All language subtitles for Homeland.S06E09.PROPER KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,020 --> 00:00:10,154 Previously on Homeland... 2 00:00:10,223 --> 00:00:12,156 Max told me about Franny. 3 00:00:12,225 --> 00:00:14,959 All I can do is comply with the court order... 4 00:00:15,027 --> 00:00:18,096 ...hope to God I can convince the judge I'm a changed woman. 5 00:00:18,164 --> 00:00:19,430 You'll get her back. 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,180 The Iranians are abiding by the terms of the agreement. 7 00:00:38,249 --> 00:00:41,283 There is no parallel program with North Korea. 8 00:00:41,352 --> 00:00:43,385 You have proof of all this, I'm assuming. 9 00:00:43,454 --> 00:00:44,520 I do. 10 00:00:44,589 --> 00:00:46,021 Majid Javadi. 11 00:00:46,090 --> 00:00:49,492 Ma'am, this is Major General Majid Javadi. 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,893 - The deal is broken. - Majid. 13 00:00:51,962 --> 00:00:54,730 We are pursuing a parallel program in North Korea. 14 00:00:54,798 --> 00:00:57,599 He told me exactly the opposite last night. 15 00:00:57,667 --> 00:00:59,033 Madame President-Elect. 16 00:00:59,102 --> 00:01:01,202 Madame President-Elect, I have to speak to you. 17 00:01:01,271 --> 00:01:03,404 Javadi is lying. It's the only explanation. 18 00:01:03,473 --> 00:01:04,239 No, it's not. 19 00:01:04,307 --> 00:01:05,540 I can think of others, 20 00:01:05,609 --> 00:01:07,041 including one where you were wrong 21 00:01:07,110 --> 00:01:09,511 and I was wrong to have ever listened to you. 22 00:01:09,579 --> 00:01:11,312 Goodbye, Carrie. 23 00:01:14,216 --> 00:01:16,183 Why, Majid? Why? 24 00:01:16,252 --> 00:01:18,218 Because I didn't want to spend the rest of my life 25 00:01:18,287 --> 00:01:19,486 looking over my shoulder. 26 00:01:19,555 --> 00:01:21,355 You reached out to Dar Adal? 27 00:01:21,423 --> 00:01:23,157 I bet on a horse. 28 00:01:23,225 --> 00:01:25,892 In the end, I went with the sure thing. 29 00:01:25,961 --> 00:01:29,129 Are you going to be able to do this, live out here? 30 00:01:31,332 --> 00:01:32,765 Down! 31 00:01:35,303 --> 00:01:37,102 There's a gun in the car. I'm going for it. 32 00:01:38,439 --> 00:01:39,605 Astrid, no! 33 00:01:53,019 --> 00:01:59,857 ♪ and the home of the brave ♪ 34 00:01:59,926 --> 00:02:03,294 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 35 00:02:03,362 --> 00:02:05,929 The first revolution is when you change your mind 36 00:02:05,998 --> 00:02:07,698 about how you look at things 37 00:02:07,766 --> 00:02:09,700 and see that there might be another way to look at it 38 00:02:09,768 --> 00:02:12,236 that you have not been shown. 39 00:02:14,139 --> 00:02:15,872 The brutality against protesters, 40 00:02:15,941 --> 00:02:17,308 the para-militarization of law enforcement. 41 00:02:17,376 --> 00:02:19,243 That's why we have to keep trying. 42 00:02:19,312 --> 00:02:21,177 We don't need a police state in this country 43 00:02:21,246 --> 00:02:22,712 to fight terrorism. 44 00:02:22,780 --> 00:02:24,414 We need a new strategy. 45 00:02:24,482 --> 00:02:26,583 The revolution will not be televised. 46 00:02:26,651 --> 00:02:28,718 ...the system of indefinite detention... 47 00:02:28,786 --> 00:02:30,786 FBI and the CIA targeting Muslim communities... 48 00:02:30,855 --> 00:02:33,523 Security. Got an agitated non-compliant patient. 49 00:02:33,592 --> 00:02:35,592 - Get away from me! Aah! - What's his name again? 50 00:02:35,660 --> 00:02:37,326 - Peter Quinn. - Peter Quinn. 51 00:02:37,394 --> 00:02:38,893 You will not be able to stay home, brother. 52 00:02:38,962 --> 00:02:42,231 You will not be able to plug in, turn on, and cop out. 53 00:02:42,299 --> 00:02:43,765 It's a very alarming charge. 54 00:02:43,834 --> 00:02:46,134 The Russians hacked our committees. 55 00:02:46,203 --> 00:02:48,303 The continuation of endless war. 56 00:02:48,372 --> 00:02:51,139 Can't you get that through your fucking skull? 57 00:02:51,208 --> 00:02:53,842 The revolution will put you in the driver's seat. 58 00:02:53,910 --> 00:02:56,176 The US continues to engage 59 00:02:56,246 --> 00:02:57,945 in a covert war with very, very high stakes. 60 00:02:58,013 --> 00:03:00,981 I made promises and didn't keep them. 61 00:03:02,184 --> 00:03:05,819 This world began right after 9/11. 62 00:03:07,657 --> 00:03:09,056 The revolution will not be televised, 63 00:03:09,125 --> 00:03:10,791 not be televised. There will be no rerun, 64 00:03:10,860 --> 00:03:13,926 brothers and sisters. The revolution will be live. 65 00:03:13,995 --> 00:03:16,095 Which agency? 66 00:03:16,164 --> 00:03:17,964 I can't say that here in an open hearing, sir. 67 00:03:18,032 --> 00:03:20,300 You saved me. 68 00:03:20,369 --> 00:03:22,269 Yes. 69 00:03:22,337 --> 00:03:23,603 Why? 70 00:03:29,543 --> 00:03:31,443 Franny never knew her father. 71 00:03:31,512 --> 00:03:33,746 He died before she was born. 72 00:03:40,488 --> 00:03:44,856 Honestly, I wasn't even sure I should have her. 73 00:03:44,925 --> 00:03:48,859 And it wasn't because I thought I'd be a terrible mother. 74 00:03:48,928 --> 00:03:52,797 Some people would say that's a given. 75 00:03:57,570 --> 00:03:59,771 It was because... 76 00:04:02,241 --> 00:04:04,708 Her father and I-- 77 00:04:09,047 --> 00:04:13,717 We had a relationship that was unusually intense. 78 00:04:16,087 --> 00:04:17,654 However complicated my life was, 79 00:04:17,723 --> 00:04:20,823 his was 1,000 times more. 80 00:04:26,263 --> 00:04:29,332 It didn't end well. 81 00:04:29,400 --> 00:04:30,999 At all. 82 00:04:34,238 --> 00:04:37,171 Maybe I was afraid she would remind me of that. 83 00:04:39,676 --> 00:04:41,443 And did she? 84 00:04:45,248 --> 00:04:47,849 Well, her father had red hair, 85 00:04:47,917 --> 00:04:52,086 and-- and she has red hair, 86 00:04:52,155 --> 00:04:54,254 so at first, 87 00:04:54,323 --> 00:04:57,190 whenever I looked, 88 00:04:57,259 --> 00:04:59,426 what I'd see... 89 00:05:10,239 --> 00:05:14,340 What I'd see was that he wasn't there. 90 00:05:14,409 --> 00:05:17,309 She reminded you of his absence. 91 00:05:27,588 --> 00:05:31,923 Not just that. 92 00:05:31,992 --> 00:05:34,860 Of my role in his not being there. 93 00:05:37,831 --> 00:05:39,531 I knew where everything was heading. 94 00:05:39,600 --> 00:05:42,267 I-- I knew. 95 00:05:42,335 --> 00:05:46,904 And I pushed him toward that. 96 00:05:51,411 --> 00:05:53,243 I-I really-- 97 00:05:53,312 --> 00:05:55,078 I really don't like this. 98 00:05:55,147 --> 00:05:58,449 No one does. 99 00:05:58,518 --> 00:06:01,251 Someone else decides if I get to see my daughter, 100 00:06:01,320 --> 00:06:04,120 sure, I'll talk about whatever they want, but... 101 00:06:04,188 --> 00:06:06,055 But you don't think it's fair. 102 00:06:07,759 --> 00:06:11,327 I don't see how you could possibly understand. 103 00:06:12,497 --> 00:06:16,666 Look, I don't know all the facts of your life, that's true. 104 00:06:16,735 --> 00:06:20,702 But I know you're ex-CIA. I can enter a Google search. 105 00:06:20,771 --> 00:06:22,704 I have some idea what you're talking about. 106 00:06:22,773 --> 00:06:27,543 Good. So-- So maybe you'll understand this. 107 00:06:27,611 --> 00:06:28,811 Peter Quinn, 108 00:06:28,879 --> 00:06:33,782 the man that I had living in my home... 109 00:06:33,851 --> 00:06:36,918 ...who they say took Franny hostage... 110 00:06:40,990 --> 00:06:43,791 I have a very intense relationship with him, too. 111 00:06:43,860 --> 00:06:45,760 I mean, not-- not like Franny's father, 112 00:06:45,829 --> 00:06:47,795 not physical, but... 113 00:06:51,033 --> 00:06:55,735 He nearly died last year in Berlin. 114 00:06:55,804 --> 00:06:59,072 And I-I managed to save him, but... 115 00:07:03,612 --> 00:07:05,712 The way he's been acting the past few months, 116 00:07:05,781 --> 00:07:08,748 it's-- it's as if he wants to finish the job. 117 00:07:08,817 --> 00:07:12,117 So I brought him into our home 118 00:07:12,186 --> 00:07:14,052 because-- 119 00:07:15,122 --> 00:07:16,622 because I can't go through that again. 120 00:07:16,691 --> 00:07:20,092 I-I can't lose another one. 121 00:07:25,165 --> 00:07:27,565 I want you to listen to me a second. 122 00:07:28,902 --> 00:07:32,336 I want you to listen and really try to hear. 123 00:07:32,405 --> 00:07:35,239 What you go through, every parent goes through. 124 00:07:41,548 --> 00:07:43,214 Here is you, 125 00:07:43,282 --> 00:07:45,382 and here is your child. 126 00:07:45,450 --> 00:07:48,151 And how do you balance that? How do you make it work? 127 00:07:51,624 --> 00:07:53,957 A 4-year-old doesn't need much, 128 00:07:54,026 --> 00:07:56,226 but they do need something. 129 00:07:56,294 --> 00:08:00,363 They need, at times, to come first. 130 00:08:17,214 --> 00:08:20,181 - Dar. - Madame President-Elect. Rob. 131 00:08:20,250 --> 00:08:21,816 I know we had a briefing scheduled for tomorrow, 132 00:08:21,885 --> 00:08:23,384 but something's come up. 133 00:08:23,453 --> 00:08:25,053 Involving me? 134 00:08:25,121 --> 00:08:27,055 Rob, could we have the room? 135 00:08:29,593 --> 00:08:32,894 Ma'am, if I may, I feel I owe you an apology. 136 00:08:32,963 --> 00:08:35,495 We got off on the wrong foot at our very first meeting, 137 00:08:35,565 --> 00:08:38,331 and I blame myself entirely. 138 00:08:38,400 --> 00:08:41,001 It's not that, not at all. 139 00:08:41,070 --> 00:08:42,803 Please, sit down. 140 00:08:47,276 --> 00:08:50,110 The fact is, I asked you here 141 00:08:50,179 --> 00:08:52,344 to pick your brain. 142 00:08:52,413 --> 00:08:54,513 - About? - Iran. 143 00:08:54,583 --> 00:08:56,883 And the contingency plans we need 144 00:08:56,952 --> 00:08:58,417 if, as you've suggested, 145 00:08:58,486 --> 00:09:00,920 they are cheating on the nuclear deal. 146 00:09:02,090 --> 00:09:05,458 Forgive me, I have to ask. I've heard rumors 147 00:09:05,526 --> 00:09:07,894 about a high-level Iranian defector, 148 00:09:07,963 --> 00:09:10,195 - Very high-level. - Not just rumors. 149 00:09:10,263 --> 00:09:13,331 - Is there a name? - Majid Javadi. 150 00:09:13,400 --> 00:09:14,933 - Oh. - He put out feelers, 151 00:09:15,002 --> 00:09:17,703 said he had important information. 152 00:09:17,771 --> 00:09:19,504 I was led to believe 153 00:09:19,573 --> 00:09:21,506 that it was about an Israeli effort 154 00:09:21,575 --> 00:09:23,609 to sabotage our treaty with Iran. 155 00:09:23,677 --> 00:09:28,112 What he told me was quite different. 156 00:09:28,180 --> 00:09:31,616 Iran is cheating on the nuclear deal. 157 00:09:33,586 --> 00:09:36,020 Now, I've asked Saul Berenson 158 00:09:36,089 --> 00:09:38,288 to return to Langley. 159 00:09:38,357 --> 00:09:40,390 So there's no confusion, 160 00:09:40,459 --> 00:09:43,292 yes, he was very much involved in this... 161 00:09:43,361 --> 00:09:47,230 let's call it a misunderstanding. 162 00:09:47,298 --> 00:09:49,065 In Saul's defense, 163 00:09:49,134 --> 00:09:50,900 it's easy to get things wrong in this business. 164 00:09:50,969 --> 00:09:55,238 That doesn't mean you get rewarded for it. 165 00:09:55,306 --> 00:09:57,607 If you don't mind my saying, I'm impressed. 166 00:09:57,676 --> 00:10:00,009 Whatever you think, I'm not an ideologue. 167 00:10:00,077 --> 00:10:03,145 I really do care about the security of this country. 168 00:10:03,213 --> 00:10:05,080 As do I. 169 00:10:05,149 --> 00:10:07,249 Which is why I want to be absolutely clear 170 00:10:07,317 --> 00:10:10,986 about the scope of this contingency plan you're asking for. 171 00:10:11,055 --> 00:10:12,121 What do you mean? 172 00:10:12,189 --> 00:10:14,990 What I mean is it's not just a question 173 00:10:15,059 --> 00:10:18,192 of how many inspectors or which sanctions. 174 00:10:18,261 --> 00:10:19,994 First and foremost, 175 00:10:20,063 --> 00:10:22,730 it's the face we present to the world. 176 00:10:22,799 --> 00:10:25,133 Secretary of State, for example. 177 00:10:25,201 --> 00:10:29,403 Anyone you were considering to help pivot towards Iran 178 00:10:29,472 --> 00:10:32,040 wouldn't be the one now to draw a line in the sand. 179 00:10:38,280 --> 00:10:39,579 Sanctions first. 180 00:10:43,819 --> 00:10:46,586 But bring me some new names. 181 00:10:46,655 --> 00:10:48,488 Nothing's off the table. 182 00:10:54,796 --> 00:10:55,795 How'd it go? 183 00:10:55,863 --> 00:10:57,529 I really don't know. 184 00:10:57,598 --> 00:10:59,899 - Did you get to see Franny? - No. 185 00:10:59,967 --> 00:11:01,967 You get to confess a bunch of shit about yourself, 186 00:11:02,036 --> 00:11:03,869 after which you may or may not be allowed 187 00:11:03,938 --> 00:11:07,073 to see your child someday in a supervised setting. 188 00:11:12,545 --> 00:11:13,912 On the positive side, 189 00:11:13,980 --> 00:11:15,680 the shrink said expect to hear from him soon. 190 00:11:15,749 --> 00:11:19,684 Plus, he was smiling, so... 191 00:11:19,753 --> 00:11:21,586 Fingers crossed. 192 00:11:25,791 --> 00:11:26,990 What's this? 193 00:11:27,059 --> 00:11:29,026 Um, according to cellphone records, 194 00:11:29,095 --> 00:11:31,128 it's where Conlin called you from 195 00:11:31,197 --> 00:11:32,730 just before he was killed. 196 00:11:32,798 --> 00:11:35,565 - Looks deserted. - Yeah, I don't think so. 197 00:11:35,634 --> 00:11:38,401 Um, all this, job listings, 198 00:11:38,470 --> 00:11:40,971 each one leading back to this address. 199 00:11:41,040 --> 00:11:43,305 Some kind of start-up. 200 00:11:43,374 --> 00:11:44,774 They're hiring like crazy. 201 00:11:44,843 --> 00:11:46,976 "Large scale cluster management, 202 00:11:47,045 --> 00:11:49,545 Aurora, Lamp Stack..." 203 00:11:49,614 --> 00:11:50,880 Internet support, social media. 204 00:11:50,949 --> 00:11:52,481 That's what they're looking for. 205 00:11:52,550 --> 00:11:55,384 - You know this stuff? - Yeah, a lot of it. 206 00:11:57,388 --> 00:11:58,654 I applied for a job. 207 00:12:00,657 --> 00:12:03,158 - Max. - I know. 208 00:12:03,227 --> 00:12:05,160 You just said Conlin died after going there. 209 00:12:05,229 --> 00:12:07,695 I know, but this place is a black box. 210 00:12:07,765 --> 00:12:10,132 It makes sense for me to go in at least 211 00:12:10,200 --> 00:12:12,467 and-- and find out what it's called. 212 00:12:15,038 --> 00:12:16,570 Unless you're not interested. 213 00:12:16,639 --> 00:12:18,205 Of course I'm interested. 214 00:12:18,274 --> 00:12:20,875 I also just spent 90 minutes with a shrink reminding me 215 00:12:20,943 --> 00:12:23,811 how I put people in harm's way without thinking twice. 216 00:12:23,880 --> 00:12:27,414 Well, I've already had a Skype interview with a recruiter. 217 00:12:27,483 --> 00:12:29,283 They want me to come in this afternoon. 218 00:12:29,351 --> 00:12:31,018 - Max-- - It's not on you. 219 00:12:32,255 --> 00:12:33,119 It's on me. 220 00:12:36,291 --> 00:12:39,558 They said it couldn't be done. 221 00:12:39,627 --> 00:12:41,727 The President-Elect could not be moved. 222 00:12:41,797 --> 00:12:43,830 That's what they said. 223 00:12:43,899 --> 00:12:46,532 But she has been, finally. 224 00:12:46,601 --> 00:12:49,868 And I owe it all to you. 225 00:12:49,937 --> 00:12:52,004 You still love it, don't you? 226 00:12:52,072 --> 00:12:53,471 - Victory? - The game. 227 00:12:53,540 --> 00:12:55,707 Come on. 228 00:12:55,776 --> 00:12:56,909 You do, too. 229 00:12:56,977 --> 00:13:00,045 Yeah, well, I'm done. 230 00:13:00,114 --> 00:13:04,183 The second I get the other half of the money, I'm gone. 231 00:13:04,251 --> 00:13:05,818 - $45 million. - Mm. 232 00:13:05,886 --> 00:13:08,853 It goes a long way in, what is it, Costa Rica? 233 00:13:12,025 --> 00:13:14,358 I think I'll keep my retirement plans to myself. 234 00:13:14,427 --> 00:13:15,960 - No offense. - None taken. 235 00:13:16,029 --> 00:13:18,696 I have a lot of people angry at me thanks to you. 236 00:13:18,764 --> 00:13:21,299 - Ah. - My own organization, 237 00:13:21,367 --> 00:13:24,467 they'd hang me from a crane if they got their hands on me. 238 00:13:24,536 --> 00:13:25,969 And Saul, 239 00:13:26,038 --> 00:13:29,239 Saul was quite unhappy with me the last time I saw him. 240 00:13:29,308 --> 00:13:31,308 Also Mossad. 241 00:13:32,878 --> 00:13:34,044 Mossad? 242 00:13:35,147 --> 00:13:36,179 Don't you think? 243 00:13:37,615 --> 00:13:40,217 What the hell are they angry about? 244 00:13:40,285 --> 00:13:41,783 I lied for them. 245 00:13:41,853 --> 00:13:43,418 I saved their asses. 246 00:13:43,487 --> 00:13:45,087 Yeah, true, this time around. 247 00:13:45,156 --> 00:13:47,890 But, Majid, you've been dropping missiles on their heads 248 00:13:47,959 --> 00:13:49,358 for the past 30 years. 249 00:13:49,426 --> 00:13:51,861 That's got to take a toll. 250 00:13:54,365 --> 00:13:56,431 You gonna answer it? 251 00:14:01,037 --> 00:14:03,571 Oh, I was unable to mention this earlier, 252 00:14:03,639 --> 00:14:05,539 but our partners at Mossad came to me 253 00:14:05,608 --> 00:14:07,976 when they found out you were in the country. 254 00:14:08,044 --> 00:14:09,978 I said "Leave him alone. 255 00:14:10,046 --> 00:14:11,712 He's got important work to do." 256 00:14:11,781 --> 00:14:12,881 Which I did. 257 00:14:14,084 --> 00:14:15,582 I kept my part of the bargain. 258 00:14:15,650 --> 00:14:18,218 - Now it's time for you to keep yours! - I know. 259 00:14:18,287 --> 00:14:19,786 You're absolutely right. 260 00:14:23,825 --> 00:14:25,759 But Mossad made the case 261 00:14:25,827 --> 00:14:28,228 that the head of the IRGC 262 00:14:28,297 --> 00:14:30,530 has a lot to tell them. 263 00:14:30,599 --> 00:14:34,267 Unfortunately, I couldn't convince anyone they were wrong. 264 00:14:47,748 --> 00:14:49,314 Hello? 265 00:14:53,987 --> 00:14:55,653 This is wrong. 266 00:14:55,722 --> 00:14:59,624 I don't disagree. 267 00:14:59,692 --> 00:15:01,159 Then call them off. 268 00:15:01,228 --> 00:15:02,760 I can't. 269 00:15:02,829 --> 00:15:04,796 It's not up to me. 270 00:15:04,864 --> 00:15:07,764 I still have value to you, intelligence. 271 00:15:11,470 --> 00:15:13,304 Saul, come on, please. 272 00:15:13,372 --> 00:15:14,538 Come on, come on, come on. 273 00:15:21,013 --> 00:15:23,112 - I've been recalled to Langley. - Saul. 274 00:15:23,181 --> 00:15:25,982 Order of the President-Elect her fucking self. 275 00:15:26,051 --> 00:15:28,451 Hold on, wait. Just listen. 276 00:15:28,519 --> 00:15:29,585 - Listen to what? - Shh! 277 00:15:29,654 --> 00:15:31,154 If it makes any difference, 278 00:15:31,222 --> 00:15:33,489 some said ship you back to Tehran. 279 00:15:33,558 --> 00:15:35,591 I told them that was just cruel. 280 00:15:35,660 --> 00:15:37,293 Completely unacceptable. 281 00:15:37,362 --> 00:15:39,662 You expect me to be grateful? 282 00:15:39,730 --> 00:15:41,596 Javadi and Dar. 283 00:15:41,665 --> 00:15:42,764 Javadi's in trouble. 284 00:15:42,833 --> 00:15:45,334 - You need to track this. - Holy shit. 285 00:15:45,402 --> 00:15:47,635 - You seen Nate? - No, sir. 286 00:15:47,704 --> 00:15:50,439 - Nate Joseph. Where is he? - He's over there. 287 00:15:50,507 --> 00:15:51,706 Nate! 288 00:15:51,775 --> 00:15:53,575 - Mr. Berenson. - We need to trace this. 289 00:15:53,643 --> 00:15:56,544 - We need to locate this call. - Uh, yeah, of course. 290 00:15:57,646 --> 00:15:59,813 My family's my business. 291 00:15:59,882 --> 00:16:01,182 I take no pleasure in this. 292 00:16:01,250 --> 00:16:03,050 No. No. No. 293 00:16:03,119 --> 00:16:04,651 No. No. 294 00:16:04,720 --> 00:16:05,719 No! 295 00:16:06,489 --> 00:16:08,089 - No! No! No! - Hurry. 296 00:16:08,157 --> 00:16:10,424 I should have never trusted you! 297 00:16:10,493 --> 00:16:11,959 I should have stuck with Carrie and Saul! 298 00:16:12,028 --> 00:16:13,694 Where are they? 299 00:16:13,762 --> 00:16:15,595 I, um, I don't know yet. 300 00:16:18,433 --> 00:16:19,932 Hurry. 301 00:16:24,172 --> 00:16:24,971 Saul, did you get it? 302 00:16:25,040 --> 00:16:26,506 Where is he? 303 00:16:27,909 --> 00:16:29,476 Oh, wait, wait. I'm getting closer. 304 00:16:42,223 --> 00:16:44,390 Uh, they're-- they're somewhere in Midtown. 305 00:16:44,458 --> 00:16:46,191 Um, east, maybe? 306 00:16:46,260 --> 00:16:48,559 No, no, no, no. Come on. 307 00:16:48,628 --> 00:16:50,728 Wait. Uh... 308 00:16:51,797 --> 00:16:53,231 It's too late. 309 00:16:53,299 --> 00:16:55,066 We're too late. 310 00:17:00,873 --> 00:17:03,574 Sir? Ma'am? 311 00:17:03,643 --> 00:17:06,109 Anybody home? 312 00:17:37,341 --> 00:17:38,941 Sheriff's department! 313 00:17:39,009 --> 00:17:40,741 Open up! 314 00:17:40,810 --> 00:17:42,243 Anybody home? 315 00:17:42,312 --> 00:17:44,245 Jensen? Jensen! 316 00:17:44,314 --> 00:17:45,380 Come here! 317 00:17:46,849 --> 00:17:48,249 Get a load of this. 318 00:17:50,487 --> 00:17:52,753 Whoever reported shots out here, they weren't kidding. 319 00:17:58,727 --> 00:17:59,560 Geez. 320 00:18:03,399 --> 00:18:05,832 Dispatch, Jensen here, 321 00:18:05,901 --> 00:18:10,137 requesting backup, Old Lake Road, McBride Cabin, 322 00:18:10,206 --> 00:18:12,706 back porch, bullet holes. 323 00:18:12,774 --> 00:18:14,907 Blood inside the house. 324 00:18:14,976 --> 00:18:17,443 Fuck it. I'm going in. 325 00:19:43,593 --> 00:19:45,926 All the front desk knows is he never checked out. 326 00:19:45,995 --> 00:19:47,495 No one saw anything. 327 00:19:47,564 --> 00:19:49,664 And security cameras were offline, of course. 328 00:19:49,732 --> 00:19:51,599 So we have no idea how it went down. 329 00:19:51,668 --> 00:19:53,668 Right. What about here? 330 00:19:53,736 --> 00:19:54,768 No phone. 331 00:19:55,970 --> 00:19:57,770 Nothing. 332 00:19:57,839 --> 00:20:00,273 I don't get it. His phone led us here. 333 00:20:00,342 --> 00:20:02,242 Yeah, right to this floor. 334 00:20:02,311 --> 00:20:04,010 This was the gentleman's suite. 335 00:20:12,653 --> 00:20:14,587 Where'd these come from? 336 00:20:33,707 --> 00:20:34,805 - Is it here? - Shh. 337 00:20:45,918 --> 00:20:46,916 That's it. 338 00:20:50,822 --> 00:20:54,190 So that's him, this Iranian financier? 339 00:20:54,260 --> 00:20:55,726 Farhad Nafisi. Yes. 340 00:20:55,794 --> 00:20:58,194 What's he saying? 341 00:20:58,264 --> 00:21:00,330 He's asking why Nafisi lied. 342 00:21:06,271 --> 00:21:07,737 Mossad paid him. 343 00:21:09,506 --> 00:21:11,741 To trick us. 344 00:21:11,809 --> 00:21:13,175 Make us believe Iran is running 345 00:21:13,244 --> 00:21:15,745 a parallel nuclear program with North Korea, 346 00:21:15,813 --> 00:21:17,846 in violation of our deal with them. 347 00:21:19,350 --> 00:21:20,915 They said you needed... 348 00:21:22,051 --> 00:21:23,951 What? What did I need? 349 00:21:26,923 --> 00:21:29,123 You needed to be educated. 350 00:21:44,440 --> 00:21:49,410 So now I'm supposed to believe this. 351 00:21:49,478 --> 00:21:52,746 It was a gift from a doomed man. 352 00:21:52,815 --> 00:21:54,814 He wanted us to have the truth. 353 00:21:54,882 --> 00:21:56,015 The truth. 354 00:21:56,083 --> 00:22:00,553 That Mossad used this man, Nafisi, 355 00:22:00,622 --> 00:22:01,954 in an elaborate charade 356 00:22:02,023 --> 00:22:05,525 to get me to back off my Iran policy. 357 00:22:05,593 --> 00:22:07,560 Not just Mossad. 358 00:22:09,431 --> 00:22:10,863 Someone at the Agency 359 00:22:10,932 --> 00:22:12,497 was highly aware of the operation. 360 00:22:12,566 --> 00:22:14,366 That same person was in the room with Javadi 361 00:22:14,435 --> 00:22:16,401 when he was rendered back to Israel. 362 00:22:16,470 --> 00:22:17,703 And who was that? 363 00:22:22,209 --> 00:22:23,241 Dar Adal. 364 00:22:24,911 --> 00:22:28,546 That's who got Javadi to change his story in the first place. 365 00:22:39,625 --> 00:22:41,592 Dar Adal. 366 00:22:45,864 --> 00:22:48,465 You know, he sat right there earlier today 367 00:22:48,533 --> 00:22:51,300 and lied to me about this all over again, 368 00:22:51,370 --> 00:22:54,203 that obsequious little shit! 369 00:22:57,542 --> 00:22:59,709 What is it with you people? 370 00:22:59,778 --> 00:23:02,711 The "intelligence community." 371 00:23:02,780 --> 00:23:04,880 I mean, who even thinks like this? 372 00:23:04,948 --> 00:23:06,248 Ma'am, there's something else 373 00:23:06,316 --> 00:23:07,483 we should get out into the open, 374 00:23:07,551 --> 00:23:08,550 just so we're all clear. 375 00:23:08,619 --> 00:23:10,218 What, more good news? 376 00:23:11,822 --> 00:23:13,154 The bombing. 377 00:23:14,492 --> 00:23:16,892 There's a man who set up a surveillance operation on me, 378 00:23:16,960 --> 00:23:19,861 probably to document my interactions with you. 379 00:23:19,929 --> 00:23:21,929 The night before the explosion, 380 00:23:21,998 --> 00:23:24,131 he spent several hours tinkering with the van 381 00:23:24,200 --> 00:23:27,101 that Sekou Bah would be driving the next day. 382 00:23:27,169 --> 00:23:30,638 We think that he planted the bomb at that time, 383 00:23:30,707 --> 00:23:32,707 that Sekou Bah was framed. 384 00:23:34,110 --> 00:23:35,476 You mean murdered. 385 00:23:36,845 --> 00:23:38,945 Is that possible? 386 00:23:39,014 --> 00:23:41,281 The afternoon before the bomb went off, 387 00:23:41,349 --> 00:23:43,149 Dar came to me at my daughter's school 388 00:23:43,218 --> 00:23:45,184 and told me in no uncertain terms 389 00:23:45,253 --> 00:23:46,653 to stand down. 390 00:23:48,256 --> 00:23:50,290 That's all we know for sure. 391 00:24:09,176 --> 00:24:11,743 How do we shut him down? 392 00:24:19,085 --> 00:24:21,686 What's up? What's the issue? 393 00:24:21,755 --> 00:24:24,989 There were some irregularities during his interview. 394 00:24:25,058 --> 00:24:26,658 Evasiveness. 395 00:24:26,726 --> 00:24:29,493 - About? - A one-year gap on his résumé. 396 00:24:29,562 --> 00:24:30,861 How did he explain it? 397 00:24:30,930 --> 00:24:32,696 He won't. 398 00:24:32,765 --> 00:24:35,165 Then why are we even having this discussion? 399 00:24:35,233 --> 00:24:38,101 Because this is the résumé you singled out as near perfect. 400 00:24:43,342 --> 00:24:45,374 It's fine. I'll talk to him. 401 00:24:50,247 --> 00:24:52,381 Max... 402 00:24:52,450 --> 00:24:53,883 Puh-trovski? 403 00:24:55,954 --> 00:24:59,221 This is quite a résumé, Max. 404 00:24:59,290 --> 00:25:02,724 Hardware, software, security clearance. 405 00:25:04,227 --> 00:25:05,760 Triple threat. 406 00:25:08,231 --> 00:25:09,965 I'm assuming that this is PRISM? 407 00:25:11,034 --> 00:25:12,934 - Okay. - For the Agency? 408 00:25:13,003 --> 00:25:15,804 - No. - Meaning not a direct hire. 409 00:25:16,940 --> 00:25:18,839 Can't stand the politics. 410 00:25:18,908 --> 00:25:20,407 Especially now. 411 00:25:20,476 --> 00:25:23,310 Oh, I hear you. 412 00:25:23,379 --> 00:25:25,412 God, I hear you. 413 00:25:27,149 --> 00:25:28,916 So, Max, 414 00:25:28,985 --> 00:25:31,519 did she tell you what the issue is? 415 00:25:32,955 --> 00:25:34,655 She didn't say there was an issue. 416 00:25:34,724 --> 00:25:36,556 There is. 417 00:25:36,625 --> 00:25:40,393 She didn't ask you about this missing year? 418 00:25:40,829 --> 00:25:42,428 You want to tell me? 419 00:25:45,099 --> 00:25:46,198 No. 420 00:25:46,267 --> 00:25:49,035 Then, unfortunately, we're done. 421 00:25:55,643 --> 00:25:57,108 Max, help me out. 422 00:25:57,177 --> 00:25:59,645 I don't want us to be done. I think you'd be good here. 423 00:25:59,713 --> 00:26:01,079 But you know the drill-- 424 00:26:01,148 --> 00:26:03,081 Blank spaces make people nervous. 425 00:26:03,150 --> 00:26:05,216 You've got to give me something. 426 00:26:08,656 --> 00:26:09,720 It's private. 427 00:26:11,457 --> 00:26:14,258 What do we know, you and I? 428 00:26:14,326 --> 00:26:17,528 No such thing as private anymore, is there? 429 00:26:35,213 --> 00:26:36,947 M and M? 430 00:26:38,149 --> 00:26:40,917 That year, from here to here, 431 00:26:40,986 --> 00:26:45,788 I spent smoking meth and masturbating. 432 00:26:50,127 --> 00:26:51,927 What sent you into this tailspin? 433 00:26:51,996 --> 00:26:53,228 Can you tell me that? 434 00:26:58,069 --> 00:27:00,502 I was... 435 00:27:00,571 --> 00:27:02,704 working. 436 00:27:02,772 --> 00:27:04,472 Overseas. 437 00:27:08,044 --> 00:27:10,845 I lost someone 438 00:27:10,914 --> 00:27:14,181 important to me. 439 00:27:15,351 --> 00:27:17,318 She was... 440 00:27:20,689 --> 00:27:22,856 killed. 441 00:27:25,060 --> 00:27:28,528 I spent that year wishing it had been me. 442 00:27:34,902 --> 00:27:36,568 You wait here, Max. 443 00:27:40,808 --> 00:27:43,308 Hook him up. He'll be joining us. 444 00:28:50,774 --> 00:28:53,474 Mother of fuck! Hey, that's my truck. 445 00:28:59,649 --> 00:29:01,315 Holy shit. 446 00:29:53,933 --> 00:29:56,467 Carrie. You know the Solicitor General. 447 00:29:56,535 --> 00:29:57,701 Not personally. 448 00:29:57,771 --> 00:29:59,703 George Pallis, meet Carrie Mathison. 449 00:29:59,773 --> 00:30:01,205 I haven't announced it yet, 450 00:30:01,274 --> 00:30:03,775 but George will be an important part of my new administration, 451 00:30:03,843 --> 00:30:05,276 heading the Justice Department. 452 00:30:05,344 --> 00:30:08,278 In a way, we're just pulling that up. 453 00:30:08,346 --> 00:30:10,847 This is quite a situation you've uncovered. 454 00:30:12,017 --> 00:30:13,283 Shall we? 455 00:30:13,351 --> 00:30:15,685 - Shouldn't we wait for Saul? - He'll be in later. 456 00:30:15,754 --> 00:30:17,487 So, the, uh, President-Elect told me 457 00:30:17,555 --> 00:30:21,825 about Dar's efforts to falsify intelligence on Iran, 458 00:30:21,894 --> 00:30:24,594 plus his possible role in the recent bombing. 459 00:30:24,663 --> 00:30:26,595 - More than possible. - I agree, 460 00:30:26,664 --> 00:30:29,498 and to be clear, the accusation frightens me 461 00:30:29,566 --> 00:30:31,834 because I agree. 462 00:30:31,903 --> 00:30:34,603 But as a legal proposition, 463 00:30:34,672 --> 00:30:36,672 we need to understand, 464 00:30:36,740 --> 00:30:38,207 there's not a judge in this country 465 00:30:38,276 --> 00:30:40,876 who would allow a prosecution against Dar Adal 466 00:30:40,945 --> 00:30:44,012 to proceed on this evidence. 467 00:30:44,080 --> 00:30:45,847 We have a videotaped confession. 468 00:30:45,916 --> 00:30:48,582 Yes, of a foreign agent who names Mossad, 469 00:30:48,651 --> 00:30:50,384 and that under torture. 470 00:30:50,453 --> 00:30:52,987 We also have photos of an unnamed third party 471 00:30:53,056 --> 00:30:55,290 in the presence of some white vans. 472 00:30:55,358 --> 00:30:57,225 And we have an FBI agent dead, 473 00:30:57,294 --> 00:30:59,659 we believe at the hands of this same third party, 474 00:30:59,728 --> 00:31:01,428 but we don't know. 475 00:31:02,531 --> 00:31:04,597 Am I missing something? 476 00:31:07,803 --> 00:31:10,037 So, what's the plan? 477 00:31:11,673 --> 00:31:13,941 In a word... 478 00:31:14,009 --> 00:31:15,008 You. 479 00:31:15,844 --> 00:31:17,776 A few weeks ago, you told Rob and me 480 00:31:17,846 --> 00:31:21,347 about a situation in the Berlin station. 481 00:31:21,415 --> 00:31:24,250 Dar covered up a serious breach by a Russian mole. 482 00:31:24,319 --> 00:31:26,485 He lied in his reports to Congress. 483 00:31:26,554 --> 00:31:29,655 That's prosecutable under the Espionage Act. 484 00:31:29,724 --> 00:31:31,623 Okay, I really think that we need to bring Saul 485 00:31:31,692 --> 00:31:32,924 into this conversation. 486 00:31:32,993 --> 00:31:34,492 You said you were willing to make a statement. 487 00:31:34,561 --> 00:31:36,828 I also said I was uneasy about doing that, 488 00:31:36,897 --> 00:31:38,496 because it would be a problem for Saul. 489 00:31:38,565 --> 00:31:41,166 And I'm more uneasy now. We all should be. 490 00:31:42,302 --> 00:31:44,836 I didn't uncover this, Saul did. 491 00:31:44,905 --> 00:31:47,239 He took it upon himself to travel off-book 492 00:31:47,307 --> 00:31:48,639 to the occupied territories 493 00:31:48,708 --> 00:31:51,575 to meet with an asset he placed years ago. 494 00:31:51,643 --> 00:31:53,744 That's the only reason any of us is here. 495 00:31:53,812 --> 00:31:55,412 It's the only reason we're not just being steamrolled 496 00:31:55,481 --> 00:31:57,547 by Dar and his fucking cabal. 497 00:31:57,616 --> 00:31:58,782 Excuse me. 498 00:32:00,719 --> 00:32:02,219 Carrie, I'm the newcomer here, 499 00:32:02,288 --> 00:32:05,389 but I'm already certain. 500 00:32:05,457 --> 00:32:10,226 An affidavit from you about what happened in Berlin, 501 00:32:10,295 --> 00:32:12,061 that's how we get Dar. 502 00:32:17,969 --> 00:32:19,335 I'm gonna have to talk to Saul. 503 00:32:19,404 --> 00:32:22,638 There will be a pardon for him, 504 00:32:22,707 --> 00:32:24,439 down the line. 505 00:32:28,078 --> 00:32:30,645 I still have to talk to him. 506 00:32:34,018 --> 00:32:35,450 Your parking pass is in the envelope, 507 00:32:35,519 --> 00:32:36,851 along with the parking rules, 508 00:32:36,921 --> 00:32:38,720 which are, let's say, complicated. 509 00:32:38,789 --> 00:32:41,688 Read them, or you'll get towed. I'm not even kidding. 510 00:32:41,757 --> 00:32:43,291 - Okay. - How's your commute? 511 00:32:43,359 --> 00:32:44,558 Not too bad. 512 00:32:44,627 --> 00:32:46,227 If you stay at the Resident Suites, 513 00:32:46,296 --> 00:32:48,029 there's a corporate rate and a pool. 514 00:32:48,097 --> 00:32:51,332 A lot of people take advantage. 515 00:32:58,273 --> 00:33:02,008 If you get lost, you're Level 6, Area 3. 516 00:33:02,077 --> 00:33:04,077 What's OPC? 517 00:33:04,146 --> 00:33:05,511 No one seems to know. 518 00:33:14,789 --> 00:33:17,122 So, this is you. 519 00:33:17,191 --> 00:33:18,157 All good? 520 00:33:18,225 --> 00:33:22,027 Yeah, I-I guess. 521 00:33:22,096 --> 00:33:23,228 That him? 522 00:33:23,297 --> 00:33:25,864 Max, Trent. Trent, Max. 523 00:33:25,933 --> 00:33:27,566 Let me know if you need anything. 524 00:33:27,634 --> 00:33:28,867 Yeah. 525 00:33:31,272 --> 00:33:33,071 O'Keefe said you're the man. 526 00:33:33,139 --> 00:33:36,307 Uh, depends on what you mean. 527 00:33:37,477 --> 00:33:40,044 Well, my network shit the bed. 528 00:33:40,113 --> 00:33:42,513 22,000 sock puppets gone, 529 00:33:42,582 --> 00:33:44,515 just when we've got a big I/O push coming. 530 00:33:44,584 --> 00:33:47,118 That sound like something you can handle? 531 00:33:47,187 --> 00:33:48,586 Show me. 532 00:34:02,601 --> 00:34:03,800 Carrie? 533 00:34:06,537 --> 00:34:08,204 I've been going over the Nafisi tape, 534 00:34:08,272 --> 00:34:09,605 translating the whole thing. 535 00:34:09,673 --> 00:34:11,607 It's true he never mentions Dar directly, 536 00:34:11,675 --> 00:34:14,510 it's always Mossad, but there's a lot of indirect reference 537 00:34:14,578 --> 00:34:17,013 to American involvement, a lot. 538 00:34:19,984 --> 00:34:21,250 You hear anything from Keane? 539 00:34:22,820 --> 00:34:25,686 Yeah. They, uh-- They brought the Solicitor General onboard. 540 00:34:25,755 --> 00:34:27,455 Good. 541 00:34:27,524 --> 00:34:30,758 So when do we go in? 542 00:34:30,827 --> 00:34:33,794 Actually, I just met with them. 543 00:34:33,863 --> 00:34:36,431 You did? 544 00:34:36,500 --> 00:34:39,567 What happened, they lose my number? 545 00:34:41,037 --> 00:34:44,538 No, what happened is... 546 00:34:46,875 --> 00:34:48,909 The Solicitor General says there's no evidence. 547 00:34:48,977 --> 00:34:50,610 That's not true. 548 00:34:50,679 --> 00:34:53,347 Not enough to prosecute, according to him. 549 00:34:53,416 --> 00:34:55,949 He says that the only way to bring down Dar... 550 00:34:59,854 --> 00:35:02,355 ...is by prosecuting the breach in the Berlin station 551 00:35:02,424 --> 00:35:04,090 under the Espionage Act. 552 00:35:12,833 --> 00:35:15,267 You told them about Berlin? 553 00:35:15,335 --> 00:35:18,870 Weeks ago. It was never supposed to be used. 554 00:35:24,578 --> 00:35:27,011 It's about the cover-up, Saul, and that's on Dar. 555 00:35:27,081 --> 00:35:29,281 He had the obligation to report not only the security breach... 556 00:35:29,349 --> 00:35:31,248 - Oh, please. - ...but also leaving agents 557 00:35:31,317 --> 00:35:32,550 on the ground after 558 00:35:32,618 --> 00:35:34,751 - they had been compromised. - Stop it. Stop it! 559 00:35:37,090 --> 00:35:39,656 Who cares about a cover-up? 560 00:35:39,725 --> 00:35:42,426 The breach itself is me. I was in the middle of it. 561 00:35:42,495 --> 00:35:46,430 I was the one involved with the Russian spy. 562 00:35:46,499 --> 00:35:48,931 I know. 563 00:35:49,000 --> 00:35:50,733 Everything I've done, 564 00:35:50,802 --> 00:35:54,204 my entire career will be wiped out. 565 00:35:54,272 --> 00:35:58,208 All anyone will remember is that. 566 00:35:58,276 --> 00:36:01,043 Keane is not ungrateful. She promised you a pardon. 567 00:36:01,113 --> 00:36:02,979 A pardon. 568 00:36:03,047 --> 00:36:04,747 It's not nothing. 569 00:36:04,816 --> 00:36:06,748 What about the Agency? 570 00:36:10,221 --> 00:36:12,454 Well, the Agency has survived worse. 571 00:36:12,523 --> 00:36:15,157 Not when the president wants it gone, which Keane does. 572 00:36:15,226 --> 00:36:17,092 You're aware of that, right? 573 00:36:19,830 --> 00:36:21,997 Don't look away, God damn it. 574 00:36:22,065 --> 00:36:26,300 Answer me. Say something. 575 00:36:26,369 --> 00:36:31,172 Maybe you shouldn't have been fucking a Russian mole. 576 00:36:31,241 --> 00:36:34,875 Well, coming from someone who fucked a guy in a suicide vest, 577 00:36:34,977 --> 00:36:36,644 that means a lot. 578 00:36:46,655 --> 00:36:49,022 Just answer the damn thing. 579 00:36:51,126 --> 00:36:53,826 - Hello? - Carrie Mathison? 580 00:36:53,895 --> 00:36:54,927 - Yes. - Hi. 581 00:36:54,996 --> 00:36:56,962 This is Maria at Child Services. 582 00:36:57,031 --> 00:36:59,465 You've been approved for a visit with your daughter 583 00:36:59,534 --> 00:37:01,200 tomorrow at our offices. 584 00:37:01,269 --> 00:37:03,435 Do you know where that is? 585 00:37:03,504 --> 00:37:04,603 I do. 586 00:37:04,672 --> 00:37:06,472 At 3:00 PM. 587 00:37:06,541 --> 00:37:08,707 Thank you. Thank you so much. Thank you. 588 00:37:08,776 --> 00:37:10,376 You're very welcome, Ms. Mathison. 589 00:37:10,444 --> 00:37:12,311 Uh, we'll see you tomorrow. 590 00:37:32,864 --> 00:37:34,198 Dar's here. 591 00:37:34,266 --> 00:37:35,799 He's in the building. 592 00:37:37,869 --> 00:37:39,636 Not too late to cancel. 593 00:37:39,705 --> 00:37:42,573 The meeting's been scheduled. 594 00:37:42,641 --> 00:37:43,907 I can sub in for you. 595 00:37:43,975 --> 00:37:47,110 No. No changes. I don't want to tip our hand. 596 00:37:47,179 --> 00:37:49,878 He is bringing me a list of cabinet recommendations. 597 00:37:49,947 --> 00:37:51,314 George thinks we'll get to see 598 00:37:51,382 --> 00:37:54,116 who some of Dar's fellow travelers are. 599 00:37:54,185 --> 00:37:56,752 - That would be huge. - Yeah, 600 00:37:56,821 --> 00:37:59,622 assuming I'm able to stand being in the same room with him. 601 00:38:04,828 --> 00:38:05,860 Dar. 602 00:38:05,929 --> 00:38:07,362 Madame President-Elect. 603 00:38:07,431 --> 00:38:09,431 Can I get you something to drink? 604 00:38:09,499 --> 00:38:11,733 It's still a little early for me. 605 00:38:11,801 --> 00:38:13,702 What I have is coffee or juice. 606 00:38:13,770 --> 00:38:15,803 Oh. Coffee. 607 00:38:15,872 --> 00:38:17,138 Light. 608 00:38:17,207 --> 00:38:18,973 Please have a seat. 609 00:38:19,042 --> 00:38:21,642 Thank you. 610 00:38:21,711 --> 00:38:24,478 I have to confess, I'm not a complete stranger 611 00:38:24,547 --> 00:38:26,113 to something stronger early in the day. 612 00:38:27,617 --> 00:38:30,217 The toughest districts always seem to have bars 613 00:38:30,286 --> 00:38:32,753 that open at 6:00 AM when the night shift gets off. 614 00:38:32,821 --> 00:38:34,588 You want their vote, you better be able 615 00:38:34,657 --> 00:38:37,791 to knock back a few with breakfast. 616 00:38:37,860 --> 00:38:40,860 For us Arabists, it's the tea. 617 00:38:40,928 --> 00:38:42,795 My first post, 618 00:38:42,864 --> 00:38:45,097 the local tribesmen honored a guest 619 00:38:45,166 --> 00:38:49,269 by cleaning his teacup with a gob of spit. 620 00:38:49,337 --> 00:38:53,673 If you rejected the hospitality, well... 621 00:38:53,742 --> 00:38:56,475 Let's hope the service here is better. 622 00:39:01,715 --> 00:39:04,983 Two days in a row for us. 623 00:39:05,051 --> 00:39:06,951 It's an honor for me, ma'am. 624 00:39:07,020 --> 00:39:08,687 What do you think? 625 00:39:08,756 --> 00:39:12,790 Are we heading toward a daily briefing? 626 00:39:12,858 --> 00:39:16,661 That will be with the Director. 627 00:39:16,729 --> 00:39:19,630 I said nothing's off the table. 628 00:39:30,041 --> 00:39:34,043 So, where are we? 629 00:39:34,112 --> 00:39:37,647 You said you had some names for me. 630 00:39:42,721 --> 00:39:45,822 Oh, that's him, isn't it? 631 00:39:45,890 --> 00:39:48,924 Your son, Andrew. 632 00:39:48,992 --> 00:39:50,693 Yes. 633 00:39:52,095 --> 00:39:56,898 I can't help but think how proud he'd be of you right now. 634 00:40:09,646 --> 00:40:11,045 Okay. 635 00:40:11,113 --> 00:40:14,615 So, I'm seeing Facebook accounts, Instagram, Twitter... 636 00:40:14,684 --> 00:40:17,985 4chan, 8chan, fuckin' LinkedIn, whatever. We're there. 637 00:40:18,054 --> 00:40:21,054 And this interface masks your identity. 638 00:40:21,122 --> 00:40:23,724 It did until it stopped working. 639 00:40:23,792 --> 00:40:25,425 Didn't O'Keefe tell you anything? 640 00:40:25,494 --> 00:40:29,062 Not really, no. 641 00:40:29,130 --> 00:40:30,230 All right, look. 642 00:40:30,298 --> 00:40:32,733 So, these sock puppets you're missing, 643 00:40:32,801 --> 00:40:34,835 they're just a bunch of fake users 644 00:40:34,903 --> 00:40:37,903 with online lives that you manage, right? 645 00:40:37,972 --> 00:40:42,140 I wouldn't say fake. 646 00:40:46,213 --> 00:40:47,413 What is it? 647 00:40:47,482 --> 00:40:50,783 Just a second. 648 00:40:50,852 --> 00:40:54,486 - What is it? - Just wait. 649 00:40:54,554 --> 00:40:56,153 Okay, so the system here 650 00:40:56,222 --> 00:40:58,723 uses dynamic proxies to mask your location, 651 00:40:58,792 --> 00:41:00,492 but there's a conflict with the firewall. 652 00:41:00,560 --> 00:41:03,728 I put in a workaround, so... 653 00:41:03,797 --> 00:41:06,464 Um, do any of these ring a bell? 654 00:41:06,533 --> 00:41:07,665 Um, SemperFucked? 655 00:41:07,734 --> 00:41:10,067 - Right. - IraqBob. 656 00:41:10,136 --> 00:41:12,436 - That's me. - NavyWife. 657 00:41:12,505 --> 00:41:14,772 That's me, too. 658 00:41:14,840 --> 00:41:17,274 - DeltaForceGroupie. - Yo. 659 00:41:20,178 --> 00:41:21,712 So we're back in business? 660 00:41:21,781 --> 00:41:23,179 You tell me. 661 00:41:33,625 --> 00:41:34,891 Vacation's over. 662 00:41:34,959 --> 00:41:37,693 You'll find a new set of talking points in your folders. 663 00:41:37,762 --> 00:41:39,161 - Get outraged! - Yeah. 664 00:41:39,230 --> 00:41:40,329 - Let's go! - Yeah! 665 00:41:40,398 --> 00:41:42,131 - Let's go. - Okay. 666 00:42:27,108 --> 00:42:28,908 You okay back there? 667 00:42:28,977 --> 00:42:31,143 Yeah. Fine. 668 00:42:31,212 --> 00:42:33,546 Not too hot. 669 00:42:33,615 --> 00:42:34,881 No. 670 00:42:37,852 --> 00:42:41,419 Long day, sir? 671 00:42:41,489 --> 00:42:42,988 Let me ask you something. 672 00:42:43,056 --> 00:42:44,957 - Shoot. - Did I do anything, 673 00:42:45,025 --> 00:42:47,125 anything at all, to suggest I was curious 674 00:42:47,194 --> 00:42:49,495 about the sound of your voice? 675 00:42:49,563 --> 00:42:51,129 No, right? 676 00:42:51,198 --> 00:42:52,831 So shut the fuck up. 677 00:43:45,782 --> 00:43:47,448 Enjoy. 678 00:43:52,556 --> 00:43:53,855 You're not at the lake. 679 00:43:53,924 --> 00:43:56,891 No. 680 00:43:56,960 --> 00:43:58,993 Want to tell me why? 681 00:44:01,764 --> 00:44:03,530 If you won't say what's bothering you, 682 00:44:03,599 --> 00:44:05,231 how am I supposed to help? 683 00:44:05,300 --> 00:44:08,201 You tried to kill me. 684 00:44:08,270 --> 00:44:09,469 The guy you sent. 685 00:44:09,538 --> 00:44:12,005 - What guy? - The fucking guy! 686 00:44:12,074 --> 00:44:13,874 I don't know what you're talking about. 687 00:44:19,280 --> 00:44:22,682 You stay. 688 00:44:22,750 --> 00:44:24,216 I would never hurt you, Peter. 689 00:44:24,285 --> 00:44:25,384 You know that. 690 00:44:25,453 --> 00:44:27,787 I don't. 691 00:44:27,855 --> 00:44:30,355 I got you out of lockup. 692 00:44:30,424 --> 00:44:32,191 So you knew where I was. 693 00:44:32,259 --> 00:44:34,694 In a safe place. That was the point. 694 00:44:34,762 --> 00:44:37,562 My God, I flew Astrid in all the way from Berlin 695 00:44:37,631 --> 00:44:38,563 to take care of you. 696 00:44:38,632 --> 00:44:41,165 Astrid is dead. 697 00:44:41,234 --> 00:44:43,068 What? 698 00:44:43,136 --> 00:44:45,169 - How? - What do you fucking mean, how? 699 00:44:45,238 --> 00:44:47,839 The guy with the hat, he shot her! 700 00:44:47,908 --> 00:44:49,273 Listen to me. 701 00:44:49,342 --> 00:44:50,842 - We can figure this out. - No! 702 00:44:50,911 --> 00:44:52,577 Together, like we always have. 703 00:44:52,645 --> 00:44:55,079 - Where is he? - I raised you, Peter. 704 00:44:55,147 --> 00:44:58,448 - Stay there. - You are my child. 705 00:44:58,517 --> 00:45:01,919 More than that. 706 00:45:01,988 --> 00:45:04,688 I would never hurt you. 707 00:45:04,757 --> 00:45:06,590 Never. 708 00:45:09,294 --> 00:45:11,728 I love you. 709 00:45:11,796 --> 00:45:14,931 That's the God's honest truth. 710 00:45:15,000 --> 00:45:17,900 No. 711 00:45:17,969 --> 00:45:20,770 If you don't believe that, please, 712 00:45:20,839 --> 00:45:23,740 just pull the trigger. 713 00:46:10,285 --> 00:46:12,451 - Yeah? - What the fuck did you do? 714 00:46:12,520 --> 00:46:14,087 You sound terrible. 715 00:46:14,156 --> 00:46:15,722 I told you to leave him alone. 716 00:46:15,791 --> 00:46:17,723 And I told you there were other opinions. 717 00:46:17,792 --> 00:46:20,059 You answer to me, you fuck. 718 00:46:20,127 --> 00:46:21,393 To me, you hear that? 719 00:46:21,461 --> 00:46:24,496 Yeah. I do. But you need to hear, too. 720 00:46:24,565 --> 00:46:27,166 The good news is we no longer have your boy out there 721 00:46:27,234 --> 00:46:29,334 saying God knows what to God knows who. 722 00:46:29,403 --> 00:46:32,337 You really-- 723 00:46:32,406 --> 00:46:35,139 You really believe that? 724 00:46:35,208 --> 00:46:38,475 He was just in my house, you fucking moron. 725 00:46:38,544 --> 00:46:40,678 - What? - In my house 726 00:46:40,747 --> 00:46:42,680 looking for you. 727 00:46:44,851 --> 00:46:47,318 I can't believe you called me on an open line. 728 00:46:50,023 --> 00:46:51,822 Fuck. 729 00:47:08,073 --> 00:47:15,746 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 51397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.