensive that neither of you give me any support 839 00:46:39,150 --> 00:46:41,000 in anything that I try and do. 840 00:46:41,075 --> 00:46:43,000 That's not true. I give you a lot of support. 841 00:46:43,150 --> 00:46:46,000 I give you even more if I thought you were doing something of note. 842 00:46:46,001 --> 00:46:48,000 In fact, not even that. 843 00:46:48,001 --> 00:46:51,000 Just something that didn't make me feel such disappointment. 844 00:46:51,600 --> 00:46:54,000 So that's what I am to you then, just a disappointment. 845 00:46:54,100 --> 00:46:56,000 You know what I mean. 846 00:46:56,700 --> 00:46:59,000 No, I don't know what you mean. What do you mean? 847 00:46:59,001 --> 00:47:01,000 Stop being so babyish, Arthur. 848 00:47:01,001 --> 00:47:04,000 I wonder about you sometimes. 849 00:47:05,000 --> 00:47:07,000 Where did your father go? 850 00:47:07,001 --> 00:47:16,000 Don't stop touching everything, Arthur. This is not a playground. 851 00:47:27,000 --> 00:47:33,000 My father told me I was made in the garage out of plasticity. 852 00:47:35,000 --> 00:47:37,276 No, no. He told me if I wasn't to become a more manageable child, 853 00:47:37,300 --> 00:47:40,000 that he'd mow me into one. 854 00:47:40,001 --> 00:47:43,000 And that terrified me for years. 855 00:47:43,001 --> 00:47:45,000 For years, I was always on edge. 856 00:47:45,650 --> 00:47:49,000 A joke, Arthur. Were you so babyish you couldn't see that? 857 00:47:50,050 --> 00:47:52,000 No. No. No, no. 858 00:47:52,001 --> 00:47:54,000 Jokes. 859 00:47:55,400 --> 00:48:00,000 Jokes! I just disguise the forms of aggression. 860 00:48:00,001 --> 00:48:03,000 Positive presence, Arthur. 861 00:48:03,001 --> 00:48:12,000 Come on. 862 00:48:12,001 --> 00:48:14,000 What are you doing? 863 00:48:14,001 --> 00:48:16,000 (SIGHS). 864 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 (SIGHS) 865 00:48:19,001 --> 00:48:21,000 (SIGHS) 866 00:48:21,001 --> 00:48:29,000 (SIGHS) 867 00:48:29,001 --> 00:48:34,000 (MUSIC PLAYS) 868 00:48:34,001 --> 00:48:36,000 (MUSIC PLAYS). 869 00:48:57,100 --> 00:49:01,000 Arthur, your father and I have decided enough is enough. 870 00:49:01,001 --> 00:49:05,000 I'm afraid Dr. Ellington will have to move out. 871 00:49:06,600 --> 00:49:08,000 What? No. No. It's only to start it. 872 00:49:08,001 --> 00:49:11,000 Why don't the two of you get a flat somewhere together, 873 00:49:11,001 --> 00:49:13,000 and you can ruminate on your problems all day? 874 00:49:13,001 --> 00:49:15,000 I couldn't even if I wanted to, could I? 875 00:49:16,350 --> 00:49:19,000 I spent all my money getting him over here and getting a car. 876 00:49:23,200 --> 00:49:25,000 Dad? Dad, why don't you say something? 877 00:49:25,001 --> 00:49:29,000 Arthur, your existence is an oxymoron. 878 00:49:29,001 --> 00:49:31,000 What are you saying that for? 879 00:49:31,050 --> 00:49:35,000 I think that you have so many contradictions going on in your head 880 00:49:35,001 --> 00:49:38,000 that you just can't think in an undeviating chorus. 881 00:49:39,275 --> 00:49:41,000 Both of you always criticize me at school, 882 00:49:41,400 --> 00:49:44,000 but you never help me, not once. 883 00:49:44,001 --> 00:49:46,001 You see, this is why we're calling this to an end, 884 00:49:47,400 --> 00:49:48,465 because this is turning out to be nothing 885 00:49:48,477 --> 00:49:49,476 but a series of bitter recriminations. 886 00:49:49,500 --> 00:49:51,000 dressed up as therapy. 887 00:49:51,650 --> 00:49:53,211 Well, you would say that, wouldn't you? 888 00:49:53,350 --> 00:49:55,000 Oh, good night, Arthur. 889 00:49:55,001 --> 00:49:57,000 Good night. 890 00:50:09,650 --> 00:50:13,000 Is that all for you? 891 00:50:13,001 --> 00:50:15,000 No. 892 00:50:15,750 --> 00:50:18,000 Mates. 893 00:50:18,100 --> 00:50:20,000 (GENTLE MUSIC) 894 00:50:20,001 --> 00:50:35,000 Hello? 895 00:50:35,150 --> 00:50:37,000 Ronny, it's Arthur. 896 00:50:37,001 --> 00:50:39,000 It's that time again. 897 00:50:39,001 --> 00:50:45,000 It's that time again. 898 00:50:45,300 --> 00:50:48,000 Don't stall with me, not tonight. 899 00:50:48,100 --> 00:51:07,000 One, two, three. 900 00:51:07,001 --> 00:51:12,000 Can you stop it, please? 901 00:51:13,300 --> 00:51:14,300 No. It's my flat. 902 00:51:15,850 --> 00:51:18,000 Yeah, well, I no longer have that luxury. 903 00:51:19,050 --> 00:51:20,000 You're preaching to a Saint in the know, Arthur. 904 00:51:20,001 --> 00:51:22,000 That's why I've got this pad. 905 00:51:22,001 --> 00:51:24,232 Yeah, because your dad doesn't want 906 00:51:24,244 --> 00:51:27,000 you living with him and his new girlfriend. 907 00:51:30,000 --> 00:51:31,000 Your point being... 908 00:51:33,500 --> 00:51:37,000 Look, at the end of the day, I'm fully self-sufficient. 909 00:51:37,750 --> 00:51:39,000 Did your dad pay your rent? 910 00:51:39,001 --> 00:51:41,000 Did he pay for my computer? 911 00:51:43,550 --> 00:51:45,000 I don't know, did he? 912 00:51:45,001 --> 00:51:48,000 Stop trying to analyse me, art Garfunkel. 913 00:51:48,001 --> 00:51:51,000 You're not a counsellor. Why are you even here? 914 00:51:55,800 --> 00:51:57,000 I just saw it. 915 00:51:57,001 --> 00:51:59,000 (BEEPING). 916 00:52:02,900 --> 00:52:04,000 It was that early. 917 00:52:12,250 --> 00:52:14,000 Just throw it. 918 00:52:14,001 --> 00:52:24,000 Can you do that one more time? 919 00:52:24,001 --> 00:52:37,000 Hey there, buddy. 920 00:52:37,001 --> 00:52:40,000 Oh, wow. Hi. Nice to meet you again. 921 00:52:41,250 --> 00:52:44,000 Why are you wearing a suit? You mean to a funeral or something? 922 00:52:44,550 --> 00:52:46,000 Hmm? No. 923 00:52:46,400 --> 00:52:48,000 Peacock there, my friend. 924 00:52:48,001 --> 00:52:50,000 Dressed or impressed? 925 00:52:50,001 --> 00:52:52,000 Guys love this bullshit. I don't know why. 926 00:52:52,001 --> 00:52:55,000 They despise them. 927 00:52:56,650 --> 00:52:58,000 Following up, I faint. 928 00:52:58,950 --> 00:53:00,000 I have to walk all over them. 929 00:53:00,001 --> 00:53:03,000 Live my life. 930 00:53:03,001 --> 00:53:05,000 Get a shadow in the wind. 931 00:53:05,001 --> 00:53:08,000 Okay. 932 00:53:10,300 --> 00:53:11,000 Who? What are you kids doing tonight? 933 00:53:11,001 --> 00:53:13,000 They used to stay here. 934 00:53:13,700 --> 00:53:15,000 No, let's just go out. 935 00:53:15,001 --> 00:53:17,000 We are out. We're on a roof guard. 936 00:53:17,300 --> 00:53:20,000 We're practically indoors and there's only us up here. 937 00:53:20,001 --> 00:53:22,000 Don't be like this. It is fine. 938 00:53:23,200 --> 00:53:27,000 Ronnie, you never go out, so... You never go out. 939 00:53:27,001 --> 00:53:30,000 So let's just go out. Why don't we just stay here and watch a film? 940 00:53:30,500 --> 00:53:34,000 Look, I'll get you both hot girlfriends, and I guarantee you that bullshit. 941 00:53:36,100 --> 00:53:41,000 Ronnie, I'm gonna go out for a drink. Why don't you come out with me? 942 00:53:42,450 --> 00:53:44,000 You got a drink problem. 943 00:53:44,001 --> 00:53:47,000 No, I don't. I just don't usually drink. 944 00:53:47,350 --> 00:53:50,000 You've got a serious drink problem. Face facts. 945 00:53:51,350 --> 00:53:53,000 Ronnie, you've got a drug problem. 946 00:53:53,200 --> 00:53:55,000 Are we here for you or are we here for me? 947 00:53:57,200 --> 00:53:59,000 You're coming out with me, Ronnie. 948 00:54:01,900 --> 00:54:03,421 I think I'm probably getting my drink. 949 00:54:04,650 --> 00:54:06,000 No. 950 00:54:06,001 --> 00:54:10,000 I think it's good. 951 00:54:10,175 --> 00:54:16,000 Ah, hold it. I didn't mean to do that. 952 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 (DOOR OPENS) 953 00:54:19,001 --> 00:54:21,000 (DOOR OPENS). 954 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 (DOOR OPENS) 955 00:54:24,001 --> 00:54:26,000 (DOOR OPENS). 956 00:54:51,000 --> 00:54:54,000 You know, I wasn't always like this. 957 00:54:56,050 --> 00:55:02,000 Well, I was a very happy child, and in actual fact, I was pretty popular. 958 00:55:02,001 --> 00:55:05,000 But I became increasingly worried about heart attacks, 959 00:55:05,001 --> 00:55:07,519 and I asked my dad if kids could get heart 960 00:55:07,531 --> 00:55:10,000 attacks, and he said they probably could. 961 00:55:10,450 --> 00:55:12,000 (LAUGHTER). 962 00:55:20,050 --> 00:55:22,000 I think it's the work coming. 963 00:55:23,925 --> 00:55:26,000 It's good to see you. 964 00:55:27,250 --> 00:55:28,000 I can't... I was thinking about... 965 00:55:28,250 --> 00:55:31,000 I mean, I didn't know. 966 00:55:31,001 --> 00:55:33,000 Do you think it maybe could have worked? 967 00:55:33,450 --> 00:55:35,000 I don't know. 968 00:55:35,001 --> 00:55:38,000 Sometimes I just looked into my hair a lot after a guy had him. 969 00:55:38,875 --> 00:55:40,000 Just to spend a lot of life. 970 00:55:40,500 --> 00:55:43,000 Yeah, a little admiration for him. 971 00:55:43,050 --> 00:55:45,000 It's really systematic, the shore approach, 972 00:55:45,050 --> 00:55:48,000 and he really believed it would work, and when I just didn't do it. 973 00:55:48,750 --> 00:55:50,376 It's like me, I've got loads of structure. 974 00:55:50,400 --> 00:55:52,000 It's like I go, and I'm all over that. 975 00:55:52,001 --> 00:55:53,001 What do you mean? 976 00:55:53,100 --> 00:55:55,000 I mean, you've got structure. 977 00:55:55,001 --> 00:55:56,001 What does that mean? 978 00:55:56,050 --> 00:56:00,000 You've got a webpage, which actually should check out, 979 00:56:00,001 --> 00:56:02,321 because it's got loads of bytes, but it can't be achieved. 980 00:56:03,000 --> 00:56:06,000 It's a thing. I really think we should do this music, I mean... 981 00:56:07,725 --> 00:56:09,000 I think we could be really good at it. 982 00:56:09,001 --> 00:56:11,000 I think it could be really good. 983 00:56:11,600 --> 00:56:14,000 We could almost just consider it like the art. 984 00:56:14,150 --> 00:56:17,000 We could do it like our main thing that we do, 985 00:56:17,001 --> 00:56:20,000 like our biggest thing in our lives could be that it's bad. 986 00:56:20,001 --> 00:56:22,000 You know? You've got to focus. 987 00:56:22,001 --> 00:56:24,000 You've got potential. 988 00:56:24,700 --> 00:56:26,000 I know, I think we're really talented. 989 00:56:26,001 --> 00:56:27,026 I think we're really good. 990 00:56:27,050 --> 00:56:29,000 I think we saw Jessica as an area earlier. 991 00:56:29,350 --> 00:56:31,000 Forget it, man. Make you wish to serve. 992 00:56:31,001 --> 00:56:32,000 It doesn't matter. 993 00:56:32,001 --> 00:56:34,000 Serve those waves away from that girl. 994 00:56:34,001 --> 00:56:35,121 I want to be your bad woman. 995 00:56:35,300 --> 00:56:37,000 She's so annoying. 996 00:56:37,001 --> 00:56:39,000 Take your own life and forget about it. 997 00:56:39,001 --> 00:56:40,001 What? 998 00:56:40,200 --> 00:56:42,000 Take your own life and forget about it. 999 00:56:42,450 --> 00:56:44,176 That's the same. That's what they say in films. 1000 00:56:44,200 --> 00:56:45,607 You're upset about a girl, you say, 1001 00:56:45,619 --> 00:56:47,321 "Take your own life and forget about it.". 1002 00:56:47,950 --> 00:56:49,000 Take your own life. 1003 00:56:50,000 --> 00:56:51,000 That's the advice. 1004 00:56:51,750 --> 00:57:00,000 You need to go back up there, take his position. 1005 00:57:00,001 --> 00:57:01,000 Right. 1006 00:57:01,001 --> 00:57:02,626 Well, because he wants to go over this... 1007 00:57:02,638 --> 00:57:04,076 - How about that girl? - Yeah, yeah. 1008 00:57:04,100 --> 00:57:06,000 Have a good time. Have a good time. 1009 00:57:06,050 --> 00:57:08,000 - Imagine... - Don't do that. 1010 00:57:08,125 --> 00:57:10,000 - Imagine... - I mean, look over there. 1011 00:57:10,300 --> 00:57:12,000 - Jessica... - Forget it. 1012 00:57:12,001 --> 00:57:14,000 - I'm leaving. - Actually, don't do that. 1013 00:57:14,050 --> 00:57:16,000 And do you know what? She's with the guy. 1014 00:57:16,650 --> 00:57:18,000 - What's your problem? - Yeah, she's with the guy, you know. 1015 00:57:18,001 --> 00:57:20,495 Break him down. Break him down, my friend. Break that down. 1016 00:57:20,507 --> 00:57:21,000 Break him? 1017 00:57:21,001 --> 00:57:22,000 Break him down. 1018 00:57:22,001 --> 00:57:24,000 Break him down. Move over. 1019 00:57:24,001 --> 00:57:25,001 Why? 1020 00:57:25,250 --> 00:57:27,000 He considers himself an Alpha man. 1021 00:57:27,550 --> 00:57:29,376 Go to there and deposition lies in the rationale. 1022 00:57:29,400 --> 00:57:31,000 Rationalize him out of the Alpha man. 1023 00:57:31,650 --> 00:57:33,000 You go back here, then. 1024 00:57:33,700 --> 00:57:35,000 Yeah? You take that out. 1025 00:57:35,001 --> 00:57:36,001 Well, yeah, yeah. 1026 00:57:36,100 --> 00:57:38,000 You sort of out with burgalization. 1027 00:57:38,800 --> 00:57:41,000 I think the bomb must be there. 1028 00:57:41,175 --> 00:57:42,522 I think everybody does. You've got one 1029 00:57:42,534 --> 00:57:44,000 of those faces that you just want to hit. 1030 00:57:44,001 --> 00:57:45,000 Do you think we should go? 1031 00:57:45,001 --> 00:57:47,000 Excuse me. 1032 00:57:50,950 --> 00:57:53,000 Hey, Jessica. Jessica! 1033 00:57:53,600 --> 00:57:56,000 Oh. Hi, Art. How are you doing? 1034 00:57:56,800 --> 00:57:58,326 Yeah, I am pretty good. Pretty good, yeah? 1035 00:57:58,350 --> 00:58:00,000 - Good. - Art, this is Dave. 1036 00:58:00,001 --> 00:58:01,281 Hello, Arthur. Nice to meet you. 1037 00:58:01,925 --> 00:58:03,000 - Musician? - Yeah. 1038 00:58:03,001 --> 00:58:04,001 Musician. 1039 00:58:06,350 --> 00:58:09,000 All right. 1040 00:58:09,650 --> 00:58:12,000 - I want you back. - That's not gonna happen, Art. 1041 00:58:12,001 --> 00:58:13,001 All right. 1042 00:58:14,150 --> 00:58:15,000 You're me. 1043 00:58:15,001 --> 00:58:16,000 You're me. 1044 00:58:16,001 --> 00:58:17,001 Love each other. 1045 00:58:17,650 --> 00:58:22,000 We're just two souls looking for something... Mm. 1046 00:58:22,001 --> 00:58:23,000 ...disconated. 1047 00:58:23,001 --> 00:58:25,000 - Up. - Depressed. 1048 00:58:25,475 --> 00:58:27,000 - Up. - No. That's not true. 1049 00:58:27,050 --> 00:58:31,000 I'm perfectly content. I'm really quite happy at the moment. 1050 00:58:31,001 --> 00:58:34,000 Hi. 1051 00:58:34,001 --> 00:58:37,000 ( music playing ). 1052 00:58:43,700 --> 00:58:46,000 Listen, Arthur, you should come down to the club night. 1053 00:58:46,800 --> 00:58:49,000 We've got a couple of mates. We've got jazz stuff. 1054 00:58:49,200 --> 00:58:51,000 I play sax. I've got two mates. 1055 00:58:51,001 --> 00:58:53,000 One's a drummer, one's a double bass player. 1056 00:58:53,400 --> 00:58:55,000 We've got a lot of standards. 1057 00:58:55,275 --> 00:58:58,000 Two guys I met out on the Patagonian Trail at my gap year. 1058 00:58:59,050 --> 00:59:00,000 I know it's about a university. 1059 00:59:00,050 --> 00:59:03,000 But I'm bringing guitar down by some guitar. 1060 00:59:03,001 --> 00:59:06,001 I don't know whether you play jazz or whatever, but you don't want to play. 1061 00:59:06,550 --> 00:59:11,000 You can just sit and watch us. It was a nice place to have a beer. 1062 00:59:11,001 --> 00:59:13,000 Spanish beers, French beers. 1063 00:59:13,001 --> 00:59:15,000 All those cloud-eaten sweet beers. 1064 00:59:15,001 --> 00:59:17,000 All that kind of stuff. 1065 00:59:17,950 --> 00:59:19,000 And then after seven, they served food. 1066 00:59:19,001 --> 00:59:21,000 A lot of kind of Mexican stuff. 1067 00:59:22,550 --> 00:59:27,000 You know, like nachos and tacos and guacamole, all that kind of stuff. 1068 00:59:27,650 --> 00:59:29,000 It's good stuff. 1069 00:59:30,250 --> 00:59:31,000 You can just sit and watch the music. 1070 00:59:31,050 --> 00:59:32,518 What's munching on some snicky snacky 1071 00:59:32,530 --> 00:59:34,130 snoo, you know, just having a good time. 1072 00:59:34,500 --> 00:59:37,000 Why? Why? 1073 00:59:37,001 --> 00:59:40,000 Seriously, I think it's better to... 1074 00:59:40,550 --> 00:59:43,000 Embarrassing, because I don't know what you're speaking to. 1075 00:59:43,001 --> 00:59:50,000 It's just a calm day. 1076 00:59:50,001 --> 00:59:51,000 Embarrassing yourself. 1077 00:59:51,001 --> 00:59:53,000 I don't know why all these people are here. 1078 00:59:53,125 --> 00:59:56,000 Embarrassing yourself in front of me and the lady as well. 1079 00:59:56,001 --> 00:59:58,041 If you want to let go, I think it's best if you do, 1080 00:59:58,100 --> 01:00:00,000 because you clearly have too much to drink, all right? 1081 01:00:00,001 --> 01:00:02,000 Yeah. 1082 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 (music) 1083 01:00:05,001 --> 01:00:07,000 (music) 1084 01:00:07,001 --> 01:00:33,000 Afraid I'm gonna get hit. 1085 01:00:34,000 --> 01:00:36,000 (music) 1086 01:00:36,001 --> 01:00:38,000 (music). 1087 01:00:40,500 --> 01:00:54,000 (screams). 1088 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 (music). 1089 01:00:58,000 --> 01:01:00,000 (music). 1090 01:01:01,000 --> 01:01:03,000 (music). 1091 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 (music) 1092 01:01:06,001 --> 01:01:31,000 Hey, Dad. 1093 01:01:31,001 --> 01:01:33,000 Yeah, what? 1094 01:01:33,001 --> 01:01:35,000 What are you doing? 1095 01:01:35,001 --> 01:01:38,000 Arthur, what is it? What's wrong? 1096 01:01:38,001 --> 01:01:41,000 Nothing's wrong. 1097 01:01:42,500 --> 01:01:44,000 I just feel that we've never done anything like this before. 1098 01:01:44,001 --> 01:01:51,000 What odder trouble? 1099 01:01:51,001 --> 01:01:54,000 No. 1100 01:01:55,050 --> 01:02:01,000 Apparently, sharing a space like this is a design of unconditional... 1101 01:02:01,050 --> 01:02:02,938 Ugh, I suppose you were guided towards 1102 01:02:02,950 --> 01:02:05,000 this mystifying gesture by Dr. Ellington. 1103 01:02:07,200 --> 01:02:09,000 Both of you are quite clearly non-compasementous. 1104 01:02:09,001 --> 01:02:10,001 Well, what if he's right? 1105 01:02:10,800 --> 01:02:13,000 It's you with the problems, Arthur. 1106 01:02:15,800 --> 01:02:17,076 You've always been an awkward child, but is this necessary? 1107 01:02:17,100 --> 01:02:23,000 Well, I think we should be more affectionate like other parents, 1108 01:02:23,001 --> 01:02:25,000 so, uh, yeah, I guess that it is. 1109 01:02:25,150 --> 01:02:27,000 Well, don't guess, Arthur. Don't guess. 1110 01:02:27,900 --> 01:02:31,000 Because this notion is perverse. Now, get out of the bed. 1111 01:02:31,001 --> 01:02:33,000 Okay. Don't shout. There's no... 1112 01:02:33,500 --> 01:02:36,021 I've got to shout. It seems to get a word in edgeways with you, 1113 01:02:36,200 --> 01:02:40,000 following any perverse, sordid idea that comes into your mind. 1114 01:02:40,100 --> 01:02:42,000 I just wanted to talk to you. 1115 01:02:42,001 --> 01:02:43,000 In our bed? 1116 01:02:43,001 --> 01:02:45,000 No, no, the bed was a different thing. I just... 1117 01:02:45,550 --> 01:02:49,000 Oh, nothing you are saying makes any sense whatsoever. 1118 01:02:49,700 --> 01:02:53,000 The important thing here is why you should think. 1119 01:02:55,650 --> 01:02:57,026 getting into your parents' bed will help in the healing process. 1120 01:02:57,050 --> 01:02:59,000 You just told me to do it. 1121 01:02:59,700 --> 01:03:06,000 Yes, Arthur. Metaphorically, get into bed as a metaphor. 1122 01:03:06,900 --> 01:03:10,000 A metaphor? What? It says in your book... 1123 01:03:10,350 --> 01:03:14,000 This is a horrible thing to do to us. 1124 01:03:14,001 --> 01:03:15,081 I'm sorry. I didn't mean... 1125 01:03:16,400 --> 01:03:19,000 It's a silly thing to do. Odious, repulsive and harrowing. 1126 01:03:19,200 --> 01:03:21,000 I'm just trying to make... 1127 01:03:21,300 --> 01:03:24,000 Oh, Arthur, sometimes I wonder about you, Arthur. 1128 01:03:24,150 --> 01:03:27,000 What? Why doesn't he wonder at me all the time? 1129 01:03:27,700 --> 01:03:30,000 You don't give a shit about me and you never have. 1130 01:03:30,075 --> 01:03:33,000 Of course we care about you. What else are we going to do? 1131 01:03:33,150 --> 01:03:35,000 But I love him properly and I'll probe his son. 1132 01:03:35,001 --> 01:03:36,811 Arthur, you're being hysterical. You 1133 01:03:36,823 --> 01:03:39,000 have got to stop blaming us for everything. 1134 01:03:39,350 --> 01:03:44,000 Have you ever felt guilty about producing such a pathetic, useless child? 1135 01:03:44,050 --> 01:03:47,000 Of course I feel guilty. 1136 01:03:47,001 --> 01:04:02,000 I don't feel that went as well as it could. 1137 01:04:08,500 --> 01:04:10,000 You give him nothing! 1138 01:04:10,001 --> 01:04:12,000 I'm sorry. 1139 01:04:12,001 --> 01:04:14,000 [whistling] 1140 01:04:14,001 --> 01:04:16,000 [music]. 1141 01:04:17,125 --> 01:04:18,125 [whistling]. 1142 01:04:18,400 --> 01:04:20,000 [music] 1143 01:04:20,001 --> 01:04:22,000 [whistling] 1144 01:04:22,050 --> 01:04:24,000 [whistling] 1145 01:04:24,200 --> 01:04:26,000 [whistling] 1146 01:04:26,150 --> 01:04:28,000 [music] 1147 01:04:28,150 --> 01:04:30,000 [music] 1148 01:04:30,250 --> 01:04:32,000 [music] 1149 01:04:32,001 --> 01:04:34,000 [music]. 1150 01:04:34,750 --> 01:04:36,000 [music] 1151 01:04:36,100 --> 01:04:38,000 [music]. 1152 01:04:38,475 --> 01:04:40,000 [whistling]. 1153 01:04:40,300 --> 01:04:42,000 [music] 1154 01:04:42,001 --> 01:04:44,000 [music] 1155 01:04:44,100 --> 01:04:48,000 When I die, is it the heaven, heaven, heaven, and the earth? 1156 01:04:48,001 --> 01:04:50,000 Yeah, my dear. Now go to sleep. 1157 01:04:50,001 --> 01:04:52,000 [music] 1158 01:04:52,001 --> 01:04:54,000 [whistling] 1159 01:04:54,001 --> 01:04:56,000 [music] 1160 01:04:56,001 --> 01:04:58,000 [whistling] 1161 01:04:58,001 --> 01:05:00,000 [music] 1162 01:05:00,050 --> 01:05:02,000 [whistling] 1163 01:05:02,001 --> 01:05:04,000 [music]. 1164 01:05:04,300 --> 01:05:06,000 [music] 1165 01:05:06,001 --> 01:05:08,000 [music]. 1166 01:05:09,150 --> 01:05:14,000 My mum made me feel like trash. 1167 01:05:14,001 --> 01:05:18,000 [music]. 1168 01:05:18,700 --> 01:05:20,000 Always belittling. 1169 01:05:20,300 --> 01:05:24,000 Like I could never achieve anything worthwhile. 1170 01:05:24,001 --> 01:05:28,000 [music] 1171 01:05:28,001 --> 01:05:30,000 Most of my parents did. 1172 01:05:30,850 --> 01:05:33,000 I was always playing second fiddle to my older brother. 1173 01:05:33,001 --> 01:05:36,239 Our idea of relating to each other as a 1174 01:05:36,251 --> 01:05:40,000 family was points scoring against each other. 1175 01:05:40,650 --> 01:05:43,000 We were always trying to catch each other out. 1176 01:05:43,001 --> 01:05:47,000 One of the things that makes me the most uncomfortable about Arthur 1177 01:05:47,001 --> 01:05:50,000 is that he reminds me of my older brother. 1178 01:05:50,001 --> 01:05:53,000 He eats like him, he walks like him, 1179 01:05:53,001 --> 01:05:57,000 he constantly demands attention and sympathies just like him. 1180 01:05:57,400 --> 01:06:02,000 She said I'd never make anything of my life. 1181 01:06:02,400 --> 01:06:05,000 I'd never amount to anything. 1182 01:06:05,001 --> 01:06:08,000 [music] 1183 01:06:08,001 --> 01:06:11,318 When I was about nine or ten, my father 1184 01:06:11,330 --> 01:06:15,000 suddenly decided to take an interest in me. 1185 01:06:15,900 --> 01:06:20,000 He decided that I was to read a book and then when I finished it, 1186 01:06:20,900 --> 01:06:24,000 we would stand by the night in front of the fireplace 1187 01:06:24,001 --> 01:06:28,000 and discuss our thoughts on the text. 1188 01:06:29,700 --> 01:06:33,000 Those books were hopelessly inappropriate for a child of my age. 1189 01:06:34,050 --> 01:06:38,000 From try as I might, I couldn't figure out what it was all about. 1190 01:06:39,200 --> 01:06:44,000 I dreaded having my ignorance exposed to him, 1191 01:06:44,550 --> 01:06:47,000 leaving him disappointed. 1192 01:06:47,001 --> 01:06:53,000 But though I read those books over and over, 1193 01:06:54,150 --> 01:06:56,000 humiliation beckoned. 1194 01:06:56,001 --> 01:07:02,000 [music] 1195 01:07:02,001 --> 01:07:08,000 [music]. 1196 01:07:09,100 --> 01:07:13,000 [music] 1197 01:07:13,001 --> 01:07:18,000 [music]. 1198 01:07:21,050 --> 01:07:23,000 [music]. 1199 01:07:23,850 --> 01:07:28,000 [music]. 1200 01:07:28,325 --> 01:07:34,000 [music] 1201 01:07:34,001 --> 01:07:37,000 Where are we going Arthur? 1202 01:07:37,150 --> 01:07:40,000 I don't know, I don't know, where am I going? 1203 01:07:40,550 --> 01:07:42,000 Where am I going? 1204 01:07:42,350 --> 01:07:44,000 [music]. 1205 01:07:48,275 --> 01:07:49,351 Shouldn't we be going back into the house now Arthur? 1206 01:07:49,375 --> 01:07:53,000 I can't go back in there now. 1207 01:07:53,800 --> 01:07:58,000 Why did you stick up at me back there? What am I going to do now? 1208 01:07:58,250 --> 01:08:02,000 When have you been all evening? 1209 01:08:03,250 --> 01:08:04,250 Have you been drinking? 1210 01:08:04,550 --> 01:08:06,284 He doesn't say anything in your book about 1211 01:08:06,296 --> 01:08:08,000 what to do if you've alienated everybody. 1212 01:08:09,000 --> 01:08:17,000 If you've been drinking and you should not be drinking too much... [crying] 1213 01:08:17,025 --> 01:08:19,000 Fine! 1214 01:08:19,001 --> 01:08:23,000 This all may prove positive. 1215 01:08:25,850 --> 01:08:28,992 Yeah? But since you've arrived, I've got 1216 01:08:29,004 --> 01:08:32,000 fired and my family hate me even more. 1217 01:08:32,600 --> 01:08:36,000 I had nothing to do with you getting fired, Art. 1218 01:08:37,300 --> 01:08:40,000 And your parents certainly don't hate you. 1219 01:08:40,001 --> 01:08:45,000 Well you haven't helped me at all. 1220 01:08:45,001 --> 01:08:49,000 Well, maybe I can't. 1221 01:08:49,001 --> 01:08:52,000 But you know how many people I have helped? 1222 01:08:52,001 --> 01:08:55,000 There's a chapter within your book. 1223 01:08:55,001 --> 01:09:00,000 There's certainly stuff in your family that needs to be worked through. 1224 01:09:00,001 --> 01:09:03,000 Well I think I might go and learn, you know. 1225 01:09:03,001 --> 01:09:06,000 Well, fine. 1226 01:09:06,001 --> 01:09:12,000 That's all we are eventually, alone. 1227 01:09:12,001 --> 01:09:16,000 If you're going to learn to accept that, you might be able to go through 1228 01:09:16,001 --> 01:09:20,000 life without being so disappointed in everyone. 1229 01:09:20,001 --> 01:09:25,000 Just try to be systematic in your approach. 1230 01:09:25,001 --> 01:09:41,000 I'm going to sell this car. 1231 01:09:41,001 --> 01:09:44,000 Get a flat. 1232 01:09:52,400 --> 01:10:08,000 Going back to Canada then? 1233 01:10:08,001 --> 01:10:11,000 Yes. 1234 01:10:11,001 --> 01:10:14,000 Probably. 1235 01:10:14,001 --> 01:10:17,000 [birds chirping] 1236 01:10:17,001 --> 01:10:20,000 [birds chirping]. 1237 01:10:45,000 --> 01:10:58,000 If you go down to Emma, you'll never come back. 1238 01:10:58,350 --> 01:11:08,000 In my opinion, you're on the wrong track. 1239 01:11:11,100 --> 01:11:25,000 We'll always love you, but that's not the point. 1240 01:11:39,000 --> 01:12:02,000 If you go with that fella, get a bow to us, as far as I'm concerned. 1241 01:12:02,450 --> 01:12:18,000 You can't be just throwing yourself away, not even trying. 1242 01:12:18,001 --> 01:12:33,000 You're your enemy. 1243 01:12:33,001 --> 01:12:36,000 Okay, well here we are. 1244 01:12:36,001 --> 01:12:38,000 And I took two. 1245 01:12:38,001 --> 01:12:42,000 There's a new toilet up there by Route 7. 1246 01:12:42,001 --> 01:12:47,000 You can read these, no noise after 10, there's others in the house, no 1247 01:12:47,001 --> 01:12:48,001 guests after 10. 1248 01:12:48,125 --> 01:12:51,000 I'm not going to keep losing, don't lose it. 1249 01:12:51,400 --> 01:12:53,000 Okay? 1250 01:12:53,300 --> 01:12:55,000 All yours. 1251 01:12:55,001 --> 01:12:58,000 Okay. 1252 01:12:58,400 --> 01:13:01,000 Okay, thanks. 1253 01:13:01,050 --> 01:13:25,000 [music] 1254 01:13:25,001 --> 01:13:31,000 You're not exactly full circle, but you know what I mean? 1255 01:13:31,001 --> 01:13:36,000 I just feel like I want to help people. 1256 01:13:36,300 --> 01:13:41,000 That's great that you're thinking about others, but I mean, not at the 1257 01:13:41,001 --> 01:13:46,000 expense of, you know. 1258 01:13:46,001 --> 01:13:56,000 I'm trying really hard not to focus so much on myself, and I'd really like 1259 01:13:56,001 --> 01:13:58,000 to try this again. 1260 01:13:58,001 --> 01:14:00,000 I thought you would approve. 1261 01:14:00,800 --> 01:14:05,000 Yeah, but the point is, I like this job. 1262 01:14:05,001 --> 01:14:09,000 It suits me. I'm good at it. 1263 01:14:09,001 --> 01:14:13,000 Frankly, I don't think you're cut out for this kind of work. 1264 01:14:13,400 --> 01:14:18,000 I mean, I'm sorry if it sounds cruel, but... 1265 01:14:23,050 --> 01:14:25,811 Just another destitute child of Thatcher's Britain, good for nothing. 1266 01:14:32,700 --> 01:14:37,000 There is definitely something to you, Art. You've got a tenacious spirit. 1267 01:14:37,001 --> 01:14:40,000 You just need to channel it and keep it in check. 1268 01:14:40,001 --> 01:14:43,000 You've got to be on yourself. 1269 01:14:43,600 --> 01:14:48,000 I mean, all that stuff you were involved in, that's got its place, but you 1270 01:14:48,001 --> 01:14:50,000 do take things to extremes. 1271 01:14:51,050 --> 01:14:57,000 I mean, this sounds too simple probably, but what gives you a buzz? 1272 01:14:57,300 --> 01:15:00,000 What do you really want to be? 1273 01:15:00,001 --> 01:15:20,000 [Music] 1274 01:15:20,001 --> 01:15:25,000 Sorry I had to leave, but I just had to get away for a while. 1275 01:15:25,001 --> 01:15:31,000 I hope you don't mind me saying this, Arthur, but I feel that your father. 1276 01:15:35,300 --> 01:15:36,000 and I have been put under a great deal of stress and anxiety from the guilt 1277 01:15:36,001 --> 01:15:37,041 caused by your upbringing. 1278 01:15:38,550 --> 01:15:43,000 Thanks for telling me to get on. I'm really over all that stuff now. 1279 01:15:44,650 --> 01:15:46,000 Well, yes, but it's good to try things. 1280 01:15:46,001 --> 01:15:52,000 Your father told me to tell you if I spoke to you that I should inform you 1281 01:15:52,001 --> 01:15:54,000 that he loves you. 1282 01:15:54,800 --> 01:15:59,000 I don't think I'm going to be around for a while. 1283 01:15:59,001 --> 01:16:05,000 I don't know. Maybe I'll see you at Christmas. 1284 01:16:05,001 --> 01:16:14,000 You're not a nobody. You're somebody. 1285 01:16:14,001 --> 01:16:22,000 One of the greatest songwriters has ever lived. They're all going to love 1286 01:16:22,001 --> 01:16:26,000 you for it. Okay? 1287 01:16:26,001 --> 01:16:33,000 Listen, you've got as much right to be out there as anyone else does. 1288 01:16:33,001 --> 01:16:36,000 You all right? 1289 01:16:36,001 --> 01:16:48,000 Yeah, I know. I know. Why don't we just go into it, okay? 1290 01:16:51,150 --> 01:16:58,000 Yeah. Yeah, let's just do it. All right? 1291 01:16:58,001 --> 01:17:06,000 All right? 1292 01:17:06,900 --> 01:17:35,000 Okay. 1293 01:17:35,001 --> 01:17:59,000 Okay. 1294 01:17:59,175 --> 01:18:07,000 That was what I was going to find. 1295 01:18:07,001 --> 01:18:12,000 I was drifting behind the corner and hanging with it. 1296 01:18:12,001 --> 01:18:14,000 This is French-Hives. 1297 01:18:14,001 --> 01:18:16,000 And the heat there. 1298 01:18:16,001 --> 01:18:20,000 I've planted a great big cross in the sea. 1299 01:18:20,001 --> 01:18:24,000 I was lost and I was found found dosed. 1300 01:18:24,001 --> 01:18:30,000 It's a mystery to me. Oh, yeah. 1301 01:18:30,001 --> 01:18:34,000 I've tried to push it out. My head's consumed my scrap. 1302 01:18:34,001 --> 01:18:43,000 I'm the color we found inside and put it out to look inside the soul. 1303 01:18:43,001 --> 01:18:49,000 And that's your cross to bear. 1304 01:18:49,001 --> 01:19:18,000 Yeah. 1305 01:19:18,001 --> 01:19:27,000 Yeah. 1306 01:19:27,001 --> 01:19:39,000 Don't think they've got to be out inside. 1307 01:19:40,400 --> 01:19:57,000 And I'm fine. 1308 01:20:06,325 --> 01:20:07,325 Thanks for listening. 1309 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 Thank you. 1310 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 Thank you. 1311 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Thank you. 1312 01:20:14,000 --> 01:20:15,000 Thank you. 1313 01:20:16,000 --> 01:20:17,000 Thank you. 1314 01:20:18,000 --> 01:20:19,000 Thank you. 1315 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 Thank you. 1316 01:20:22,000 --> 01:20:23,000 Thank you. 1317 01:20:24,000 --> 01:20:25,000 Thank you. 1318 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 Thank you. 1319 01:20:27,001 --> 01:20:28,001 Thank you. 1320 01:20:29,100 --> 01:20:30,000 Thank you. 1321 01:20:30,001 --> 01:20:31,001 Thank you. 1322 01:20:32,000 --> 01:20:33,000 Thank you. 1323 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 Thank you. 1324 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 Thank you. 1325 01:20:38,000 --> 01:20:39,000 Thank you. 1326 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 Thank you. 1327 01:20:42,000 --> 01:20:43,000 Thank you. 1328 01:20:44,000 --> 01:20:45,000 Thank you. 1329 01:20:46,000 --> 01:20:47,000 Thank you. 1330 01:20:48,000 --> 01:20:49,000 Thank you. 1331 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 Thank you. 1332 01:20:52,000 --> 01:20:53,000 Thank you. 1333 01:20:54,000 --> 01:20:55,000 Thank you. 1334 01:20:56,000 --> 01:20:57,000 Thank you. 1335 01:20:58,000 --> 01:20:59,000 Thank you. 1336 01:21:00,000 --> 01:21:01,000 Thank you. 1337 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 Thank you. 1338 01:21:04,000 --> 01:21:05,000 Thank you. 1339 01:21:06,000 --> 01:21:07,000 Thank you. 1340 01:21:08,000 --> 01:21:09,000 Thank you. 1341 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 Thank you. 1342 01:21:12,000 --> 01:21:13,000 Thank you. 1343 01:21:14,000 --> 01:21:15,000 Thank you. 1344 01:21:16,000 --> 01:21:17,000 Thank you. 1345 01:21:18,000 --> 01:21:19,000 Thank you. 1346 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 Thank you. 1347 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Thank you. 1348 01:21:24,000 --> 01:21:25,000 Thank you. 1349 01:21:26,000 --> 01:21:27,000 Thank you. 1350 01:21:28,100 --> 01:21:29,100 Thank you. 1351 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 Thank you. 1352 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 Thank you. 1353 01:21:34,000 --> 01:21:35,000 Thank you. 1354 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Thank you. 1355 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 Thank you. 1356 01:21:40,000 --> 01:21:41,000 Thank you. 1357 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Thank you. 1358 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 Thank you. 1359 01:21:46,000 --> 01:21:47,000 Thank you. 1360 01:21:48,000 --> 01:21:49,000 Thank you. 1361 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 Thank you. 1362 01:21:52,000 --> 01:21:53,000 Thank you. 1363 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 Thank you. 1364 01:21:56,000 --> 01:21:57,000 Thank you. 1365 01:21:58,000 --> 01:21:59,000 [music]. 1366 01:22:00,000 --> 01:22:01,000 [music]. 1367 01:22:02,000 --> 01:22:03,000 [music] 1368 01:22:03,001 --> 01:22:08,000 ♪ 1369 01:22:08,225 --> 01:22:13,000 ♪ 1370 01:22:13,250 --> 01:22:18,000 ♪ 1371 01:22:18,001 --> 01:22:23,000 ♪ 1372 01:22:23,001 --> 01:22:28,000 ♪ 1373 01:22:28,001 --> 01:22:33,000 ♪ 1374 01:22:33,001 --> 01:22:38,000 ♪ 1375 01:22:38,001 --> 01:22:43,000 ♪ 1376 01:22:43,001 --> 01:22:48,000 ♪ 1377 01:22:48,001 --> 01:22:53,000 ♪ 1378 01:22:53,001 --> 01:22:58,000 ♪ 1379 01:22:58,001 --> 01:23:03,000 ♪. 1380 01:23:07,200 --> 01:23:08,200 ♪. 1381 01:23:09,450 --> 01:23:13,000 ♪ 1382 01:23:13,001 --> 01:23:16,000 ♪ 1383 01:23:16,001 --> 01:23:20,000 ♪ 1384 01:23:20,001 --> 01:23:25,000 ♪ 1385 01:23:25,001 --> 01:23:30,000 ♪ 1386 01:23:30,001 --> 01:23:35,000 ♪ 1387 01:23:35,150 --> 01:23:40,000 ♪ 1388 01:23:40,001 --> 01:23:45,000 ♪. 1389 01:23:45,425 --> 01:23:50,000 ♪ 1390 01:23:50,001 --> 01:23:55,000 ♪ 1391 01:23:55,150 --> 01:24:00,000 ♪ 1392 01:24:00,050 --> 01:24:05,000 ♪. 1393 01:24:05,300 --> 01:24:10,000 ♪ 1394 01:24:10,050 --> 01:24:15,000 ♪. 1395 01:24:16,100 --> 01:24:20,000 ♪. 1396 01:24:20,450 --> 01:24:25,000 ♪. 1397 01:24:26,050 --> 01:24:30,000 ♪ 1398 01:24:30,001 --> 01:24:35,000 ♪ 96075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.