All language subtitles for Ame to Kimi to_10_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:15.460 --> 00:00:17.130 Good morning. 00:00:19.450 --> 00:00:20.580 Know something? 00:00:21.030 --> 00:00:26.580 Even though I've got so much work to do, I end up sleeping a lot every day. 00:00:30.090 --> 00:00:32.090 line:20% You do it during the day 00:00:32.370 --> 00:00:33.840 Not during the day, either. 00:00:33.840 --> 00:00:35.800 line:20% You do it during the day 00:00:35.130 --> 00:00:37.730 And I don't do anything at night, of course. 00:00:45.250 --> 00:00:46.860 line:20% How about in the morning? 00:00:55.170 --> 00:00:56.860 I've been doing it in the morning. 00:00:56.860 --> 00:01:01.330 line:20% How about in the morning? 00:01:01.930 --> 00:01:02.980 Time to get up. 00:01:03.950 --> 00:01:13.960 line:20% With You and the Rain 00:02:34.000 --> 00:02:38.010 line:20% Episode 10: A River That Cannot Be Crossed 00:02:34.000 --> 00:02:38.010 Episode 10: A River That Cannot Be Crossed 00:02:41.970 --> 00:02:42.600 Okay. 00:02:42.600 --> 00:02:45.340 Let's get started with the meeting. 00:02:46.950 --> 00:02:48.380 "Hey there." 00:02:48.380 --> 00:02:51.300 "I'm sorry, but I'm not going to work with you." 00:02:53.860 --> 00:02:58.860 "You say it so casually, but there are just a lot of worrying factors on my end." 00:03:00.860 --> 00:03:02.930 C'mon, look that way. 00:03:02.930 --> 00:03:05.390 "Think carefully about it yourself first." 00:03:06.340 --> 00:03:07.890 Oh, my package is here. 00:03:16.540 --> 00:03:18.100 Sorry, sorry. 00:03:18.460 --> 00:03:20.140 "Sorry a-boat that." 00:03:22.530 --> 00:03:23.630 Hey there. 00:03:24.030 --> 00:03:24.850 Um... 00:03:24.850 --> 00:03:27.260 Can we get this meeting started? 00:03:27.260 --> 00:03:29.260 You are going to work with us, right? 00:03:36.620 --> 00:03:38.660 "Sure. You boat-cha." 00:03:40.900 --> 00:03:42.140 What a relief. 00:03:47.090 --> 00:03:48.910 That got a bit of a laugh, huh? 00:03:48.620 --> 00:03:51.000 line:20% I got nervous 00:03:51.420 --> 00:03:54.530 I think I covered most of it in the email, 00:03:54.530 --> 00:03:58.000 but I wanted to ask you again to handle the animation's script. 00:03:58.000 --> 00:04:00.280 Thanks for coming on board. 00:04:00.280 --> 00:04:03.740 Hiura really wanted you for it, Fu-chan. 00:04:03.740 --> 00:04:04.540 What? 00:04:04.540 --> 00:04:06.050 That's what you said. 00:04:06.630 --> 00:04:08.060 Uh, yeah. I'm counting... 00:04:08.060 --> 00:04:09.020 ...on you. 00:04:09.860 --> 00:04:10.560 Okay. 00:04:10.800 --> 00:04:14.560 Are you okay with the delivery date? I'm sure you've got other work, too. 00:04:14.560 --> 00:04:16.350 It's all fine. 00:04:17.060 --> 00:04:18.320 That's a relief. 00:04:18.970 --> 00:04:21.420 Then, let's get straight to it. 00:04:19.820 --> 00:04:22.570 line:20% Theatrical Animation "Mountain of Storms" (temp title) 00:04:43.990 --> 00:04:45.840 All right. I'm counting on you. 00:04:45.840 --> 00:04:47.150 Thanks so much. 00:04:47.150 --> 00:04:47.930 Right. 00:04:49.860 --> 00:04:51.380 A writer, huh? 00:04:52.470 --> 00:04:54.580 You really are one now. 00:04:54.930 --> 00:04:57.050 Yeah, she is. 00:04:57.050 --> 00:04:58.770 Your dream came true. 00:05:00.550 --> 00:05:03.740 After all, ever since grade school... 00:05:05.430 --> 00:05:07.120 I'm first! 00:05:07.120 --> 00:05:09.570 You should study as hard, too. 00:05:21.270 --> 00:05:23.210 All right, all right. Come on, come on! 00:05:24.610 --> 00:05:25.430 Ouch! 00:05:25.970 --> 00:05:27.710 All right! 00:05:28.890 --> 00:05:29.620 Huh? 00:05:33.270 --> 00:05:34.650 Hiura, watch out! 00:05:36.730 --> 00:05:41.270 Well, I guess it was only natural you became a writer. 00:05:41.490 --> 00:05:42.880 I agree. 00:05:42.880 --> 00:05:44.280 All right. Thanks again. 00:05:44.280 --> 00:05:46.820 Oh, that's a hard deadline, by the way. 00:05:46.820 --> 00:05:47.620 Right. 00:05:49.740 --> 00:05:51.350 You two really haven't changed. 00:05:54.030 --> 00:05:56.340 Anyway, thanks again for taking this on. 00:05:56.340 --> 00:05:57.510 We're counting on you. 00:05:57.930 --> 00:05:58.690 Okay. 00:06:08.380 --> 00:06:12.020 I've gotta finish some work. 00:06:18.140 --> 00:06:19.740 "It was only natural," huh? 00:06:20.630 --> 00:06:22.210 He might be right. 00:06:23.110 --> 00:06:25.780 I've always loved books, and I've always been around them. 00:06:26.650 --> 00:06:29.290 That's why I thought I could become a writer. 00:06:30.290 --> 00:06:31.130 But... 00:06:34.260 --> 00:06:36.090 I can't write at all. 00:06:36.420 --> 00:06:37.540 It's so boring. 00:06:38.430 --> 00:06:41.900 I should've never written a novel. 00:06:46.800 --> 00:06:48.800 line:20% But aren't you a writer? 00:06:54.300 --> 00:06:59.060 line:20% But aren't you a writer? 00:07:27.730 --> 00:07:29.220 Isn't that Fuji-san? 00:07:29.220 --> 00:07:31.100 You're right! 00:07:31.310 --> 00:07:34.150 It's been a while. How have you been? 00:07:34.150 --> 00:07:35.940 What are you doing now? 00:07:35.940 --> 00:07:36.960 What? 00:07:36.960 --> 00:07:39.770 A writer? That's impressive. 00:07:39.770 --> 00:07:41.310 It's not impressive. 00:07:41.730 --> 00:07:43.340 So you sell books, right? 00:07:43.340 --> 00:07:44.830 How much do you get in royalties? 00:07:44.830 --> 00:07:47.100 I'm so jealous of your passive income. 00:07:47.100 --> 00:07:48.820 It's not passive income. 00:07:49.090 --> 00:07:52.990 Must be nice. You get to do what you love as a job. 00:07:52.990 --> 00:07:55.380 It's not like that at all. 00:08:00.700 --> 00:08:02.090 I can't write. 00:08:02.430 --> 00:08:03.830 This is tough. 00:08:04.610 --> 00:08:06.900 Why am I doing this? 00:08:11.330 --> 00:08:13.000 Oh, sorry. 00:08:12.340 --> 00:08:16.350 line:20% Time to eat 00:08:13.000 --> 00:08:14.710 It's already that time, huh? 00:08:19.030 --> 00:08:20.030 Here you go. 00:08:41.350 --> 00:08:44.250 How it starts out is good. 00:08:46.210 --> 00:08:49.410 No, it's no good at all. It's got no end. 00:08:54.720 --> 00:09:03.730 line:20% You're not gonna eat? 00:08:55.900 --> 00:08:56.980 Me? 00:08:57.710 --> 00:08:59.900 I'll get sleepy if I eat. 00:09:00.380 --> 00:09:02.180 I won't eat until I finish this. 00:09:06.730 --> 00:09:10.250 line:20% You've got this! 00:09:07.670 --> 00:09:08.700 Thanks. 00:09:16.310 --> 00:09:19.060 A writer? That's impressive. 00:09:16.670 --> 00:09:20.740 line:20% Must be nice. You get to do what you love as a job. 00:09:20.740 --> 00:09:25.530 Everyone should have the right to make a living doing what they love. 00:09:27.110 --> 00:09:30.250 No, that's not the point. 00:09:31.380 --> 00:09:32.510 The struggles. 00:09:33.420 --> 00:09:34.590 The fear of being read. 00:09:35.510 --> 00:09:38.220 I wonder if I could endure them if I loved it. 00:09:39.950 --> 00:09:43.380 I mean, it's not like they're reading it. I'm making them read it. 00:09:43.930 --> 00:09:44.740 Huh? 00:09:45.430 --> 00:09:50.230 What if... I just keep it simple and link this part to the end? 00:09:56.060 --> 00:09:56.950 Done. 00:09:57.550 --> 00:09:58.750 I think. 00:10:00.700 --> 00:10:05.080 line:20% Are you done? 00:10:01.450 --> 00:10:03.700 Yup, almost there. 00:10:25.340 --> 00:10:26.410 Are you okay? 00:10:26.950 --> 00:10:28.020 I know. 00:10:28.300 --> 00:10:31.770 I should be reading them, not piling them up, right? 00:10:39.470 --> 00:10:41.370 I breezed through them. 00:10:44.530 --> 00:10:49.790 Writing's such a struggle, but reading's so easy. There's such a huge difference. 00:10:51.620 --> 00:10:53.820 I've loved books ever since I was little. 00:10:54.420 --> 00:10:57.050 And I still love books as an adult. 00:10:57.750 --> 00:10:58.700 But... 00:10:59.390 --> 00:11:01.050 I don't love to write. 00:11:15.010 --> 00:11:18.410 Just loving it isn't enough. 00:11:25.270 --> 00:11:29.830 I know this isn't the best thing to do at this time. But... 00:12:12.780 --> 00:12:14.080 Was it good? 00:12:21.330 --> 00:12:22.340 Here's a question. 00:12:22.770 --> 00:12:24.610 What is this? 00:12:27.740 --> 00:12:28.980 line:20% Cake 00:12:28.310 --> 00:12:29.170 How smart. 00:12:28.980 --> 00:12:30.970 line:20% Cake 00:12:30.970 --> 00:12:32.900 But the correct answer is... 00:12:35.970 --> 00:12:37.050 Stress eating. 00:12:39.310 --> 00:12:42.020 Thanks for the cake, Ren. 00:12:42.020 --> 00:12:45.990 You're eating them all at once? I don't think you should do that. 00:12:46.310 --> 00:12:48.820 See? The doggy's worried, too. 00:12:49.390 --> 00:12:50.900 You're right. 00:12:50.900 --> 00:12:52.110 I'm sorry. 00:12:55.690 --> 00:12:58.580 Then, here's my question. 00:12:59.460 --> 00:13:01.810 What is this? 00:13:04.860 --> 00:13:06.100 line:20% Shortcake! 00:13:05.290 --> 00:13:06.930 How smart! 00:13:06.100 --> 00:13:06.220 line:20% Shortcake! 00:13:08.170 --> 00:13:11.180 But the correct answer is... 00:13:11.180 --> 00:13:15.100 Schwarzwälder Kirschtorte. 00:13:19.950 --> 00:13:21.010 This one's good. 00:13:21.010 --> 00:13:22.310 Isn't it? 00:13:26.330 --> 00:13:28.780 We really did eat them all. 00:13:30.580 --> 00:13:31.570 Yup. 00:13:32.410 --> 00:13:35.050 Okay, time to go burn off some calories. 00:13:35.050 --> 00:13:35.830 What? 00:13:35.830 --> 00:13:38.370 A walk. We're going for a walk. 00:13:45.900 --> 00:13:49.090 Two cakes are about 500 calories, maybe? 00:13:49.310 --> 00:13:52.650 What? We have to walk nine kilometers? 00:13:52.990 --> 00:13:56.810 Well, I think we can manage three... 00:13:56.810 --> 00:13:58.150 Think again. 00:13:58.150 --> 00:14:00.140 Man, you're such a homebody. 00:14:02.610 --> 00:14:05.840 I'm thirsty. Why don't we take a breather? 00:14:05.840 --> 00:14:06.850 Already? 00:14:07.360 --> 00:14:08.780 But I'm in. 00:14:08.780 --> 00:14:10.120 All right. 00:14:16.120 --> 00:14:19.450 It's getting so warm now. 00:14:19.450 --> 00:14:20.300 Yup. 00:14:20.300 --> 00:14:22.010 Ah, I just remembered. 00:14:22.990 --> 00:14:27.480 I have a souvenir for you. I actually went on a solo trip. 00:14:27.480 --> 00:14:28.870 A solo trip? 00:14:28.890 --> 00:14:31.980 Ta-da! They're from Kyoto. 00:14:30.270 --> 00:14:32.800 line:20% Mangetsu: Ajari Mochi 00:14:31.980 --> 00:14:32.800 Manju buns? 00:14:33.900 --> 00:14:35.650 Excuse me. 00:14:35.650 --> 00:14:36.540 Yes? 00:14:36.540 --> 00:14:39.390 Is it okay if we eat these here? 00:14:39.390 --> 00:14:41.690 Yes, please enjoy them here. 00:14:41.690 --> 00:14:45.660 Thank you so much. Would you like one, too? 00:14:43.820 --> 00:14:48.900 line:20% Ajari Mochi - A Kyoto Specialty 00:14:45.660 --> 00:14:48.900 Oh, really? Thank you so much. 00:14:48.900 --> 00:14:50.310 No problem. 00:14:53.230 --> 00:14:54.180 These are... 00:14:55.220 --> 00:14:59.490 re-e-eally good! 00:14:59.870 --> 00:15:01.660 Probably the tastiest in Japan. 00:15:01.660 --> 00:15:02.960 You're so confident. 00:15:03.790 --> 00:15:05.900 "Ajari mochi," huh? 00:15:05.900 --> 00:15:07.710 Ajari? So Mount Hiei? 00:15:08.860 --> 00:15:13.330 Well, I don't really know, but they're delicious. 00:15:16.180 --> 00:15:18.220 I've got something for you, too. 00:15:20.230 --> 00:15:21.460 Ta-da! 00:15:22.010 --> 00:15:23.100 What's this? 00:15:23.100 --> 00:15:26.060 It's a snack wrapped in bamboo leaves. 00:15:26.980 --> 00:15:29.300 Thanks for getting it a souvenir, too. 00:15:29.300 --> 00:15:30.950 No problem. 00:15:30.950 --> 00:15:32.740 We'll enjoy them. 00:15:38.250 --> 00:15:39.750 You're not having one now? 00:15:39.750 --> 00:15:42.760 Well, we just had cake. 00:15:42.760 --> 00:15:45.150 But we walked a little. 00:15:45.150 --> 00:15:47.310 We haven't worked them off at all, though. 00:15:47.310 --> 00:15:49.010 That's true. 00:15:51.130 --> 00:15:54.010 Ah! I can't believe I just ate more! 00:15:55.100 --> 00:15:57.150 But a solo trip sounds nice. 00:15:57.460 --> 00:15:59.100 I haven't done that in a while. 00:15:59.100 --> 00:16:01.020 You should go. Like, seriously. 00:16:01.390 --> 00:16:04.290 New discoveries. New encounters. 00:16:04.290 --> 00:16:08.680 Lots of interesting and fun things happen! 00:16:08.680 --> 00:16:10.990 I know that. 00:16:11.730 --> 00:16:13.530 But I get tired. 00:16:13.970 --> 00:16:21.370 I want new scenery and experiences, but going out of my way to chase them makes me tense. 00:16:23.420 --> 00:16:29.030 It'd be nice to go at my own pace, and then before I know it, I'm on a journey... 00:16:29.550 --> 00:16:30.730 Like that. 00:16:31.220 --> 00:16:32.550 That's no good. 00:16:33.900 --> 00:16:37.500 You're just coming up with boring excuses. 00:16:37.500 --> 00:16:38.560 You got me. 00:16:39.990 --> 00:16:46.060 Still, I do really want to go and it's probably good for my line of work, too. 00:16:46.690 --> 00:16:50.070 But when I think about the money and all the preparation involved... 00:16:50.070 --> 00:16:53.200 Ah, you can say that again. 00:16:54.030 --> 00:16:58.890 But a journey isn't just going somewhere far away, you know. 00:16:58.890 --> 00:16:59.580 What? 00:16:59.580 --> 00:17:03.400 My goal is to "go on a trip," 00:17:03.400 --> 00:17:06.510 but even the process along the way counts as part of the journey. 00:17:07.820 --> 00:17:11.140 So if you focus on enjoying the process, 00:17:11.140 --> 00:17:15.360 even a walk around the neighborhood can turn into a fun little journey, don't you think? 00:17:15.360 --> 00:17:16.840 I see. 00:17:17.710 --> 00:17:21.380 So where do you want to go? 00:17:24.830 --> 00:17:27.920 South America! And Chile, huh? You have good taste. 00:17:27.920 --> 00:17:29.940 We can't take a walk there. 00:17:33.950 --> 00:17:37.860 Well, I'll change things up a bit and try going on a trip. 00:17:39.300 --> 00:17:40.580 But you know... 00:17:42.200 --> 00:17:46.700 I'm happy you've been reaching out whenever you need help. 00:17:51.250 --> 00:17:52.100 Yeah. 00:17:54.860 --> 00:17:58.380 So the thing that's not going the way you want 00:17:58.380 --> 00:18:01.490 is the job your grade school classmate asked you to do? 00:18:01.490 --> 00:18:06.060 Yup. I've never handled a script for an animation before. 00:18:06.380 --> 00:18:07.480 It's a struggle. 00:18:07.710 --> 00:18:10.130 Didn't you do a manga not too long ago? 00:18:10.130 --> 00:18:12.110 That was an original work. 00:18:12.110 --> 00:18:13.500 I see. 00:18:13.500 --> 00:18:17.130 Well, it's always nerve-racking taking on something for the first time. 00:18:17.130 --> 00:18:18.130 For you, too, Ren? 00:18:19.620 --> 00:18:21.990 What made you think I was special? 00:18:23.450 --> 00:18:27.620 Don't worry about messing up. Just do what you'd normally do. 00:18:28.740 --> 00:18:29.390 Right. 00:18:36.510 --> 00:18:38.070 You're eating one? 00:18:38.820 --> 00:18:40.300 I'll work it off. 00:18:44.830 --> 00:18:48.490 Okay, let's get going. 00:18:48.490 --> 00:18:49.390 Sure. 00:18:49.890 --> 00:18:50.770 Hey, hey. 00:18:52.180 --> 00:18:55.630 Here comes a farewell kiss. 00:19:00.430 --> 00:19:02.910 Thanks for coming out today. 00:19:02.910 --> 00:19:04.580 Call me anytime. 00:19:06.140 --> 00:19:06.930 Sure. 00:19:07.650 --> 00:19:09.790 Okay, see you later. 00:19:19.490 --> 00:19:21.780 Time to continue our walk. 00:20:10.590 --> 00:20:12.770 We walked a lot, huh? 00:20:17.490 --> 00:20:18.860 Time for a breather. 00:20:22.500 --> 00:20:23.890 Can you see fish? 00:20:25.490 --> 00:20:26.900 Don't drink the water. 00:20:27.950 --> 00:20:29.290 We're close to the ocean. 00:20:50.710 --> 00:20:52.750 That breeze feels nice. 00:20:53.650 --> 00:20:57.100 Sometimes, taking a walk a bit farther away can be really nice. 00:20:58.740 --> 00:20:59.690 Right?16722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.