Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:03.580 --> 00:00:05.990
I've been at Redmond three weeks now.
00:00:04.560 --> 00:00:05.990 line:20%
What a pleasant morning.
00:00:05.990 --> 00:00:09.480 line:20%
If feels as though it's blessing our futures.
00:00:06.590 --> 00:00:09.480
Philippa and I became friends
almost as soon as we'd met.
00:00:09.480 --> 00:00:13.330 line:20%
Why, I was just thinking
that exact same thing.
00:00:09.680 --> 00:00:13.410
Despite my misgivings,
my school life fell into focus.
00:00:13.330 --> 00:00:14.360 line:20%
I'm amazed.
00:00:14.360 --> 00:00:16.220
What if you were friends
before you were born?
00:00:16.220 --> 00:00:17.220
Perhaps we have been.
00:00:17.250 --> 00:00:21.410
Hey, they say that Philippa's
the daughter of a rich man.
00:00:21.410 --> 00:00:24.620
Pretty, smart, and a good family, too?
00:00:24.620 --> 00:00:26.630
I'd sure like to get to know her.
00:00:32.700 --> 00:00:37.630
Alec and Alonzo don't seem to
have any serious rival yet.
00:00:38.050 --> 00:00:39.560
What do you mean?
00:00:39.560 --> 00:00:45.910
Phil said she writes them both every
week about her worshipers here.
00:00:45.910 --> 00:00:48.000
They must be beside themselves.
00:00:48.000 --> 00:00:53.280
But, of course, the one
I like best I can't get.
00:00:53.280 --> 00:00:54.400
Who?!
00:00:54.400 --> 00:00:56.250
Gilbert Blythe
00:00:56.250 --> 00:00:59.990
won't take any notice of me, except to look
at me as if I were a nice little kitten.
00:00:59.990 --> 00:01:02.230
Too well I know the reason.
00:01:02.230 --> 00:01:03.620
Anne Shirley?!
00:01:03.930 --> 00:01:05.470
Listen here, Phil.
00:01:05.470 --> 00:01:08.290
There's nothing at all
between Gilbert and me.
00:01:08.290 --> 00:01:12.260
I know that, but I still owe you a grudge.
00:01:13.380 --> 00:01:17.010
I really ought to hate you
00:01:17.320 --> 00:01:20.290
and instead I love you madly,
00:01:20.290 --> 00:01:21.840
Queen Anne.
00:01:21.840 --> 00:01:24.170
And you, too, Prissy.
00:01:24.170 --> 00:01:25.690
Thanks, Phil.
00:01:25.690 --> 00:01:27.310
And what about you two?
00:01:27.310 --> 00:01:30.850
Please tell me over again that
you like me a little bit.
00:01:30.850 --> 00:01:32.310
Yes, of course!
00:01:32.650 --> 00:01:34.440
I like you a big bit, Phil.
00:01:34.440 --> 00:01:38.030
You're a dear, sweet, adorable... kitten.
00:03:09.040 --> 00:03:13.960 line:20%
Chapter 17
Love is the Power That Transforms Everything
00:03:17.900 --> 00:03:19.100
Isn't it heavy?
00:03:19.420 --> 00:03:21.170
Not a bit.
00:03:21.170 --> 00:03:23.090
Honestly, that Philippa.
00:03:23.310 --> 00:03:25.740
I don't mind. It's good exercise.
00:03:25.740 --> 00:03:28.980
When you think of it like that,
being a porter doesn't sound so bad.
00:03:28.980 --> 00:03:31.060
Well, this is where I leave you.
00:03:31.060 --> 00:03:32.680
What? Why?
00:03:32.680 --> 00:03:36.400
I need to make a stop. Thank you, Gilbert.
00:03:36.400 --> 00:03:37.600
You're welcome.
00:03:37.600 --> 00:03:41.110
Goodbye, Anne. I'll see you tomorrow.
00:03:41.110 --> 00:03:42.360
S-See you.
00:03:43.410 --> 00:03:45.410
Isn't she a marvel?
00:03:45.410 --> 00:03:48.180
She holds her own in every class she takes.
00:03:48.510 --> 00:03:52.650
Yes. When she finds time
to study is a mystery.
00:03:53.200 --> 00:03:56.700
I hear you're top of your year
in English literature yourself.
00:03:57.010 --> 00:03:58.320
If I am,
00:03:58.320 --> 00:04:01.960
it must be because I was so desperate
to compete with someone in Avonlea.
00:04:02.290 --> 00:04:05.580
I hear you have been elected
president of the freshman class.
00:04:05.970 --> 00:04:08.470
Only because everybody put my name forward.
00:04:08.470 --> 00:04:10.570
A position of honor and responsibility.
00:04:10.950 --> 00:04:14.970
Anyway, I got asked to join
a fraternity, the "Lambs,"
00:04:15.280 --> 00:04:18.760
only there was a bit of
an initiation ordeal.
00:04:18.760 --> 00:04:19.990
What kind of "ordeal"?
00:04:20.300 --> 00:04:22.550
I had to parade the business streets
in broad daylight, wearing...
00:04:31.540 --> 00:04:34.110
You should have told me!
I would have gone to see you.
00:04:34.110 --> 00:04:36.150
I had to keep it up all day long!
00:04:36.150 --> 00:04:38.620
And did any gentlemen try to court you?
00:04:38.960 --> 00:04:40.330
If only!
00:04:44.150 --> 00:04:48.770
My happiest moments now are those
in which letters come from home.
00:04:49.060 --> 00:04:52.380
I particularly enjoyed Mrs. Lynde's.
00:04:52.940 --> 00:04:55.940 line:20%
Why, yesterday I ate so much,
my belly puffed up big as anything.
00:04:52.940 --> 00:04:56.860
It makes me mad, such hopeless
candidates as they have sent us
00:04:55.940 --> 00:04:58.940 line:20%
But then, it's not the first time
I ate more than was good for me.
00:04:56.860 --> 00:04:59.640
to fill the vacancy in the Avonlea church.
00:04:58.940 --> 00:05:00.440 line:20%
What am I going to do with myself?
00:05:00.100 --> 00:05:03.990
And such nonsense as they preach!
00:05:00.440 --> 00:05:02.840 line:20%
And now talking about it
has me feeling peckish again.
00:05:02.840 --> 00:05:04.340 line:20%
Can anybody here spare a bite to eat?
00:05:03.990 --> 00:05:08.770
Worst of all, this one goes on about
things you'll never find in Holy Writ.
00:05:04.340 --> 00:05:05.840 line:20%
Only my little joke, of course.
00:05:05.840 --> 00:05:07.340 line:20%
But really, I am famished.
00:05:09.060 --> 00:05:13.190
Next week, I'll tell you
about the axe-head that swam.
00:05:13.190 --> 00:05:16.310
But it seems everybody has
something to recommend him.
00:05:16.310 --> 00:05:21.490
One day, that old pig of Mr. Harrison's
wandered into the church.
00:05:26.060 --> 00:05:28.990
The poor pig was near scared to death.
00:05:33.180 --> 00:05:40.100
I've never seen another minister hang on
to a pig's back as well as that one.
00:05:40.100 --> 00:05:42.600
I wish you could have seen it!
00:05:43.920 --> 00:05:46.130
I hate to laugh, but I can't help it.
00:05:46.130 --> 00:05:48.610
Davy wrote me a charming letter, too.
00:05:49.210 --> 00:05:56.030
Its awful lonesome here without
you but grate fun in school.
00:05:58.000 --> 00:06:01.250
Jane andrews is crosser than you.
00:06:01.540 --> 00:06:05.260
I showed mrs. lynde a jacky
lantern I made last nite.
00:06:08.140 --> 00:06:11.060 line:20%
Davy Keith, how many
times must I tell you?!
00:06:08.540 --> 00:06:10.630
Marilla was offel mad about it.
00:06:10.940 --> 00:06:13.890
Why was she mad? It was a good lantern.
00:06:11.060 --> 00:06:12.320 line:20%
Are you listening to me?!
00:06:12.320 --> 00:06:13.890 line:20%
Go to your room and stay there!
00:06:14.610 --> 00:06:17.390
I herd mrs. lynde asking the minister...
00:06:17.390 --> 00:06:20.180 line:20%
Say a prayer for me.
00:06:20.180 --> 00:06:24.160
What did she do that was so bad, anne,
00:06:24.390 --> 00:06:26.390
I want to know.
00:06:26.900 --> 00:06:28.900
I'd like to know that myself.
00:06:28.900 --> 00:06:33.320
Marilla's letter gives me
a whiff of Green Gables.
00:06:33.320 --> 00:06:34.030
Yes?
00:06:34.030 --> 00:06:36.660
Diana's is nothing but Fred.
00:06:36.660 --> 00:06:38.670
You can't fault her for that.
00:06:39.590 --> 00:06:41.160
And Ruby's...
00:06:41.470 --> 00:06:47.170
You all seem to be enjoying Redmond,
judging from Gilbert's letters.
00:06:47.170 --> 00:06:52.060
Gilbert? Gilbert is writing to Ruby?
00:06:52.810 --> 00:06:57.100
Of course I don't mind.
He has a perfect right to.
00:06:57.510 --> 00:06:58.480
Anne?
00:07:00.360 --> 00:07:05.810
O-Oh, Ruby wrote that she
misses me horribly.
00:07:06.400 --> 00:07:07.690
That sounds just like her.
00:07:08.170 --> 00:07:10.390
I'm glad to hear they're all well.
00:07:11.110 --> 00:07:12.580
So am I.
00:07:12.940 --> 00:07:15.890
Avonlea is on the other side of this sea.
00:07:15.890 --> 00:07:20.330
It is far, but letters keep us tied to it.
00:07:20.870 --> 00:07:27.360
Letters may not be the only thing that
allows me to feel close to Avonlea.
00:07:28.260 --> 00:07:29.540
But really,
00:07:29.540 --> 00:07:33.200
a pig running off with a
minister on his back?
00:07:37.550 --> 00:07:38.780
Come in.
00:07:39.230 --> 00:07:41.430
Oh, you're just in the nick of time.
00:07:41.790 --> 00:07:44.310
We are going for a walk in the park.
00:07:44.640 --> 00:07:46.590
Gilbert and Charlie, too.
00:07:46.590 --> 00:07:48.060
How would you like to join us?
00:07:48.310 --> 00:07:53.440
Two couples and me playing gooseberry?
00:07:53.440 --> 00:07:55.370
Not at all.
00:07:55.370 --> 00:07:58.980
Very well. That will be a new
experience for Philippa Gordon.
00:07:59.930 --> 00:08:00.940
Is something the matter?
00:08:01.240 --> 00:08:06.960
I got letters from Alec and Alonzo this
morning, and they're both furious.
00:08:07.300 --> 00:08:11.460
It seems I sent a letter to Alec in
an envelope addressed to Alonzo,
00:08:11.970 --> 00:08:16.390
and a letter to Alonzo in an
envelope addressed to Alec.
00:08:16.390 --> 00:08:17.090
Goodness!
00:08:17.510 --> 00:08:23.750
Of course they'll get over it,
and I don't care if they don't,
00:08:23.750 --> 00:08:30.110
but I thought I'd come to you
darlings to get cheered up.
00:08:30.110 --> 00:08:32.570
All the more reason you should join us!
00:08:32.570 --> 00:08:35.120
Yes! It will take your mind
off the whole thing.
00:08:35.120 --> 00:08:38.110
Yes, I think I will.
00:08:38.590 --> 00:08:44.580
But Anne, why does your Gilbert go around
so much with a goose like Charlie?
00:08:44.930 --> 00:08:48.370
Charlie and Gilbert have
always been friends.
00:08:48.370 --> 00:08:50.640
Don't call him names.
00:08:57.560 --> 00:08:59.760
What a fog we have today.
00:08:59.760 --> 00:09:05.450
The warm Gulf Stream and the cold Labrador
Current run into each other near here.
00:09:05.450 --> 00:09:07.880
Icebergs even float in now and then.
00:09:07.880 --> 00:09:08.970
My!
00:09:09.190 --> 00:09:12.120 line:20%
You know the highlands in the
center of the Peninsula?
00:09:10.860 --> 00:09:13.040
Aren't they perfect together?
00:09:12.120 --> 00:09:16.760 line:20%
The Labrador Current brings cold winds
that stop trees growing there,
00:09:13.040 --> 00:09:14.280
Oh, I know.
00:09:14.280 --> 00:09:15.950
So what's the problem?
00:09:15.950 --> 00:09:19.880
Anne says she's had her heart set
on someone since she was a girl.
00:09:16.760 --> 00:09:19.230 line:20%
so they're covered in meadows.
00:09:19.880 --> 00:09:21.580
Are they engaged?
00:09:21.580 --> 00:09:23.260
It's not quite like that.
00:09:23.260 --> 00:09:26.040
She hasn't even found him yet.
00:09:26.040 --> 00:09:27.290
Oh?
00:09:34.440 --> 00:09:36.550
Where is our boardinghouse?
00:09:36.890 --> 00:09:39.470
That's Redmond College, so...
00:09:39.850 --> 00:09:41.390
It must be around there!
00:09:41.700 --> 00:09:42.730
I know.
00:09:42.730 --> 00:09:45.320
Let's go home around by Spofford Avenue.
00:09:45.550 --> 00:09:49.500
We can see all "the handsome houses
where the wealthy nobles dwell."
00:09:49.500 --> 00:09:50.320
I'd like that.
00:09:50.720 --> 00:09:54.320
Then there's a perfectly killing
little place I want to show you.
00:09:54.660 --> 00:09:59.600
It wasn't built—it grew!
00:10:05.080 --> 00:10:09.070
How much would one have to work
to live in houses like these?
00:10:09.890 --> 00:10:13.270
Where is the place you
wanted to show me, Phil?
00:10:13.270 --> 00:10:14.340
Just ahead.
00:10:17.100 --> 00:10:18.220
Oh, my!
00:10:18.220 --> 00:10:20.870
It's the dearest place I ever saw!
00:10:20.870 --> 00:10:23.840
It's dearer and quainter than even
Miss Lavendar's stone house.
00:10:23.840 --> 00:10:25.950
It has a killing name, too,
00:10:25.950 --> 00:10:30.350
especially on this avenue of
grand-sounding Cedarcrofts and suchlike.
00:10:30.350 --> 00:10:32.200
"Patty's Place."
00:10:32.610 --> 00:10:34.600
Patty's Place!
00:10:34.870 --> 00:10:37.230
Do you have any idea who lives there?
00:10:37.230 --> 00:10:41.490
Old Patty Spofford lives
there with her niece.
00:10:41.490 --> 00:10:42.620
"Spofford"?
00:10:42.620 --> 00:10:45.620
Yes. I've made a thorough study.
00:10:45.620 --> 00:10:49.120
It was the very first house built
here a hundred years ago.
00:10:49.120 --> 00:10:51.260
A hundred years? That can't be right.
00:10:51.260 --> 00:10:54.300
Well, maybe a little less.
00:10:54.300 --> 00:10:59.000
Exaggeration is merely a flight
of poetic fancy, Charlie.
00:10:59.000 --> 00:11:01.890
This house is a piece of
local history, then.
00:11:02.220 --> 00:11:05.170
Yes. Wealthy folk have tried to
buy the lot time and again,
00:11:05.170 --> 00:11:08.390
but "Patty" won't sell
upon any consideration.
00:11:08.700 --> 00:11:11.510
Look, Anne. An apple orchard.
00:11:11.510 --> 00:11:12.740
Goodness!
00:11:12.740 --> 00:11:16.150
A real apple orchard on Spofford Avenue!
00:11:16.470 --> 00:11:19.940
I'm going to dream about
"Patty's Place" tonight.
00:11:19.940 --> 00:11:22.850
I wonder if, by any chance,
we'll ever see the inside of it.
00:11:22.850 --> 00:11:24.530
It isn't likely.
00:11:24.800 --> 00:11:27.450
No, it isn't likely.
00:11:27.450 --> 00:11:31.290
But I have a queer, creepy, crawly feeling—
you can call it a presentiment—
00:11:31.560 --> 00:11:37.130
that "Patty's Place" and I are going
to be better acquainted yet.
00:11:44.920 --> 00:11:47.300
We made it through exams somehow.
00:11:47.300 --> 00:11:50.050
Tomorrow, the Christmas
holidays start at last.
00:11:50.370 --> 00:11:56.480
I can't really believe that this time
tomorrow, I'll be in Green Gables.
00:11:56.480 --> 00:11:58.750
None of us have been home in an age.
00:11:58.750 --> 00:12:01.790
And you, Phil, will be
with Alec and Alonzo.
00:12:01.790 --> 00:12:05.950
Yes. They're longing to see me back again.
00:12:05.950 --> 00:12:11.690
There's to be no end of dances and
drives and general jamborees.
00:12:13.260 --> 00:12:14.330
Anne,
00:12:14.630 --> 00:12:19.220
I shall never forgive you for not coming
home with me for the holidays.
00:12:19.700 --> 00:12:22.480
I'd love to go to Bolingbroke some day.
00:12:22.480 --> 00:12:23.460
Why, then—
00:12:23.460 --> 00:12:26.230
But I can't go this year—I must go home.
00:12:26.420 --> 00:12:31.220
You don't know how
my heart longs for it, Phil.
00:12:32.950 --> 00:12:38.070
All the old gossips will talk you over
to your face and behind your back.
00:12:38.070 --> 00:12:40.860
You'll die of lonesomeness, child.
00:12:40.860 --> 00:12:43.090
In Avonlea?
00:12:43.090 --> 00:12:45.970
If you're going to be with
Gilbert, I could understand it.
00:12:45.970 --> 00:12:49.850
I'm sorry to say I've no plans
to spend Christmas with him.
00:12:50.870 --> 00:12:53.670
Then do come with me.
00:12:53.670 --> 00:13:01.090
Bolingbroke would go wild over you—
your hair and your style and, oh, everything!
00:13:01.370 --> 00:13:06.220
Your picture of social triumphs
is quite fascinating, Phil.
00:13:06.220 --> 00:13:07.300
Isn't it just?
00:13:07.300 --> 00:13:11.260
But I'll paint one to offset it.
00:13:11.490 --> 00:13:16.130
I'm going home to an old country farmhouse,
00:13:16.660 --> 00:13:21.280
once green, rather faded now.
00:13:21.620 --> 00:13:29.030
There is a brook below and a pond nearby
that will be gray and brooding now.
00:13:29.450 --> 00:13:32.660
There will be two oldish
ladies in the house;
00:13:32.910 --> 00:13:39.410
and there will be two twins, one a perfect
model, the other a "holy terror."
00:13:39.680 --> 00:13:46.180
There will be a little room upstairs over
the porch, where old dreams hang thick.
00:13:46.460 --> 00:13:48.790
How do you like my picture, Phil?
00:13:49.810 --> 00:13:52.030
It seems a very dull one.
00:13:53.770 --> 00:13:57.930
Oh, but I've left out the
transforming thing.
00:13:59.900 --> 00:14:04.450
The power that transforms everything.
00:14:05.300 --> 00:14:09.420
A power called "love."
00:14:12.410 --> 00:14:17.140
Oh, Anne, I wish I was like you!
00:14:30.640 --> 00:14:33.320
What are you doing, Davy?
00:14:33.990 --> 00:14:35.650
Anne!
00:14:35.650 --> 00:14:37.370
Davy! Dora!
00:14:39.230 --> 00:14:41.140
It's good to see you again, Anne!
00:14:41.140 --> 00:14:42.140
Welcome home.
00:14:42.430 --> 00:14:46.150
Look. Isn't that a bully bonfire?
00:14:46.450 --> 00:14:49.920 line:20%
I did it for you, Anne, 'cause
I was so glad you were coming home.
00:14:49.130 --> 00:14:50.830
Welcome home, Anne.
00:14:51.620 --> 00:14:54.430
What did you ask the minister for?
00:14:55.150 --> 00:14:57.030
I put it in my letter.
00:14:57.030 --> 00:14:59.030
Davy! Have you been spying?
00:15:07.830 --> 00:15:10.050
Has Diana gone home?
00:15:10.050 --> 00:15:10.720
Yes.
00:15:10.970 --> 00:15:14.730
I suppose you girls talked all night
and got hardly a wink of sleep.
00:15:15.560 --> 00:15:16.860
Yes.
00:15:16.860 --> 00:15:19.270
We had so much to tell each other,
00:15:19.270 --> 00:15:21.660
just like we did when we first met.
00:15:21.660 --> 00:15:24.410
And Jane is going to stay the night.
00:15:25.050 --> 00:15:26.600
I've had a letter from her.
00:15:27.470 --> 00:15:30.410
She says she wants my opinion on something.
00:15:30.990 --> 00:15:32.790
Oh, honestly.
00:15:32.790 --> 00:15:34.540
Where's the harm?
00:15:34.540 --> 00:15:37.660
They won't be so free to
come and go much longer.
00:15:37.930 --> 00:15:40.750
Even Ruby Gillis has gotten
engaged, they say.
00:15:40.750 --> 00:15:42.410
Has she really?
00:15:42.410 --> 00:15:44.820
What, haven't you heard?
00:15:44.820 --> 00:15:48.040
Rumor has it the man is the
Spencervale schoolteacher.
00:15:48.440 --> 00:15:49.650
I see.
00:15:49.650 --> 00:15:50.940 line:20%
Isn't that nice?
00:15:49.650 --> 00:15:52.050
Diana didn't say a thing.
00:15:52.380 --> 00:15:56.550
Maybe Jane is engaged, too.
Is that what she's coming to talk about?
00:15:57.330 --> 00:16:01.480
If so, I'll soon be the only fancy-free
maiden of our old quartet.
00:16:04.120 --> 00:16:09.210
Just the sort of night people like to
cuddle down between their blankets
00:16:09.210 --> 00:16:11.950
and count their mercies!
00:16:11.950 --> 00:16:13.260
Anne.
00:16:14.230 --> 00:16:17.700
I want to tell you something. May I?
00:16:17.700 --> 00:16:21.970
Really, Jane. You could at
least try to look happy.
00:16:22.390 --> 00:16:23.720
Of course.
00:16:23.720 --> 00:16:27.710
What do you think of my brother?
00:16:28.970 --> 00:16:29.710
Come again?
00:16:30.120 --> 00:16:32.720
What do you think of Billy?
00:16:33.590 --> 00:16:35.210
What do you mean, exactly?
00:16:40.090 --> 00:16:42.300
Do you like Billy?
00:16:42.300 --> 00:16:45.090
Why—why—yes, I like him, of course.
00:16:45.390 --> 00:16:48.350
Would you like him for a husband?
00:16:49.200 --> 00:16:50.480
Whose husband?
00:16:50.480 --> 00:16:53.150
Yours, of course!
00:16:53.480 --> 00:16:55.120
What?!
00:16:55.120 --> 00:16:57.370
Billy wants to marry you!
00:16:57.680 --> 00:17:00.620
He's always been crazy about you!
00:17:01.830 --> 00:17:06.130
But he's so shy he couldn't ask
you himself if you'd have him,
00:17:06.540 --> 00:17:10.460
so he got me to do it. I'd rather not have.
00:17:10.460 --> 00:17:15.330
I... I'm sorry, Jane.
I couldn't marry Billy!
00:17:15.650 --> 00:17:20.020
Why, such an idea never
occurred to me—never!
00:17:20.590 --> 00:17:22.440
I don't suppose it did.
00:17:22.440 --> 00:17:24.740
But Billy is a good fellow.
00:17:24.740 --> 00:17:30.020
He's a great worker, he's gentle,
and he'd be very good to you.
00:17:30.020 --> 00:17:30.830
Jane!
00:17:31.430 --> 00:17:36.980
I appreciate the thought, Jane, but I don't
care anything for Billy in that way.
00:17:38.180 --> 00:17:41.260
Well, I didn't suppose you would.
00:17:41.260 --> 00:17:47.930
I told Billy I didn't believe it was a
bit of use to ask you, but he insisted.
00:18:02.450 --> 00:18:05.890
I hope Billy won't feel very badly over it.
00:18:06.260 --> 00:18:08.290
Oh, he won't break his heart.
00:18:08.290 --> 00:18:12.460
He likes Nettie Blewett pretty well, too,
00:18:13.940 --> 00:18:17.950
and mother would rather he
married her than anyone.
00:18:18.510 --> 00:18:22.520
She's such a good cook, and her
people are so respectable.
00:18:23.770 --> 00:18:26.910
Yes. I hope it all works out for them.
00:18:27.370 --> 00:18:30.460
Please don't mention what
I said last night.
00:18:30.460 --> 00:18:31.570
I won't.
00:18:33.480 --> 00:18:36.170
Was there ever anything so ridiculous?
00:18:36.520 --> 00:18:41.050
How was that for the first
proposal I ever received?
00:18:41.330 --> 00:18:46.710
I thought it would happen someday,
but I never dreamed it would be secondhand.
00:18:47.390 --> 00:18:48.530
My...
00:18:49.140 --> 00:18:50.940
My ideal is
00:18:50.940 --> 00:18:55.440
dark-eyed and distinguished-looking,
and he would...
00:18:56.380 --> 00:18:59.080
I swear to defend you for
so long as I shall live.
00:18:59.570 --> 00:19:06.320
Please, permit me to make your kindness,
wit, and beauty mine alone!
00:19:06.720 --> 00:19:08.000
I will!
00:19:08.230 --> 00:19:09.630
Or else...
00:19:09.630 --> 00:19:12.590
I cannot conceive of life without you.
00:19:12.990 --> 00:19:15.210
I promise to make you happy.
00:19:15.530 --> 00:19:17.360
Won't you live your life with me?
00:19:17.970 --> 00:19:19.210
Forgive me!
00:19:21.370 --> 00:19:26.790
Then at least give me leave to
go on adoring you from afar.
00:19:27.550 --> 00:19:28.600
Of course.
00:19:36.790 --> 00:19:39.420
I suppose there's no getting round it.
00:19:40.210 --> 00:19:44.380
Life is one long series
of bends in the road.
00:19:44.790 --> 00:19:48.370
Little dreams break,
00:19:48.680 --> 00:19:50.950
and people change.
00:19:50.950 --> 00:19:54.040
Even Jane and Ruby and Diana.
00:19:54.040 --> 00:19:55.310
Hey!
00:20:01.910 --> 00:20:04.210
What are you doing out so early?
00:20:06.500 --> 00:20:10.980
The snow looked so lovely,
I thought I'd ask you to walk with me.
00:20:10.980 --> 00:20:12.070
And you?
00:20:12.070 --> 00:20:13.740
Oh, nothing really.
00:20:14.140 --> 00:20:17.220
But this snowy landscape is breathtaking.
00:20:17.220 --> 00:20:17.980
Yes.
00:20:18.730 --> 00:20:22.940
I think, if ever any great
sorrow came to me,
00:20:22.940 --> 00:20:25.620
I would think of this sight for comfort.
00:20:26.970 --> 00:20:31.120
I hope no great sorrow
ever will come to you.
00:20:31.390 --> 00:20:35.010
But there must—sometime.
00:20:35.010 --> 00:20:37.100
There have, and there will.
00:20:37.620 --> 00:20:40.140
I know. Won't you come by the house?
00:20:40.140 --> 00:20:43.120
You haven't seen Marilla or
Mrs. Lynde in ages, have you?
00:20:43.410 --> 00:20:45.110
No, I haven't.
00:20:45.110 --> 00:20:47.720
Davy and Dora will be delighted.
00:20:49.340 --> 00:20:50.130
Anne!
00:20:50.130 --> 00:20:51.180
Wait!
00:20:52.120 --> 00:20:53.550
Your bootlace.
00:20:55.040 --> 00:20:58.270
So I've avoided one small sorrow.
00:21:00.170 --> 00:21:01.520
Thank you.
00:21:01.520 --> 00:21:03.480
If I had my way...
00:21:04.560 --> 00:21:11.660
I'd shut everything out of your
life but happiness and pleasure.
00:21:16.670 --> 00:21:18.160
Gilbert.
00:21:18.660 --> 00:21:23.430
You would be very unwise.
00:21:24.150 --> 00:21:29.290
No life can be properly developed and
rounded out without some trial and sorrow—
00:21:30.050 --> 00:21:35.680
though I suppose it is only when we are
pretty comfortable that we admit it.
00:21:42.640 --> 00:21:44.630
Come! What are we waiting for?
00:21:56.540 --> 00:21:59.080
I can't go on deceiving myself!
00:21:59.080 --> 00:22:00.830
Wait for me,
00:22:00.830 --> 00:22:03.070
Anne Shirley!
00:23:56.990 --> 00:23:59.990 position:20% line:50%
Next Time
00:23:56.990 --> 00:23:59.990
I Feel as if I Had Opened a Book and Found Roses of Yesterday,
Sweet and Beloved, Between Its Leaves25429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.