Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,096 --> 00:00:49,070
Annabelle Comes Home (2019)
Translation: Janty
2
00:00:50,544 --> 00:00:52,934
It was a big mistake
to accept this doll.
3
00:00:53,009 --> 00:00:55,336
And therefore misled
the inhuman spirit you.
4
00:00:55,411 --> 00:00:58,073
You gave it permission
to contaminate your life.
5
00:00:58,148 --> 00:01:00,375
What is an Inhuman Spirit?
6
00:01:00,450 --> 00:01:03,833
It's something that's never happened before on earth
has walked in human form.
7
00:01:04,320 --> 00:01:08,993
It's something devilish.
- So the doll was never possessed?
8
00:01:09,225 --> 00:01:12,054
No, she was used as a medium.
9
00:01:12,129 --> 00:01:14,923
She was moved so you
would think she was possessed.
10
00:01:14,998 --> 00:01:19,651
Devil spirits do not possess things.
They own people.
11
00:01:19,787 --> 00:01:22,221
It wanted to get inside you.
12
00:01:22,343 --> 00:01:27,831
And given this unusual property,
the doll must be properly cared for.
13
00:01:27,907 --> 00:01:31,236
Take care of it?
She should be destroyed.
14
00:01:33,508 --> 00:01:36,020
That would be the business
only make things worse.
15
00:01:36,531 --> 00:01:39,330
We think it's better
if the doll comes with us.
16
00:01:40,345 --> 00:01:42,367
We'll keep them somewhere safe.
17
00:01:42,659 --> 00:01:46,466
That sounds like a good idea.
She's all yours.
18
00:02:09,491 --> 00:02:13,047
How much longer do you think?
- About an hour.
19
00:02:13,122 --> 00:02:15,134
Why don't you lay down something?
Get some rest.
20
00:02:15,210 --> 00:02:18,119
No, you already get lost if you
comes from the supermarket.
21
00:02:18,194 --> 00:02:21,822
If I do that, maybe we'll come
ended up in California.
22
00:02:21,897 --> 00:02:25,884
Then you wake up to the sound of
the Pacific Ocean. There's nothing wrong with that.
23
00:02:26,323 --> 00:02:27,896
I'll pick up Judy on the way.
24
00:02:27,971 --> 00:02:32,144
That sounds really nice, Ed.
We should plan that.
25
00:02:34,961 --> 00:02:36,296
What's happening here?
26
00:02:46,351 --> 00:02:49,952
You must turn around.
A pretty serious accident has happened.
27
00:02:50,404 --> 00:02:54,289
Can we do anything?
-Are you a doctor or something?
28
00:02:54,364 --> 00:02:55,837
Or so.
29
00:02:58,978 --> 00:03:02,403
He only meant if you
need extra hands.
30
00:03:02,611 --> 00:03:04,705
Everything is under control. Thank you.
31
00:03:10,289 --> 00:03:13,595
Nice doll.
- That's what you think.
32
00:03:15,639 --> 00:03:21,590
Return 5 km to the last exit.
There you drive to the 26, that's how you pass it.
33
00:03:21,757 --> 00:03:24,440
The 26. Got it.
- Thanks, officer.
34
00:03:26,776 --> 00:03:28,704
A man and his doll.
35
00:03:45,215 --> 00:03:47,107
I think we missed our turn.
36
00:03:47,182 --> 00:03:49,682
We didn't miss him.
Bridgewater is not far away.
37
00:03:49,758 --> 00:03:53,448
Bridgwater? Old Ridge Rd.
Where did you hear Bridgewater?
38
00:03:54,913 --> 00:03:57,771
You know what?
I think we missed our turn.
39
00:03:59,088 --> 00:04:02,029
I'm looking forward to the Pacific Ocean.
40
00:04:04,307 --> 00:04:05,619
Ed?
41
00:04:07,002 --> 00:04:09,111
Ed?
- Wait a minute.
42
00:04:18,648 --> 00:04:21,323
Come on.
- What just happened?
43
00:04:22,797 --> 00:04:25,162
I'll take a look at the hood
open it and find out.
44
00:04:29,150 --> 00:04:30,652
Be careful.
45
00:04:44,429 --> 00:04:45,810
There you go.
46
00:06:03,485 --> 00:06:05,262
I like your doll.
47
00:06:27,090 --> 00:06:29,060
I'm cold.
48
00:06:42,860 --> 00:06:45,149
You just had an accident.
49
00:06:47,284 --> 00:06:48,794
Real?
50
00:06:51,367 --> 00:06:54,232
Sorry. I mixed up the cables.
51
00:07:10,033 --> 00:07:11,576
That should suffice.
52
00:07:14,328 --> 00:07:16,467
Honey, are you okay?
53
00:07:27,896 --> 00:07:29,409
Ed.
54
00:07:32,720 --> 00:07:33,957
I'm fine.
55
00:07:35,778 --> 00:07:39,222
I'm sorry. It seemed sudden
like someone took over my truck.
56
00:07:39,298 --> 00:07:40,621
I had no control over it.
57
00:07:40,697 --> 00:07:42,696
Are you okay?
- I'm doing fine.
58
00:07:46,498 --> 00:07:48,149
It's the doll, Ed.
59
00:07:49,780 --> 00:07:52,301
She is a beacon for other spirits.
60
00:09:23,893 --> 00:09:25,306
Here.
61
00:09:46,354 --> 00:09:48,804
Venerable, the sooner the better.
62
00:10:02,461 --> 00:10:05,587
Be not wise in your own eyes.
63
00:10:05,662 --> 00:10:08,963
Fear the Lord and forsake evil.
64
00:10:10,675 --> 00:10:15,230
The curse of the Lord
is in the house of the wicked.
65
00:10:15,306 --> 00:10:19,648
But He blesses the home
of the righteous.
66
00:10:20,532 --> 00:10:23,471
He despises the scoffers,
67
00:10:23,546 --> 00:10:27,635
but He gives grace
to the humble.
68
00:10:27,711 --> 00:10:30,985
The wise will inherit the glory,
69
00:10:31,061 --> 00:10:35,487
but shame will
encourage the foolish.
70
00:10:40,255 --> 00:10:41,483
Amen.
71
00:10:59,002 --> 00:11:01,499
We still have
need a protective barrier.
72
00:11:01,817 --> 00:11:03,367
A saint.
73
00:11:04,258 --> 00:11:05,715
I think so too.
74
00:11:06,481 --> 00:11:08,941
A blessing won't help much.
75
00:11:12,614 --> 00:11:15,546
That church window glass we got
have received the Trinity Church...
76
00:11:15,622 --> 00:11:18,407
before it was torn down,
where is that?
77
00:11:38,723 --> 00:11:43,442
"Forgive us our debts,
and bring us not into temptation,
78
00:11:43,576 --> 00:11:46,748
but deliver us from evil.โ
Amen.
79
00:11:58,927 --> 00:12:00,395
Did it work?
80
00:12:07,127 --> 00:12:09,260
Evil has been subdued.
81
00:13:10,212 --> 00:13:11,848
Okay, Judy.
82
00:13:12,012 --> 00:13:15,033
I just saw Mary Ellen pull up.
Go get your things.
83
00:13:15,951 --> 00:13:20,556
But first put your cereal in the...
Never mind. I'll do it.
84
00:13:26,193 --> 00:13:28,826
HEROES OR A HOAX?
85
00:13:38,820 --> 00:13:40,115
What is that?
86
00:13:46,225 --> 00:13:49,204
Well, you're my hero.
87
00:14:22,154 --> 00:14:25,632
The money for pizza is on the counter
and the numbers are on the phone.
88
00:14:25,708 --> 00:14:27,798
Perfect.
- And we'll be back early tomorrow morning.
89
00:14:27,874 --> 00:14:29,982
And take your time, you'll make it.
90
00:14:30,058 --> 00:14:31,844
Right, Judy?
- Yes.
91
00:14:32,357 --> 00:14:34,622
Will you...
- Worn? Yes.
92
00:14:34,697 --> 00:14:36,917
And don't forget...
- Go to bed on time.
93
00:14:36,993 --> 00:14:38,466
Absolute.
94
00:14:38,549 --> 00:14:40,249
Don't forget to...
- Have fun.
95
00:14:40,325 --> 00:14:42,201
I know.
- That too.
96
00:14:43,449 --> 00:14:46,196
Have you practiced that or something?
97
00:14:59,020 --> 00:15:00,638
Earth to Judy.
98
00:15:02,982 --> 00:15:04,252
What is?
99
00:15:04,328 --> 00:15:07,063
Nothing.
Everything fine.
100
00:15:07,823 --> 00:15:10,433
Just a few more hours and it's the weekend.
101
00:15:10,600 --> 00:15:12,753
I'm going shopping
during my free time.
102
00:15:12,829 --> 00:15:14,441
I'll pick you up afterwards, okay?
103
00:15:16,172 --> 00:15:17,908
Sounds great.
104
00:15:22,808 --> 00:15:24,169
Hi, Judy.
105
00:15:26,805 --> 00:15:28,424
Nice day.
106
00:16:28,177 --> 00:16:31,427
Mrs Faley, it's right here.
I'll show you.
107
00:16:31,605 --> 00:16:33,030
HEROES OR A HOAX?
108
00:16:33,347 --> 00:16:36,070
Why didn't you tell me
what the Warrens did for a living?
109
00:16:36,146 --> 00:16:39,059
Shouldn't you be in math class?
-Mary Ellen.
110
00:16:39,135 --> 00:16:42,450
I've been babysitting for the Smiths for two years
and never told you what they did.
111
00:16:42,526 --> 00:16:45,153
What are they doing?
- They're podiatrists.
112
00:16:45,229 --> 00:16:48,828
That's not the same.
Of course I'll come by later.
113
00:16:48,904 --> 00:16:52,055
We have that school project
what we need to work on.
114
00:16:52,131 --> 00:16:55,258
We don't have a school project.
- But how do they know that?
115
00:16:55,353 --> 00:16:58,883
She is clairvoyant.
- Then they're heroes.
116
00:16:58,959 --> 00:17:03,149
I think they are concerned parents who don't
want negative influences around their child.
117
00:17:03,225 --> 00:17:04,704
What negative influence?
118
00:17:04,779 --> 00:17:08,645
Because I sometimes stay out late?
- Among other things.
119
00:17:08,917 --> 00:17:12,860
What is it like in their house?
Scary music and cobwebs?
120
00:17:12,936 --> 00:17:16,895
No, it's a boring suburb.
The inside of your locker is scarier.
121
00:17:18,821 --> 00:17:22,274
Wait a minute. Whose party
and why wasn't I invited?
122
00:17:22,350 --> 00:17:25,339
Judy's birthday is coming up,
so we're going to celebrate earlier.
123
00:17:25,415 --> 00:17:30,231
You really are the best babysitter, you know that?
- Compliments don't get you anywhere.
124
00:17:30,390 --> 00:17:31,663
And threats?
125
00:17:31,739 --> 00:17:34,739
Did you happen to notice?
who is working at the cash register?
126
00:17:34,815 --> 00:17:36,550
Have a nice day.
- For sure.
127
00:17:36,626 --> 00:17:38,071
Thank you very much.
- Goodbye.
128
00:17:38,146 --> 00:17:40,808
You don't do that.
- You know what they call him, right?
129
00:17:40,883 --> 00:17:43,169
Have a nice day.
- How?
130
00:17:47,723 --> 00:17:50,482
Bob-Has-Balls.
Everthing okay?
131
00:17:50,558 --> 00:17:51,949
Hello, Daniela.
132
00:18:00,279 --> 00:18:03,622
Hello, Mary Ellen.
Is this all?
133
00:18:03,698 --> 00:18:05,821
I think so.
- All right.
134
00:18:05,897 --> 00:18:08,136
You live nearby
of the Warrens, right, Bob?
135
00:18:08,211 --> 00:18:10,754
Yes, Mary Ellen is babysitting there tonight.
136
00:18:11,279 --> 00:18:13,741
Yes, I live across the street.
137
00:18:13,816 --> 00:18:17,912
Do you ever see anything scary there?
Like a ghost, maybe?
138
00:18:17,987 --> 00:18:22,783
Bob. Mrs Faley left a can
tomato sauce falling into aisle five,
139
00:18:22,859 --> 00:18:25,638
and it looks like a crime scene,
so grab the mop.
140
00:18:25,775 --> 00:18:28,291
Ladies. Have you found everything?
- Yes, sir.
141
00:18:28,367 --> 00:18:31,014
Bob isn't difficult, is he?
- No.
142
00:18:31,090 --> 00:18:34,294
I'll be fine. Thanks, Dad.
I'll do it right away.
143
00:18:34,369 --> 00:18:36,388
What did you see?
144
00:18:36,683 --> 00:18:40,263
With the Warrens?
- Nothing.
145
00:18:40,339 --> 00:18:43,755
Your total is $3.50, so...
146
00:18:45,128 --> 00:18:47,174
But you knew what the Warrens did?
147
00:18:47,249 --> 00:18:51,485
There were rumors, I think, but...
- Rumors. Interesting.
148
00:18:51,561 --> 00:18:54,433
Did you know there is a rumor
goes around from you, Bob?
149
00:18:54,509 --> 00:18:56,517
Wait, really?
What is it about?
150
00:18:56,592 --> 00:19:00,535
It's about a girl who...
- Good. You can come. Stop it.
151
00:19:02,471 --> 00:19:03,953
Sorry.
152
00:19:04,029 --> 00:19:06,232
That was my mistake.
- It's okay.
153
00:19:06,994 --> 00:19:09,505
So, what...
- Hi, Bob. Thank you.
154
00:19:09,581 --> 00:19:10,834
Bye.
155
00:19:12,363 --> 00:19:16,607
She forgot her eggs, so...
- Give it.
156
00:19:16,683 --> 00:19:18,528
She likes you.
157
00:19:22,589 --> 00:19:24,708
I had an accident.
158
00:19:35,019 --> 00:19:36,430
Don't touch her.
159
00:19:37,165 --> 00:19:38,667
You will become obsessed.
160
00:19:38,743 --> 00:19:40,677
It is "possessed."
- That's what I said.
161
00:19:40,753 --> 00:19:42,940
Anyway, if you know so much,
162
00:19:43,016 --> 00:19:46,031
why don't you tell us if you
can get lice from a ghost?
163
00:19:46,107 --> 00:19:48,884
That's not possible.
- Then how did you get them?
164
00:19:48,960 --> 00:19:52,609
Anthony Rios.
Don't make me get your sister.
165
00:19:53,128 --> 00:19:56,480
Don't.
- Then go. All of you. Come on.
166
00:19:56,556 --> 00:19:58,878
Come on. Let's go.
167
00:19:59,178 --> 00:20:02,252
I'm sorry I didn't get to you
birthday party is coming, Judy.
168
00:20:02,925 --> 00:20:04,467
Don't you?
169
00:20:04,543 --> 00:20:07,870
My parents said I don't really
be prepared to deal with death.
170
00:20:09,393 --> 00:20:12,387
It's a birthday party.
- I'm sorry.
171
00:20:25,022 --> 00:20:27,110
How long has that been going on?
172
00:20:27,186 --> 00:20:29,817
Since everyone this week
heard of the article.
173
00:20:30,645 --> 00:20:32,870
Don't tell my parents.
- I won't.
174
00:20:32,946 --> 00:20:35,808
As long as you say so.
- I don't want them to worry.
175
00:20:35,884 --> 00:20:39,456
Parents worry about everything
whether they should do so or not.
176
00:20:40,316 --> 00:20:42,448
IN COMMEMORATION OF
REV. MICHAEL MORRISSEY
177
00:20:46,067 --> 00:20:48,645
Are you sure it's bullying
is the only thing that bothers you?
178
00:20:48,721 --> 00:20:51,595
That doesn't bother me.
- You know what I mean.
179
00:20:57,101 --> 00:20:59,701
And remember our agreement.
No secrets.
180
00:21:00,319 --> 00:21:03,319
I know that.
I don't have one.
181
00:21:04,731 --> 00:21:08,460
What did you buy in the store?
- A surprise.
182
00:21:08,536 --> 00:21:11,285
You didn't say any secrets.
- A surprise is no secret.
183
00:21:11,361 --> 00:21:13,821
Then what is it?
- It's a surprise.
184
00:21:30,593 --> 00:21:32,544
You're going to make a mess.
185
00:21:36,999 --> 00:21:40,056
Save some for the cake.
- No.
186
00:21:46,795 --> 00:21:49,240
I think there's someone at the door.
187
00:22:02,041 --> 00:22:04,938
I've been knocking on the door for ten minutes.
188
00:22:05,736 --> 00:22:09,796
How did you even get in?
- The back door. Is this a ghost bubble?
189
00:22:09,872 --> 00:22:11,078
What is a ghost bubble?
190
00:22:11,154 --> 00:22:13,698
It lets you know if you
are in the presence of spirits.
191
00:22:13,774 --> 00:22:15,295
So it is.
- No.
192
00:22:15,371 --> 00:22:18,711
It's just a bell.
My mother collects them.
193
00:22:19,808 --> 00:22:21,183
Who are you?
194
00:22:21,259 --> 00:22:24,235
That's Daniela and she's leaving after the cake.
195
00:22:24,311 --> 00:22:27,122
Nice. I love cake.
196
00:22:28,175 --> 00:22:30,003
Say Judy...
197
00:22:30,079 --> 00:22:34,574
Have your parents
no scary things in the house?
198
00:22:36,100 --> 00:22:37,402
No.
199
00:22:37,719 --> 00:22:40,150
It's all there
locked in a room.
200
00:22:42,615 --> 00:22:45,715
Can we at least go and have a look?
- No.
201
00:22:47,208 --> 00:22:50,265
It's better that no one
goes in there.
202
00:22:50,518 --> 00:22:51,753
What do you mean?
203
00:22:52,312 --> 00:22:53,798
It's just that way.
204
00:22:55,240 --> 00:22:56,546
Guard.
205
00:22:57,770 --> 00:23:00,596
Here.
A birthday present.
206
00:23:04,110 --> 00:23:06,953
What is it?
- Look inside.
207
00:23:13,714 --> 00:23:16,319
How could you afford that?
- They're my old ones.
208
00:23:16,395 --> 00:23:20,141
I only used them once because I
Broke my arm the first time I put them on.
209
00:23:20,217 --> 00:23:21,611
You don't mean that.
210
00:23:21,687 --> 00:23:24,185
She looks much more coordinated.
211
00:23:24,398 --> 00:23:27,927
They're going to tear up the floors.
-Can we go outside then?
212
00:23:28,130 --> 00:23:30,020
I don't think...
- Good idea.
213
00:23:30,096 --> 00:23:33,716
Go ahead. I'll take care of it
that the cake does not burn.
214
00:23:34,587 --> 00:23:39,098
Fine. But don't poke around.
Don't touch anything. Don't do anything. Please?
215
00:23:39,173 --> 00:23:41,458
Stay in the kitchen.
Promise me.
216
00:23:41,708 --> 00:23:43,288
I promise.
217
00:24:23,251 --> 00:24:27,987
Oh what, I call the
ghosts on the other side.
218
00:24:28,400 --> 00:24:31,019
Please open this door
and let me in.
219
00:24:45,242 --> 00:24:46,778
Damn.
220
00:26:11,880 --> 00:26:13,688
Please don't judge me.
221
00:26:17,233 --> 00:26:18,740
Amen.
222
00:28:08,527 --> 00:28:10,804
What have you done?
to end up there?
223
00:30:13,208 --> 00:30:16,106
If there is here in this room
is a presence,
224
00:30:16,770 --> 00:30:18,632
please give me a sign.
225
00:30:23,464 --> 00:30:25,090
Any sign.
226
00:30:30,438 --> 00:30:31,719
Dad?
227
00:30:44,852 --> 00:30:46,417
This is stupid.
228
00:31:23,890 --> 00:31:25,805
WARNING
ABSOLUTELY DO NOT OPEN
229
00:32:27,157 --> 00:32:28,516
Damn.
230
00:33:01,935 --> 00:33:04,102
Did you burn the cake? Daniela.
231
00:33:04,178 --> 00:33:07,666
Only the top.
Just put frosting on it.
232
00:33:07,741 --> 00:33:10,348
She will never know.
How did your roller skating go?
233
00:33:10,424 --> 00:33:13,314
She loved it until she fell
and scraped her knee.
234
00:33:13,390 --> 00:33:15,071
Better than breaking her arm.
235
00:33:15,218 --> 00:33:18,295
Where is she anyway?
- She's feeding the chickens.
236
00:33:18,410 --> 00:33:20,143
Do they have chickens?
237
00:33:24,061 --> 00:33:25,897
Hello. How is your knee?
238
00:33:26,842 --> 00:33:30,268
It looks like your jeans
needs to be sewn.
239
00:33:30,344 --> 00:33:33,055
It doesn't matter.
Accidents happen.
240
00:33:37,472 --> 00:33:39,139
Are you scared yet?
241
00:33:39,966 --> 00:33:41,835
Afraid? What? No.
242
00:33:41,910 --> 00:33:45,347
Who says they're afraid?
- Children in my class.
243
00:33:45,703 --> 00:33:48,691
Anthony Rios started it.
I hate him.
244
00:33:48,767 --> 00:33:51,583
Wait a minute. Did Tony Rios start it?
245
00:33:52,036 --> 00:33:53,596
Do you know him?
246
00:33:54,223 --> 00:33:56,470
Yes, he is my brother.
247
00:33:57,035 --> 00:34:00,122
Is Anthony Rios your brother?
248
00:34:00,198 --> 00:34:04,534
Don't blame me.
I don't like him either.
249
00:34:04,886 --> 00:34:06,937
You know, he still wets the bed.
250
00:34:07,471 --> 00:34:09,198
You didn't hear it from me.
251
00:34:09,274 --> 00:34:11,382
Or maybe I do, I don't care.
252
00:34:11,505 --> 00:34:12,929
But still...
253
00:34:13,185 --> 00:34:15,086
don't hit him too hard.
254
00:34:15,488 --> 00:34:17,792
It was a tough year.
255
00:34:21,048 --> 00:34:24,064
You lost someone, didn't you?
256
00:34:25,450 --> 00:34:27,445
My father...
257
00:34:27,769 --> 00:34:29,771
Did Mary Ellen tell you?
258
00:34:30,980 --> 00:34:34,563
No.
I just knew.
259
00:34:36,643 --> 00:34:41,243
To deliver.
One big one, please?
260
00:34:41,525 --> 00:34:45,634
The address is 3506 Wayman Street.
261
00:34:45,772 --> 00:34:48,063
Perfect. Thank you.
262
00:34:51,913 --> 00:34:53,294
I'm coming.
263
00:34:55,913 --> 00:34:57,880
Calm down.
264
00:35:06,849 --> 00:35:08,274
Who is it?
265
00:35:14,101 --> 00:35:15,419
Hello?
266
00:35:17,114 --> 00:35:18,464
Daniela?
267
00:35:26,977 --> 00:35:28,673
Is Annabelle there?
268
00:35:36,289 --> 00:35:37,695
Who?
269
00:35:37,929 --> 00:35:40,167
Can Annabelle come play outside?
270
00:35:54,261 --> 00:35:57,402
I think you have the wrong house.
There is no Annabelle living here.
271
00:35:59,782 --> 00:36:03,879
Yes, indeed.
She's right behind you.
272
00:36:14,244 --> 00:36:17,050
People are really weird about death.
273
00:36:17,187 --> 00:36:19,820
That's probably why
the kids bully you at school.
274
00:36:19,896 --> 00:36:21,467
It scares them.
275
00:36:21,680 --> 00:36:26,435
They act like it's a disease that they don't have
want to get, even though everyone already has it.
276
00:36:26,835 --> 00:36:28,603
But I'll tell you something.
277
00:36:28,908 --> 00:36:31,942
I always thought it was fatal
and it was over and done with or something.
278
00:36:32,018 --> 00:36:33,972
Like turning off a TV.
279
00:36:34,047 --> 00:36:38,385
Then I heard about your parents and their whole...
exploration into the afterlife and all that...
280
00:36:40,704 --> 00:36:42,240
and they gave me hope.
281
00:36:43,457 --> 00:36:46,813
That life maybe
continues one way or another.
282
00:36:48,657 --> 00:36:50,057
Maybe...
283
00:36:50,264 --> 00:36:53,993
is my dear daddy still out there somewhere?
284
00:36:54,978 --> 00:36:56,513
โDear Daddy?โ
285
00:36:56,589 --> 00:36:58,198
It was something between us.
286
00:36:58,273 --> 00:37:01,622
He was dear daddy
and I was dear Daniela...
287
00:37:02,093 --> 00:37:03,601
It's stupid.
288
00:37:05,098 --> 00:37:07,152
He's still there somewhere.
289
00:37:08,009 --> 00:37:12,036
Do you think?
- My parents would say that too.
290
00:37:32,160 --> 00:37:35,255
Where are you going?
- I'll be right back.
291
00:37:47,424 --> 00:37:48,760
Dad?
292
00:38:05,774 --> 00:38:07,165
Daniela?
293
00:38:18,591 --> 00:38:20,161
Where has she gone?
294
00:38:21,583 --> 00:38:22,919
What are you doing?
295
00:38:22,995 --> 00:38:25,589
Daniela, you have no business there.
296
00:38:27,260 --> 00:38:30,007
What are you doing?
- I thought I saw something.
297
00:38:32,691 --> 00:38:34,343
What did you see?
298
00:38:37,018 --> 00:38:39,064
Never mind. It doesn't matter.
299
00:41:11,236 --> 00:41:12,564
Judy?
300
00:41:41,587 --> 00:41:44,899
In You, O Lord, I trust.
Let me never be confused.
301
00:41:44,975 --> 00:41:48,425
You who are righteous, appall me.
Incline Your Ear...
302
00:41:48,501 --> 00:41:51,953
Hey, Judy.
What's going on? What's wrong?
303
00:41:52,951 --> 00:41:55,119
What's wrong?
304
00:41:58,716 --> 00:42:02,386
What happened?
- Nothing.
305
00:42:06,008 --> 00:42:10,067
I just got scared.
- Afraid of what?
306
00:42:13,158 --> 00:42:17,276
Sometimes I see things.
307
00:42:17,352 --> 00:42:19,631
Like how my mother sees things.
308
00:42:23,718 --> 00:42:26,342
You mean ghosts?
309
00:42:31,027 --> 00:42:32,992
Where do you see them?
310
00:42:34,818 --> 00:42:36,860
Everywhere I go.
311
00:42:45,548 --> 00:42:47,481
Ghosts used to be people.
312
00:42:47,881 --> 00:42:50,922
And not every person does
meeting you is bad...
313
00:42:51,992 --> 00:42:55,269
so maybe not all ghosts are bad.
314
00:43:07,507 --> 00:43:09,160
You have to see this.
- What?
315
00:43:09,236 --> 00:43:11,828
It's a matter that they
have been investigating about a girl...
316
00:43:11,904 --> 00:43:14,067
who was attacked by something
called the Ferryman.
317
00:43:14,143 --> 00:43:17,089
Here is a photo of the girl.
Does she look familiar?
318
00:43:17,165 --> 00:43:19,221
You two could be sisters.
319
00:43:22,142 --> 00:43:25,509
Here's the rest of the file,
if you want to take a look.
320
00:43:32,442 --> 00:43:34,594
Look at all this stuff.
321
00:43:39,820 --> 00:43:41,680
How cool.
322
00:43:41,785 --> 00:43:45,559
This is the Black Shuck's file.
-The Black Shuck?
323
00:43:45,635 --> 00:43:50,213
A case they were investigating about a
hellhound that a man owned in England.
324
00:43:51,122 --> 00:43:53,697
He attacked everyone in that city.
325
00:43:53,773 --> 00:43:55,129
POSSESSED BY A HELL DOG?
326
00:44:03,089 --> 00:44:05,338
Why those coins on their eyes?
327
00:44:06,092 --> 00:44:07,345
What?
328
00:44:08,824 --> 00:44:10,395
I haven't gotten that far yet.
329
00:44:10,471 --> 00:44:13,206
They put them on the eyes of the dead
to pay the ferryman,
330
00:44:13,282 --> 00:44:15,579
so that he their soul to
could bring to the underworld.
331
00:44:15,655 --> 00:44:19,078
It took its toll.
- We have to get out of here.
332
00:44:19,154 --> 00:44:21,539
It's okay.
I also like to poke around sometimes.
333
00:44:21,614 --> 00:44:23,721
Do you know what this does, Judy?
334
00:44:24,189 --> 00:44:27,179
I think it's a Mourning Bracelet
is mentioned.
335
00:44:28,817 --> 00:44:32,421
It helps you get in touch
with your lost loved ones.
336
00:44:40,271 --> 00:44:41,823
What is that?
337
00:44:42,166 --> 00:44:45,593
It's a matter that my parents
have recently investigated.
338
00:44:45,693 --> 00:44:48,933
The wedding dress.
He torments people.
339
00:44:50,848 --> 00:44:53,015
It makes them violent.
340
00:44:54,199 --> 00:44:57,880
Where is the dress now?
- A little further in the artifact room.
341
00:45:00,311 --> 00:45:04,727
I mean, that's where all the stuff is.
Right, Judy?
342
00:45:04,803 --> 00:45:06,695
That's what you said before.
343
00:45:08,299 --> 00:45:14,131
My dad says all that in there
either possessed, cursed,
344
00:45:14,207 --> 00:45:16,916
or used
in ritual practices.
345
00:45:17,538 --> 00:45:19,040
And the doll inside?
346
00:45:19,116 --> 00:45:21,348
Because I have an article
read about your father...
347
00:45:23,846 --> 00:45:25,586
Don't talk about her.
348
00:45:28,541 --> 00:45:29,953
Why not?
349
00:45:33,900 --> 00:45:36,303
She's in that glass case for a reason.
350
00:45:37,470 --> 00:45:39,248
We have to get out of here.
351
00:45:39,324 --> 00:45:42,062
I wonder what this says.
- No, Daniela. Guard.
352
00:45:43,697 --> 00:45:48,407
I command you, unclean spirit,
together with all your servants...
353
00:45:48,483 --> 00:45:52,654
I command you to me
to obey word for word.
354
00:45:56,372 --> 00:45:59,327
The show is over.
Let's do something different.
355
00:45:59,461 --> 00:46:02,441
Do something we are allowed to do.
356
00:46:02,516 --> 00:46:05,807
Come on, don't want to hear that
about the samurai?
357
00:46:11,974 --> 00:46:15,163
How about this one?
- I don't know that one.
358
00:46:15,251 --> 00:46:19,168
How do you play it?
- Let's find out.
359
00:46:25,552 --> 00:46:29,308
Okay, so you draw a card
and the photo on it...
360
00:46:29,384 --> 00:46:32,193
is the object you need to find
by reaching into the box.
361
00:46:32,269 --> 00:46:35,509
If the object matches
with the photo, you get a point.
362
00:46:38,034 --> 00:46:40,653
You do it first.
- Okay.
363
00:47:13,815 --> 00:47:15,421
Are you still going to open the door?
364
00:47:17,773 --> 00:47:21,317
Sorry, just keep playing.
I have a point.
365
00:47:22,783 --> 00:47:24,065
Nice.
366
00:48:05,375 --> 00:48:07,167
Hello, Mary Ellen.
367
00:48:08,809 --> 00:48:12,474
Remember how, in the store, Daniela said
that you were babysitting here?
368
00:48:12,550 --> 00:48:14,673
Yes.
- Me, too.
369
00:48:15,432 --> 00:48:17,841
That's why I'm here.
370
00:48:18,881 --> 00:48:23,593
Bob, they don't really want to
that boys come along.
371
00:48:23,669 --> 00:48:25,751
That's not what I meant.
I don't want to come in.
372
00:48:25,826 --> 00:48:30,288
I just want...
I mean, I would, but...
373
00:48:31,264 --> 00:48:33,258
I knew you'd be here,
374
00:48:33,334 --> 00:48:36,764
and I just wanted to drop by...
375
00:48:36,840 --> 00:48:39,439
to talk to you without
that someone interrupts us.
376
00:48:39,515 --> 00:48:41,656
Bob-Has-Balls.
377
00:48:42,872 --> 00:48:46,715
Nice.
Do you share pizza together?
378
00:48:47,798 --> 00:48:50,375
I'll get the money.
- Yes...
379
00:48:51,857 --> 00:48:56,154
Have you two...
- If only it were.
380
00:48:56,230 --> 00:48:59,445
You know your hair
to woo, huh?
381
00:48:59,860 --> 00:49:01,854
Court her?
- Yes.
382
00:49:01,929 --> 00:49:05,530
Boys like Mary Ellen,
must be courted.
383
00:49:06,181 --> 00:49:08,345
You mean girls like Mary Ellen.
384
00:49:08,421 --> 00:49:10,902
What did I say?
- Boys.
385
00:49:12,106 --> 00:49:16,364
How do I woo her?
- There's only one way to do that.
386
00:49:16,440 --> 00:49:18,130
That's obvious.
387
00:49:18,430 --> 00:49:20,171
Rock and Roll.
388
00:49:23,153 --> 00:49:25,756
Here. Keep the change.
- Nice.
389
00:49:25,832 --> 00:49:28,668
Thank you, and that means
that you can keep this.
390
00:49:29,075 --> 00:49:33,270
Minus one point.
I ate it in the car.
391
00:49:33,378 --> 00:49:35,019
See you later, Ballen.
392
00:49:35,674 --> 00:49:38,248
I would invite you,
but like I said...
393
00:49:38,324 --> 00:49:39,725
It doesn't matter.
394
00:49:39,800 --> 00:49:43,131
I just wanted to drop by
to say hello, I guess, so...
395
00:49:43,358 --> 00:49:45,018
I'm glad you did.
396
00:49:45,517 --> 00:49:46,875
Me, too.
397
00:49:52,323 --> 00:49:54,209
Why do they call you that?
398
00:49:56,750 --> 00:50:00,317
You know I'll provide the materials
for the basketball team?
399
00:50:00,511 --> 00:50:01,963
Yes.
- That's the reason.
400
00:50:02,039 --> 00:50:04,759
There isn't really
a story or something behind it.
401
00:50:04,835 --> 00:50:09,639
They shout, "Hey, I need balls."
Then I say, "I have balls. I have them."
402
00:50:12,480 --> 00:50:15,681
I'll see Joe later.
You. I'll see you later.
403
00:50:15,757 --> 00:50:17,314
I'll just go now.
404
00:50:18,005 --> 00:50:20,372
Hello, Bob.
- Bye.
405
00:50:31,570 --> 00:50:34,163
Okay, Carolyn, even a fortune teller
couldn't predict...
406
00:50:34,239 --> 00:50:35,965
where you go on a date with Don.
407
00:50:36,041 --> 00:50:41,947
Because who ever had such a beautiful place
can think of as Las Vegas, Nevada?
408
00:50:43,963 --> 00:50:45,597
Yes, "great" is the word for it.
409
00:50:45,673 --> 00:50:49,201
You fly away for an adventure
in the fantastic city of Las Vegas,
410
00:50:49,277 --> 00:50:53,798
to stay in the fantastic Flamingo
hotel, a favorite spot along the Vegas Strip.
411
00:50:53,873 --> 00:50:56,801
And, Dawn,
as a little special gift for you...
412
00:50:56,876 --> 00:50:58,609
Can you get your arms around it?
413
00:52:02,357 --> 00:52:03,934
Mary Ellen?
414
00:52:06,568 --> 00:52:08,084
Daniela?
415
00:52:29,214 --> 00:52:32,216
Okay, Judy.
Ready to go to bed?
416
00:52:34,577 --> 00:52:37,268
This is for you.
- What's that?
417
00:52:40,008 --> 00:52:42,671
It's an invitation to
my birthday party.
418
00:52:43,877 --> 00:52:46,357
I don't think there is
many people will come...
419
00:52:47,140 --> 00:52:48,523
but do you want to come?
420
00:52:53,547 --> 00:52:56,987
Do you see what I have?
- I got mine weeks ago.
421
00:52:58,261 --> 00:53:01,109
So you're coming?
- I wouldn't want to miss it.
422
00:53:07,003 --> 00:53:08,632
What is that?
423
00:53:10,135 --> 00:53:12,127
My God.
424
00:53:12,478 --> 00:53:15,413
Say it's not true.
- Yes.
425
00:54:01,360 --> 00:54:03,534
Bob has balls.
426
00:54:03,982 --> 00:54:05,857
What do I look like?
Where is my inhaler?
427
00:54:05,932 --> 00:54:08,122
Damn, that's in my car.
What should I do?
428
00:54:08,198 --> 00:54:11,273
It'll be fine.
It's just Bob.
429
00:54:50,180 --> 00:54:51,392
He's gone.
430
00:54:51,468 --> 00:54:53,939
Hopefully he went
home to practice.
431
00:54:54,014 --> 00:54:56,966
Okay. Go back to bed.
Daniela.
432
00:55:03,885 --> 00:55:05,924
I would feel better
if you let me stay.
433
00:55:06,000 --> 00:55:08,386
I can get up early.
Judy doesn't need to know.
434
00:55:08,462 --> 00:55:10,487
It's okay.
Go home.
435
00:55:11,693 --> 00:55:13,973
But...
- But what?
436
00:55:14,442 --> 00:55:18,153
Thanks for coming.
I think it helped Judy a lot.
437
00:55:18,434 --> 00:55:21,248
Sorry you didn't see any spider webs
or heard scary music.
438
00:55:21,324 --> 00:55:24,081
Bob's thing
at least it was a little scary.
439
00:55:24,677 --> 00:55:27,759
But like Bob in the evening
come knocking on this door late,
440
00:55:27,835 --> 00:55:30,330
then forget for a moment that you are you
and let him in.
441
00:55:32,368 --> 00:55:37,546
Call me tomorrow and tell me all the details.
- There will be no details to tell.
442
00:56:02,137 --> 00:56:03,430
Damn.
443
00:57:27,830 --> 00:57:29,732
How did her father die?
444
00:57:31,080 --> 00:57:33,983
I don't know if that's the best
bedtime story.
445
00:57:34,594 --> 00:57:38,153
Look who my parents are.
It's just me.
446
00:57:39,311 --> 00:57:44,491
Well, the short story,
he died in a car accident.
447
00:57:44,567 --> 00:57:49,883
And the long story is that...
Daniela drove.
448
00:57:51,154 --> 00:57:53,925
Was it her fault?
- No.
449
00:57:54,342 --> 00:57:57,636
There is only one person
who thinks it was her fault.
450
00:59:52,298 --> 00:59:54,165
Let's try this again.
451
00:59:57,025 --> 00:59:59,660
If there is a presence here...
452
01:00:38,175 --> 01:00:39,422
Dad?
453
01:01:48,398 --> 01:01:49,765
Dad?
454
01:01:54,434 --> 01:01:57,910
You did this to me.
It's all your fault.
455
01:01:57,986 --> 01:02:01,494
Come back.
You did this to me.
456
01:02:01,570 --> 01:02:06,340
DANGER
DO NOT TOUCH ANYTHING
457
01:02:43,583 --> 01:02:47,068
No. Please don't do that.
Don't leave.
458
01:02:54,594 --> 01:02:58,250
No, come here.
No.
459
01:03:08,259 --> 01:03:09,654
I'm sorry.
460
01:05:55,200 --> 01:05:58,806
Is that why he brought her out?
- Yes. That's probably it.
461
01:05:58,882 --> 01:06:00,995
He's not going to take her out, is he?
462
01:06:01,071 --> 01:06:03,625
Stay here and keep quiet.
463
01:08:04,903 --> 01:08:06,789
What's happening?
464
01:08:08,342 --> 01:08:10,300
What's happening?
465
01:08:17,133 --> 01:08:18,651
Where's my coffee?
466
01:08:19,423 --> 01:08:21,084
Good morning.
467
01:08:21,665 --> 01:08:23,461
Good morning.
Where's my coffee?
468
01:08:23,537 --> 01:08:25,440
Just a moment.
469
01:08:33,025 --> 01:08:35,499
There were silver coins on his eyes.
470
01:08:35,716 --> 01:08:39,135
She said it's your way
shows to the land of the dead.
471
01:08:39,211 --> 01:08:41,148
I just want to find my sister.
472
01:08:42,562 --> 01:08:44,528
And when did she first see him?
473
01:08:44,604 --> 01:08:46,707
Not long before he took her away.
474
01:08:47,075 --> 01:08:50,685
She said she woke up
and that he was in her room...
475
01:08:51,827 --> 01:08:53,757
and watched her as she slept.
476
01:08:54,806 --> 01:08:58,873
The night she disappeared,
we both woke up to a noise.
477
01:08:59,350 --> 01:09:02,407
It sounded like a coin
which fell to the floor.
478
01:09:04,149 --> 01:09:06,325
She told me to wait in her room.
479
01:09:07,811 --> 01:09:09,510
So I did that.
480
01:09:10,843 --> 01:09:12,790
She never came back.
481
01:09:13,842 --> 01:09:18,184
I went looking for her
and ended up in a long hallway.
482
01:09:19,502 --> 01:09:21,446
Full of coffins.
483
01:09:22,882 --> 01:09:24,384
Last night...
484
01:09:25,121 --> 01:09:27,116
I woke up from a noise.
485
01:09:27,535 --> 01:09:29,726
Another coin fell.
486
01:09:31,703 --> 01:09:33,944
It was like he...
487
01:09:34,250 --> 01:09:37,000
Like he was calling me.
488
01:09:37,762 --> 01:09:39,851
Have you ever seen the Ferryman?
489
01:09:41,399 --> 01:09:45,569
If you don't pay his toll,
he will take your soul.
490
01:09:47,606 --> 01:09:50,767
If you don't pay his toll,
he will take your soul.
491
01:09:51,626 --> 01:09:55,074
If you don't pay his toll,
he will take your soul.
492
01:09:55,954 --> 01:09:59,444
If you don't pay his toll,
he will take your soul.
493
01:10:00,396 --> 01:10:03,208
If you don't pay his toll,
he will take your soul.
494
01:13:54,319 --> 01:13:56,894
Damn. No.
495
01:15:00,395 --> 01:15:02,605
Judy.
Open the door, Judy.
496
01:16:49,524 --> 01:16:52,208
I like your dolls.
497
01:17:09,453 --> 01:17:11,160
Take the back door.
498
01:17:17,838 --> 01:17:19,454
We're stuck here.
499
01:17:25,029 --> 01:17:27,290
Hello?
- Thank God. Mrs. Warren?
500
01:17:27,365 --> 01:17:29,525
Mom?
-Mary Ellen? Judy?
501
01:17:29,600 --> 01:17:31,119
Are you okay?
What's wrong?
502
01:17:31,195 --> 01:17:32,862
Judy is fine...
503
01:17:33,104 --> 01:17:37,400
Something is happening in your house and I don't think
that it is safe to go outside.
504
01:17:37,475 --> 01:17:39,440
We don't really know what to do.
505
01:17:40,635 --> 01:17:42,753
Can I speak to Annabelle for a moment?
506
01:17:46,634 --> 01:17:51,229
Excuse me?
- You gotta give her a soul, honey.
507
01:17:52,273 --> 01:17:56,576
What?
- A soul. She wants her soul.
508
01:17:56,951 --> 01:17:58,888
Give me her soul.
509
01:19:33,428 --> 01:19:35,030
Guard. Don't.
510
01:19:35,633 --> 01:19:38,562
I'm sorry.
- What are you doing here?
511
01:19:58,860 --> 01:20:00,209
Annabelle.
512
01:20:00,339 --> 01:20:03,344
The doll.
She's the one doing all this.
513
01:20:03,780 --> 01:20:05,139
A doll?
514
01:20:05,540 --> 01:20:08,073
She wants a soul.
515
01:20:15,088 --> 01:20:17,761
I just wanted to see him again.
516
01:20:19,971 --> 01:20:21,729
What have you done?
517
01:20:22,748 --> 01:20:25,614
I wanted to tell him I'm sorry.
518
01:20:26,282 --> 01:20:28,485
I know it was my fault.
519
01:20:29,146 --> 01:20:30,649
Daniela...
520
01:20:31,326 --> 01:20:32,988
what have you done?
521
01:20:35,359 --> 01:20:37,576
I released her.
522
01:20:38,365 --> 01:20:40,810
What else have you touched?
523
01:20:44,328 --> 01:20:46,090
Everything.
524
01:20:52,632 --> 01:20:55,383
Run. Quick.
525
01:21:02,046 --> 01:21:03,667
Mary Ellen.
526
01:21:04,264 --> 01:21:06,660
It's her asthma.
She's having a seizure.
527
01:21:06,736 --> 01:21:08,525
The inhaler is in her car.
528
01:21:08,736 --> 01:21:10,177
I'll get him.
529
01:21:11,440 --> 01:21:13,240
No. I'll do it.
530
01:22:43,479 --> 01:22:45,399
Judy. Run.
531
01:23:06,010 --> 01:23:07,467
Mary Ellen.
532
01:23:08,669 --> 01:23:09,954
Here.
533
01:23:11,958 --> 01:23:13,458
Are you okay?
534
01:23:18,737 --> 01:23:22,036
Where is Daniela?
She came after you.
535
01:23:22,421 --> 01:23:25,689
Mary Ellen?
Judy? I'm up here.
536
01:23:25,765 --> 01:23:28,488
No. That's not Daniela.
537
01:23:29,604 --> 01:23:32,114
Something has a hold on her.
I feel it.
538
01:23:36,985 --> 01:23:39,944
What should we do?
- We have to find Annabelle.
539
01:23:40,697 --> 01:23:42,831
We need her back
put in the display cabinet.
540
01:23:43,141 --> 01:23:44,833
Do you know where she is?
541
01:23:47,541 --> 01:23:48,809
No.
542
01:24:16,603 --> 01:24:18,527
Wait, Judy, don't do that.
543
01:24:24,493 --> 01:24:26,532
Not all ghosts are bad.
544
01:24:27,708 --> 01:24:28,988
Right?
545
01:24:47,702 --> 01:24:49,360
Not all ghosts are bad.
546
01:24:50,670 --> 01:24:52,554
Not all ghosts are bad.
547
01:24:53,880 --> 01:24:55,647
Not all ghosts are bad.
548
01:24:56,365 --> 01:24:58,095
Not all ghosts are bad.
549
01:25:51,096 --> 01:25:52,632
What did you say?
550
01:25:53,232 --> 01:25:54,886
Come on, let's go.
551
01:26:20,599 --> 01:26:21,909
Come on.
552
01:26:36,925 --> 01:26:38,242
I'll get her.
553
01:26:44,126 --> 01:26:46,583
No. Don't.
554
01:26:48,842 --> 01:26:50,332
Where do your parents keep the key?
555
01:26:50,408 --> 01:26:52,514
Don't know.
It's never locked.
556
01:27:16,535 --> 01:27:18,276
I know where the key is.
557
01:27:23,099 --> 01:27:25,634
I'll take it.
- No, don't.
558
01:27:26,353 --> 01:27:27,820
I'll do it.
559
01:27:45,219 --> 01:27:46,486
I have him.
560
01:28:19,524 --> 01:28:22,144
Our Father who art in heaven,
hallowed be Your name.
561
01:30:23,349 --> 01:30:26,221
Give us today our daily bread,
and forgive us our debts,
562
01:30:26,297 --> 01:30:28,614
as we also forgive
to our debtors...
563
01:30:46,453 --> 01:30:47,979
Get out of here.
564
01:30:54,695 --> 01:30:57,528
Daniela, please.
565
01:31:07,981 --> 01:31:10,036
Daniela, stop it.
566
01:31:16,139 --> 01:31:17,540
Stop it.
567
01:31:29,317 --> 01:31:31,991
I command you, unclean spirit,
568
01:31:32,067 --> 01:31:33,869
together with all your servants,
569
01:31:33,944 --> 01:31:35,769
who attacks this servant of God.
570
01:31:35,845 --> 01:31:38,708
I command you to me
to obey word for word.
571
01:31:38,787 --> 01:31:42,104
In His name, they will lift up serpents...
572
01:31:42,279 --> 01:31:45,219
they will lay hands,
and they will be made whole.
573
01:31:45,959 --> 01:31:49,066
I command you, unclean spirit,
574
01:31:49,142 --> 01:31:51,675
together with all your servants,
575
01:31:51,751 --> 01:31:54,362
to me word for word
to obey.
576
01:31:54,438 --> 01:31:56,814
I, who am a servant of God...
577
01:31:56,890 --> 01:31:59,996
I command you, unclean spirit,
578
01:32:00,072 --> 01:32:02,304
together with all your servants,
579
01:32:02,380 --> 01:32:04,862
who attacks this servant of God...
580
01:32:49,762 --> 01:32:51,239
Take the doll.
581
01:32:58,703 --> 01:33:01,287
Close it.
- I'll try.
582
01:33:02,759 --> 01:33:04,360
Hurry.
583
01:33:09,361 --> 01:33:12,394
Our Father who art in heaven,
hallowed be your name,
584
01:33:12,470 --> 01:33:15,395
your kingdom come, your will be done
on earth as in heaven.
585
01:33:15,471 --> 01:33:16,770
Stick her in it.
586
01:33:16,846 --> 01:33:19,659
Give us this day our daily bread
and forgive us our debts,
587
01:33:19,735 --> 01:33:22,446
as we also forgive
to our debtors,
588
01:33:22,522 --> 01:33:25,941
and bring us not into temptation,
but deliver us from evil...
589
01:33:29,176 --> 01:33:30,440
Amen.
590
01:33:38,372 --> 01:33:40,504
Is it over?
591
01:33:43,193 --> 01:33:45,349
Evil has been subdued.
592
01:33:52,945 --> 01:33:56,104
Are you guys okay?
- Yes, we're fine.
593
01:33:57,349 --> 01:34:00,721
Are you okay?
- No. There was a werewolf outside.
594
01:34:00,874 --> 01:34:02,847
Have you seen the werewolf?
595
01:34:04,829 --> 01:34:06,682
He saved me from it.
596
01:34:09,107 --> 01:34:10,430
Real?
597
01:34:14,005 --> 01:34:15,500
Something like that.
598
01:34:15,576 --> 01:34:17,825
Maybe we should here
talk about something else.
599
01:34:41,945 --> 01:34:46,322
Good morning from
the staff of WPKW-PV6...
600
01:34:46,398 --> 01:34:48,350
in Hartford, Connecticut.
601
01:34:48,747 --> 01:34:52,434
This is Hartford, Connecticut,
the land of fixed customs...
602
01:34:52,537 --> 01:34:55,015
My parents.
- No boys are allowed to come.
603
01:34:55,091 --> 01:34:58,505
That's the least of our worries.
- And yet I leave better.
604
01:34:58,581 --> 01:35:02,480
Prom is coming up and I...
- Yes. I'll go with you.
605
01:35:02,556 --> 01:35:05,765
With me?
- If the Warrens don't kill me first.
606
01:35:07,344 --> 01:35:09,359
We tell them everything.
607
01:35:13,597 --> 01:35:17,092
Mom.
-Judy. What are you doing up so early?
608
01:35:17,167 --> 01:35:20,934
Don't get angry...
- What happened to your car?
609
01:35:25,943 --> 01:35:29,766
Look at that.
We'll have our own party, right?
610
01:35:31,479 --> 01:35:34,825
LUCKY
BIRTHDAY
611
01:35:35,986 --> 01:35:38,570
What?
- Can you turn that off?
612
01:35:46,481 --> 01:35:49,317
It won't always be this way, I promise.
613
01:35:49,393 --> 01:35:53,009
And sooner or later,
you will find people who understand.
614
01:35:53,300 --> 01:35:55,476
And as for young Anthony,
615
01:35:55,552 --> 01:35:57,961
he better hope
that I won't meet him anytime soon.
616
01:35:58,037 --> 01:35:59,335
Ed.
617
01:36:12,645 --> 01:36:16,533
Happy Birthday, Judy.
- Thank you.
618
01:36:16,726 --> 01:36:18,807
Congratulations.
619
01:36:21,092 --> 01:36:24,490
I had a chat with my brother.
620
01:36:24,657 --> 01:36:27,491
Thank you.
Come in.
621
01:36:27,999 --> 01:36:30,598
Is it okay if my boyfriend comes along?
622
01:36:31,084 --> 01:36:32,459
Sure.
623
01:36:35,260 --> 01:36:37,586
Hello, thanks for the invitation.
624
01:36:38,588 --> 01:36:41,251
Bob-Has-Balls.
You mean it.
625
01:36:41,463 --> 01:36:43,644
Happy birthday, Judy.
626
01:36:43,720 --> 01:36:45,593
Congratulations.
627
01:36:45,669 --> 01:36:47,460
Hello guys, welcome.
628
01:36:48,054 --> 01:36:49,538
They keep coming.
629
01:36:49,686 --> 01:36:51,232
Happy Birthday, Judy.
630
01:36:51,308 --> 01:36:53,486
Anthony?
- I'm really sorry.
631
01:36:53,593 --> 01:36:55,485
Am I still invited?
632
01:36:57,220 --> 01:36:58,598
Of course.
633
01:37:03,940 --> 01:37:05,263
Daniela?
634
01:37:05,938 --> 01:37:09,024
I have something for you.
- For me?
635
01:37:20,793 --> 01:37:25,701
You found it out the hard way
that there is a lot of evil in this room.
636
01:37:26,339 --> 01:37:28,902
But you know what I like about it?
637
01:37:30,967 --> 01:37:34,298
All the evil in here...
638
01:37:34,993 --> 01:37:38,783
reminds me
to all the good there is.
639
01:37:54,564 --> 01:37:56,423
Dear Daniela.
640
01:38:01,532 --> 01:38:05,663
Did Judy tell you that?
- No. Your father.
641
01:38:10,141 --> 01:38:13,788
He also told me he misses you.
642
01:38:15,753 --> 01:38:18,724
And that you have to stop
blaming yourself...
643
01:38:18,983 --> 01:38:21,349
because it wasn't your fault.
644
01:38:31,174 --> 01:38:32,684
Thank you.
645
01:38:36,175 --> 01:38:37,490
I'm sorry.
646
01:38:38,520 --> 01:38:41,438
It doesn't matter.
You're still young.
647
01:38:45,949 --> 01:38:48,104
When I was about your age,
648
01:38:48,179 --> 01:38:51,347
I was once away for three days
went with a friend...
649
01:38:51,423 --> 01:38:53,563
without telling my parents.
650
01:38:55,969 --> 01:38:59,849
I released a demon.
That's not the same.
651
01:39:00,455 --> 01:39:02,789
Yes, that's true.
652
01:39:08,573 --> 01:39:11,530
Does Mr. Warren know about that boyfriend?
653
01:39:11,931 --> 01:39:13,674
He was the boyfriend.
654
01:39:18,323 --> 01:39:20,195
Anyone want to hear a song?
655
01:39:46,056 --> 01:39:51,468
In memory of Lorraine Warren
1927-2019
656
01:39:54,295 --> 01:39:58,834
Vertaling: Janty
(2019)
47977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.