All language subtitles for H.W.B.D.2025.WEB.French.H264-RBB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,730 --> 00:02:16,410
My mother knelt before Satan.
2
00:02:19,830 --> 00:02:21,010
The evil was in her.
3
00:02:27,290 --> 00:02:28,490
I also have it in me.
4
00:04:34,410 --> 00:04:35,410
It's a peritonitis.
5
00:04:48,910 --> 00:04:49,910
No.
6
00:04:51,690 --> 00:04:52,690
No?
7
00:04:53,250 --> 00:04:55,150
You'll go to the clinic, I'll go to the
car.
8
00:04:58,090 --> 00:04:59,650
And you'll give him a magnet, okay?
9
00:05:15,210 --> 00:05:16,330
Spoilers, ladies and gentlemen.
10
00:05:24,210 --> 00:05:27,490
We're going to Walt's Unique Bonanza.
11
00:05:28,330 --> 00:05:29,330
We're going?
12
00:05:30,170 --> 00:05:31,690
Yeah. To Zalis.
13
00:05:33,870 --> 00:05:35,370
Now you can't do anything without Zalis.
14
00:05:36,110 --> 00:05:37,270
But it's a bit of a trip.
15
00:05:43,020 --> 00:05:45,640
It would have been better to take it a
week later. Stop nagging.
16
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
Give it to me.
17
00:05:50,480 --> 00:05:52,580
So, did you call me about this cake?
18
00:05:53,100 --> 00:05:56,280
Did you say it was going to be violet,
orange and green?
19
00:05:56,520 --> 00:05:57,520
Yes. Yes?
20
00:05:57,700 --> 00:05:58,700
Yes.
21
00:05:59,240 --> 00:06:00,620
What are you going to eat today?
22
00:06:01,120 --> 00:06:02,120
Vegetable cake.
23
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
Thank you.
24
00:06:27,960 --> 00:06:32,460
Thank you, ladies, for another day.
25
00:06:33,240 --> 00:06:34,880
This is the only day you give us every
day.
26
00:06:36,220 --> 00:06:37,220
For taking care of us.
27
00:06:58,010 --> 00:07:00,810
I don't know.
28
00:07:25,940 --> 00:07:27,100
Spoons! Thank you.
29
00:07:38,120 --> 00:07:40,040
Dad, the veterinary exam.
30
00:07:42,360 --> 00:07:43,780
I could get a scholarship.
31
00:07:47,020 --> 00:07:48,260
A scholarship for idiots?
32
00:07:50,180 --> 00:07:51,220
Sorry, I won't use it.
33
00:07:56,110 --> 00:07:57,370
Well, it's fifty -something meters from
here.
34
00:07:59,190 --> 00:08:00,410
I even have an internet connection.
35
00:08:06,350 --> 00:08:07,350
We'll talk later.
36
00:08:21,010 --> 00:08:22,010
Okay,
37
00:08:24,230 --> 00:08:25,230
that's enough.
38
00:08:27,560 --> 00:08:28,560
What do you have?
39
00:11:09,320 --> 00:11:11,340
Wabaika! Wabaika!
40
00:11:11,920 --> 00:11:13,060
Wabaika!
41
00:11:50,030 --> 00:11:51,030
What are you staring at?
42
00:11:51,930 --> 00:11:52,930
What are you staring at?
43
00:11:53,650 --> 00:11:54,650
What are you staring at?
44
00:11:55,030 --> 00:12:01,890
In fact, the cake has the orange and
green as a
45
00:12:01,890 --> 00:12:03,670
motif. Yes, everything is red.
46
00:12:03,870 --> 00:12:04,870
Yes.
47
00:12:05,210 --> 00:12:07,670
Yes. Did you say that? Yes. Yes? Yes.
48
00:12:48,560 --> 00:12:50,060
Wait till we get married, you'll see
49
00:13:02,960 --> 00:13:09,620
Bonjour, ça va ? Vous me pouvez aider ?
Ça va, je me débrouille.
50
00:13:11,560 --> 00:13:12,800
Pour nous apprendre une langue.
51
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
Peut -être plus tard.
52
00:13:22,240 --> 00:13:23,240
Pas de problème.
53
00:13:23,460 --> 00:13:24,460
On est là.
54
00:13:25,840 --> 00:13:26,980
Super. Super.
55
00:13:32,430 --> 00:13:33,430
All right. All right.
56
00:14:24,080 --> 00:14:25,080
C 'est bien la vie en famille?
57
00:14:34,360 --> 00:14:35,920
Sandra, enchantée.
58
00:15:35,340 --> 00:15:36,340
Thank you.
59
00:16:39,100 --> 00:16:44,780
. . . . . . . . . . .
60
00:16:44,780 --> 00:16:48,600
. . .
61
00:17:25,450 --> 00:17:26,450
No, but what the fuck is this?
62
00:17:27,730 --> 00:17:29,570
I don't know, but it's good that I
called Frank.
63
00:17:30,390 --> 00:17:31,390
Why?
64
00:17:33,090 --> 00:17:34,090
We'll deal with it ourselves.
65
00:18:03,980 --> 00:18:04,980
What the fuck is this thing?
66
00:18:05,720 --> 00:18:06,699
It's nothing.
67
00:18:06,700 --> 00:18:07,700
It's just a mushroom.
68
00:18:08,440 --> 00:18:09,840
Have you ever seen mushrooms like that?
69
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
Me, never.
70
00:18:15,920 --> 00:18:21,780
They're in good health.
71
00:18:23,800 --> 00:18:25,260
I'm still going to make a
coprobacterium.
72
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
Nav?
73
00:18:36,300 --> 00:18:38,600
and I will be obliged to call the health
authorities in America.
74
00:20:41,270 --> 00:20:42,270
Hello, how are you?
75
00:21:10,640 --> 00:21:11,640
Don't trust her.
76
00:21:14,080 --> 00:21:15,080
Why do you say that?
77
00:21:20,560 --> 00:21:22,180
I'm telling you not to cause yourself
any trouble.
78
00:21:29,460 --> 00:21:30,880
This woman is nothing good.
79
00:21:35,660 --> 00:21:38,040
She had some problems with a man from
this village.
80
00:21:39,660 --> 00:21:40,660
What kind of problems?
81
00:21:41,260 --> 00:21:42,940
I just don't want you to go anywhere.
82
00:21:44,540 --> 00:21:45,540
Come on.
83
00:21:48,720 --> 00:21:49,720
I want to give you something.
84
00:22:16,720 --> 00:22:17,840
This is Saint Benedict.
85
00:22:22,220 --> 00:22:23,600
He will protect you.
86
00:22:27,580 --> 00:22:28,580
Let us pray.
87
00:22:30,880 --> 00:22:34,420
Let us always pray for you.
88
00:22:41,660 --> 00:22:42,660
Have you prayed?
89
00:22:47,820 --> 00:22:53,840
I'm going to
90
00:22:53,840 --> 00:22:57,720
sleep.
91
00:22:59,720 --> 00:23:03,040
Good night.
92
00:23:03,320 --> 00:23:04,380
And turn off the lights.
93
00:25:56,260 --> 00:25:57,900
Don't stand there, come help me.
94
00:26:09,820 --> 00:26:14,480
Why did you come?
95
00:26:15,620 --> 00:26:17,120
To empty the house and sell it.
96
00:26:17,780 --> 00:26:19,520
My parents are dead, I have nothing to
do here.
97
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
You too?
98
00:26:23,340 --> 00:26:24,340
I don't want to keep anything.
99
00:26:39,460 --> 00:26:40,460
Give me that.
100
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
Who is it?
101
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
My ex.
102
00:26:46,040 --> 00:26:47,580
A jerk with whom it ended very badly.
103
00:26:57,140 --> 00:26:58,140
Don't you feel bored here?
104
00:27:00,320 --> 00:27:02,600
How do you know that at your age you
still live with your father and your
105
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
brothers?
106
00:27:05,460 --> 00:27:06,820
I have to take care of myself.
107
00:27:10,370 --> 00:27:11,370
Don't stay here.
108
00:27:11,770 --> 00:27:12,970
You have to leave on the first chance.
109
00:27:19,870 --> 00:27:20,870
Here, this one.
110
00:27:21,650 --> 00:27:22,650
Do you want to put it on?
111
00:27:23,990 --> 00:27:24,990
I have to work.
112
00:27:25,090 --> 00:27:26,090
I have to go.
113
00:27:26,330 --> 00:27:27,330
Wait.
114
00:27:28,030 --> 00:27:29,030
Take it.
115
00:27:29,350 --> 00:27:30,350
I'm sure you'll do well.
116
00:29:00,620 --> 00:29:02,020
We're closing the perimeter.
117
00:29:29,040 --> 00:29:30,040
Don't ask that.
118
00:29:32,700 --> 00:29:33,880
We don't know what it is.
119
00:29:35,200 --> 00:29:38,360
It killed all our cows.
120
00:29:47,120 --> 00:29:48,580
Come on. Come on.
121
00:29:49,080 --> 00:29:51,240
Come on.
122
00:30:11,570 --> 00:30:13,610
Nav, it's worse to leave them like that.
You left them very well.
123
00:30:14,070 --> 00:30:15,070
I'm sorry.
124
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
Ah!
125
00:31:08,220 --> 00:31:09,220
Tomek! Bogdan!
126
00:31:09,820 --> 00:31:10,820
Widły!
127
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
A to chodź ze mną już!
128
00:32:03,240 --> 00:32:04,380
What was stronger about me?
129
00:32:05,060 --> 00:32:06,060
You fell.
130
00:32:09,660 --> 00:32:10,660
I'm sorry.
131
00:33:22,060 --> 00:33:23,060
I want that.
132
00:34:15,779 --> 00:34:16,900
It's not in your new head.
133
00:34:19,600 --> 00:34:20,600
It's yours.
134
00:34:26,560 --> 00:34:27,560
That's all I wanted.
135
00:34:28,860 --> 00:34:29,860
Thank you, Frank.
136
00:34:33,540 --> 00:34:34,540
Do you know the way?
137
00:34:36,179 --> 00:34:38,300
On the other hand, Henrik, I'm going to
go back with the hygiene services.
138
00:34:38,600 --> 00:34:39,659
You don't have to solve anything for me.
139
00:34:41,300 --> 00:34:42,300
Thomas and Bogdan have already left.
140
00:34:53,050 --> 00:34:57,630
I did everything to protect her.
141
00:35:00,550 --> 00:35:01,750
But she didn't understand.
142
00:35:05,690 --> 00:35:08,310
I don't want to lose you.
143
00:35:09,570 --> 00:35:11,510
We have to stick together.
144
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
This ain't about the rules.
145
00:35:55,120 --> 00:35:56,320
Do you know how to turn it on?
146
00:35:56,800 --> 00:35:57,800
What?
147
00:36:48,220 --> 00:36:50,300
Why didn't you ask me for the party
room?
148
00:36:50,960 --> 00:36:52,440
On aurait pu inviter des gros poissons.
149
00:36:52,660 --> 00:36:53,660
Ah, j 'avoue.
150
00:36:56,600 --> 00:36:59,240
Le père qui a voulu comme ça, et puis de
toute façon, c 'est comme ça chez eux.
151
00:37:00,300 --> 00:37:01,560
Et Alice a dit d 'accord.
152
00:37:02,900 --> 00:37:04,020
Franchement, c 'est sinistre.
153
00:37:05,380 --> 00:37:07,620
C 'est exagère. Et en plus, depuis qu
'elle est revenue.
154
00:37:23,300 --> 00:37:24,560
All right, everyone.
155
00:37:28,040 --> 00:37:29,400
Today is a big day.
156
00:37:29,980 --> 00:37:31,740
I'm marrying my son, no matter what.
157
00:37:32,160 --> 00:37:33,180
It's done in Polish.
158
00:37:33,740 --> 00:37:34,740
Come on, everyone.
159
00:37:34,800 --> 00:37:35,800
Mom,
160
00:37:36,120 --> 00:37:36,959
get up.
161
00:37:36,960 --> 00:37:38,620
And my little son.
162
00:37:40,580 --> 00:37:45,000
I'd like to thank you for allowing my
family to grow up so well.
163
00:37:48,300 --> 00:37:51,180
I have a thought for you, Helena.
164
00:37:54,060 --> 00:37:58,940
Your mother, Tomek, who looks up at us,
she loved you so much, Alice.
165
00:38:02,680 --> 00:38:08,280
I miss my country, but here people are
honest, and that's what I like.
166
00:38:09,900 --> 00:38:10,980
This speech will last a long time.
167
00:38:15,940 --> 00:38:17,300
I'm not going to tell you the whole
story.
168
00:38:18,320 --> 00:38:22,160
But I have to tell you that this guy is
a good baby.
169
00:38:24,300 --> 00:38:25,560
Three kilos in the restaurant.
170
00:38:27,740 --> 00:38:30,300
It's normal for him to become such a
handsome man.
171
00:38:30,760 --> 00:38:31,760
My son.
172
00:38:32,440 --> 00:38:33,440
Let's go.
173
00:38:35,940 --> 00:38:36,940
It's okay, Dad. Stop.
174
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
Goodbye. Goodbye.
175
00:38:56,970 --> 00:38:57,970
We'll be right back.
176
00:40:55,210 --> 00:40:56,210
Chico G.
177
00:42:00,080 --> 00:42:01,080
Just along.
178
00:42:54,570 --> 00:42:56,650
Your carabiners are vodka carabiners.
Yes, yes.
179
00:42:56,910 --> 00:42:58,130
You're completely crazy.
180
00:42:58,470 --> 00:42:59,470
Come on.
181
00:42:59,610 --> 00:43:00,670
It's the turn of the butcher.
182
00:43:02,970 --> 00:43:03,970
Nove.
183
00:43:08,570 --> 00:43:09,570
Nas de Rovier.
184
00:43:10,010 --> 00:43:11,010
The dry ass.
185
00:43:16,090 --> 00:43:17,090
Come on, another.
186
00:43:17,150 --> 00:43:18,150
Again. Again.
187
00:43:19,810 --> 00:43:20,830
You must not stop there.
188
00:43:21,070 --> 00:43:22,070
I left well there.
189
00:43:42,560 --> 00:43:43,960
Oh,
190
00:43:46,700 --> 00:43:47,080
my
191
00:43:47,080 --> 00:43:54,080
God.
192
00:43:57,640 --> 00:43:59,000
That's why it's so interesting.
193
00:45:44,120 --> 00:45:47,420
I don't care. I
194
00:45:47,420 --> 00:46:05,140
don't
195
00:46:05,140 --> 00:46:06,140
care. Listen to me.
196
00:46:18,890 --> 00:46:19,890
Thank you.
197
00:47:02,680 --> 00:47:05,240
It's okay, it's okay, it's okay.
198
00:47:27,500 --> 00:47:29,340
It's not going to be pretty at my place.
199
00:47:32,720 --> 00:47:33,720
Come on.
200
00:47:47,380 --> 00:47:48,660
It's your brother's wedding.
201
00:47:49,080 --> 00:47:50,520
If he comes back...
202
00:47:58,640 --> 00:48:01,160
Oh, Baden. I brought you some cartridges
to finish the night.
203
00:48:01,380 --> 00:48:02,118
Here you are again.
204
00:48:02,120 --> 00:48:03,120
Yes.
205
00:48:03,200 --> 00:48:04,700
Do you like my fucking paper?
206
00:48:05,320 --> 00:48:06,320
You know it's worth it.
207
00:48:10,420 --> 00:48:12,080
No. No, you're too upset.
208
00:48:12,440 --> 00:48:13,460
No, I'm not upset. No.
209
00:48:14,860 --> 00:48:16,240
Come on, get in front, princess.
210
00:48:16,680 --> 00:48:17,680
And where are we going?
211
00:48:18,420 --> 00:48:19,640
We're going to pet the bitch.
212
00:48:20,700 --> 00:48:21,920
We're going to regret it tomorrow.
213
00:48:25,260 --> 00:48:26,660
Come on, get in front.
214
00:48:59,339 --> 00:49:01,080
My God!
215
00:49:40,590 --> 00:49:41,590
to continue.
216
00:51:11,370 --> 00:51:16,070
C 'est pas bon, ça ! Je te garantis que
je vais t 'en tailler du steak et du
217
00:51:16,070 --> 00:51:17,070
rôti là -dedans.
218
00:51:17,350 --> 00:51:19,030
Parce que moi, j 'aime ça, la viande
rouge.
219
00:51:20,670 --> 00:51:26,850
On ne tue pas les biches par plaisir ?
Ça va pas ou quoi ? C 'est la chasse qui
220
00:51:26,850 --> 00:51:27,990
fait l 'homme, ma belle.
221
00:51:28,630 --> 00:51:29,630
Ah oui.
222
00:51:29,890 --> 00:51:34,610
Tu te sens fort ? Ça, c 'est la vie. T
'es content ? Quoi ?
223
00:51:55,150 --> 00:51:56,150
I think they're yelling at each other.
224
00:51:56,430 --> 00:51:57,470
I want to see Sandra.
225
00:51:58,650 --> 00:52:00,270
I want to go to bed.
226
00:52:02,210 --> 00:52:03,210
Hurry up!
227
00:52:30,960 --> 00:52:31,960
Oh. Oh.
228
00:53:02,540 --> 00:53:03,620
No! No!
229
00:53:06,060 --> 00:53:07,580
No! No!
230
00:53:15,240 --> 00:53:16,520
No!
231
00:54:30,660 --> 00:54:31,660
Are you okay?
232
00:54:36,020 --> 00:54:37,020
It's okay, I'm used to it.
233
00:54:37,860 --> 00:54:39,180
You too, look, you do the same.
234
00:54:39,880 --> 00:54:40,880
I saw you in the morning.
235
00:55:57,550 --> 00:55:58,550
The team won it!
236
00:59:57,110 --> 00:59:59,650
Give it to me.
237
01:00:00,390 --> 01:00:01,970
Give it to me.
238
01:00:02,790 --> 01:00:05,290
Give it to me.
239
01:00:11,290 --> 01:00:12,330
No, not you, not you!
240
01:01:27,680 --> 01:01:28,680
What's going on?
241
01:01:29,800 --> 01:01:31,180
Franck and Vadel have to be taken to the
emergency room.
242
01:01:52,240 --> 01:01:56,760
What did you do?
243
01:01:58,720 --> 01:02:00,840
Did you hear what I told you?
244
01:02:03,690 --> 01:02:05,590
Your mother and I don't want you to end
up like her.
245
01:02:15,370 --> 01:02:16,970
I don't want to.
246
01:02:17,550 --> 01:02:18,550
I'm sorry.
247
01:02:20,110 --> 01:02:21,590
I know I've sinned.
248
01:02:22,770 --> 01:02:23,770
Please forgive me.
249
01:03:42,350 --> 01:03:43,350
What are you doing here?
250
01:03:43,610 --> 01:03:44,610
Get out!
251
01:04:56,100 --> 01:04:57,100
Let's go.
252
01:05:00,330 --> 01:05:01,730
That's what I want to start like that.
253
01:05:03,830 --> 01:05:04,830
The gosh.
254
01:06:53,800 --> 01:06:54,800
Thank you.
255
01:07:51,370 --> 01:07:52,590
Stop it! Stop it!
256
01:07:54,110 --> 01:07:55,990
Stop it!
257
01:07:57,010 --> 01:07:58,010
Stop it!
258
01:07:58,570 --> 01:07:59,570
Stop it!
259
01:07:59,730 --> 01:08:01,550
Stop it!
260
01:12:20,010 --> 01:12:21,010
Thank you.
261
01:13:36,780 --> 01:13:37,780
Yeah
262
01:15:24,840 --> 01:15:28,680
Saint Benedict, bring me a bought sheep.
263
01:15:29,140 --> 01:15:30,140
It's good for my health.
264
01:17:48,300 --> 01:17:50,060
Nowoyka! Nowoyka!
265
01:17:53,260 --> 01:17:54,660
Nowoyka!
266
01:17:56,660 --> 01:17:58,060
Nowoyka!
267
01:19:13,840 --> 01:19:14,960
I open the door.
268
01:19:16,460 --> 01:19:18,360
I open the door.
269
01:19:19,460 --> 01:19:21,860
I open the door. I open the door.
270
01:19:52,040 --> 01:19:53,040
Thanks for watching!
271
01:20:36,040 --> 01:20:37,040
Let her go!
272
01:20:38,140 --> 01:20:39,079
Let her go!
273
01:20:39,080 --> 01:20:41,020
Let her go!
274
01:22:24,240 --> 01:22:25,400
She's here! Hurry up!
275
01:22:28,020 --> 01:22:29,020
We're going to catch you!
276
01:23:33,210 --> 01:23:34,410
Quoi? Je suis de la haite.
277
01:23:50,280 --> 01:23:51,280
C 'est pas moi.
278
01:23:51,540 --> 01:23:52,540
C 'est tout le monde.
279
01:23:56,420 --> 01:23:57,920
C 'est un accident.
280
01:24:00,340 --> 01:24:03,200
Elle est tombée et elle s 'est empalée.
On n 'y peut rien.
281
01:24:29,580 --> 01:24:30,580
Well, we do agree.
282
01:24:32,180 --> 01:24:33,180
No one knows.
283
01:24:34,480 --> 01:24:35,500
We don't know what happened.
284
01:24:37,600 --> 01:24:39,060
What if we find the body?
285
01:24:40,000 --> 01:24:41,160
There will be nothing left.
286
01:24:42,700 --> 01:24:44,280
But we didn't see the fairy.
287
01:24:45,040 --> 01:24:46,400
The fairy came from the forest.
16998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.