All language subtitles for Ella Hughes Eva Lovia The Wedding Pact

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Bye. 2 00:00:45,640 --> 00:00:47,540 Freddie makes me feel like a princess. 3 00:00:48,440 --> 00:00:54,260 When he proposed, it was easy to say yes, even though his sister is a total 4 00:00:54,260 --> 00:00:55,260 bitch. 5 00:00:58,020 --> 00:01:01,000 I don't know who you're trying to fool, wearing white. 6 00:01:01,220 --> 00:01:04,260 Is that what your mother -in -law said to you on your wedding day? 7 00:01:05,960 --> 00:01:07,280 I'll go check the caterers. 8 00:01:10,040 --> 00:01:14,040 What I really want is a man who wants to explore me. 9 00:01:14,780 --> 00:01:15,780 Use me. 10 00:01:16,540 --> 00:01:17,540 Fuck me. 11 00:01:18,000 --> 00:01:20,200 So that my cum soaks the sheets. 12 00:01:21,560 --> 00:01:27,200 I want Freddy in my life, but I can't stop thinking of fucking his best man 13 00:01:27,200 --> 00:01:29,620 Luke, even on my wedding day. 14 00:02:29,870 --> 00:02:31,210 Freddie told me to bring you there. 15 00:02:34,890 --> 00:02:40,230 Can you help me put it on? 16 00:02:40,470 --> 00:02:41,470 Yeah sure. 17 00:03:02,020 --> 00:03:03,020 Perfect. 18 00:03:03,600 --> 00:03:04,680 Freddie's a very lucky guy. 19 00:03:06,840 --> 00:03:09,980 Listen, I don't think I can go through with it. 20 00:03:10,780 --> 00:03:12,100 What do you mean? It's your wedding day. 21 00:03:16,280 --> 00:03:16,720 Freddie's 22 00:03:16,720 --> 00:03:23,540 great and 23 00:03:23,540 --> 00:03:26,900 all, but I feel like I'm missing something inside of me. 24 00:03:27,840 --> 00:03:29,440 You're not getting cold feet, are you? 25 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 No. 26 00:03:33,090 --> 00:03:34,330 I'm not cold at all. 27 00:03:34,890 --> 00:03:37,890 Actually, I'm very hot. 28 00:03:38,410 --> 00:03:39,410 Hot for you. 29 00:03:40,550 --> 00:03:42,570 And I think you feel the same way. 30 00:03:44,610 --> 00:03:47,250 I know. I did think there was a spark between us. 31 00:03:47,470 --> 00:03:48,470 A spark? 32 00:03:48,750 --> 00:03:50,070 Is that what you call this? 33 00:03:53,230 --> 00:03:54,230 What about Freddie? 34 00:03:55,810 --> 00:03:57,230 I won't tell if you don't. 35 00:04:14,090 --> 00:04:16,950 How much longer are there? 36 00:04:32,890 --> 00:04:39,510 Freddie can't find out about this. 37 00:05:07,020 --> 00:05:08,020 Eva! Luke! 38 00:05:09,320 --> 00:05:13,300 You ducky slut! I knew you were no good for my brother. Oh, shut up. You know 39 00:05:13,300 --> 00:05:14,880 I'm the best thing that's ever happened to him. 40 00:05:15,310 --> 00:05:16,910 What, were you just going to leave him at the altar? 41 00:05:18,450 --> 00:05:19,450 I... And you? 42 00:05:19,750 --> 00:05:23,110 What the fuck? Out of everyone to fuck, you choose her over me. 43 00:05:23,910 --> 00:05:25,970 You missed your chance, you moron. 44 00:05:26,450 --> 00:05:27,530 What, a chance with you? 45 00:05:27,910 --> 00:05:31,490 I would have fucked you in every which way, like a real woman. 46 00:05:31,850 --> 00:05:33,910 I bet she doesn't even know what to do with your cock. 47 00:05:34,770 --> 00:05:36,750 Oh, I satisfied him just fine. 48 00:05:39,710 --> 00:05:40,710 Really? 49 00:05:42,110 --> 00:05:43,310 I was using that. 50 00:05:44,310 --> 00:05:45,310 Not anymore. 51 00:05:54,550 --> 00:05:55,690 Like I said, it was easy. 52 00:05:56,570 --> 00:05:57,570 Like I said. 53 00:06:32,840 --> 00:06:33,840 Take a few. 54 00:06:54,030 --> 00:07:00,810 I love you. 55 00:07:36,460 --> 00:07:39,260 um um 56 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 Freddie's a lucky guy. 57 00:12:56,700 --> 00:12:57,700 Enjoy your wait. 58 00:13:01,020 --> 00:13:02,680 Don't forget you're married too. 59 00:13:04,780 --> 00:13:06,100 It's not my wedding day. 60 00:13:09,180 --> 00:13:10,620 Technically I'm not married yet. 61 00:14:17,140 --> 00:14:20,880 I hope it's worth the risk honey 62 00:15:06,900 --> 00:15:09,140 It's been a bit selfish though, hasn't it? 63 00:15:41,160 --> 00:15:44,220 girls are showing well for now 64 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Mwah! 65 00:18:14,890 --> 00:18:15,890 Yeah. 66 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 What are you popping? 67 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 Ella! 68 00:20:29,660 --> 00:20:30,660 Eva! 69 00:20:31,040 --> 00:20:32,700 How could you do this to me? 70 00:20:33,560 --> 00:20:34,780 Leave me at the altar! 71 00:20:36,240 --> 00:20:37,240 You know what? 72 00:20:37,600 --> 00:20:39,320 I'm done with their luck with you. 73 00:20:43,500 --> 00:20:46,100 We might as well finish, right? 74 00:20:46,560 --> 00:20:48,460 Yeah, I reckon we'll actually do it. 75 00:20:49,980 --> 00:20:51,380 Why don't you come up here? 76 00:21:14,980 --> 00:21:16,100 I'll take you to look around again. 77 00:25:51,640 --> 00:25:54,600 You're gonna share them? Yeah, I don't think I'm having all the fun. 78 00:26:42,010 --> 00:26:45,710 We've been sharing and I think we need a little reward. 79 00:27:08,070 --> 00:27:09,070 You ready girl? 80 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 Don't forget to share. 81 00:27:59,900 --> 00:28:01,600 I think I'm going to have to tell that girl. 82 00:28:26,120 --> 00:28:28,460 You know what? This is what you call a white wedding. 5239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.