All language subtitles for D.I.S.C.O. izle 2026 HDFilmcehennemi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:17,560
Ajan 9, görevin yakın zamanda
kullanılmak üzere olan bazı nükleer
2
00:00:17,560 --> 00:00:21,020
kodlarını ele geçirip, olası bir felaket
görmemektir.
3
00:00:21,640 --> 00:00:27,060
Herhangi bir başarısızlıkta Disko,
seninle ilgili tüm suçlamaları
4
00:00:27,540 --> 00:00:28,900
Başarılar Ajan 9.
5
00:00:29,900 --> 00:00:32,060
Çiçeğim, hazır mısın?
6
00:00:34,300 --> 00:00:37,480
Hazırım Çiçeğim. İşte duymak istediğim
cevap, hadi başlayalım.
7
00:00:37,780 --> 00:00:38,980
Hayır, bunu öyle yapma.
8
00:00:44,750 --> 00:00:46,050
Boktan Lazer, saat 2.
9
00:00:49,090 --> 00:00:50,630
Boktan Lazer, saat 2.
10
00:00:51,030 --> 00:00:52,230
Boktan Lazer, saat 2.
11
00:00:52,770 --> 00:00:57,110
Boktan Lazer, saat 2. Boktan Lazer, saat
2.
12
00:01:15,740 --> 00:01:18,620
Evet, otelde oturduğumda çok yakınydı. O
zaman, onu da alabilir misin? Tabii.
13
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
14
00:02:12,430 --> 00:02:14,430
Normalde bu kadar vakit kaybetmez bunun,
hayırdır?
15
00:02:14,970 --> 00:02:15,970
İyi misin?
16
00:02:16,530 --> 00:02:20,650
İyiyim, iyiyim ya, bir şeyim yok. Ülkeci
biraz öksüz kaldım da. Nasıl gidiyor
17
00:02:20,650 --> 00:02:25,890
bebek çalışmaların? Nasıl olsun? İşte
polikatitler, diyet programları,
18
00:02:25,950 --> 00:02:29,230
düzenli tebişimler... Aa, ilaç demişken
unutuyordum ha, iyi hatırladın.
19
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
Hocam ne bu?
20
00:02:31,130 --> 00:02:33,690
İlaçlı bebek çalışması birime rapor
edilmiyor değil mi? Hayt!
21
00:02:34,010 --> 00:02:35,010
Tickeyeceğim ya!
22
00:02:35,170 --> 00:02:38,190
Ertan, bana detay vermek zorunda
değilsin. Sana demedim, öf!
23
00:02:38,450 --> 00:02:39,450
Kimseye değil ya!
24
00:02:39,970 --> 00:02:41,110
İki kat kaldı.
25
00:02:42,030 --> 00:02:45,550
Çiçeğim, toparlan ama artık. Ya gözlük
kırıldı. Çok net göremiyorum ki hiçbir
26
00:02:45,550 --> 00:02:48,730
şeyi. Güvenlik kameraları? Ha bir de o
vardı değil mi?
27
00:02:48,990 --> 00:02:50,090
Ha bir de o vardı mı?
28
00:02:51,930 --> 00:02:54,130
Bertan. Bak şakaysa hiç komik değil ona
göre.
29
00:02:54,370 --> 00:02:55,570
Hepsi bir arkadaşı tabi.
30
00:02:56,210 --> 00:03:02,490
Veri tabanından binada çalışan herkesin
bilgilerine ulaşıp... Ya aman yani
31
00:03:02,490 --> 00:03:03,490
oğlum. Ne oldu?
32
00:03:03,630 --> 00:03:05,370
Bir şey yok kahve döküldü sadece ya.
33
00:03:05,850 --> 00:03:08,250
Ya dur ne var ne var bir durun ya.
34
00:03:08,510 --> 00:03:10,010
İlerle ilerle koridorda ilerle.
35
00:03:10,230 --> 00:03:11,230
Aynen.
36
00:03:15,540 --> 00:03:16,600
Boktan Nazar.
37
00:03:16,800 --> 00:03:21,180
Boktan 'ı susar mısın bebeğim? Niye
susacakmışım? Türkçe konuşuyor.
38
00:03:21,540 --> 00:03:25,380
Bir arkadaşımı bekliyorum da. Kimmiş bu
bir arkadaş?
39
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Hacı.
40
00:03:33,880 --> 00:03:34,880
Hacı mı?
41
00:03:41,050 --> 00:03:42,650
Çok biliyorsan sen bir şeyler
söyleseydin.
42
00:03:44,870 --> 00:03:46,670
Lan! Lan lan lan! Lan!
43
00:03:47,470 --> 00:03:50,790
Ne oluyor yine? Ne oluyor? Yok bir şey,
yok. Görevine devam et sen. İşine
44
00:03:50,790 --> 00:03:52,410
odaklan. İşine mi odaklan?
45
00:03:54,910 --> 00:03:57,830
Ertan, bak kendine ver tuşu, beni
delirtme.
46
00:03:58,330 --> 00:03:59,470
Farkındasın, operasyondayım.
47
00:04:00,850 --> 00:04:02,010
Hayatımı zikrediyorum burada.
48
00:04:02,950 --> 00:04:06,570
Ya özür dilerim, özür dilerim. Biz de
burada rahatsızız yani.
49
00:04:07,090 --> 00:04:09,150
Kimsenin işi kolay değil, haşerim dokusu
benim.
50
00:04:17,740 --> 00:04:20,079
Büyük bir yak kapı. Etine çek var orada.
Dikkat et.
51
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
Saat uçuyunu.
52
00:04:36,800 --> 00:04:38,160
Atlıyorum o zaman duvarı kırıp.
53
00:04:38,780 --> 00:04:43,320
Ya bir iki oyun o zaman. Lejyoner
miğferi var orada. Biraz kendini ver ya.
54
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
lejyoner miğferine.
55
00:04:49,500 --> 00:04:52,720
Yani bunu mu tartışalım şimdi
operasyonun ortasında ya?
56
00:05:27,900 --> 00:05:29,720
Ne oldu?
57
00:06:22,350 --> 00:06:23,750
Baksana.
58
00:06:28,460 --> 00:06:31,820
Tamam. Bak, ben operasyonlarda
kullandığım dille hep sohbet ederim.
59
00:06:32,260 --> 00:06:35,900
Eğer çatıya helikopter inmediyse, senin
belanı çeşerim.
60
00:06:36,100 --> 00:06:39,700
Ne ağırsız adam çıktın sen ya. Biz de
ajanlık eğitimi aldık, biz de.
61
00:06:40,080 --> 00:06:43,760
Dövüşse dövüş, kaçışsa kaçış, ne
bileyim, yangın söndüm, hepsi ya.
62
00:06:44,020 --> 00:06:47,800
Ama tabii bize o şansı verir mi ya? Ajan
dediğin yakışıklı olarak bir yanlış bir
63
00:06:47,800 --> 00:06:48,800
halkı var ki.
64
00:06:49,400 --> 00:06:52,780
Ama yine de birime dövdüğümüzde uzun bir
savunma verecekmişsin.
65
00:06:54,200 --> 00:06:59,500
Ya ne hesaplaşmam herhalde. Çıktın ya.
Kimseden korkumuz yok. Tamam dönelim şey
66
00:06:59,500 --> 00:07:00,500
yaparız.
67
00:07:23,020 --> 00:07:26,460
Çok başarılı bir operasyon oldu. Herkese
ayrıca tebrik ediyorum.
68
00:07:26,780 --> 00:07:31,620
Gerçekten başından sonuna kadar soluksuz
izledik. Anakart için teşekkürler.
69
00:07:32,260 --> 00:07:35,600
Korandıra gitten tüm seyircilere
sevgiler saygılar.
70
00:07:49,120 --> 00:07:50,960
Ne ters gitti Ertan?
71
00:07:54,480 --> 00:08:00,220
Efendim, operasyonun stresinden bir anda
başım ağrıyordu. Raporumda da
72
00:08:00,220 --> 00:08:04,200
belirttiğim gibi ağrı kesici alayım
dedim. O sırada ufak bir talihsizlik
73
00:08:04,200 --> 00:08:05,940
yaşandı. Ufak mı?
74
00:08:06,440 --> 00:08:10,640
Evet. Birkaç aydır bir terapistle
görüşüyormuşsun Ertan 'cığım.
75
00:08:11,160 --> 00:08:16,560
İşinin haberi var mı? Yok, bilmiyor. Ama
terapi gibi diye sohbet etmek,
76
00:08:16,760 --> 00:08:20,840
dertleşmek bağımlı. Bunu birime
bildirmen gerekirdi ama.
77
00:08:21,370 --> 00:08:26,870
Biliyorsun diskoda kurallar çok nettir.
Öyle önüne gelenle dertleşemezsin Ertan.
78
00:08:30,030 --> 00:08:36,730
Bir süredir geceleri uykusuz kalıyorum
malum. Yani bizim işlerimde
79
00:08:36,730 --> 00:08:41,210
kütlesi var tabii ondan da. Ama bence bu
zamana kadar bir sorun olmadı.
80
00:08:41,330 --> 00:08:42,850
Yaratmadı yani bence.
81
00:08:56,110 --> 00:08:58,370
Ajan 9 bizim için çok kıymetliydi.
82
00:08:58,930 --> 00:09:02,170
Onunla birlikte hedef dataları da
kaybettik.
83
00:09:02,490 --> 00:09:04,930
Ayrıca minibüsün de anasını sıkmışsın bu
arada.
84
00:09:05,330 --> 00:09:06,330
Vehbi Bey!
85
00:09:06,410 --> 00:09:08,550
Bu nasıl bir konuşma? Çık dışarı!
86
00:09:08,750 --> 00:09:11,370
Ama o da bizim vergilerimizle alınıyor.
Dışarı çık!
87
00:09:20,470 --> 00:09:22,670
Araç gerçekten perişan olmuş yalnız.
88
00:09:25,170 --> 00:09:27,690
Ertan, üç hafta dinlendirileceksin.
89
00:09:28,110 --> 00:09:33,630
Birim senin için güvenli bir otel de
ayarladı. Git, yat kafanı dağıt, dinlen.
90
00:09:33,830 --> 00:09:36,510
Sonra döndüğünde ne yapacağımıza
bakarız. Tamam?
91
00:09:37,330 --> 00:09:38,330
Emredersin.
92
00:09:38,730 --> 00:09:41,410
Ertan, karını da al yanına.
93
00:09:42,030 --> 00:09:45,310
Hem çocuk çalışmalarınız hız kazanmış
olur, iyi olur.
94
00:09:45,750 --> 00:09:47,790
Siz terapistimle mi görüştünüz?
95
00:09:48,810 --> 00:09:50,250
Terapistin bize çalışıyor.
96
00:09:50,910 --> 00:09:53,450
Anlamalıydım ya. Ben o kadar adama bir
ton derdimi anlatıyorum.
97
00:09:53,670 --> 00:09:56,570
Karıya çok yüz vermeyeceksin falan
diyor. Öyle terapist mi olur?
98
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
Ertan çık.
99
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
Emredersin.
100
00:10:11,090 --> 00:10:12,090
Kolay gelsin.
101
00:10:14,570 --> 00:10:15,670
Hayatıma dönüyoruz falan.
102
00:10:20,360 --> 00:10:25,060
Sus koca uçağa. Rezil ettiğimizi bravo
valla sana. Ne münasebet Aynur ya? Ya
103
00:10:25,060 --> 00:10:28,020
benim biletim birinci klas kardeşim. Ben
istediğim yere içerim. Benim biletimde
104
00:10:28,020 --> 00:10:31,100
yazıyor. Ya bir kadeh daha içki istedik
diye geldi kadın başıma. Yeşilçam
105
00:10:31,100 --> 00:10:33,100
beyanerisi gibi. İçmeye var ya içmeye
öleceksin.
106
00:10:33,340 --> 00:10:38,100
Sana mı soracağım ya? Ay ne abarttın
Zafer ya? Ne abarttın kızcağız? Dedi ki
107
00:10:38,100 --> 00:10:41,960
hanımefendi bey benden uçak iniş
yapıyor. O yüzden servis edemiyoruz
108
00:10:41,960 --> 00:10:42,459
ne yapıyor?
109
00:10:42,460 --> 00:10:43,309
İniş yapıyor.
110
00:10:43,310 --> 00:10:47,030
Ne inişi? Kontrollü şekilde düştük
kardeşim biz. Kimsenin haberi yok. Ben o
111
00:10:47,030 --> 00:10:50,250
pilotu bulacağım. Böyle piste uçak
kurlatmak neymiş ben ona göstereceğim.
112
00:10:50,250 --> 00:10:51,650
denk gelir. Gel şimdi babalımın yanına.
113
00:10:52,490 --> 00:10:57,550
Hala bağlı yolu taktık her gün. Ne daha?
Amma taktın sen. Boş ver ya boş ver. Ne
114
00:10:57,550 --> 00:11:00,770
takıyorsun böyle şeyleri? Kırk yılın
başı tatile gelmişiz. Kendimizle
115
00:11:00,770 --> 00:11:01,870
ilgilenelim ya lütfen.
116
00:11:02,230 --> 00:11:06,050
Ay Ertan ya senin de şu boşverciliğin
beni benden alıyor ha. Ver
117
00:11:07,650 --> 00:11:09,070
E diyordun.
118
00:11:09,630 --> 00:11:10,930
Tatil tatil diyordun.
119
00:11:11,240 --> 00:11:15,300
Efendim ne oldu? Geldik işte tatile.
Evet Ertan 'cığım yaklaşık üç yıldır
120
00:11:15,300 --> 00:11:16,600
düzenli olarak tatil yiyoruz.
121
00:11:17,060 --> 00:11:19,160
Üç yıl sonra seni tatile getirdim değil
mi?
122
00:11:19,440 --> 00:11:21,960
Ertan bak ilaçları düzenli
kullanıyorsun.
123
00:11:22,220 --> 00:11:24,700
Atlamak yok tamam mı? Hem ben bir takvim
oluşturdum.
124
00:11:25,140 --> 00:11:28,260
Spermlerin en hareketli saatleri gün
batımı ile gece insanı.
125
00:11:29,900 --> 00:11:32,880
Ya Seda bu iş böyle mesaiyle olacak gibi
değil ya.
126
00:11:33,220 --> 00:11:37,560
Ama aşk olsun Ertan ya. Ben o kadar
uğraşıyorum sen niye bu olaya kendin
127
00:11:37,560 --> 00:11:38,559
vermiyorsun Ertan?
128
00:11:38,560 --> 00:11:40,320
Hiç sen baba olmak istemiyor musun?
129
00:11:41,120 --> 00:11:42,860
Şu mu senin valiz? Hayır değil.
130
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Kaçırmayalım o zaman.
131
00:11:47,540 --> 00:11:48,540
Benimki dedi.
132
00:11:49,620 --> 00:11:50,620
Ne yapıyorsun lan?
133
00:11:51,540 --> 00:11:54,820
Ne yapıyorsun lan? Alın gidiyorsun
valizi. Benim valizim benim.
134
00:12:02,060 --> 00:12:04,120
Anlamıyorum ben senin ne dediğini. Bak
valizi çorluyordun.
135
00:12:04,500 --> 00:12:05,920
Yakaladım. Uzatma devam et buyurun.
136
00:12:06,120 --> 00:12:09,220
Rıza parçam belki biz karıştırmışız. Sen
bir daha bir kontrol et sen.
137
00:12:09,500 --> 00:12:10,500
Hayır dur valize bir bak ya.
138
00:12:33,579 --> 00:12:38,260
İngilizce konuşuyor musunuz? Tabii ki
konuşuyorum.
139
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
140
00:12:47,539 --> 00:12:51,120
Bu valiz kendisininmiş. Öyle mi ya? Hay
Allah ya.
141
00:12:51,580 --> 00:12:54,420
Haksızlık ettik adama görüyor musun ya?
Ben de zannettim benim valizi çok
142
00:12:54,420 --> 00:12:55,420
beğendi alıp götürmek istiyor.
143
00:12:56,460 --> 00:12:59,420
Benim de beye hanım aynı. Valiz benim
diyorum. Bu monşer valize çökmeye
144
00:12:59,420 --> 00:13:00,600
çalışıyordu. Yakaladım onu söyle.
145
00:13:01,440 --> 00:13:02,440
Yakalandınız söyle.
146
00:13:03,920 --> 00:13:05,220
Let's open the suitcase.
147
00:13:05,480 --> 00:13:06,439
We will check.
148
00:13:06,440 --> 00:13:09,700
Tamam diyor açalım valizi kontrol
edelim. Olmaz lan ne münasebet alalım.
149
00:13:09,700 --> 00:13:10,439
olmasın lan?
150
00:13:10,440 --> 00:13:12,780
Olmaz öyle şey yavrum. Tamam dur iki
dakika şuraya geliyorum.
151
00:13:13,060 --> 00:13:14,380
Hayır ya ne münasebet.
152
00:13:15,100 --> 00:13:17,040
Pardon yenge gel.
153
00:13:18,500 --> 00:13:20,820
Açamıyorum valizi valizde oyuncak var.
Ne oyuncağı?
154
00:13:34,900 --> 00:13:37,700
Zafer. Zafer.
155
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
Tamam aşkım gelin ya.
156
00:13:48,580 --> 00:13:51,880
Söylettim rahatladım be kardeşim. Ben de
tam hakim değilim. Al deliler aldık.
157
00:13:51,880 --> 00:13:54,720
Titriyormuş bitiriyormuş. İnsanlar
deliriyor. Ne bileyim ben FBI gibi
158
00:13:54,720 --> 00:13:58,500
tepeme be. Ne halka ne kement diye öf.
Git aç şu valide bak. Adam polis
159
00:13:58,600 --> 00:14:00,540
Kim Kıbrıs görecek kementini ya? Git aç.
160
00:14:03,340 --> 00:14:04,319
Tamam lan aç.
161
00:14:04,320 --> 00:14:08,560
Aç lan lanet girsin aç. Ya bir
punishment night yaptırmadınız insanı
162
00:14:08,560 --> 00:14:11,340
hastalığıyla be kardeşim. Sabahtan beri
kementle halkayı dedi. Aç lan aç.
163
00:14:14,360 --> 00:14:17,300
Aynur ben ne yaptıysam senin iyiliğin
için yaptım. Ne diyorsun Zafer ya?
164
00:14:17,520 --> 00:14:21,180
O kemen fikrini aklıma sokan da o Funda
'nın kocası Hüseyin. Efendim her detayı
165
00:14:21,180 --> 00:14:24,460
anlattı bana. Funda dedi ağladı, ağladı
dedi. Sen de ağlayıp dedin. Suçlu al
166
00:14:24,460 --> 00:14:25,620
götür beni ya. Ben mi ağlayayım?
167
00:14:26,060 --> 00:14:28,760
Et voilà monsieur, this is my suitcase.
168
00:14:29,180 --> 00:14:30,380
Voilà monsieur.
169
00:14:31,900 --> 00:14:33,480
Zafer baba şunları al, şunları al.
170
00:14:35,000 --> 00:14:36,020
Benim şunları alırım.
171
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
O sana ayıp.
172
00:14:46,760 --> 00:14:48,660
Bir jöte mi biliyor musun? O da adama
denmez.
173
00:14:55,780 --> 00:14:58,020
Ertan, bu otel bayağı yüksün.
174
00:14:58,400 --> 00:15:00,300
Bu tatilin bedava olduğunu emin misin?
175
00:15:01,120 --> 00:15:02,300
Ne gülüyorsun be?
176
00:15:03,160 --> 00:15:05,120
Aa, fedacığım.
177
00:15:05,480 --> 00:15:10,660
Ya lütfen ama ya. Ya benim virüsüm.
Oğlum bir çıldır tatil tatil demiş,
178
00:15:10,660 --> 00:15:11,820
tatili işte ya. E tamam.
179
00:15:12,280 --> 00:15:13,640
Bu temmuzdur arkadaşım diyorum.
180
00:15:13,920 --> 00:15:18,460
O ayarladı her şeyi. Biz de böyle
kafamızı dinleyeceğiz. Sakin sakin bir
181
00:15:18,460 --> 00:15:19,460
yapacağız ya.
182
00:15:55,560 --> 00:15:59,160
Çok sağ olun, çok sağ olun. Nakit yok
üstümde, nakit yok. Sağ olun.
183
00:15:59,460 --> 00:16:00,480
Hoş geldiniz.
184
00:16:00,800 --> 00:16:03,080
Özel misafirlerimiz için küçük bir hes.
185
00:16:03,440 --> 00:16:07,760
Seda Hanım, Ertan Bey, o zaman sabır.
Keyifli bir tatil diliyoruz. Teşekkür
186
00:16:07,760 --> 00:16:08,760
ederim.
187
00:16:11,480 --> 00:16:15,780
Ertan, bayağı yakın arkadaşın ha. Öyle,
öyledir yani.
188
00:16:27,310 --> 00:16:30,410
Zafer, bu adam havalimanındaki adam
değil mi? Ha o.
189
00:16:30,890 --> 00:16:34,190
Önemli biri olmasın. Baksana bambu falan
tutar adamı. Ne önemlisi ya?
190
00:16:34,470 --> 00:16:37,790
Standart prosedür bu aynı. Herkesi
yapıyorlar. Elit müşterileri yapılır
191
00:16:37,790 --> 00:16:38,830
normal. Gel.
192
00:16:39,530 --> 00:16:41,870
Hoş geldin. Hoş geldin.
193
00:16:42,830 --> 00:16:44,450
Zafer Kırık, Aynur Kırık eşim.
194
00:16:44,670 --> 00:16:47,790
Bandırma bayan kuaförler. Son kupası
şampiyonu. Yazmak lazım orada. Üç günlük
195
00:16:47,790 --> 00:16:48,930
hediyemiz var. Değerlendirmeye geldim.
196
00:16:49,910 --> 00:16:53,490
Oteli beğendim. Hakikaten güzelmiş
otelin. Öncelikli şunu söyleyeyim. Şu
197
00:16:53,490 --> 00:16:56,950
işi bile klasmanları bir tek
yükseltiyor. Buyurun. İyi tatiller
198
00:16:57,510 --> 00:16:59,630
Bando yok mu? Böyle çiçekli bando.
199
00:17:00,010 --> 00:17:01,010
Yok.
200
00:17:01,270 --> 00:17:02,410
Adam önemli bir aynur.
201
00:17:02,810 --> 00:17:04,369
Akşam yemeğinde hatırlat özür dileyelim.
202
00:17:04,690 --> 00:17:05,849
Yapalım aşkım yapalım.
203
00:17:06,829 --> 00:17:07,829
Teşekkürler.
204
00:17:13,909 --> 00:17:16,690
Ertan. Baksana ne güzel süslemişler.
205
00:17:17,170 --> 00:17:18,790
Kız bebesi.
206
00:17:19,750 --> 00:17:22,230
Yani birim de bokunu çıkarması olmaz.
207
00:17:22,910 --> 00:17:26,750
Bana bak. Sen bu arkadaşın hayatını
falan mı kurtardın? Bu nasıl birlik?
208
00:17:27,670 --> 00:17:28,670
İskender.
209
00:17:32,590 --> 00:17:36,170
Vallahi ben bu odaya bayıldım. Her şey
çok güzel Ertan.
210
00:17:36,530 --> 00:17:37,690
Ay Zafer.
211
00:17:38,350 --> 00:17:39,350
Bayıldım ben.
212
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
Koymuşlar buraya.
213
00:17:48,160 --> 00:17:49,400
Ay çöpe bile var.
214
00:17:51,440 --> 00:17:53,660
Aynur çorlayacağız hepsini zaten.
Dükkanda kullanırız.
215
00:17:54,320 --> 00:17:55,980
Ay olur mu canım öyle ilk günden?
216
00:17:56,340 --> 00:17:58,000
Zaten üç günümüz var Aynur. Muzaffer.
217
00:17:58,400 --> 00:18:00,700
Allah senden razı olsun kocasın be.
218
00:18:02,400 --> 00:18:03,780
Vallahi ne iyi eskide gel.
219
00:18:05,800 --> 00:18:09,000
Ne yapıyorsun sen orada? Ne yapıyorum
ya? Bir şey yaptığım yok. Sürekli
220
00:18:09,000 --> 00:18:11,020
üzerimde Aynur. Rahat bırak beni be. Ay
iyi misin sen be?
221
00:18:11,260 --> 00:18:14,180
Sabahtan beri manyak manyak hareketler.
Evet. Hayır nedir yani?
222
00:18:14,560 --> 00:18:16,920
Aman ne halin varsa gör ya. Sen ne halin
varsa gör.
223
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Ee?
224
00:18:21,680 --> 00:18:23,100
Ne koydum lan ben şifreyi?
225
00:18:24,740 --> 00:18:25,740
Halkam kaldı.
226
00:18:52,850 --> 00:18:57,130
Sedacığım bu patates pilav biraz karışık
olmamış mı ya?
227
00:18:57,810 --> 00:19:01,890
Seçemedim işte şu an her şey çok fazla.
Kafam karıştı. Gelme şu sıkıntıya. Ben
228
00:19:01,890 --> 00:19:02,950
de onu diyorum ya patatesi ver.
229
00:19:03,570 --> 00:19:04,630
Karışık olmuş burası.
230
00:19:04,850 --> 00:19:07,390
Var mısın Ertan? Sen kendi tabağının
çeşitliğine bak.
231
00:19:07,630 --> 00:19:10,870
Ya sen yaptın bu tabağı ya. Bu karides
nedir bu kadar? Yunus yemiyor ya bu
232
00:19:10,870 --> 00:19:14,150
karidesi. Aşkım bak bu bebek içişinde
diyet çok önemli.
233
00:19:14,630 --> 00:19:18,610
Deniz Rünet hem kalitesini arttırıyor.
Allah Allah kalitesiz miymiş Yunus?
234
00:19:18,610 --> 00:19:19,610
öpüşecek.
235
00:19:20,669 --> 00:19:21,669
Abi hatırladın mı?
236
00:19:23,130 --> 00:19:23,949
Havalimanı abi.
237
00:19:23,950 --> 00:19:24,949
Havalimanı polis.
238
00:19:24,950 --> 00:19:25,769
Hatırladın mı?
239
00:19:25,770 --> 00:19:28,630
Nasılsın abi? İyi akşamlar. Ne güzel
denk geldik ya.
240
00:19:29,330 --> 00:19:30,330
Harika oldu ya.
241
00:19:30,370 --> 00:19:36,310
Süper. Ne yiyorsunuz yenge? Ne ağzı
almışsın ya? Topak yapsana bir tane. Bu
242
00:19:36,570 --> 00:19:37,570
Buraya oturalım.
243
00:19:38,810 --> 00:19:40,570
Al al balık da al. Buraya mı oturalım?
244
00:19:41,050 --> 00:19:42,690
Tamam buraya oturalım. Peki buyurun.
245
00:19:43,110 --> 00:19:46,410
Arkası da boşta ama. Güzel değil mi? İyi
burası yenge. Oraya mı geçelim?
246
00:19:46,970 --> 00:19:47,889
Oturalım böyle.
247
00:19:47,890 --> 00:19:48,829
Vay be.
248
00:19:48,830 --> 00:19:49,830
Abim benim ya.
249
00:20:03,270 --> 00:20:05,990
Aynur! Aynur!
250
00:20:18,600 --> 00:20:22,720
Bandırma 10 .5 övünmek gibi olmasın
bandırmalıyız. Ayrıca bandırma fön
251
00:20:22,720 --> 00:20:26,000
şampiyonuyuz. Tebrikler. O ne demek?
252
00:20:26,200 --> 00:20:27,380
Fön mü? Taş düzleştirme.
253
00:20:28,240 --> 00:20:30,440
Ondan bahsetmedim. Ünvanınız nedir?
254
00:20:30,720 --> 00:20:34,680
Yengeciğim şöyle 2025 yılında bandırmada
bayan kuaförler arasında bir fön
255
00:20:34,680 --> 00:20:40,520
yarışması yapıldı. Bu kardeşiniz de tam
24 saat içinde 167 fön 41 perma 13 taş
256
00:20:40,520 --> 00:20:44,340
boyama 4 de gelin başı yaparak kupaya
uzandı. Allah 'a çok şükür. Hatta şöyle
257
00:20:44,340 --> 00:20:45,960
kartımı da takdim edeyim size.
258
00:20:46,410 --> 00:20:50,490
Ahenk, hair styling, bandırma şöyle
buyurun. Yolunuz düşerse artık onu
259
00:20:50,830 --> 00:20:54,190
Ahenk, hair styling. Artık alın orada
kalmasın. Masaj kartı gibi koyun
260
00:20:54,190 --> 00:20:55,190
cüzdanını.
261
00:20:55,390 --> 00:20:56,390
Kuaförsünüz yani.
262
00:20:56,930 --> 00:21:00,330
Abi o kadar tira tattık ya. Kuaför olsa
kuaför izleriz. Hair meclisi.
263
00:21:01,270 --> 00:21:03,170
Zafer. Afiyet olsun.
264
00:21:03,590 --> 00:21:04,590
Ablacığım.
265
00:21:07,590 --> 00:21:09,410
Beyefendi iyi akşamlar. Hatırladın abi.
266
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
Hatırladım hatırladım.
267
00:21:11,130 --> 00:21:12,130
Aynur ben.
268
00:21:12,590 --> 00:21:13,790
Esim Zafer 'imiz.
269
00:21:14,190 --> 00:21:17,690
Vallahi siz olmasaydınız yemin ediyorum
bavulu var ya başkasının valizini alıp
270
00:21:17,690 --> 00:21:18,690
gitmiştik çoktan.
271
00:21:18,950 --> 00:21:21,470
İhtiyaz istemiyorum. Bu yemeği biz
ısmarlıyoruz.
272
00:21:21,810 --> 00:21:23,610
Bu yemek bedava zaten aşkım benim.
273
00:21:25,370 --> 00:21:26,370
İlk defa geldim.
274
00:21:26,850 --> 00:21:31,250
Estağfurullah estağfurullah. Zaten biz
olmasaydık da siz başınızın çaresine
275
00:21:31,250 --> 00:21:34,490
bakabilirdiniz. Mümkün değil yenge inan
bana mümkün değil. Ne iş yapıyorsun
276
00:21:34,490 --> 00:21:35,490
abisi?
277
00:21:36,410 --> 00:21:37,810
Muhasebeciyim ben özel bir şirkette.
278
00:21:38,030 --> 00:21:39,850
Eşim Sedat 'ın anaokulu öğretmeni.
279
00:21:40,210 --> 00:21:41,790
Anaokulu bebek bakıcısınız.
280
00:21:42,780 --> 00:21:44,600
Bende de dört tane var ellerinizden
öpeyim.
281
00:21:46,220 --> 00:21:47,860
Tek başınıza yaptınız herhalde.
282
00:21:48,500 --> 00:21:51,840
Nasıl? Çocukları diyorum tek başınıza
yaptınız herhalde.
283
00:21:52,300 --> 00:21:53,580
Esinizden bahsetmiyorsunuz ya.
284
00:21:54,360 --> 00:21:56,580
Yok yok ablacığım sen onu yanlış
anladın.
285
00:21:57,760 --> 00:21:59,120
Ben ikinci eşiyim.
286
00:21:59,900 --> 00:22:00,900
Zafer 'imin.
287
00:22:00,960 --> 00:22:04,040
Daha biz evleneli bir altı ay kadar
oldu. Altı ay mı oldu?
288
00:22:04,420 --> 00:22:05,540
Anlamadım ben hiçbir şey.
289
00:22:06,180 --> 00:22:09,580
Hayırlı olsun. Tebrik ederim. Sağ olun.
Böyle bir bu tatili balayı gibi
290
00:22:09,580 --> 00:22:10,580
düşünebilirsiniz yani.
291
00:22:10,940 --> 00:22:12,360
Yani yenge şöyle söyleyeyim sana hani.
292
00:22:12,600 --> 00:22:15,020
Samimiyet oluştu burada. Her yerde
anlatılacak şeyler de değil bunlar.
293
00:22:15,260 --> 00:22:20,560
Ben ilk evliliğimden sonra aşka küstüm
yenge. Sonra bir anda bu zilli çıka
294
00:22:20,560 --> 00:22:23,340
geldi. Benim dükkanda monikürcü
olarak... Aynur ya.
295
00:22:26,600 --> 00:22:29,380
Sonra aşık oldum ben buna. Hiç istediğim
gibi anlatamadım Aynur hikayeyi.
296
00:22:30,600 --> 00:22:33,040
Ha bu arada dur. Şimdi lafı geçtiği şey
yapayım.
297
00:22:33,800 --> 00:22:35,400
Şunlar benim çocuklar.
298
00:22:36,890 --> 00:22:38,170
Ellerinizden öpüyorum. Maşallah.
299
00:22:39,130 --> 00:22:42,050
Biz böyle bunlardan bağımsız da çocuk
düşünüyoruz zaten.
300
00:22:42,250 --> 00:22:44,250
Tabii düşünüyoruz. Çocuk çok güzel bir
şey.
301
00:22:45,770 --> 00:22:50,110
Çocuk evin neşesi. Çocuk yapmak... Bakın
beyefendi.
302
00:22:50,470 --> 00:22:54,710
Biz buraya eşimle sakin bir tatil
yapmaya geldik. Eşim sizi havaalanında
303
00:22:54,710 --> 00:22:56,290
kurtardı. Yardım etti.
304
00:22:57,010 --> 00:22:59,810
Ama konu orada kapandı. Tamam mı?
305
00:23:00,350 --> 00:23:03,070
Şimdi müsaadenizle bize iyi akşamlar.
Hadi Ertan.
306
00:23:05,180 --> 00:23:06,380
Ertan. Ertan.
307
00:23:11,340 --> 00:23:12,440
Geldim geldim.
308
00:23:15,840 --> 00:23:17,960
Ya söyleyemedim adam ne karidesi ediyor.
309
00:23:18,540 --> 00:23:20,240
Anne şu karnesini getirir misin sana?
310
00:23:20,740 --> 00:23:23,700
Hadi getir şimdi leş gibi onun
karidesini. Taze getir taze.
311
00:23:28,040 --> 00:23:30,060
Hocam biraz sert olmadı mı ya?
312
00:23:30,360 --> 00:23:31,440
Ne bileyim ya.
313
00:23:31,850 --> 00:23:34,330
Öyle kırk saat çocuktan falan bahsedince
bir fenalık geldi.
314
00:23:37,290 --> 00:23:39,250
Kötü insanlara da benzemiyorlar.
315
00:23:40,190 --> 00:23:41,390
Çok mu ayıp oldu?
316
00:23:42,090 --> 00:23:44,010
Ben niye böyle oldum Ertan ya?
317
00:23:45,250 --> 00:23:48,450
Bir şey olmadın aşkım ya, takma kafana
ne olur.
318
00:23:48,670 --> 00:23:51,870
Şöyle tatile gelmişiz, keyifli keyifli,
sakin sakin tatilimizi yapalım.
319
00:23:54,590 --> 00:23:57,270
Ertan? Kendi mi sen? Kurdun.
320
00:23:57,910 --> 00:24:02,050
Kurdum. Kurdum aşkım, hiç kurmayayım. Bu
işin de kıtlaniyesi önemli biliyor
321
00:24:02,050 --> 00:24:07,430
musun? Sertan çok tatlısın. Öyleyim. Sen
şey yap, geç odaya. Ben bir şampanya
322
00:24:07,430 --> 00:24:11,530
kıpırdayayım. Şampanyalı falan ha. İyi,
bekliyorlar sen. Görürüz.
323
00:24:13,390 --> 00:24:14,590
Ne oluyor ya?
324
00:24:47,179 --> 00:24:48,580
Dinliyorum.
325
00:25:04,090 --> 00:25:07,750
Şu anda 500 bin masum insanın hayatından
bahsediyoruz.
326
00:25:08,050 --> 00:25:09,830
Yani tabi hepsi masum değilmiş.
327
00:25:10,090 --> 00:25:12,350
Aslında esas hedef Dragic'de değil.
328
00:25:12,930 --> 00:25:17,050
Dragic 'in arkasında şu anda kim
olduğunu bilmediğimiz gizli biri var.
329
00:25:17,750 --> 00:25:20,590
Şimdi biz ona Alfa diyelim.
330
00:25:20,830 --> 00:25:26,030
Alfa. Normalde Koreliler ve Dragic
Malta'da bir buluşma ayarlamışlardı
331
00:25:26,030 --> 00:25:28,430
...deşifre olunca buluşmanın yeri
değişti.
332
00:25:28,730 --> 00:25:29,750
Değişiyor işte.
333
00:25:30,630 --> 00:25:33,110
Bir bakalım nerede buluşacaklar Ertan.
334
00:25:39,740 --> 00:25:42,920
Ertan, buluşmak senin bulunduğun otelde
gerçekleşecek.
335
00:25:43,380 --> 00:25:44,580
Burası karışacak diyorsun.
336
00:25:44,840 --> 00:25:47,960
O zaman biz toplanıp gidelim değil mi?
Biz bu operasyon için ajan 13 'ü
337
00:25:47,960 --> 00:25:52,480
görevlendirmiştik ama... ...dün gece
kendisi deşifre oldu ve Hüka'da
338
00:25:53,580 --> 00:25:54,660
Ajan 13 öldü mü?
339
00:26:09,029 --> 00:26:13,890
Ertan, dünyanın en tehlikeli
teröristleri orada olacak ve oteldeki
340
00:26:13,890 --> 00:26:14,890
sensin.
341
00:26:23,260 --> 00:26:27,600
Sağda çalışmadım ya ajanlık olarak ama
teknik bir destek olursa ben yardımcı
342
00:26:27,600 --> 00:26:29,720
olurum. Her türlü bilgisayar
yazılımından da.
343
00:26:30,020 --> 00:26:31,800
Ertan başka şansımız yok.
344
00:26:32,080 --> 00:26:36,400
Ama merak etme. Ajan onun için ihtiyaç
duyacağı bütün ekipman otele
345
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
yerleştirilmişti.
346
00:26:38,200 --> 00:26:43,740
Müdürüm anlatamam. Ses mi gelmiyor?
Çekmiyor mu? Ben daha önce sağda
347
00:26:43,740 --> 00:26:45,140
Nasıl ajanlık yapılır bilmiyorum.
348
00:26:45,520 --> 00:26:46,860
Bilmiyorum. Ertan.
349
00:26:47,200 --> 00:26:51,120
Ya bu vazifeyi layıkıyla yerine
getirirsin ya da geri döneceğin bir
350
00:26:51,120 --> 00:26:52,240
olmaz. Sen karar ver.
351
00:26:58,030 --> 00:27:01,610
Ne diyorsunuz müdürüm? Sizce başarabilir
miyim? Bence kesinlikle başaramazsın.
352
00:27:01,850 --> 00:27:03,770
İyi şanslar ajan yetmiş üç.
353
00:27:05,490 --> 00:27:09,970
Ajan yetmiş üç mü? Bana kadar yetmiş
küsur adam varmış. Bana nasıl kaldı bu
354
00:27:09,970 --> 00:27:10,970
ya?
355
00:27:14,910 --> 00:27:16,870
Aman akudu mıdır? İçine bak sen ya.
356
00:27:17,250 --> 00:27:21,990
Sen hayırdır ya? Abi sen hiç sıkılma. O
nükleer başlıkları var ya. O pezevengin
357
00:27:21,990 --> 00:27:23,170
götüne sokacağız götüne.
358
00:27:23,390 --> 00:27:26,170
Ne sokacağız? Neden bahsediyorsun sen
ya? Abi.
359
00:27:26,650 --> 00:27:29,830
Bu kardeşin Alanya'da jandarma olarak 12
ay askerlik yaptı. Ben 50 tanesine
360
00:27:29,830 --> 00:27:30,830
muhatap oluyorum günde bununla.
361
00:27:31,070 --> 00:27:34,270
Turistlerle yani. İnan hiç farkı yok.
İnan çok farkı var ya bu sefer kardeşim
362
00:27:34,270 --> 00:27:38,730
diye. Sen yok yok yanlış anladın. Bu
bizim arkadaşlarla yaptığımız bir şaka.
363
00:27:38,730 --> 00:27:41,810
Böyle bir organizasyon yaparız
şakalaşırız birbirimize. Yanlış anladın
364
00:27:41,810 --> 00:27:43,090
vallahi billahi Allah diyorum ha.
365
00:27:43,420 --> 00:27:47,060
Bak eğer ki bu kardeşinden
şüpheleniyorsan sana yemin ederim hiçbir
366
00:27:47,060 --> 00:27:50,000
ajanlık şirketine çalışmıyorum. Ne
mikrofon ne dinleme cihazı ne bir şey.
367
00:27:50,000 --> 00:27:53,200
ben düz saç zehirbazıyım ama vatanaşıyım
hayatım boyunca böyle bir şey bekledim
368
00:27:53,200 --> 00:27:56,820
ben abi. Bak sana yemin ediyorum Allah
bin belan versin devlet büyüklerimiz
369
00:27:56,820 --> 00:27:59,580
desin yarı saça tarağa küserim. Mesleği
bırakırım abi. Sefer kardeşim giy
370
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
üstünün üstünün.
371
00:28:00,680 --> 00:28:04,260
Ajanlık maşanlık ya hadi. Nasıl yok abi
gördün mü az önce? Abla böyle belirdi
372
00:28:04,260 --> 00:28:08,560
kayboldu. Bunların hepsini gördüm. Bak o
beş yüz milyon yetim var ya onların...
373
00:28:24,910 --> 00:28:26,410
Ertan bak bu önemli bilgi.
374
00:28:26,910 --> 00:28:30,750
Bebeklerde ilk iki ay olumlu olumsuz
duygusu gelişiyor. O yüzden hep olumlama
375
00:28:30,750 --> 00:28:32,410
yapmamız gerekiyor. Olumlarız canım.
376
00:28:32,750 --> 00:28:35,770
Ay bir de böyle ilk ay flol görüyorlar
ya çok tatlılar.
377
00:28:36,050 --> 00:28:37,230
Açtılar o sonu sonu.
378
00:28:37,650 --> 00:28:41,450
Ha bak bir de bebeklerin her zaman eli
ayağı soğuk olur Ertan. Üşüdüğünü
379
00:28:41,450 --> 00:28:42,830
ensesinden anlarız tamam mı?
380
00:28:43,070 --> 00:28:44,450
Karış kombi nedir yani?
381
00:28:45,930 --> 00:28:49,850
Ertan. Ben seni aldattım. Onu eşlik et
onu ben de yapayım bir ara.
382
00:28:50,730 --> 00:28:52,600
Ertan. Sen beni dinlemiyor musun?
383
00:28:53,180 --> 00:28:55,780
Aşk olsun hocam onu ne biçim rafya olur
musun? Kime bakıyorsun?
384
00:28:56,300 --> 00:28:58,180
Şu poncayı mı kesiyorsun?
385
00:29:00,660 --> 00:29:02,240
Değirmecişim. Değirmecişim.
386
00:29:02,960 --> 00:29:06,320
Zafer. Bakıp durma insanlara
istemiyorlar bizi işte.
387
00:29:06,540 --> 00:29:08,520
Bak Aynur şöyle şeyler söyleme çok
sinirleniyorum.
388
00:29:08,840 --> 00:29:10,080
Kimse ama kimse.
389
00:29:11,120 --> 00:29:14,020
Ben bir gideyim kokteyl mokteyl alayım
sen denize gireceksin. Yani denize
390
00:29:14,020 --> 00:29:18,980
beraber gireceğiz. Su da getir Allah
aşkına Ertan. Ay bir de ne diyeceğim.
391
00:29:19,180 --> 00:29:21,460
Allah aşkına dün gece isteğin gibi içme
bir daha.
392
00:29:21,800 --> 00:29:25,040
Görevliler getirdi bölüsünü yarı baygın
halde. Adamlara da ne diyeceğimi
393
00:29:25,040 --> 00:29:26,840
bilemedim. Kement, mement
dayıkladımışlar.
394
00:29:27,080 --> 00:29:28,080
Aynen o ne kementi ya?
395
00:29:28,420 --> 00:29:30,660
Havalimanından beri bir kement
muhabbetleri gidiyor. Ben hiç
396
00:29:30,660 --> 00:29:32,680
yani. Bir şey mi ima etmeye çalışıyorsun
aşkım sen?
397
00:29:33,700 --> 00:29:34,639
Geliyor mu ben şimdi?
398
00:29:34,640 --> 00:29:37,540
Zafer dur git. İçecek alacağım, içecek
alacağım. Adama gitmiyorum, içecek
399
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
alacağım.
400
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Oluyor mu abi böyle?
401
00:29:50,300 --> 00:29:51,320
Anlamadım. Ya bırak.
402
00:29:54,020 --> 00:29:55,420
Buyurun. Teşekkür ederim.
403
00:29:59,660 --> 00:30:02,300
Sen beni dün gece süpersonik bayıltıcı
ile bayılttın.
404
00:30:03,040 --> 00:30:05,380
Ne yaptım? Ya abi hadi geçelim bunları
ya.
405
00:30:05,600 --> 00:30:07,320
Planın farkındayım ben anlamadın mı
sanıyorsun?
406
00:30:07,760 --> 00:30:08,760
Ne planı ya?
407
00:30:09,220 --> 00:30:12,400
Sen dün akşam açık büfede seni
görebileceğim bir şekilde... ...public
408
00:30:12,400 --> 00:30:14,520
eşinle birlikte oturdun. Güvenli bir
vibe verdin.
409
00:30:14,980 --> 00:30:17,980
Sonra eşimle birlikte geldim yanınıza
oturdum. Sohbet muhabbet ediyorduk. Bir
410
00:30:17,980 --> 00:30:18,980
anda ortalık nedense gerildi.
411
00:30:19,200 --> 00:30:21,980
Kalktınız gittiniz. Çünkü vicdanlı
olduğumu arkandan geleceğimi biliyordum.
412
00:30:22,100 --> 00:30:25,520
Sonra eşini odaya gönderdin. Huitü bir
yere geçtin. Ajanlık vajanlık
413
00:30:25,520 --> 00:30:29,100
benim kafamı karıştırdın. Soyunmamı
saldın. Sen beni soysan bedenimde parmak
414
00:30:29,100 --> 00:30:30,019
izlerin kalacak.
415
00:30:30,020 --> 00:30:33,160
Ondan sonra dikkatliliğinden
yararlandığım yanda şak diye süpersonik
416
00:30:33,160 --> 00:30:34,160
ile beni bayılttın.
417
00:30:37,480 --> 00:30:39,440
Sonra siktin belki ne bileyim ben abi.
418
00:30:41,660 --> 00:30:44,720
Ertuğrul sen manyak mısın? Nasıl
çalışıyorsun sen kafana? O zaman ajansın
419
00:30:44,720 --> 00:30:45,720
Ertuğrul abi.
420
00:30:45,880 --> 00:30:46,880
Rüper kardeş.
421
00:30:47,740 --> 00:30:50,740
Senin kafanda bu iki ihtimal mi var
sadece? Başka bir şey yok mu ya?
422
00:30:51,100 --> 00:30:54,160
Bak beraber aynı uçakta yedik. Uçak
biraz sarsıntılı geçti falan.
423
00:30:54,400 --> 00:30:58,080
Yorulduk ya. Yoldur yorarak geldin.
İçtin içtin içtin. Bir yerde sızdın.
424
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
Zaten bir de bu.
425
00:31:00,700 --> 00:31:04,640
Yordu ya sen o havaalanında. Ona
uğraştın ettin falan. Kafan orada takılı
426
00:31:04,800 --> 00:31:06,820
Şey yapma yapma kafana bak. Fatih 'in
keyfine.
427
00:31:07,540 --> 00:31:08,459
Öyle mi diyorsun?
428
00:31:08,460 --> 00:31:09,460
Ne olacaktı başka?
429
00:31:10,740 --> 00:31:12,560
Ondan sonra hiç hatırlayamayacak çok
gerizli bir şey.
430
00:31:13,700 --> 00:31:15,480
Fatih 'in keyfine çıkar. Senin
telefonun.
431
00:31:17,139 --> 00:31:18,840
Müsaade varsa abi numaramı kaydedeyim
de.
432
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
Şu şekilde.
433
00:31:22,060 --> 00:31:25,200
Heyır Meciş 'in Zafer olarak kaydettim
abi. Otelde olduğumuz süre boyunca hani
434
00:31:25,200 --> 00:31:28,000
bir şeyler istersin, konuşmak istersin.
İki lafın belini kıralım. Bilemem ya.
435
00:31:28,220 --> 00:31:30,200
Teve teve, teve teve gelirim. Al
kardeşim tamam.
436
00:31:30,420 --> 00:31:33,720
Eyvallah. Boşuna şişirmedik işte. Yok be
olur mu? Sağ olasın. Hadi.
437
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
Alayım ben sana.
438
00:31:39,040 --> 00:31:41,120
Aynur! Kokteyl, keriz kokteyli.
439
00:31:41,560 --> 00:31:42,560
Vedava.
440
00:31:44,720 --> 00:31:45,720
Hadi bakalım.
441
00:32:38,000 --> 00:32:40,200
Ya direksiyonun nerede olduğunu
bulamıyorum.
442
00:32:40,400 --> 00:32:41,860
Adamı nasıl bulacağım ya?
443
00:32:47,720 --> 00:32:50,580
Ha, gazla fren yerini değiştirmem soğan.
444
00:32:50,880 --> 00:32:52,660
Tamam, hadi bakalım.
445
00:33:03,160 --> 00:33:06,040
Ertan abi hazır mısın? Değilim Şükrü,
fark eder misin sen için?
446
00:33:06,400 --> 00:33:08,260
Etmez abi. Ne soruyorsun o zaman ya?
447
00:33:08,620 --> 00:33:10,380
Makine. Dikiz aynası abi.
448
00:33:10,660 --> 00:33:11,660
Dikiz aynası.
449
00:33:13,260 --> 00:33:15,560
Lent. Solunda abi kahve termos.
450
00:33:15,880 --> 00:33:17,760
Termos. Var mı başka bir şey?
451
00:33:18,060 --> 00:33:21,860
Abi güneşlikte 150 lira var diye
biliyorum. Bir de stop uzun da tespih
452
00:33:21,860 --> 00:33:22,860
torpido da sakız.
453
00:33:22,920 --> 00:33:27,620
Tespih verici mi? Yok abi düz tespih ama
oltu taşı galiba. Ya şükür.
454
00:33:28,540 --> 00:33:30,020
Sakız o zaman patlayıcı değil mi?
455
00:33:30,340 --> 00:33:31,339
Laneli abi.
456
00:33:31,340 --> 00:33:35,220
Deme ya. Çilekli diye ödüm koptu. Ya
Şükrü Allah aşkına ben içeri girdiğinde
457
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
şey olursa ne yapacağım ya?
458
00:33:36,660 --> 00:33:38,260
Abi takip görevi bu zaten.
459
00:33:38,540 --> 00:33:40,040
Müdahale yok. Fotoğrafları çek yeter.
460
00:33:44,980 --> 00:33:45,980
İşimiz iş sizin.
461
00:33:46,020 --> 00:33:47,020
İşimiz iş.
462
00:34:13,520 --> 00:34:14,699
Ertan abi, bağırdın mı?
463
00:34:15,560 --> 00:34:19,219
Bağırdım, bağırdım. Şükreyi eniştem
karşıladı otogar. Şimdi ablamlara
464
00:34:19,760 --> 00:34:20,760
Bağırdın mı?
465
00:34:20,900 --> 00:34:23,659
Konuşmandın mı diyeceksin? Hiçbir şey
öğretmiyorum eğitimcisi diye.
466
00:34:24,020 --> 00:34:27,239
Özür dilerim abi. Sen kovulunca bir
gevşeme oldu hepimizden.
467
00:34:27,860 --> 00:34:28,860
Kovulmadım.
468
00:34:29,780 --> 00:34:31,580
Uzaklaştırıldım. Abi kusura bakma.
469
00:34:35,310 --> 00:34:36,310
Siti alabiliyor muyum?
470
00:34:39,090 --> 00:34:43,250
Abi büyük patronu Alfa 'yı tanıyan ve
yerini bilen tek kişi Zoran Drabic.
471
00:34:44,949 --> 00:34:47,889
Ertan abi muhtemelen Koreliler şu an
Alfa ile konuşuyorlar.
472
00:34:48,449 --> 00:34:51,909
Laptop 'u görüp görüntü alman lazım.
Başarabilir misin? Konumunu değiştiremem
473
00:34:51,909 --> 00:34:52,909
Şükrü çok zor.
474
00:34:53,050 --> 00:34:56,210
Adamla görüş açısına girelim yani o
zaman da anlatırım.
475
00:35:01,960 --> 00:35:06,100
Allah belanı versin senin şükür. Allah
belanı versin.
476
00:35:42,600 --> 00:35:43,600
Abi.
477
00:35:44,260 --> 00:35:48,300
Ertan abi. Alışamadım bu sağda
direksiyonla. Alışamadım. Bas bas.
478
00:35:49,460 --> 00:35:53,840
Ben bu sağda direksiyon mantığını hiç
anlamadım. Ya abi. Tak ya.
479
00:36:03,660 --> 00:36:06,860
Benim ne işim olur ya bu işlerde.
480
00:36:07,240 --> 00:36:09,640
Ya çektik yardımcıyı. Ben acayip değilim
ki.
481
00:36:10,490 --> 00:36:13,890
Ertan abi kader senle biz burada artık
sen rahat ol ben buradayım be abi.
482
00:36:13,970 --> 00:36:14,970
Siktirt lan abi.
483
00:36:15,550 --> 00:36:16,550
Kovuyorsun lan sen.
484
00:36:16,730 --> 00:36:17,730
Eğirmeye çalışırım lan.
485
00:36:20,450 --> 00:36:24,090
Lan dikkat et. Ya onlar dikkat etse ben
ne yapacağım abi ya Allah Allah.
486
00:36:36,680 --> 00:36:42,040
Beni takip ettin. Sinte edersin. Ne
alakası var? Sen nasıl ajan'sın ya?
487
00:36:42,040 --> 00:36:43,040
de yok senin telefonunda.
488
00:36:44,100 --> 00:36:45,960
Lan ajan değilim ben.
489
00:36:46,240 --> 00:36:47,420
Ajan değilim.
490
00:36:47,840 --> 00:36:51,200
Ulan şurada üstümüze kursun yağıyor.
Hala lanetini yapıyorsunuz be adam be.
491
00:36:52,840 --> 00:36:56,840
Ya ajan silikti. Abla anlatırken duydum
ben. Burada 500 milyon masum çocuğunu
492
00:36:56,840 --> 00:37:00,240
anlattı. Ya sen de milyonla milyonlar
hissedemiyorsun ya.
493
00:37:00,460 --> 00:37:01,419
Eski parayla mı?
494
00:37:01,420 --> 00:37:02,540
Önüne bak önüne bak.
495
00:37:25,529 --> 00:37:29,470
Altyazı M .K.
496
00:38:32,620 --> 00:38:34,980
Bu kadar merak ediyorsun ha niye ajan
olmak istediğimi Ertan abi.
497
00:38:35,420 --> 00:38:36,420
Etmiyoruz.
498
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
O zaman anlatayım.
499
00:38:40,520 --> 00:38:41,940
Ertan abi benim eniştem de ajan.
500
00:38:43,620 --> 00:38:44,620
Kahramanım da.
501
00:38:45,620 --> 00:38:46,538
Ailenin gururu.
502
00:38:46,540 --> 00:38:48,280
Çocukluğum onun hikayelerini dinleyerek
geçtim.
503
00:38:50,740 --> 00:38:52,460
Sonra bir gün Singapur'da bir göreve
gitti bu.
504
00:38:54,340 --> 00:38:55,340
Deşifre olmuş.
505
00:38:57,060 --> 00:38:58,560
O gün kendime bir söz verdim.
506
00:38:58,840 --> 00:38:59,840
Dedim ki oğlum zafer.
507
00:39:01,190 --> 00:39:02,730
Eniştenin intikamını alacaksın.
508
00:39:05,870 --> 00:39:06,870
Anlattırdım bunu.
509
00:39:13,830 --> 00:39:16,890
Zafer siz yedi göbek bandırmalısınız.
Enişten de öyle.
510
00:39:17,130 --> 00:39:20,330
Merkez Efendi mahallesinde elli
metrekare dükkanda tencere satıyor.
511
00:39:21,030 --> 00:39:25,030
Bandırmadan hiç çıkmamış. Bir kızı bir
oğlu banka hesabında da yedi bin iki yüz
512
00:39:25,030 --> 00:39:29,090
elli iki lira parası var. Sekiz aydır da
batan güneş birhanesinde Suzan adlı bir
513
00:39:29,090 --> 00:39:30,090
kadınla görüşüyor.
514
00:39:31,170 --> 00:39:32,630
Hala nasıl böyle boşasın adam?
515
00:39:32,870 --> 00:39:35,850
Hala mı görüşüyor o karıyla ya? Ya
ikidir kopardık orada büyü mü yapıyor ne
516
00:39:35,850 --> 00:39:37,270
yapıyor? Ama sonuç olarak... Evet abi.
517
00:39:38,210 --> 00:39:40,690
Hayatımı kurtardım teşekkür ederim. Sağ
ol abi ne demek.
518
00:39:42,110 --> 00:39:45,750
Bak ne dersin?
519
00:39:47,150 --> 00:39:51,450
Altını kalın kalın çiziyorum. Ne dersem
onu yapacaksın. Sözümden çıkmak yok.
520
00:39:52,250 --> 00:39:54,290
Dikkat edileye yer yok anlıyor musun
Zafer?
521
00:39:54,510 --> 00:39:55,509
Söz mü?
522
00:39:55,510 --> 00:39:56,570
Söz mü ne demek abi?
523
00:39:57,090 --> 00:39:58,130
Söz mü ne demek söz?
524
00:40:10,900 --> 00:40:11,900
Bundan sonra söz.
525
00:40:12,180 --> 00:40:13,660
Son. Bir daha yok.
526
00:40:17,680 --> 00:40:18,680
İki şey.
527
00:40:18,940 --> 00:40:20,320
Gazanfer amca, babamın ortağı.
528
00:40:20,720 --> 00:40:22,680
Ha işte o senin gerçek baban. Ne?
529
00:40:23,420 --> 00:40:26,460
Şaka. Abi böyle şaka olur mu? Ben de
şaka yapamıyorum.
530
00:40:26,920 --> 00:40:30,360
Saat 11 'i yönünde şüphelisi bir daha.
Çok dikkatli bakıyor. Çok dikkatli
531
00:40:30,360 --> 00:40:31,980
bakıyor. Çok dikkatli bakıyor abi.
532
00:40:33,280 --> 00:40:35,580
Abi çok dik baktı bir de. Şu bayıltıcıyı
ver bayıltayım.
533
00:40:36,220 --> 00:40:37,220
Ya ver.
534
00:40:43,470 --> 00:40:46,750
Şu anda bulunduğun odada görevle ilgili
ihtiyacın olan her şey mevcut.
535
00:40:46,990 --> 00:40:50,910
Dragic 'in bu gece sahne alacak
şarkıcıya özel bilgisi olduğunu
536
00:40:50,970 --> 00:40:55,730
Görevin konser öncesi sanatçıyla yer
değiştirip Dragic 'e yaklaşmak ve bir
537
00:40:55,730 --> 00:40:59,670
şekilde odasına girip Alfa ile ilgili
bilgilerin saklandığına emin olduğumuz
538
00:40:59,670 --> 00:41:00,730
bilgisayara ulaşmak.
539
00:41:01,010 --> 00:41:02,350
Başarılar Ajan 73.
540
00:41:02,830 --> 00:41:04,230
Abi şarja mı takıyorsun valide?
541
00:41:04,830 --> 00:41:09,730
Çanta aynı zamanda Cemur. Odayı
dinlenilmez hale getirdim. Niye
542
00:41:09,730 --> 00:41:10,730
gayet güzel oda.
543
00:41:37,089 --> 00:41:38,089
Ne yapıyosun sen ya?
544
00:41:41,070 --> 00:41:44,090
Birbirine canına emanet eden iki ajanız
abi biz. Böyle ortaklık olmaz ki.
545
00:41:44,230 --> 00:41:47,530
Birincisi sen ajan değilsin. İkincisi
biz ortak değiliz. Üçüncüsü de. Ne
546
00:41:49,470 --> 00:41:50,610
Bak bakayım ne görmüyorsun?
547
00:41:51,650 --> 00:41:53,090
Her şeyi görüyorum Allah aşkına. Ne bu?
548
00:41:53,390 --> 00:41:55,230
Şaşırtmak zoru mu? Kriko görmüyor musun
mesela?
549
00:41:55,530 --> 00:41:57,030
Parmak izi. Parmak izin yok.
550
00:41:57,730 --> 00:41:58,730
Anam lan!
551
00:41:59,030 --> 00:42:01,590
Ya korkacak bir şey. On beş dakika sonra
geri gelecek.
552
00:42:02,370 --> 00:42:06,530
Bu çantadaki eşyaların hiçbiri göründüğü
şey değil. O yüzden kurcalama.
553
00:42:09,030 --> 00:42:10,820
Ertan abi ben... ajanlık işine alıştım
ama.
554
00:42:11,180 --> 00:42:15,020
Ardinalini yüksek bir iş. Yani
tansiyonlu. Ama yapılmaz değil. Vallahi
555
00:42:16,440 --> 00:42:17,820
Kola gerçek kola mı değil mi?
556
00:42:18,420 --> 00:42:20,300
Değil. Aynı kola gibi ya.
557
00:42:20,960 --> 00:42:22,440
Öyle olması gerek çünkü.
558
00:42:23,940 --> 00:42:28,620
Bu arada akşamki göreve kadar kızları
oyalamamız gerekiyor. Bir mekan
559
00:42:28,620 --> 00:42:29,820
rezervasyon yaptırdım.
560
00:42:30,040 --> 00:42:31,400
Ah ya. Çok iyi yaptın abi.
561
00:42:31,840 --> 00:42:35,260
Kaç gündür ajanlık ajanlık aksiyonu
derken vallahi bir nefes alamadık. Güzel
562
00:42:35,260 --> 00:42:37,380
olur. Bize de iyi gelir. Bu kalem kalem
ama yemezler.
563
00:42:37,600 --> 00:42:38,640
Değil o da değil.
564
00:42:38,940 --> 00:42:40,160
O da güçlü bir halüsinojen.
565
00:42:40,780 --> 00:42:43,160
Halüsinasyon görmene neden olur. Sakın
ona dokunma.
566
00:42:51,300 --> 00:42:52,300
Dokunmadın değil mi?
567
00:43:10,140 --> 00:43:12,940
Geçmedi Ertan. O kadar hazırlandım
bekledim Seniha.
568
00:43:13,220 --> 00:43:16,540
Bu olayın dakikası saniyesi. Benim kadar
kendimi vermem.
569
00:43:17,500 --> 00:43:21,900
Aşkım olur mu öyle şey ya? Zaten onunla
ilgilendim. İyi misin bir tanem?
570
00:43:24,020 --> 00:43:26,560
Zaten bizim bu insanlarla bu yemekte ne
işimiz var?
571
00:43:26,860 --> 00:43:27,860
Deme deme oğlum.
572
00:43:27,940 --> 00:43:31,420
Biz o ilk akşam ayıp ettik bu insanı.
Özür babında. Hadi gel yapıştır.
573
00:43:34,780 --> 00:43:38,610
Ertan bakma. Adam en çok geriyor. Bakış
bakış değil. Baksana kafa gitmiş bunun.
574
00:43:38,950 --> 00:43:40,030
Neyse ya gel yapıştır.
575
00:43:40,290 --> 00:43:41,350
Hadi afiyet olsun.
576
00:43:42,410 --> 00:43:46,210
Ay kusura bakmayın. Böyle zaferin öpüsü
falan var herhalde bir.
577
00:43:46,950 --> 00:43:48,410
Bir ne sormuşlar ya.
578
00:44:20,880 --> 00:44:21,880
Adın ne çocuk?
579
00:44:22,860 --> 00:44:23,860
Zafer.
580
00:44:25,660 --> 00:44:27,480
Neresin Zafer? Bandırma paşam.
581
00:44:28,900 --> 00:44:29,900
Bandırma.
582
00:44:30,640 --> 00:44:32,060
Her şeye vapurla başla.
583
00:44:32,940 --> 00:44:33,940
Bilmez miyim paşam?
584
00:44:34,320 --> 00:44:35,540
Vatan size minnettar.
585
00:44:37,620 --> 00:44:39,340
Zafer yarın cumhuriyeti ilan edeceğiz.
586
00:44:40,860 --> 00:44:41,980
Yarın ne? Salı.
587
00:44:42,980 --> 00:44:44,420
Yarın ben full müsaitim paşam.
588
00:44:46,060 --> 00:44:47,100
Cumhuriyeti biz kuracağız.
589
00:44:48,040 --> 00:44:50,500
Ama onu yaşatacak ve yükseltecek olan
sizlersiniz.
590
00:44:51,820 --> 00:44:53,020
Bunlarla zor paşam.
591
00:44:56,000 --> 00:44:57,560
Kal sağlıcakla Zafer.
592
00:45:01,280 --> 00:45:02,280
Paşam.
593
00:45:08,500 --> 00:45:09,500
Affet beni.
594
00:45:30,700 --> 00:45:32,460
Ulan saygısızlar. İnsan bir ayağa kalkar
lan.
595
00:45:34,560 --> 00:45:37,580
Hadi afiyet olsun be. İyi ki geldik he.
Değil mi?
596
00:45:40,720 --> 00:45:44,600
Oh Bertan abi.
597
00:45:45,900 --> 00:45:47,940
Abi nasıl bir ilaçmış o. Ne yaşadım ben
ya.
598
00:45:48,700 --> 00:45:50,040
Ama atamı gördüm. İyi oldu.
599
00:45:51,220 --> 00:45:54,520
Abi bu Churchill 'i senin odaya mı
yazdılar? Benim odaya mı ya? Sen doğal
600
00:45:54,520 --> 00:45:57,340
ancedot vardı. O olmasa harf inkılabına
kadar giderdin.
601
00:45:57,820 --> 00:45:58,820
Öyle valla.
602
00:46:01,430 --> 00:46:02,670
Ne yaptık peki?
603
00:46:03,330 --> 00:46:05,650
Yani malum ben bir süredir ortalarda
yoktum. Masada mıyız?
604
00:46:06,190 --> 00:46:08,630
Akşamcağız kılapta konser var. Direkt
işte orada olacak.
605
00:46:08,930 --> 00:46:11,270
Bir şekilde odasındaki çantaya ulaşmamız
lazım.
606
00:46:11,530 --> 00:46:12,530
Konuştuk ya bunları.
607
00:46:12,990 --> 00:46:16,610
Ulaşalım abi ulaşalım. Çanta, bavul ne
varsa ulaşalım. İkinci hayatımı
608
00:46:16,610 --> 00:46:17,610
ben.
609
00:46:20,090 --> 00:46:23,650
Ben bir yolunu bulup adamla beraber
odasına gireceğim zaten.
610
00:46:23,990 --> 00:46:26,570
O çantanın içinde aradığımız adamın
bilgileri var.
611
00:46:26,790 --> 00:46:28,830
Ona bir ulaşırsak büyük yol kat ederiz.
612
00:46:36,279 --> 00:46:38,080
Abi niye bağırıyorsun ya? Benim.
613
00:46:38,280 --> 00:46:39,280
Benim Ertan.
614
00:46:39,400 --> 00:46:41,760
Bu nanoteknolojik silikon bir kamuflaj.
615
00:46:47,060 --> 00:46:48,600
Abi bu nasıl bir teknoloji ya?
616
00:46:49,320 --> 00:46:52,360
Bir de götün niye bu kadar güzel ya?
Daha genel geçerli bir göt
617
00:46:52,440 --> 00:46:55,080
Dikkat çekmez mi bu? Ya benim niye
götüme bakıyorsun ya? Sikeceğim.
618
00:46:55,540 --> 00:46:57,120
Zaten zor durumdayım. Lütfen bana.
619
00:46:57,700 --> 00:47:01,700
Zafer bana yardımcı ol biraz ya. Lütfen
konsantre ol benim. Dragüs 'ün odasına
620
00:47:01,700 --> 00:47:03,220
gidebilen tapınağa ulaşmam lazım ya.
621
00:47:04,720 --> 00:47:05,720
Ulaşalım abi.
622
00:47:05,850 --> 00:47:07,370
Laptop ise laptop. Ulaşalım.
623
00:47:07,830 --> 00:47:09,530
Ama şu soru geliyor aklıma.
624
00:47:10,530 --> 00:47:13,170
Olası işler iyi gitmedi. Umduğumuz gibi
olmadı.
625
00:47:13,590 --> 00:47:15,830
Görevdir deyip bir ajan olarak sonuna
kadar gidecek misin?
626
00:47:16,050 --> 00:47:19,310
Hayır gitmeyeceğim. Çünkü biz sürekli
irtibatta kalacağız.
627
00:47:19,530 --> 00:47:23,310
Tamam mı? Tamam. Ben bir de şu
telefonumu sana veriyorum.
628
00:47:23,870 --> 00:47:28,970
Tam 22 .51'de benim kendi odamda olmam
lazım. Bak vakit çok önemli. 22 .51.
629
00:47:29,350 --> 00:47:32,890
Seda'da bir şey yazarsa sen benim adımı
yazar ona cevap verir. Tamam. Ben de
630
00:47:32,890 --> 00:47:34,990
abi. Ama bu sesle nereye kadar?
631
00:47:35,530 --> 00:47:37,210
Ses. Çok doğru. Dur.
632
00:47:38,610 --> 00:47:40,050
Şu kolyeyi takar mısın?
633
00:47:47,070 --> 00:47:48,070
Bana bana.
634
00:47:48,330 --> 00:47:49,870
Pardon abi özür dilerim.
635
00:47:50,850 --> 00:47:51,850
Nasıl?
636
00:47:52,330 --> 00:47:53,770
Al abi şey derim. Ne?
637
00:47:54,630 --> 00:47:56,070
Götüme bakma. Bakmıyorum abi.
638
00:47:58,250 --> 00:47:59,430
Şöyle bir şey yapacağım.
639
00:48:00,250 --> 00:48:01,550
Çok özür dilerim abi.
640
00:48:01,950 --> 00:48:02,950
Bu kadar.
641
00:48:03,880 --> 00:48:05,240
Çok da güzel kokuyorsun şey o da.
642
00:48:06,000 --> 00:48:08,160
Ne sıktın böyle ya?
643
00:48:08,400 --> 00:48:09,400
Kadının şeyi.
644
00:48:09,740 --> 00:48:13,200
Kendi kokusu herhalde. Tamam abi takmak
üzereyim takıyorum abi.
645
00:48:15,060 --> 00:48:16,060
Tamam.
646
00:48:18,140 --> 00:48:19,320
Ne haber Zafer?
647
00:48:20,140 --> 00:48:23,140
Abi siktir git açlık mı edeceksin
kendine beni ya? Ne yaşıyoruz abi biz?
648
00:48:24,260 --> 00:48:25,260
Bir şey söyleyeyim.
649
00:48:25,800 --> 00:48:27,180
Sen kuaförsün değil mi?
650
00:48:27,660 --> 00:48:29,940
Eğirmecişim. Ama şu saçıma bir şey
yapabilir misin ya bu çok.
651
00:48:35,660 --> 00:48:36,700
Bir şey yapabilir misin?
652
00:48:38,120 --> 00:48:39,120
Bana bırak.
653
00:48:43,080 --> 00:48:44,260
Aynı ben valla.
654
00:48:45,460 --> 00:48:46,760
Saçı çok bilemedim.
655
00:48:47,000 --> 00:48:48,220
Çok enteresan.
656
00:48:49,060 --> 00:48:53,160
Ertan bak. Alım Hanım operasyon öncesi
sana başarılar dilemek istedi.
657
00:48:53,700 --> 00:48:54,700
Vallahi sağ olun.
658
00:48:54,880 --> 00:48:56,780
İş birliğiniz için biz teşekkür ederiz
Alım Hanım.
659
00:48:57,260 --> 00:48:59,420
Sesim bile aynı. Onu nasıl yaptınız ya?
660
00:49:00,040 --> 00:49:04,040
O şöyle, sizin ses dosyalarınız bir veri
tabanında toplandı. Bu yaptığınız
661
00:49:04,040 --> 00:49:08,180
röportajlar, katıldığınız programlar,
telefon dinlemeleri... Telefon
662
00:49:08,180 --> 00:49:09,860
mi? Erken taban, gidebilirsin.
663
00:49:11,740 --> 00:49:14,740
Affedersin ama yarrak gibi olmuş. Hiç
benzememiş Alman 'ıma.
664
00:49:15,040 --> 00:49:16,040
Vehbi Bey!
665
00:49:16,100 --> 00:49:18,440
Lütfen çekilir misiniz? Alışık
hoşunuzda.
666
00:49:21,600 --> 00:49:22,600
Zaferciğim.
667
00:49:22,910 --> 00:49:23,970
İyi misin bir tanem ha?
668
00:49:24,310 --> 00:49:27,650
İyiyim iyiyim on numarayım. Akşamüstü
biraz kötüydüm ama şimdi tabanca gibiyim
669
00:49:27,650 --> 00:49:29,530
zıpkın gibiyim. Çatla çatla tatla tatla.
670
00:49:29,990 --> 00:49:30,990
Tabanca gibi misin?
671
00:49:31,030 --> 00:49:32,430
Evet. Göz atayım mı sana bu gece ha?
672
00:49:32,690 --> 00:49:33,689
Ne diyorsun kız?
673
00:49:33,690 --> 00:49:34,690
Valla mı?
674
00:49:34,990 --> 00:49:37,150
Bir de şifreyi hatırlasın. Ne şifresi
ya?
675
00:49:38,050 --> 00:49:39,050
Kalbinin şifresi.
676
00:49:39,190 --> 00:49:41,830
Ya aldın mı onu? Şimdi bana bak Seda
yazdı mı? Seda kim?
677
00:49:44,950 --> 00:49:45,788
Seda kim?
678
00:49:45,790 --> 00:49:47,130
Karım ulan. Ha karın.
679
00:49:47,370 --> 00:49:48,370
Karın burada ya Zafer.
680
00:49:48,590 --> 00:49:49,590
Konuşma. Konuşmuyorum.
681
00:49:49,950 --> 00:49:51,410
Konuşmaksın Zafer. Seda kim? Sus.
682
00:49:51,710 --> 00:49:54,810
Elim ayağım titriyor zaten. Bak birazdan
sahneye çıkacağım. Gözün bende olsun.
683
00:49:55,010 --> 00:49:56,890
Gözün sende. Ha bir de bende olmasaydı.
684
00:49:57,170 --> 00:49:59,470
Ha bir de bende olmasaydı. Bende diyor
bir de yani.
685
00:50:00,710 --> 00:50:01,710
Ne biçim laf?
686
00:50:01,930 --> 00:50:05,630
Zafer. Allah senin yapacağın saçımın
belasını arttırma.
687
00:50:29,930 --> 00:50:36,150
Bu aralar çok mutsuzum.
688
00:50:37,030 --> 00:50:42,250
Hep isyankar, çok
689
00:50:42,250 --> 00:50:44,350
yorgunum.
690
00:50:46,190 --> 00:50:51,570
Alnımdaki kara yazı
691
00:50:51,570 --> 00:50:54,550
ecel gibi.
692
00:51:00,460 --> 00:51:01,259
Ne konik be?
693
00:51:01,260 --> 00:51:02,540
Ne konik ya? Allah Allah.
694
00:51:40,880 --> 00:51:44,240
Vahşere sakladım günahları.
695
00:51:44,820 --> 00:51:51,200
Söyleyin benim için. Söyleyin benim
için.
696
00:51:51,940 --> 00:51:58,820
Bir daha anmaz o benim adımı.
697
00:52:00,260 --> 00:52:04,920
Söyleyin daha unutmadım zamanla.
698
00:52:08,810 --> 00:52:10,690
22 .51'de odadayız diyorum o zaman.
699
00:52:11,070 --> 00:52:12,270
Söyleyeyim mi? Söyleyeyim mi öyle?
700
00:52:14,110 --> 00:52:15,110
Söyleyeyim mi söylemeyeyim mi?
701
00:52:15,530 --> 00:52:16,970
Abi söyleyeyim mi söylemeyeyim mi?
702
00:52:18,070 --> 00:52:20,650
Söyleyin ne bilesin.
703
00:52:23,050 --> 00:52:24,050
Ağrı.
704
00:52:28,450 --> 00:52:29,450
Süsle iyi be.
705
00:52:31,130 --> 00:52:33,870
Süsle de böyle bir sıkıntı var sanki.
706
00:52:34,090 --> 00:52:35,090
Evet evet.
707
00:52:35,870 --> 00:52:36,930
Gerçi götün nedir?
708
00:52:43,560 --> 00:52:47,140
Aynur ben buraya caz dinlemeye geldim.
Avan avan hareketler yapmadı. Caz
709
00:52:47,140 --> 00:52:49,060
dinleyecekten caz dinleyelim.
Dinlemeyecekten gidelim buradan.
710
00:53:15,760 --> 00:53:16,760
Görüyor musun?
711
00:53:17,700 --> 00:53:18,700
Konsumantrismiş kadın.
712
00:53:19,220 --> 00:53:20,840
Beni kırmasınız. Çok ilgilisiniz.
713
00:53:21,800 --> 00:53:22,940
Ne hayatlar var.
714
00:53:23,440 --> 00:53:24,580
Ah Ertan abi ah.
715
00:53:25,540 --> 00:53:26,980
Hakikaten Ertan abin nerede ya?
716
00:53:27,420 --> 00:53:28,700
Ne bileyim nerede Allah Allah.
717
00:53:28,980 --> 00:53:30,400
Bırak insanların peşini dedim bıraktık
Aynur.
718
00:53:30,620 --> 00:53:32,860
Ertan abin nerede? Ertan abin nerede?
Bilmiyorum Ertan abin nerede?
719
00:53:33,220 --> 00:53:34,300
Alın ben bu arada.
720
00:53:35,600 --> 00:53:37,360
Zor an bende. Memnun oldum.
721
00:53:37,860 --> 00:53:39,180
Çok memnun oldum.
722
00:53:40,180 --> 00:53:41,180
Hanımefendi 'nin içkisi.
723
00:53:43,960 --> 00:53:44,960
Teşekkür ederim.
724
00:53:45,280 --> 00:53:46,520
Memnun oldum. Ben de.
725
00:53:49,700 --> 00:53:51,020
Ne iş yapıyorsunuz?
726
00:53:52,580 --> 00:53:55,280
Ne iş yapıyorsunuz ne ya? Eller yukarı
değdi.
727
00:53:55,760 --> 00:53:58,380
Bir daha sorar mısın?
728
00:54:00,880 --> 00:54:03,400
Ne iş yapıyorsunuz?
729
00:54:04,680 --> 00:54:05,740
Aklınıza bayıldım.
730
00:54:06,480 --> 00:54:10,060
Sadece konuşarak bile insanları kendi
üstümüze çekebiliyorsunuz.
731
00:54:12,040 --> 00:54:13,860
Sizin de Türkçeniz gayet iyi.
732
00:54:15,760 --> 00:54:18,140
Türkiye'de yatırımlarım var. İş adamıyım
diyelim.
733
00:54:19,560 --> 00:54:23,620
Yatırımlar. Çok öyle detay vermeyi de
sevmiyorsunuz galiba.
734
00:54:25,280 --> 00:54:29,720
Bazı detayları bilmek insanın başına
ileride çok büyük belalar açabiliyor
735
00:54:29,720 --> 00:54:32,060
hanım. Bence detayları bir kenara
bırakalım.
736
00:54:32,920 --> 00:54:34,340
Gecenin tadını çıkaralım.
737
00:54:35,420 --> 00:54:37,720
Çok güzelsin.
738
00:54:44,020 --> 00:54:45,420
Aynen. Aynen.
739
00:54:45,760 --> 00:54:47,420
Aynen. Bırak böyle okşasın.
740
00:54:47,780 --> 00:54:50,220
Okşat abim benim okşat. Güzel güzel
okşat.
741
00:54:51,040 --> 00:54:53,600
Isır dudakları. Kapı gözleri. Keyfini
çıkar abi.
742
00:54:54,320 --> 00:54:55,420
Keyfini çıkar abi.
743
00:54:55,640 --> 00:54:57,280
Aynen öyle. Zafer ne yapıyorsun ya?
744
00:54:58,280 --> 00:54:59,360
Kadına bakıp bakıp.
745
00:55:00,320 --> 00:55:03,700
Ya şu an bütün özgürlüklerimi kıtladın
Aynura. Hiç rahat değilim. Ben böyle caz
746
00:55:03,700 --> 00:55:06,460
dinleyemem. Tuvalete gidiyorum. Müsaaden
varsa tabii.
747
00:55:12,240 --> 00:55:16,720
Abi yenge iyice işkillendi. Ben şimdi
yengeye yazacağım. Sen hiç merak etme be
748
00:55:16,720 --> 00:55:17,720
sen. Ya.
749
00:55:21,280 --> 00:55:22,840
Efendim? Yani.
750
00:55:24,040 --> 00:55:26,760
Ne kadar güzel bir gece oluyor değil mi?
751
00:55:27,460 --> 00:55:28,640
Çok daha güzel olacak.
752
00:55:30,620 --> 00:55:33,340
Arama be kadın açamıyoruz işte. Allah
Allah.
753
00:55:52,779 --> 00:55:55,900
Hadi odama gidelim.
754
00:56:22,540 --> 00:56:23,540
Nerede aynı?
755
00:56:28,440 --> 00:56:29,440
Nerede?
756
00:56:33,380 --> 00:56:38,860
Vay vay vay vay. Ay ben bu otelde böyle
bir suite olduğunu bilmiyordum.
757
00:56:39,340 --> 00:56:41,060
Küçük ama sevimli.
758
00:56:41,500 --> 00:56:44,420
Ne? Canım gayet büyük bence.
759
00:56:46,400 --> 00:56:48,000
Sever misin büyük şeyleri?
760
00:56:49,700 --> 00:56:50,700
Yerine göre.
761
00:57:07,560 --> 00:57:09,880
Ben bir elimi yüzümü yiyip hemen
geliyorum. Tabii tabii.
762
00:57:36,880 --> 00:57:37,678
Ne yapıyorsun kız?
763
00:57:37,680 --> 00:57:41,620
Ulan senin... Ne oluyor be? Ulan senin
madem gözün dışarıda elin
764
00:57:41,620 --> 00:57:44,200
sürtüklerindeydi ne diye evlendin
benimle? Aynur manyada mı sen? Ne
765
00:57:44,200 --> 00:57:46,280
kızım? Ne var ya senin Seda 'yla aranda?
Seda mı?
766
00:57:46,860 --> 00:57:47,860
Seda mı oraya?
767
00:57:48,400 --> 00:57:51,020
Bakayım. Evet. Hayır hayır o anlamda
değil yani.
768
00:57:51,240 --> 00:57:55,200
Ne oluyor orada ya? Ne oluyor? Abi bir
saniye ya.
769
00:57:55,500 --> 00:57:56,800
Ne abisi be? Ne abisi?
770
00:57:57,060 --> 00:57:58,300
Abi kriz var kapatıyorum.
771
00:57:58,540 --> 00:57:59,940
Hayır. Vallahi hayır.
772
00:58:11,280 --> 00:58:12,280
Güzel bir duş almak lazım.
773
00:58:12,820 --> 00:58:14,880
İstersen eşlik edebilirim. Hayır.
774
00:58:16,040 --> 00:58:20,040
Duş değil de... ...şöyle birer...
775
00:58:20,040 --> 00:58:26,620
...bitkimi alsak diye düşündüm. Çünkü
ondan
776
00:58:26,620 --> 00:58:31,540
sonra... ...alacağımız duşu... ...hayal
bile edemiyorum.
777
00:58:34,420 --> 00:58:40,320
Yani normalde... ...ben her kadını odama
davet eden bir adam değilim. Yani ben
778
00:58:40,320 --> 00:58:43,370
de. Her erkeğin odasına giden bir kadın
değilim.
779
00:58:44,430 --> 00:58:47,930
Aynur, Allah belamı versin. Kıtır kıtır
keserim kendimi. Bakmışsın azabından
780
00:58:47,930 --> 00:58:51,610
geberir, gidersin. Kes be, kes! Ne
yaparsan yap, öl! Sebebim olursun, deme
781
00:58:52,150 --> 00:58:55,250
Aynur! Aklın başında mı senin? Benim
gözüm senden başkasını görüyor mu?
782
00:58:55,370 --> 00:58:56,370
Görüyormuş ulan işte!
783
00:58:56,430 --> 00:58:58,530
Görüyormuş! Tuvalette mesaj attığın
kadını duydum.
784
00:58:58,830 --> 00:59:02,290
Evli o kadın, evli! Evet, evli. Ertan
abiyi de evli. Seda 'yı demiyor musun?
785
00:59:02,290 --> 00:59:04,710
benim onunla ne işim olur? Yamuk yumuk,
sargara gibi bir karı. Bir kendine bak,
786
00:59:04,790 --> 00:59:05,790
bir ona bak ya!
787
00:59:06,750 --> 00:59:08,970
Kızım... ...bilmediğin şeyler var.
788
00:59:09,370 --> 00:59:11,050
Varmış! Varmış benim bilmediğim şeyler.
789
00:59:11,350 --> 00:59:12,370
Boşanacağım ulan senden.
790
00:59:13,310 --> 00:59:15,770
Yüzümü bile göremeyeceksin. Onu bana
atarsan ötesirler sakın.
791
00:59:17,730 --> 00:59:18,730
O geldi değil mi?
792
00:59:19,190 --> 00:59:20,190
Burada buluşalım.
793
00:59:20,490 --> 00:59:22,270
Ya hadi git artık deli misin desin be.
794
00:59:26,230 --> 00:59:28,330
Senin Allah belanı versin.
795
00:59:28,870 --> 00:59:29,868
Sedan 'a buyurun.
796
00:59:29,870 --> 00:59:31,430
Ne? Ne oluyor ya?
797
00:59:31,890 --> 00:59:34,730
Ne derken? Ne it dersin manasında mı?
798
00:59:35,050 --> 00:59:36,130
Yok sen...
799
00:59:36,440 --> 00:59:39,980
Bir şey dedin zannettim ben. Ne? Bir şey
mi dedin? Ne dedin?
800
00:59:40,200 --> 00:59:41,200
Yok bir şey demedim.
801
00:59:41,420 --> 00:59:42,760
Ama diyebilirim istersen.
802
00:59:43,500 --> 00:59:44,500
Mesela şöyle.
803
00:59:45,000 --> 00:59:46,560
Vakit kaybetmekten nefret ederim.
804
00:59:47,540 --> 00:59:49,360
Hele odamda senin gibi bir kadın varken.
805
01:00:14,459 --> 01:00:15,399
Sabrımı zorluyorsun.
806
01:00:15,400 --> 01:00:16,840
Bak her şey çok daha kötü olacak.
807
01:00:18,480 --> 01:00:21,000
Ben sana aşık olmaktan çok korkuyorum.
808
01:00:29,340 --> 01:00:30,340
Kimsin sen?
809
01:00:30,880 --> 01:00:32,200
Bana bak ne biçim konuşuyorsun sen?
810
01:00:32,680 --> 01:00:33,680
Yalan mı be?
811
01:00:34,420 --> 01:00:36,020
Kızım ne diyorsun yok öyle bir şey ya. O
mu?
812
01:00:36,840 --> 01:00:37,840
Ayıp oluyor yenge.
813
01:00:49,200 --> 01:00:52,400
Abi bir tane ya Aynur. Ne dinleyeceğim
seni be? Bana bak Zafer. Hocam nerede?
814
01:00:52,880 --> 01:00:54,120
Niye telefonun sizde?
815
01:01:04,620 --> 01:01:06,000
Zafer. İmdat.
816
01:01:06,620 --> 01:01:09,620
Ertan abime müsaade et. Gözünü seveyim
ya. Ne Ertan 'ı be? Ne Ertan 'ı?
817
01:01:09,820 --> 01:01:11,700
Delirtmeyin ulan beni. Ne var sizin
sözünüz arasında?
818
01:01:11,900 --> 01:01:14,120
Zafer. Zafer. Ertan nerede? Hemen
söyleyin bana.
819
01:01:14,440 --> 01:01:15,600
Yılsak şey mi yaptınız ona?
820
01:01:20,240 --> 01:01:22,560
Aynur bana yarına kadar müsaade et. Her
şeyi anlatacağım sana. Kocam nerede
821
01:01:22,560 --> 01:01:24,300
Zafer? Aynur sana her şeyi anlatacağım.
822
01:01:24,720 --> 01:01:26,060
Zavallı yapma, sakın yapma.
823
01:01:26,260 --> 01:01:28,100
Abi yapacağım. Ya Ertan nerede diyorum?
824
01:01:28,360 --> 01:01:29,760
Ne etmeyin beni kocama ne yaptınız?
825
01:02:06,860 --> 01:02:07,860
...sikmediler deme.
826
01:02:09,360 --> 01:02:10,460
Evet, umut adam.
827
01:02:12,140 --> 01:02:13,140
Saat kaç?
828
01:02:13,760 --> 01:02:14,760
23 abi.
829
01:02:15,300 --> 01:02:16,300
Tıra geç.
830
01:02:16,480 --> 01:02:18,020
Hallettim. Seda?
831
01:02:19,140 --> 01:02:20,140
Hallettim abi.
832
01:02:22,020 --> 01:02:23,120
Nasıl hallettin?
833
01:02:23,860 --> 01:02:24,860
Bayıldım abi.
834
01:02:25,740 --> 01:02:26,340
Of
835
01:02:26,340 --> 01:02:33,560
Ertan
836
01:02:33,560 --> 01:02:34,560
abi, ne gece oldu be.
837
01:02:36,280 --> 01:02:37,820
Eda gerçekten bitirecek beni.
838
01:02:38,200 --> 01:02:40,760
Ya yok be abi ya. Yenge seviyor seni ben
gördüm.
839
01:02:41,740 --> 01:02:42,740
Göreceğiz.
840
01:02:43,360 --> 01:02:45,760
Vay benim abim be. Ver istersen şunu.
841
01:02:47,660 --> 01:02:49,760
Fıçtım kamuflajı da yapış yapış.
842
01:02:51,540 --> 01:02:52,840
Bu böyle çekece çıkıyor mu?
843
01:02:53,480 --> 01:02:54,940
Silikon kamuflajı işte ya.
844
01:02:55,500 --> 01:02:56,500
Gerçek gibi ya.
845
01:02:56,700 --> 01:02:58,760
Aslan abim benim be. Çok güzelsin.
846
01:02:59,020 --> 01:02:59,779
Sağ ol.
847
01:02:59,780 --> 01:03:00,780
Öpüştünüz mü hiç?
848
01:03:00,900 --> 01:03:02,420
Sen beni nasıl hallettin ya?
849
01:03:03,120 --> 01:03:04,120
Böyle mi hallettin?
850
01:03:04,940 --> 01:03:08,180
Allah Allah abi kaç kere anlatacağım ya.
Ya benim dün akşam yuvam dağılıyordu.
851
01:03:08,340 --> 01:03:09,800
Dün akşam ben kendim dağılıyordum.
852
01:03:10,020 --> 01:03:11,020
Ertan abi.
853
01:03:11,260 --> 01:03:13,300
Vallahi billahi Zafer 'in suçu yok.
854
01:03:13,700 --> 01:03:18,340
Ben yanlış anlamış bulundum. Ne olursun
kusurumuza bakma. Mecbur kaldı o.
855
01:03:19,080 --> 01:03:22,820
Bir de flash kızın yüzüne çakmışsın ya.
Abi ben nereden bileyim. O Ardinalin 'le
856
01:03:22,820 --> 01:03:23,820
lazım olur diye aldım.
857
01:03:23,860 --> 01:03:25,080
Lazım doldu çaktık işte.
858
01:03:27,980 --> 01:03:28,980
Aynur Hanım bakın.
859
01:03:29,640 --> 01:03:30,740
Sizden rica ediyorum.
860
01:03:31,070 --> 01:03:34,070
Bu görev çok gizli. Yani daha doğrusu
gizliydi. Yani Zafer 'in bir belediyeden
861
01:03:34,070 --> 01:03:35,250
anons ettirmediği kaldı.
862
01:03:35,890 --> 01:03:39,010
Lütfen kimseye bir şey söylemeyin.
Özellikle Seda hiçbir şey bilmese çok
863
01:03:39,010 --> 01:03:40,010
sevemerim.
864
01:03:40,950 --> 01:03:41,950
Ersan abi.
865
01:03:42,250 --> 01:03:43,870
Bak ben çok ketum oldum. Sor.
866
01:03:44,090 --> 01:03:45,890
Doğru. Bak çok ketum oldum.
867
01:03:46,150 --> 01:03:48,310
Bu elin bildiğini bu el bilmem.
868
01:03:48,670 --> 01:03:53,170
Verdiğini. O elin verdiğini o el vermem.
Ya adam bir şey anlatıyor Aynur.
869
01:03:54,270 --> 01:03:55,290
Özellikle sen Zafer.
870
01:03:55,730 --> 01:03:58,550
Hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin
artık.
871
01:03:58,840 --> 01:04:01,740
Allah Allah. Abi sen ne anlatıyorsun
bana ya? Biz seninle onlarca maceraya
872
01:04:01,740 --> 01:04:05,880
girmişiz. Ben görevin on numara
bilincindeyim abi. Bak bu görev öyle bir
873
01:04:05,880 --> 01:04:08,440
ki. Ertan abim bu görev için dün gece
birini öldürdü. Ne?
874
01:04:11,280 --> 01:04:12,280
Ertan abi.
875
01:04:12,460 --> 01:04:13,460
Ertan abi.
876
01:04:13,620 --> 01:04:14,620
Kim öldürdü?
877
01:04:16,300 --> 01:04:18,480
Bak şu giden adam var ya onu öldürdü.
878
01:04:28,780 --> 01:04:29,780
Bence ölmemiş.
879
01:04:32,880 --> 01:04:33,980
Çocuğu arkaya götürün.
880
01:04:34,580 --> 01:04:36,080
Görünmeyin sakın. Aynur gel buraya.
881
01:04:42,460 --> 01:04:45,840
Müdürüm iyi günler. Ben de durum raporu
vermek için sizinle ilişkime geçecektim.
882
01:04:46,020 --> 01:04:47,020
Ertan.
883
01:04:47,560 --> 01:04:48,560
Görevden alındın.
884
01:04:49,900 --> 01:04:50,900
Alındım mı neden?
885
01:04:51,040 --> 01:04:56,380
Sebep görevi kötüye kullanman. Ve
bildiğin her şeyi ikinci hatta üçüncü
886
01:04:56,380 --> 01:04:57,780
kişilerle paylaşmış olman.
887
01:04:58,280 --> 01:05:00,400
Yok. Müdürüm ben öyle bir şey yapmadım.
888
01:05:00,660 --> 01:05:01,660
Çağır o ikisini.
889
01:05:01,900 --> 01:05:02,900
Kimi?
890
01:05:03,080 --> 01:05:06,320
Ertan odada kamera var. Ben onları
görüyorum şu anda.
891
01:05:07,980 --> 01:05:10,820
Müdürüm Zafer Kırık ben Bandırma Bayan
Kuaförler... Kes lan sesini!
892
01:05:13,140 --> 01:05:14,480
Bana bakın siz ikiniz.
893
01:05:15,000 --> 01:05:16,080
Duyuyor musunuz beni?
894
01:05:17,120 --> 01:05:22,040
Şu saate kadar gördüğünüz, duyduğunuz
herhangi bir şeyi biriyle paylaşacak
895
01:05:22,040 --> 01:05:25,160
olursanız hayatınız tehlikede demektir.
896
01:05:27,160 --> 01:05:32,440
Ertan! Resmi olarak disko ile ilişiğin
kesilmiş bulunuyor. Bu saate kadar
897
01:05:32,440 --> 01:05:35,340
verdiğin tüm hizmetler için sana
teşekkür ederim.
898
01:05:36,260 --> 01:05:37,260
Hoşçakal.
899
01:05:38,960 --> 01:05:40,200
Ay Ertan abi.
900
01:05:41,000 --> 01:05:45,300
Ay ne olur kusurumuza bakma. Bizim
yüzümüzden ekmeğinden oldun sen resmen.
901
01:05:45,300 --> 01:05:48,660
Aynur Hanım. Size ne alakası var? Ne
yaptıysam kendim yaptım.
902
01:05:49,260 --> 01:05:53,640
Müdür. Aino. Ne? Evet. Abi ben bu
filmlerden...
903
01:05:53,840 --> 01:05:57,200
En az beş yüz tane seyrettim. Ya
görevimi sevgili sadece üç biriminde
904
01:05:57,200 --> 01:06:00,880
satıyordu Yiğit 'in abi. Ya bu karı her
şeyi ayarlayan bu Ruslara çalışıyor. Her
905
01:06:00,880 --> 01:06:05,580
şeyin arkasında bu Rus bu var abi. Ne
bir şey konuşuyorsun lan sen benimle?
906
01:06:06,440 --> 01:06:08,480
Senin anandır hain anandır.
907
01:06:09,040 --> 01:06:12,380
Sen kimle konuştuğunun farkında mısın? O
Rus bu çocuğu.
908
01:06:13,440 --> 01:06:15,460
Bu nasıl üslup ya? Yeter Zafer.
909
01:06:16,680 --> 01:06:21,360
Abi. Ya bırak müdürünü falan ya. Ekip
var ekipman var. Biz varız abi çözeriz
910
01:06:21,360 --> 01:06:22,360
işi. Geçme ya.
911
01:06:23,630 --> 01:06:24,630
Bitti Zafer.
912
01:06:25,730 --> 01:06:26,970
İşimden oldum.
913
01:06:27,530 --> 01:06:29,170
Bari işimden olayım.
914
01:06:29,690 --> 01:06:30,690
Ertan abi.
915
01:06:30,870 --> 01:06:33,270
Ertan abi halleder miyim? Kendinize iyi
bakın.
916
01:06:35,410 --> 01:06:36,410
Zafer.
917
01:06:44,510 --> 01:06:45,930
İyi misin aşkım?
918
01:06:51,690 --> 01:06:53,330
Erken dönüyoruz diye mi kızdın?
919
01:06:53,970 --> 01:06:55,330
Yok işim varmış.
920
01:06:55,630 --> 01:06:56,710
Niye kızayım ki?
921
01:06:58,570 --> 01:06:59,930
Şey yapabiliriz.
922
01:07:00,290 --> 01:07:02,610
İstersen kalabiliriz. Ayarlayabilirim
bir gün daha.
923
01:07:03,190 --> 01:07:04,190
Ne diyorsun?
924
01:07:06,530 --> 01:07:07,530
Öttün kardeş.
925
01:07:07,630 --> 01:07:08,910
Bir daha geç sana zahmet.
926
01:07:10,030 --> 01:07:11,630
Ayarlayayım değil mi? Kalalım bir gün
daha.
927
01:07:12,430 --> 01:07:14,330
Gerek yok Ertan. Gidelim artık hadi.
928
01:07:14,530 --> 01:07:18,550
Metaldir A metal. Demir, çubuk, çinko,
bakır ne varsa çıkar da cik cik öten.
929
01:07:19,550 --> 01:07:24,160
Sedat. Ya benim sana söylemem gereken
bir şey var. Vallahi içim içimi yiyor
930
01:07:24,380 --> 01:07:25,380
Ben biliyorum zaten.
931
01:07:25,620 --> 01:07:26,840
Ne biliyorsun nasıl biliyorsun?
932
01:07:27,220 --> 01:07:30,080
Biliyorum işte Ertan. O sefer midir
zafer midir ne haltta.
933
01:07:30,400 --> 01:07:32,900
Anlat bana her şeyi. Allah belasını
versin o adamı ya.
934
01:07:33,180 --> 01:07:36,580
Allah belasını. Ne boş mu az bir adam
çıktı bu adam ya. Ertan ne
935
01:07:36,580 --> 01:07:40,000
millet bize bakıyor. Be kardeş ağır
sikle şampiyonu gibi taktın o kemeri.
936
01:07:40,340 --> 01:07:42,540
Makine deli oldu ötmekten. Çıkar o
kemeri bir daha geç.
937
01:07:44,560 --> 01:07:48,140
Ne söyledi o adam sana tamam ne söyledi?
En çok da ondan duymak ağrıma gitti ya.
938
01:07:48,460 --> 01:07:51,900
Eda aşkım valla ben şey yapacaktım sana
ya. Hayır sen böyle bir şeyi benden
939
01:07:51,900 --> 01:07:54,080
nasıl taklarsın ya? Ben senin kırk
yıllık karınım.
940
01:07:54,560 --> 01:07:56,120
Ya o götünde civan mı var?
941
01:07:56,560 --> 01:07:58,420
Şu karın ayakkabıları bir daha geç ya.
942
01:07:58,880 --> 01:08:00,860
Eda yani söyleyemezdim.
943
01:08:01,680 --> 01:08:02,680
Söyleyemezdim ya.
944
01:08:03,000 --> 01:08:05,920
Söyleyebilmem için evliliğimizi yedinci
yılımı doldurmam gerekiyordu.
945
01:08:06,180 --> 01:08:10,260
Ha öyle mi Ertan Bey? Ben de yedi yıl
seni beklerdim öyle mi? Hem biz niye bu
946
01:08:10,260 --> 01:08:14,430
olayı büyütürüz ki? Alt tarafı ben kocam
diye tanıdığım insanın... Aslında kocam
947
01:08:14,430 --> 01:08:16,250
diye tanıdığım insan olmadığını
öğreniyorum.
948
01:08:16,890 --> 01:08:17,890
Bak kardeş.
949
01:08:17,930 --> 01:08:22,290
Bir uçak dolusu insan seni bekler. Ne
varsa çıkar da asfalyaları batıyor ha.
950
01:08:22,630 --> 01:08:26,050
Al lan al. Al. Al. Al. Al. Al. Al. Al.
Al. Al.
951
01:08:27,109 --> 01:08:28,109
Al. Al. Al. Al. Al. Al.
952
01:08:28,229 --> 01:08:29,229
Al. Al. Al.
953
01:08:31,010 --> 01:08:32,010
Al.
954
01:08:41,300 --> 01:08:45,600
Mecburdum be kadın mecburdum. Senin de
tehlikeye atamazdım. Ne taşmalıyorsun
955
01:08:45,600 --> 01:08:48,319
sen? Senin öyle şakası yok kızım. Tek
yanlış hamlen de bitirirler.
956
01:08:48,520 --> 01:08:51,819
Maliye mi Ertan? Ne maliyesi be gizli
servis. Ne gizli servisi ya ne
957
01:08:51,819 --> 01:08:52,819
bahsediyorsun?
958
01:08:56,359 --> 01:08:57,859
Az önce ne dedin sen bana?
959
01:08:59,100 --> 01:09:00,100
Teşekkür ederim.
960
01:09:11,979 --> 01:09:14,460
Sen şimdi baya baya ajans diyen öyle mi?
961
01:09:15,160 --> 01:09:16,160
Yok.
962
01:09:16,520 --> 01:09:18,620
Sağda olmayınca ajan olmuyor.
963
01:09:20,220 --> 01:09:22,060
Sonuç olarak ajans diyen.
964
01:09:22,859 --> 01:09:29,380
Şöyle ki işin tam anlamıyla sağdaki
ajana dijital ortamlar
965
01:09:29,380 --> 01:09:31,859
üzerinden teknik destek vermek.
966
01:09:32,140 --> 01:09:34,040
Teknik eleman diyebiliriz.
967
01:09:34,859 --> 01:09:36,720
Peki ya o iş yeri?
968
01:09:37,500 --> 01:09:41,000
Muhasebe departmanı orada tanıştığım
insanlar onlar mı?
969
01:09:42,120 --> 01:09:43,120
İş yeri plato.
970
01:09:43,340 --> 01:09:46,640
Muhasebetten zaten anlamam. İş
arkadaşları mı iş arkadaşlarım ama.
971
01:09:47,319 --> 01:09:48,479
Onlar da ajan tabii.
972
01:09:48,939 --> 01:09:49,939
Evet.
973
01:09:52,200 --> 01:09:54,260
Peki ya Zafer? O da ortağın mı?
974
01:09:54,480 --> 01:09:55,720
Yok ya o düz kuaför.
975
01:09:56,020 --> 01:09:57,260
Hayır Mecid. Tabii de.
976
01:09:59,120 --> 01:10:03,740
Ben tam görevi alırken bir anda böyle
sinsi eriyordu. Arkamda belirdi. Bütün
977
01:10:03,740 --> 01:10:07,620
görevi de duydu. Ben de kimseye
anlatmasını söylemesini yakınımda
978
01:10:07,620 --> 01:10:08,620
şey oldu işte.
979
01:10:09,060 --> 01:10:11,380
Ama hakkını yemeyeyim bir kez hayatımı
kurtar.
980
01:10:12,010 --> 01:10:15,750
Bir de kocamın hayatını ona mı
borçluyum? Ben öyle de diyebilirim.
981
01:10:18,950 --> 01:10:20,970
Sen sağ canın mı olmak istiyorsun?
982
01:10:26,570 --> 01:10:27,570
Ertan.
983
01:10:28,710 --> 01:10:30,990
Sen benim tanıdığım en mükemmel adam.
984
01:10:31,390 --> 01:10:32,610
Benim kocam.
985
01:10:33,510 --> 01:10:36,330
Tek ayet üstünde kırk yalan attığını şu
an öğrenmem için.
986
01:10:36,990 --> 01:10:40,970
Ama ne yaptıysam benim iyiliğim için
yaptığını biliyorum.
987
01:10:42,960 --> 01:10:47,080
Çocuk meselesinde. Biraz üstüne geldim
farkındayım. Ay yok yok yok.
988
01:10:47,380 --> 01:10:48,740
Aile olmak istedim sadece.
989
01:10:49,440 --> 01:10:52,620
Ama görüyorum ki önce ikimizin aile
olması gerekiyor.
990
01:10:55,320 --> 01:10:57,840
İsim her neyse onu bitir.
991
01:10:59,940 --> 01:11:00,940
Yapamam Seda.
992
01:11:01,540 --> 01:11:02,900
Zaten kovdular beni.
993
01:11:03,100 --> 01:11:04,260
Canları cehenneme o zaman.
994
01:11:04,620 --> 01:11:08,720
Ya canları cehennemlik bir durum yok.
Yani iş tehlikeli. Ertan gülmüş.
995
01:11:09,200 --> 01:11:11,300
Benden daha tehlikeli kimse olamaz.
996
01:11:14,060 --> 01:11:15,280
Ne düşünüyorum biliyor musun?
997
01:11:15,520 --> 01:11:21,020
Yok. Bence bir kadın hiç muhakkak bir
kandık hocasına aslında bir ajan çıkması
998
01:11:21,020 --> 01:11:22,780
kadar büyük hap ödeyecek olamaz.
999
01:11:23,120 --> 01:11:24,120
Hayır.
1000
01:11:28,300 --> 01:11:29,300
Ertan.
1001
01:11:29,660 --> 01:11:32,020
Senin ekibin çoktan hazır.
1002
01:11:33,580 --> 01:11:34,580
Abim gel sen.
1003
01:11:34,940 --> 01:11:38,560
Ötmüyor ya. Orada öttün ama. Orada ötü
al o zaman bak sen de burada öttün sen
1004
01:11:38,560 --> 01:11:39,680
geç. Buradalar.
1005
01:11:40,379 --> 01:11:41,740
Elinde bin manyak yürüdüğü.
1006
01:11:42,680 --> 01:11:44,820
Bir de anaokul öğretmeni var.
1007
01:11:45,320 --> 01:11:47,740
Ablacığım. Çok şükür buradan hızlı
gitmemişsin.
1008
01:11:48,160 --> 01:11:49,160
Efendim ne yapalım?
1009
01:11:49,440 --> 01:11:51,180
Tatil edemem mi? Biliniyor biliniyor.
1010
01:11:51,820 --> 01:11:53,320
Zaten karından bir şey taklamayacaksın
ya.
1011
01:11:54,940 --> 01:11:58,180
Yine mi canlı konu? Yok ya İstanbul 'a
gidiyoruz dediniz. Burası da bir ada.
1012
01:11:58,300 --> 01:12:00,340
Yani yüzmeyeceksiniz. Uçağa bineceksiniz
diye düşündük.
1013
01:12:00,580 --> 01:12:01,620
Çok akıllıca.
1014
01:12:03,180 --> 01:12:06,420
O zaman hazır mısınız?
1015
01:12:20,330 --> 01:12:23,890
Artık kimi aradığımızı bilmemiz. İsmini
değil ama yüzünü tanıyoruz.
1016
01:12:24,190 --> 01:12:25,670
Onu Alfa diyeceğiz.
1017
01:12:25,930 --> 01:12:29,710
Alfa diyoruz. Ethem de diyebiliriz abi.
Daha akılda kalıcı bence. Kim geliyor?
1018
01:12:29,810 --> 01:12:34,730
Aa Ethem geliyor gibisin. Cemil olabilir
mi? Allah 'ın adını verdim susun artık
1019
01:12:34,730 --> 01:12:39,550
ya. Dragici 'nin odasından aldığımız
datada otların tam gece yarısı otelin
1020
01:12:39,550 --> 01:12:42,070
katındaki kral dairesine teslim edeceği
yazıyor.
1021
01:12:42,270 --> 01:12:46,570
Parmak iziyle giriliyor ki muhtemelen o
parmak izi de Alfa 'ya ait.
1022
01:12:46,870 --> 01:12:49,430
Kapıda ve içeride muhakkak adamları
olacaktır.
1023
01:12:49,930 --> 01:12:51,970
İşte burada devriyetsiz giriyorsunuz
Aynur Hanım.
1024
01:12:54,090 --> 01:12:55,410
Aynur Hanım duyuyor musun beni?
1025
01:12:55,950 --> 01:12:58,610
Duyuyorum. Duyuyorum da... ...hiçbir şey
değilim ben.
1026
01:12:59,510 --> 01:13:03,050
Aynur Hanım rica ediyorum kusmayın. Ben
yaparım abi. Ben de deyip durdururum.
1027
01:13:03,210 --> 01:13:05,210
Ertan aslında ben kusacağım şu an.
1028
01:13:05,510 --> 01:13:08,670
Ben bunun bu kadar stresli olacağını
düşünmedim. Sen yıllardır bu işi nasıl
1029
01:13:08,670 --> 01:13:09,670
böyle yapıyorsun?
1030
01:13:09,950 --> 01:13:12,810
Seda tamam aşkım. Sakin ol, sakin ol.
1031
01:13:13,730 --> 01:13:16,990
Otelin katınının bütün güvenlik
kameraları senin ekranında.
1032
01:13:17,420 --> 01:13:20,420
Ben sana yapman gerekenleri söyleyeceğim
zamanı gelince.
1033
01:13:21,060 --> 01:13:26,780
Dikkatini çeken bir şey olursa şu an
benim gördüğüm gibi ama yok artık.
1034
01:13:27,580 --> 01:13:28,800
Zaten ben hazırım.
1035
01:13:29,520 --> 01:13:33,540
Bravo Aynur Hanım. Aynur 'a panik yapsak
bir şey yok. Önce konuştuğumuz işi
1036
01:13:33,540 --> 01:13:35,720
bitiriyorsunuz. Sonra da bu adamdan
boşanır.
1037
01:13:36,460 --> 01:13:37,460
Aynur Hanım.
1038
01:13:37,480 --> 01:13:41,740
Kordonun sonundaki oda. İki güvenlik var
aman diyeyim ha. Bravo aşkım işte böyle
1039
01:13:41,740 --> 01:13:46,000
ya. Teşekkür ederim aşkım seni
seviyorum. Ablacığım bir susar mısınız
1040
01:13:47,530 --> 01:13:48,530
İyi akşamlar.
1041
01:13:51,750 --> 01:13:56,630
Otelimizin ikramı... ...elit
müşterilere... ...kişisel hizmetine önem
1042
01:13:56,630 --> 01:13:58,550
kaliteli beyleri... ...hizmette sınır
yok.
1043
01:13:58,830 --> 01:14:01,430
Anne sen masaj sağlamışsın. Kızım ne
biçim konuşuyorsun elin adamlarıyla ya?
1044
01:14:05,330 --> 01:14:07,750
Güzel. Göreyim size aynı oranı. Sağ ol.
1045
01:14:08,370 --> 01:14:09,730
Çok oyalama kız. Çekeme.
1046
01:14:12,790 --> 01:14:14,030
İyi akşamlar.
1047
01:14:17,100 --> 01:14:20,340
Servise gerek yok. Çıkabilirsin. Öyle mi
diyorsunuz?
1048
01:14:21,060 --> 01:14:23,020
Nasıl isterseniz. İyi istirahatler.
1049
01:14:28,360 --> 01:14:30,320
Gazaktir. Hallettim.
1050
01:14:30,920 --> 01:14:33,140
Utan Zafer. Utan. Hayda.
1051
01:14:38,640 --> 01:14:42,980
Ben tamam. Üstüme deşip geliyorum. Kadın
resimde durumda. Seda aşkım.
1052
01:14:43,719 --> 01:14:45,340
Orada mısın? Duyuyorum aşkım.
1053
01:14:45,560 --> 01:14:46,680
Şöyle yapalım Seda.
1054
01:14:47,040 --> 01:14:50,840
iPhone 'un olduğu masayı teke indir.
Nasıl yapacağım onu? Orada pencere var.
1055
01:14:50,880 --> 01:14:51,920
Pencere tıkla. Ne var?
1056
01:14:52,240 --> 01:14:53,240
Sarı bir kutucuk.
1057
01:14:53,600 --> 01:14:57,520
Sarı bir şey yap. CTR alt F yap tamam
de.
1058
01:14:58,960 --> 01:15:03,200
Tamam. Bana demeyeceğim tamam. Orada
CTR. Altında ne var dedin ya Ertan.
1059
01:15:03,200 --> 01:15:06,340
altımda değil ya. CTR. Ertan ben
hallederim ya dur.
1060
01:15:21,000 --> 01:15:25,060
Ne yaptık ortak? Ne ortağı lan? Dikkat
çekmeyeceğiz diyoruz. Erol Büyükburç
1061
01:15:25,060 --> 01:15:28,220
geliyorsun kasinoya. Ne bu halin? Ne var
ya? Tanımamak için geldim. Seni zaten
1062
01:15:28,220 --> 01:15:29,980
kim tanıyacak? Ben tanıyamadım daha
seni.
1063
01:15:31,380 --> 01:15:32,159
Yapabilecek misin?
1064
01:15:32,160 --> 01:15:33,380
Ya adamla aşkına ya.
1065
01:15:41,100 --> 01:15:42,100
Vedacığım hazır mısın?
1066
01:15:42,660 --> 01:15:44,850
Duymuyorum aşkım. Az önce bağırdın sen
bana.
1067
01:15:45,110 --> 01:15:47,730
Tamam, sence telif atmamızı rastlamışsın
diye.
1068
01:15:48,030 --> 01:15:49,030
Aşkım bir tanem.
1069
01:15:49,370 --> 01:15:50,470
İyi tamam, ne var?
1070
01:15:50,750 --> 01:15:51,750
Okuyacaksan hazır ol.
1071
01:15:52,130 --> 01:15:54,270
İyi tamam, hazırım.
1072
01:15:54,550 --> 01:15:55,650
Aynı oradan hazır mısınız?
1073
01:15:56,310 --> 01:15:58,770
Geldim. Tek şantımız var aynı oranın,
görüntü.
1074
01:16:19,170 --> 01:16:21,970
Oh teşekkürler.
1075
01:16:58,660 --> 01:17:00,500
Beyefendi çipi düşürdü.
1076
01:17:05,080 --> 01:17:08,060
Kameraya gerek yok.
1077
01:17:12,420 --> 01:17:15,520
Arkadaşlar, gerçeklerin er geç ortaya
çıkmak gibi kötü bir özelliği vardır.
1078
01:17:15,520 --> 01:17:18,400
sen altında kalmak istemiyorum.
Kameralara bakılsın, ona göre karar
1079
01:17:18,560 --> 01:17:19,860
Alsana onu hasta herif.
1080
01:17:20,120 --> 01:17:21,540
Sizinsin. O çip bence alınsın.
1081
01:17:21,780 --> 01:17:22,780
Alın, gidin ondan.
1082
01:17:23,040 --> 01:17:25,560
Aferin, garson değilmişsin ya. Gidin
bakalım orada bir şey istiyor. İş gibi
1083
01:17:25,560 --> 01:17:27,180
gibi bir şey götürün ya. Allah Allah,
herkes içine baksın.
1084
01:17:52,760 --> 01:17:56,560
Sen gerçekten hastasın ya.
1085
01:18:04,910 --> 01:18:07,790
Ne oldu? Kartum kaldı makinede. Ne kartu
ya? Şu meyveli oyunlarda kaldı.
1086
01:18:08,030 --> 01:18:11,230
Abi elli lira paran var. Gözünü seveyim
alayım. Işar yuvasında kalmadı.
1087
01:18:20,290 --> 01:18:23,170
Ertan adam kalktı. Adam gidiyor.
1088
01:18:24,610 --> 01:18:25,910
Adam gidiyor.
1089
01:18:27,330 --> 01:18:28,850
Adam diyorum gidiyor.
1090
01:18:31,210 --> 01:18:32,210
Allah!
1091
01:18:34,760 --> 01:18:35,760
Neden?
1092
01:19:03,310 --> 01:19:04,790
Bunun parasını tutmuyorsun değil mi
bundan?
1093
01:19:06,870 --> 01:19:07,870
Valla!
1094
01:19:09,550 --> 01:19:10,890
Ya çok mutlu olduk.
1095
01:19:12,570 --> 01:19:13,570
Ertan abi.
1096
01:19:13,750 --> 01:19:15,470
Bu paranın vergisi var mıdır sence?
1097
01:19:15,930 --> 01:19:19,050
Her şey vardır. Bırakır mısın parayı
bunlar bize? Yüzde on sekiz vergisi olsa
1098
01:19:19,050 --> 01:19:21,850
dört milyon yüz ediyor. Yine temiz para
değil mi abi? Bilmiyorum Mustafa.
1099
01:19:22,310 --> 01:19:26,150
Yarın parayı alınca sorarsan. Yarın mı?
Ya ben Rıdkı 'yı bunlara bırakır mıyım
1100
01:19:26,150 --> 01:19:28,170
sen deli misin? Aynur 'u gönderdim bile
parayı alsın diye.
1101
01:19:29,030 --> 01:19:30,030
Aynur 'u yolladım.
1102
01:19:30,190 --> 01:19:31,750
Aynur 'u yolladım mı? Aynur 'u yolladım.
1103
01:19:34,009 --> 01:19:38,350
Ertan abi, yemin ediyorum işim bitti.
Şimdi parayı kartı yükletiyorum. Hemen
1104
01:19:38,350 --> 01:19:39,309
geliyorum abi, değil mi?
1105
01:19:39,310 --> 01:19:40,310
Tamam.
1106
01:19:43,730 --> 01:19:46,730
Hani ya bir
1107
01:19:46,730 --> 01:19:51,690
şey yok?
1108
01:19:53,190 --> 01:19:54,410
Seda beni duyuyor musun?
1109
01:19:54,770 --> 01:19:57,890
Duyuyorum. Evet, tam ayran çıkabilir.
1110
01:19:58,510 --> 01:20:01,590
Ekranın sağ alt köşesinde renk
kutucukları olacak, gördün mü?
1111
01:20:02,210 --> 01:20:05,870
Evet, gördüm. Hangi renge tıklayacağını
söyleyeceğim, hazır ol. Tamam.
1112
01:20:06,470 --> 01:20:07,470
Hadi canım.
1113
01:20:07,950 --> 01:20:09,670
Süpersonik duvar arkası göstereceği
ister.
1114
01:20:12,530 --> 01:20:15,330
Bu arada hayırlı olsun Zafer Bey. Güle
güle harcayın.
1115
01:20:16,610 --> 01:20:18,050
Sağlık, iyi geceler. Teşekkür ederiz.
1116
01:20:18,650 --> 01:20:20,470
Açıkçası gerçekten çok ihtiyacımız
vardı.
1117
01:20:20,750 --> 01:20:22,370
Araba mı alsak diyorduk biz Aynur 'la
da.
1118
01:20:23,310 --> 01:20:26,490
Dükkanın tadilatı falan da var şimdi.
Onlar da kafaya takılıyordu. Bugün beş
1119
01:20:26,490 --> 01:20:29,530
milyon büyük para gibi gözüküyor ama
hakikaten büyük bir para değil. Demir
1120
01:20:29,530 --> 01:20:31,150
konu olmuş. Sus artık ya.
1121
01:20:38,760 --> 01:20:42,860
Ne bu? Alan derinliğini değiştiren mobil
projeksiyon. Hadi canım ben biliyorum
1122
01:20:42,860 --> 01:20:46,240
bunu. Göreğimiz tehlike filminde vardı
bu. Rusya filminde Tom Cruise abim
1123
01:20:46,240 --> 01:20:48,540
kullanıyordu. Çerçeve böyle ilerliyorsun
koridorda o değil mi bu?
1124
01:20:48,760 --> 01:20:51,400
Bilmem istemedi. Kadir diye bir
arkadaşım vardı o bankta. Sordurdum
1125
01:20:51,400 --> 01:20:54,700
getiremiyoruz abi. Gümrükte sıkıntı
oluyor dedi. Çok aradım ben bunu ya. Ya
1126
01:20:54,700 --> 01:20:57,360
çocuklar çok istiyor abi. Üstüne zimmet
dediyse görevden sonra ver projeksiyon
1127
01:20:57,360 --> 01:20:59,060
olarak evde kullanalım be. Yok veremem.
1128
01:20:59,560 --> 01:21:02,780
Seda üçe kadar saydığımda yeşil kutucuğa
basacaksın.
1129
01:21:03,020 --> 01:21:04,080
Üç dediğin an mı?
1130
01:21:04,660 --> 01:21:06,780
Üç saydıktan sonra bas deyince mi?
1131
01:21:07,530 --> 01:21:10,090
Ya bir, iki, üç.
1132
01:21:10,690 --> 01:21:17,010
Ya onu sormuyor. Şey diyor. Hani bir,
iki, üç mü? Hani bir, iki, üç bas mı?
1133
01:21:17,270 --> 01:21:19,110
Bir, iki, üç ya.
1134
01:21:19,370 --> 01:21:22,750
Üç deyince basıldı. Ne bas diyeyim? Sen
bas demek mi istiyorsun? O zaman ona
1135
01:21:22,750 --> 01:21:23,429
göre söyle.
1136
01:21:23,430 --> 01:21:26,010
Ne yapacağını bilsin hani. Bir, iki, üçe
kadar sayıp basmak mı istiyorsun? Onun
1137
01:21:26,010 --> 01:21:27,610
için mi sayacaksın? Ben bas demek
istemiyorum.
1138
01:21:27,850 --> 01:21:31,430
Tamam basmıyorum o zaman. Doğru mu
anladım? Ya bas diye şey kuracağım ya.
1139
01:21:31,430 --> 01:21:32,910
basıyorum o zaman. Bağırıp durma.
1140
01:21:39,490 --> 01:21:42,290
Çok teşekkürler.
1141
01:22:08,360 --> 01:22:10,160
Alan senkronizasyonu aktif. Ne demek o?
1142
01:22:10,420 --> 01:22:11,420
Derinlik stabilite.
1143
01:22:11,780 --> 01:22:14,760
Yani? Sık diğimin yerinde görünmez olduk
işte. Ha şöyle ya.
1144
01:23:27,500 --> 01:23:29,840
350 metre koridor. 5 tane var bu
koridorlarda.
1145
01:23:30,060 --> 01:23:31,300
Çift çöpü süpürgelik.
1146
01:23:31,860 --> 01:23:34,960
Aynen değişecek. Halı fleksi kalkacak.
Döşemeleri komple. 3 lira.
1147
01:23:35,600 --> 01:23:39,100
Evet. Döşeme doğru her şey. Sezona
yetişecek bu otel. Şimdi ölçü alıyorduk
1148
01:23:39,100 --> 01:23:40,100
arkadaşla karşılaştık zaten.
1149
01:23:40,400 --> 01:23:43,200
Müdüre sözüm var. Valla seni bilirim
Zafer dedi. Başka da hiç...
1150
01:23:52,410 --> 01:23:55,690
Ulan yavşak 9 takside var daha bu
telefonun be. Kağıt helva gibi
1151
01:23:55,690 --> 01:23:57,230
telefonu. Hırsız mıyız biz sizin gibi?
1152
01:23:57,490 --> 01:24:00,750
Alın terimi ulan. Yapmayayım yapmayayım
diyorum. Vallahi billahi hak ediyorlar
1153
01:24:00,750 --> 01:24:01,750
ya. Al.
1154
01:24:42,560 --> 01:24:43,920
Geç bakalım sıra bende hadi.
1155
01:24:44,380 --> 01:24:45,380
Gözünü dağılsana.
1156
01:24:46,360 --> 01:24:48,500
Ne biçim bayıklı adamlar ya. Değil mi?
1157
01:24:49,880 --> 01:24:52,420
Dağıldık ya. Abi ben de öyle hiç acımam
yok benim ya.
1158
01:24:53,480 --> 01:24:54,480
Ölmediler inşallah.
1159
01:24:54,680 --> 01:24:56,880
Bir daha böyle planlar haber et. Tamam
abi.
1160
01:24:59,760 --> 01:25:01,140
Akıllı olacaksınız götler.
1161
01:25:01,880 --> 01:25:02,880
Çekil tekrar.
1162
01:25:16,930 --> 01:25:18,510
Yuh! Odaya bak, bizim evden büyük.
1163
01:25:18,970 --> 01:25:22,470
Ertan abi, bunlar alın teriyle yapılacak
işler değil ha? Aynen öyle. Sen beş
1164
01:25:22,470 --> 01:25:23,930
milyon alın terinle almadın zaten.
1165
01:25:24,230 --> 01:25:26,890
Allah Allah, ne alakası var abi? O benim
kısmetim ya. Ayağıma kadar gelmiş,
1166
01:25:26,990 --> 01:25:27,608
almayayım mı?
1167
01:25:27,610 --> 01:25:28,610
Hayret bir şey.
1168
01:25:28,690 --> 01:25:30,950
Moral bozmak gibi olmasın ama adam
yukarı geliyor.
1169
01:25:33,590 --> 01:25:34,590
Kafa burada.
1170
01:25:34,730 --> 01:25:35,730
Nerede? Burada.
1171
01:25:36,330 --> 01:25:37,550
Nerede? Hani kafa?
1172
01:25:39,830 --> 01:25:42,150
Ertan, adam da bir de asansöre biniyor.
1173
01:25:42,640 --> 01:25:43,800
Dur, şuradan tutsam mı?
1174
01:25:46,520 --> 01:25:47,520
Aha!
1175
01:25:48,840 --> 01:25:51,080
Şimdi şifreyi nasıl kıracak?
1176
01:25:52,580 --> 01:25:53,580
Moskovalı 1234.
1177
01:25:53,980 --> 01:25:56,200
Gir abiciğim Moskovalı 1234.
1178
01:25:56,440 --> 01:25:57,440
Ajan olacaksın ya.
1179
01:25:57,620 --> 01:26:01,200
Parçaları biraz birleştir. Tıra iş
nereli? Sırp, Sırbistan. Sırbistan
1180
01:26:01,200 --> 01:26:04,000
ait? Demirperde ülkeleri. Sovyet Sosyal
Cumhuriyetler Birliği. Sovyet Sosyal
1181
01:26:04,000 --> 01:26:05,780
Cumhuriyetler Birliği 'nin en önemli
ülkesi ne?
1182
01:26:06,160 --> 01:26:07,360
Moskova. Anladın mı?
1183
01:26:07,560 --> 01:26:08,560
Yani oradan...
1184
01:26:08,720 --> 01:26:11,420
Terörist olduğunu düşün. Ne yaparsın?
Kolay bir şifre koyarsın. Her zaman
1185
01:26:11,420 --> 01:26:12,860
hatırlayabileceksin. Moskovalı, bir,
iki, üç, dört.
1186
01:26:13,060 --> 01:26:14,100
Ya Alfa İtalyan ya.
1187
01:26:15,120 --> 01:26:16,160
Ben budur demedim zaten.
1188
01:26:16,380 --> 01:26:18,400
İhtimallerden biri. Sen beş bin tane
şifre dene. Ne istersen yap.
1189
01:26:18,820 --> 01:26:20,480
Ertan, onuncu kattalar geliyorlar.
1190
01:26:20,920 --> 01:26:23,320
Abi. Tamam, tamam aşkım. Bir durun, bir
durun.
1191
01:26:23,840 --> 01:26:25,020
Ertan abi, olmayacak gibiyiz.
1192
01:26:25,240 --> 01:26:26,560
Olmayacak gibiyiz. Ne yapalım zaten?
1193
01:26:26,780 --> 01:26:27,780
Bırakır mısın beni bari?
1194
01:26:28,040 --> 01:26:29,040
Ol!
1195
01:26:36,480 --> 01:26:37,480
Ertan, kattalar.
1196
01:26:37,680 --> 01:26:38,680
Ha, abi.
1197
01:26:58,700 --> 01:27:01,500
Açın kapıyı!
1198
01:27:03,480 --> 01:27:04,480
Öldür!
1199
01:27:06,760 --> 01:27:08,260
Abi geliyorlar! Çıkalım şuradan!
1200
01:27:56,560 --> 01:27:57,539
Hiçbir şey burada.
1201
01:27:57,540 --> 01:27:58,540
Gel!
1202
01:28:48,510 --> 01:28:51,750
Hey, kartları getir. Onları geri
alacağım.
1203
01:29:07,950 --> 01:29:09,430
Tamam Allah Allah.
1204
01:29:10,570 --> 01:29:11,570
Sakin aşkım.
1205
01:29:12,010 --> 01:29:13,010
Aa benim ayakkabım.
1206
01:29:13,350 --> 01:29:14,590
İyi mi?
1207
01:29:42,089 --> 01:29:46,470
Bak birader, senin meselem bizimle. Biz
de geldik buradayız. Kızların bir suçu
1208
01:29:46,470 --> 01:29:47,790
kabahatı yok, kızları bırak gitsinler.
1209
01:30:29,340 --> 01:30:32,140
Sakin ol.
1210
01:30:32,660 --> 01:30:34,960
Sadece elimden çıkıyor.
1211
01:30:35,320 --> 01:30:36,900
Herkes dur.
1212
01:30:37,560 --> 01:30:38,560
Zafer!
1213
01:30:39,560 --> 01:30:41,080
Zafer! Zafer!
1214
01:30:41,300 --> 01:30:42,800
Zafer! Zafer!
1215
01:30:53,100 --> 01:30:54,100
Zafer!
1216
01:31:33,140 --> 01:31:34,520
Tebrik ederim Ertan.
1217
01:31:34,820 --> 01:31:37,240
Çok büyük bir felaket önledin.
1218
01:31:37,690 --> 01:31:39,250
Ben değil belli ki beyefendi önüne.
1219
01:31:39,490 --> 01:31:43,710
Hayır yani en başından beri madem
operasyonu ajan dokuz yürütüyordu bizi
1220
01:31:43,710 --> 01:31:44,669
tehlikeye attınız?
1221
01:31:44,670 --> 01:31:46,150
Hedef saptırmamız lazımdı.
1222
01:31:46,890 --> 01:31:49,610
Ayrıca çatıdayken şelik eleğim vardı
ancak silahsızdım.
1223
01:31:49,850 --> 01:31:52,210
Ben de dataları drag içe vermeyi göze
aldım.
1224
01:31:52,790 --> 01:31:54,530
Başka türlü alfaya ulaşamazdık.
1225
01:31:54,850 --> 01:32:00,870
Operasyonun tam tıkandığı yerde senin de
drag içe öldürmen sebebiyle ajan dokuza
1226
01:32:00,870 --> 01:32:02,070
ikinci bir şans doğdu.
1227
01:32:02,510 --> 01:32:07,430
Ne oldu arkadaş ya? Ya o dragıç olacak
adam otelde beni öldürseydi? Hadi
1228
01:32:07,430 --> 01:32:11,410
geçtim. Eşim Seda oradaydı, Seda 'ya bir
şey olsaydı. Ne yapacaktınız? Disko
1229
01:32:11,410 --> 01:32:13,450
madalya mı takacak? Ne yapacaktınız o
zaman? Ertan!
1230
01:32:14,130 --> 01:32:18,990
Ne işini, ne de diğer ikisini bu işe biz
dahil etmedik. Sen kendin ettin.
1231
01:32:19,430 --> 01:32:21,250
Ayrıca merak etme, izin vermezdim.
1232
01:32:23,470 --> 01:32:24,470
Hiçbir şey duymuyor.
1233
01:32:25,590 --> 01:32:26,590
Supersonik yalıtım var.
1234
01:32:28,450 --> 01:32:29,450
Ağır, ister.
1235
01:32:32,760 --> 01:32:34,160
Allah 'ım. Hiç tadı yok.
1236
01:32:35,500 --> 01:32:38,260
İçim acıdı. Çocuk gibi böyle bağırıp
çağırıyorlar içeride herhalde. Ben de
1237
01:32:38,260 --> 01:32:39,260
anlamadım.
1238
01:32:39,520 --> 01:32:42,340
İyi değil yani durum. Hazırlayın her
şeyi kendinize ben söyleyeyim. Öyle mi
1239
01:32:42,340 --> 01:32:45,160
diyorsun? Yani kovacaklar gibi hatta
hapse bile girebilirler.
1240
01:32:45,400 --> 01:32:47,400
Evet. Ne konuşuyor aynı durumda?
1241
01:32:48,400 --> 01:32:49,980
Devletle ilgili gizli bir şeyler falan.
1242
01:32:50,220 --> 01:32:53,860
Neyse. Bir şey diyeceğim Minge. Aklıma
takılıyor ne zamandır soramadım.
1243
01:32:54,320 --> 01:32:55,780
Ben buna maça girebilir miyim sence?
1244
01:32:58,300 --> 01:32:59,300
Girersin Zaferciğim.
1245
01:32:59,550 --> 01:33:02,190
Girmez olur musunuz? Buradan çıkışta bir
de ne istersen al.
1246
01:33:02,990 --> 01:33:06,290
Köprülerden falan değil mi? Geçiririz.
Bankadan çekilip çıkarırız. O kadar da
1247
01:33:06,290 --> 01:33:07,290
güzel. Bak bak.
1248
01:33:08,810 --> 01:33:10,930
Ya o karı kocaya bir şey olsaydı?
1249
01:33:11,370 --> 01:33:15,770
Zafer 'le aynı olur. Ha yok. Onlara bir
şey olmaz. Hepimize bir şey olur. Onlara
1250
01:33:15,770 --> 01:33:16,770
hiçbir şey olmaz.
1251
01:33:17,150 --> 01:33:18,530
Çok cesur bir genç.
1252
01:33:19,090 --> 01:33:20,770
Öyle gerçekten.
1253
01:33:21,370 --> 01:33:25,670
Her şeye rağmen görevini tamamlamak
için... ...hem inisiyatif aldın...
1254
01:33:25,670 --> 01:33:27,590
insanüstü bir çaba harcadın. Bravo.
1255
01:33:27,890 --> 01:33:30,180
Aynen. Ama ne koymuşsun teröristlere?
1256
01:33:30,420 --> 01:33:31,420
Tebrik ederim.
1257
01:33:31,580 --> 01:33:35,480
Vehbi Bey! Allah aşkına yeter artık her
seferinde aynı şey. Çık dışarı!
1258
01:33:37,700 --> 01:33:38,920
Hızlı çık dışarı!
1259
01:33:44,700 --> 01:33:45,700
Her neyse.
1260
01:33:48,400 --> 01:33:49,400
Ertan.
1261
01:33:49,820 --> 01:33:56,580
İki haftalık bir soruşturma sonucunda...
...Dirko senin hakkında bir karar aldı.
1262
01:34:11,340 --> 01:34:12,560
Ertan abi ne oldu aşkım?
1263
01:34:12,860 --> 01:34:15,780
Abi konuşabildin mi benim meseleyi?
1264
01:34:16,040 --> 01:34:20,520
Yok Zafer yani konu hiçbir şekilde senin
bandırmadaki üç hisseli arsanın imar
1265
01:34:20,520 --> 01:34:22,960
durumuna gelmedi. Ben laf laf açarsa
diye dedim zaten.
1266
01:34:23,220 --> 01:34:24,220
Bir dakika.
1267
01:34:24,720 --> 01:34:26,000
Ne oldu ne gittiler?
1268
01:34:27,340 --> 01:34:29,900
Yani operasyon her adımını izlemişler.
1269
01:34:31,040 --> 01:34:36,740
Operasyon ne kadar başarılı olsa da bu
kadar risk alan birisini görevde
1270
01:34:36,740 --> 01:34:40,220
tutamazlarmış. Tutamazlar abi tutmazlar
söyledim. Hay Allah ya.
1271
01:34:41,280 --> 01:34:42,280
Üzülme sen.
1272
01:34:42,860 --> 01:34:44,360
Her şey yeniden başladı.
1273
01:34:45,460 --> 01:34:50,180
O görevde tutamayacakları için de...
...yeni görevde...
1274
01:34:50,180 --> 01:34:54,220
Kocam aşan oldu.
1275
01:34:55,020 --> 01:34:56,040
Kocam aşan oldu.
1276
01:34:57,860 --> 01:34:59,760
Tebrik ederim abi. Çok tebrik ederim.
1277
01:35:01,680 --> 01:35:04,500
Hiç sevinme çiçeğim.
1278
01:35:06,880 --> 01:35:07,880
Eğitmenim ben oldum.
1279
01:35:08,720 --> 01:35:09,720
Evet eğitmen.
1280
01:35:10,880 --> 01:35:13,520
Hanımlar, bu yakışıklıyı bir süre
göremeyeceksiniz.
1281
01:35:29,560 --> 01:35:30,780
Manyak mı lan bu taklubanın?
1282
01:35:31,620 --> 01:35:33,400
Hanımlarımız ne bu yakışıklıyı görsün
ki?
1283
01:35:34,760 --> 01:35:39,140
O zaman... ...benim bir süre bir haberim
var.
1284
01:35:41,440 --> 01:35:42,440
Yok artık.
1285
01:35:42,540 --> 01:35:43,540
Yok bak.
1286
01:35:45,360 --> 01:35:46,800
Yenge tebrik ediyorum ya.
1287
01:35:47,220 --> 01:35:51,900
Bak bak şoka girdi benimki. Anlamadı.
Abi eşin hamile çift çizgi olunca. Lan
1288
01:35:51,900 --> 01:35:53,980
evde bana söyledi ya. Senle birlikte mi
öğrenecek?
1289
01:35:54,700 --> 01:35:55,840
Darısı başımıza.
1290
01:35:56,200 --> 01:35:57,280
Deniyoruz bir şeyler bakalım.
1291
01:35:58,760 --> 01:36:01,540
E hadi kutlayalım o zaman. Bir şeyler
çekelim siz için.
1292
01:36:01,760 --> 01:36:06,260
Siz önden gidin. Biz Mustafa ile
arkanızdan gidiyoruz. Tamam çok
1293
01:36:07,540 --> 01:36:08,780
Bana bak ağır kaldırın.
1294
01:36:17,410 --> 01:36:20,670
Teşekkür ederim, sağ ol. Allah 'ım sen
çok güzel adamsın. Sana canım feda.
1295
01:36:20,750 --> 01:36:21,750
Eyvallah, sen de öyle.
1296
01:36:22,530 --> 01:36:26,690
Ee, dönüyor musunuz? Dönelim abi.
Yaptırdık dükkanı. Casino 'nun parası
1297
01:36:26,690 --> 01:36:29,990
çiçek gibi oldu. Yıpranmış taşlar. Beni
bekler. Eğirmeciciğim.
1298
01:36:30,210 --> 01:36:31,210
Eğirmeciciğim.
1299
01:36:31,490 --> 01:36:35,310
Şey yaparız ama değil mi? Görüştürürüz
ara. Tabii abi. Biz İstanbul 'a
1300
01:36:35,310 --> 01:36:38,150
ama Bandırma 'ya gelirseniz baş
tacısınız. Bekleriz. Niye? Bir yurt dışı
1301
01:36:38,150 --> 01:36:39,290
yaparız. Yapamayız abi.
1302
01:36:39,730 --> 01:36:41,830
Bir de yok bizde abi. Pasaport da yok
gerçi.
1303
01:36:42,680 --> 01:36:46,820
Yurt dışına ait bir bilinç yok en
önemlisi yani. Korkuyoruz.
1304
01:36:52,020 --> 01:36:55,160
Zafer. Buyurun. Ben şimdi çıkıyorum.
Tamam.
1305
01:36:55,700 --> 01:36:57,940
Çıktıktan üç saniye sonra bu telefon
çalacak.
1306
01:36:59,200 --> 01:37:00,960
Açarsan geri dönüş yok.
1307
01:37:02,540 --> 01:37:03,540
Karar senin.
1308
01:37:18,060 --> 01:37:22,640
Bu çağrıya cevap vererek stajyer eğitim
programına katılmayı kabul etmiş
1309
01:37:22,640 --> 01:37:25,960
oldunuz. Zafer Bey, Disko 'ya hoş
geldiniz.
1310
01:37:48,849 --> 01:37:53,510
Zafer seninki gibi doğal durmadı ya çok
belli. Bu abi kafaya göre kalıyor. Tamam
1311
01:37:53,510 --> 01:37:55,010
başka yapalım abi başka.
1312
01:38:02,510 --> 01:38:03,530
Abi fare var.
1313
01:38:04,190 --> 01:38:06,170
Yürüyün değil mi sen sen? Abi çok büyük
ya.
1314
01:38:06,790 --> 01:38:08,070
Ne diyorsun?
1315
01:38:08,890 --> 01:38:09,890
Neşeli bir şey.
1316
01:38:09,930 --> 01:38:12,310
Ters taktım Periho diyorum abi.
Beğendiysen böyle kalsın.
1317
01:38:12,670 --> 01:38:13,670
Yok uzun çıkarım.
1318
01:38:14,250 --> 01:38:16,730
Ben geçiyorum abi. Çok korkarım fareden.
1319
01:38:17,130 --> 01:38:20,770
Ben bayılırım, omzumu alırım böyle
babacım babacım cici parip analya
1320
01:38:20,770 --> 01:38:24,090
ya. Gelme. Başka bir yerden gidelim abi
Allah 'ını seversen. Başka yerden?
1321
01:38:24,090 --> 01:38:26,130
Nereden gideceksin ya? Çok kötü bir şey
abi.
1322
01:38:29,570 --> 01:38:32,850
Ya doğum tarihi, evlilik yıl dönümü, ilk
günü çektiğim gün hepsini denedim.
1323
01:38:32,910 --> 01:38:33,910
Hiçbiri açmıyor ya.
1324
01:38:34,610 --> 01:38:35,870
Moskovalı bir küçük deneseydin.
1325
01:38:36,670 --> 01:38:38,430
Abi kedi kadar bu. Ne yapabilirsin ya?
1326
01:38:39,490 --> 01:38:42,590
Dönelim konuşalım Ayfer 'le abi.
Konuşarak halledilecek şey mi var ya?
1327
01:38:42,590 --> 01:38:45,910
zaman şey yap. Sen dön konuş. Ben burada
bekliyorum tamam mı? Tamam dönemiyorum
1328
01:38:45,910 --> 01:38:46,910
ama şu an.
1329
01:39:09,560 --> 01:39:12,360
Hayırlı işler.
1330
01:39:17,200 --> 01:39:18,660
Ne yaptın? Ajanlık yaptım. Şey yaptım.
1331
01:39:19,360 --> 01:39:22,940
167 perman, 31 son, konç boyama, 4 gelin
saç.
1332
01:39:23,360 --> 01:39:24,720
Hepsini 24 saat yaptım.
1333
01:39:31,180 --> 01:39:35,900
Üstü hiç kapatmadı. Ama problem değil
diyorsan benim için bu gibi.
1334
01:39:37,280 --> 01:39:38,700
Erkin Koray 'a benzedi.
1335
01:39:39,720 --> 01:39:43,620
Ama benim için sorun değil. Üstü
kapatmadığı sürece niye protestakim ki?
1336
01:39:43,620 --> 01:39:44,960
basit abi. Hiç gerek yok. Ver.
1337
01:39:58,030 --> 01:40:00,090
Ertan abi son bir şey var kafamda.
Deneyelim mi?
1338
01:40:00,410 --> 01:40:01,950
Deneyelim Zafer. Geldik o kapı.
1339
01:40:03,310 --> 01:40:04,730
Aaa. Değil mi?
1340
01:40:05,110 --> 01:40:07,770
Bu çok güzel oldu. Kafamda bir şey var
demiş.
1341
01:40:11,630 --> 01:40:12,670
Zafer buçluk mu ya?
1342
01:40:13,270 --> 01:40:14,870
Zafer! Zamkladım abi.
1343
01:40:17,650 --> 01:40:18,650
Ertan abi.
1344
01:40:19,730 --> 01:40:21,310
Ne olursun son bir kere.
1345
01:40:21,550 --> 01:40:22,710
Tamam Zafer yeter.
1346
01:40:23,570 --> 01:40:25,810
Abi. Ben söyleyeyim.
1347
01:40:26,220 --> 01:40:30,340
İçliyim duyguluyum. Rica ediyorum son
bir kere. Gerek. Yaptık bitti.
1348
01:40:30,780 --> 01:40:35,700
Abi şu kardeşinin bak bu kadar hatırı
varsa ne olur. Son bir kere. Son kere.
1349
01:40:36,180 --> 01:40:37,180
Son kere.
1350
01:40:38,160 --> 01:40:40,040
Başka yok mu? Ümit ediyorum son.
1351
01:40:40,460 --> 01:40:41,460
İstemeyeceğim başka.
1352
01:40:41,520 --> 01:40:42,520
Vallahi billahi.
1353
01:40:50,700 --> 01:40:51,700
Söyleyin.
1354
01:40:52,080 --> 01:40:54,940
Bir daha anlasın beni.
1355
01:40:57,770 --> 01:41:03,330
Söyleyin daha unutmadığım yalanlarını.
1356
01:41:05,010 --> 01:41:10,350
Söyleyin mahşere sakladığım günahları.
1357
01:41:11,350 --> 01:41:13,870
Söyleyin bilsin.
1358
01:41:14,830 --> 01:41:17,830
Söyleyin bilsin.
106056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.