All language subtitles for Akuyaku Reijou Tensei Ojisan_12_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:08.130 --> 00:08.460 From 00:08.460 --> 00:10.000 From Bureaucrat 00:10.000 --> 00:10.250 From Bureaucrat to 00:10.250 --> 00:13.540 From Bureaucrat to Villainess: 00:11.830 --> 00:13.540 Dad's Been Reincarnated! 00:15.580 --> 00:18.500 From Bureaucrat to Villainess: Dad's Been Reincarnated! 00:19.290 --> 00:21.170 Itsumade tattemo role play kara 00:21.170 --> 00:22.880 Nukedasenai yo na 00:23.000 --> 00:24.830 Asa kara ban made watashi wa haguruma 00:24.830 --> 00:26.500 Kochira ijou nashi 00:26.630 --> 00:30.040 1.2.3.4.5.6.7.8.9 00:30.330 --> 00:32.250 Acchi mo kocchi mo miwatasu kagiri ni 00:32.250 --> 00:34.130 Murabito bakkari 00:34.130 --> 00:38.540 Hoshi ni negai o inoru hito ni 00:38.540 --> 00:43.000 Kamisama ga hokusoemu 00:46.040 --> 00:46.960 Nonsense 00:46.960 --> 00:50.630 Shinjiru mono wa jibun de kimeru 00:50.630 --> 00:54.420 Ookina koe ni damasarenai 00:54.420 --> 00:57.330 Tadashii mono bakari janai 00:57.330 --> 01:01.500 Namida o nomu koto mo aru 01:01.710 --> 01:05.420 Aa, kimi mo erande kitanda 01:05.420 --> 01:09.040 Suki na koto o utau tame 01:09.040 --> 01:12.420 Aa, kimi no koe ga kitto 01:12.420 --> 01:17.290 Boku no michishirube da 01:31.250 --> 01:34.830 Episode 12: Dad Celebrates at the Campus Festival 01:38.830 --> 01:40.830 Ready or not, the big day is here... 01:40.830 --> 01:42.790 So, this is the campus festival? 01:42.790 --> 01:45.670 I can feel everybody's excitement in the air! 01:45.670 --> 01:49.460 Just a quick look, then we must return to the student council office. 01:49.460 --> 01:52.710 I want to get in as much practice for the play as we possibly can. 01:52.710 --> 01:54.210 Okay, Lady Grace. 01:54.210 --> 01:56.170 Anna! Grace! 01:57.170 --> 01:58.710 Guess who? 01:58.710 --> 01:59.960 Mom! 01:59.960 --> 02:01.170 Madame! 02:01.170 --> 02:02.790 Pardon, I mean Missus! 02:02.790 --> 02:05.130 Gosh, this place is just buzzing! 02:05.130 --> 02:07.210 Welcome to the campus festival. 02:07.210 --> 02:09.080 Shall we give you a tour? 02:09.080 --> 02:11.580 Aw, shucks. Don't worry about me. 02:11.580 --> 02:14.040 I'm sure you two must have your hands full already. 02:14.040 --> 02:16.040 Well, you're not wrong. 02:19.540 --> 02:21.210 Come one, come all! 02:21.210 --> 02:23.540 Later today, the Earth Magic Enthusiasts Club 02:23.540 --> 02:27.790 will present a live Golem fight that is sure to knock you off your feet! 02:27.790 --> 02:29.580 Not so fast, gentlemen! 02:29.920 --> 02:33.710 You know displays of magic are prohibited outside of the designated areas. 02:33.710 --> 02:35.710 Aw, come on! It won't last long. 02:35.710 --> 02:38.710 We're just doing a little bit of promotion. 02:38.710 --> 02:40.420 Back to the earth with you! 02:45.880 --> 02:47.380 Father! 02:49.580 --> 02:51.460 That's Duke Auvergne! 02:51.460 --> 02:53.500 You mean, Lady Grace's father?! 02:53.500 --> 02:55.380 And the Minister of Finance! 02:55.380 --> 02:58.380 I appreciate your show of enthusiasm, boys. 02:58.380 --> 03:02.130 But keep in mind there is a proper time and place for everything. 03:02.130 --> 03:03.420 Y-yessir! 03:03.420 --> 03:05.750 We didn't mean any harm! Sorry! 03:05.750 --> 03:07.670 Please excuse us! 03:07.920 --> 03:10.040 Thank you for your assistance, Father. 03:10.040 --> 03:11.920 Oh, please. It was nothing. 03:11.920 --> 03:14.420 The campus festival is apt to be a little rowdy. 03:14.420 --> 03:17.710 Since children from noble families all have a selfish streak. 03:17.710 --> 03:22.920 There's always a few impromptu concerts or magical shows that pop up every year. 03:22.920 --> 03:23.830 Hm? 03:23.830 --> 03:26.670 It sounds like there's a party going on. 03:26.670 --> 03:29.130 That's supposed to be a performance-free zone! 03:29.130 --> 03:31.170 Nobody knows how to follow the rules... 03:31.170 --> 03:34.040 Don't mind me. Go do your job, Grace. 03:34.040 --> 03:36.170 Then pardon us, Father. 03:36.710 --> 03:40.290 Your mother and I will be coming to see your play later! 03:40.290 --> 03:42.250 Great! See you then! 03:43.040 --> 03:45.460 Would you look at her? 03:45.460 --> 03:49.290 She's the spitting image of Lady Jacqueline in her younger years. 03:49.290 --> 03:51.330 Yes, it's truly remarkable. 03:52.080 --> 03:55.380 I'm reminded of my own days here at the academy. 04:04.830 --> 04:06.000 Milord? 04:06.000 --> 04:07.580 Oh, uh... 04:07.880 --> 04:09.130 It's nothing. 04:10.210 --> 04:12.960 It seems things have finally settled down. 04:12.960 --> 04:15.210 Yeah. What a rough start. 04:15.210 --> 04:17.750 My father was absolutely right. 04:17.750 --> 04:19.330 The second we look away, 04:19.330 --> 04:21.580 there's unauthorized events all over the place. 04:21.960 --> 04:25.330 I never realized just how selfish our students could be... 04:25.330 --> 04:27.630 But you handled it masterfully. 04:27.630 --> 04:29.830 You politely talked everyone down 04:29.830 --> 04:32.170 instead of just giving them a harsh tongue-lashing. 04:32.170 --> 04:33.630 Well, of course. 04:33.630 --> 04:35.960 It wouldn't be proper of me to use my family's authority 04:35.960 --> 04:38.000 to try and strong-arm them. 04:38.290 --> 04:41.540 Besides, I know how tempting it can be to go crazy at a festival. 04:41.540 --> 04:43.290 Back when I was a college student, 04:43.290 --> 04:46.500 I held a few surprise performances during our cultural festival, too. 04:46.670 --> 04:51.130 At any rate, there is only one hour left until we go on stage for our play. 04:51.130 --> 04:53.460 We must hurry and make our final preparations. 04:54.500 --> 04:56.920 Lady Grace! Anna! 04:57.790 --> 05:01.130 Good timing, Fran. We need to gather everyone together... 05:01.130 --> 05:03.250 Oh, yes! It's already taken care of! 05:03.460 --> 05:04.750 Come on in. 05:06.750 --> 05:09.250 It's about time, you two. 05:09.250 --> 05:10.750 Good work out there. 05:10.750 --> 05:13.790 You're already here? But why? 05:13.790 --> 05:18.540 We've all seen firsthand how dedicated you are to making this play a success. 05:18.540 --> 05:22.290 It would be poor form if we didn't pull our weight, too! 05:22.290 --> 05:23.670 You guys! 05:26.670 --> 05:28.210 I'm afraid I must apologize. 05:29.130 --> 05:30.380 The truth is, 05:30.380 --> 05:33.000 in spite of my very best efforts, 05:33.000 --> 05:35.710 there are still many lines that I cannot say properly. 05:35.710 --> 05:38.380 And my performance is sure to drag you all down... 05:38.380 --> 05:41.880 Oh, you mean your struggle to speak like a commoner? 05:42.880 --> 05:46.000 You can't fool my sharp eyes, Grace. 05:46.000 --> 05:50.170 Lady Anna and Lady Fran have kept us apprised of everything. 05:52.080 --> 05:54.380 No one is going to give you a hard time about it. 05:54.380 --> 05:57.130 Your inability to use commoner language is only natural. 05:57.130 --> 05:59.920 Because the manners of the upper-class have been drilled into 05:59.920 --> 06:01.960 every fiber of your being, 06:01.960 --> 06:03.580 wouldn't you agree? 06:03.580 --> 06:05.960 Yes! The genius of Lady Grace at work! 06:05.960 --> 06:07.290 Your Highness... 06:08.710 --> 06:10.580 Thank you very much. 06:10.580 --> 06:13.380 Your exceptional compassion is much obliged. 06:13.380 --> 06:14.830 It takes real savvy to recognize 06:14.830 --> 06:17.170 and accept the struggles of others at his young age. 06:17.170 --> 06:20.710 I hope he continues down this path to become a great king. 06:18.960 --> 06:20.670 Forever in 06:18.960 --> 06:20.670 Dad Mode 06:21.250 --> 06:22.580 What if we keep it simple 06:22.580 --> 06:25.830 and just let Lady Grace speak in her normal tone for the whole play? 06:25.830 --> 06:27.670 I was thinking the same thing. 06:27.670 --> 06:30.500 In situations like this, it's best to just go on stage and own it, 06:30.500 --> 06:34.080 because then the audience will accept it as part of the play. 06:34.080 --> 06:35.750 There's nothing to worry about! 06:36.420 --> 06:39.080 We're all just a bunch of amateur actors. 06:39.080 --> 06:41.540 Nobody is going to expect perfection. 06:41.540 --> 06:42.540 Indeed. 06:42.540 --> 06:45.960 And if someone dares laugh at our acting, then I'll make sure they get sm-act! 06:45.960 --> 06:48.750 What matters is that we have fun! And that's all! 06:48.750 --> 06:51.540 Well, you won't see any mistakes coming from me. 06:51.540 --> 06:53.710 I have all the dialogue in the play memorized, 06:53.710 --> 06:56.580 so if anyone slips up, then I will help cover for them. 06:56.580 --> 06:58.790 The same goes for me, Lady Grace. 07:03.000 --> 07:05.750 Thanks. I'm glad to have your support. 07:06.170 --> 07:08.380 Let's make our way to the auditorium, then. 07:08.380 --> 07:10.130 The show is about to start! 07:10.130 --> 07:11.210 Okay! 07:16.000 --> 07:18.040 It's pretty much a full house. 07:18.330 --> 07:21.380 That's the popularity of the student council for you! 07:21.380 --> 07:22.790 Lady Grace! 07:23.000 --> 07:26.790 Is that who I think it is sitting next to the duke on the second floor? 07:26.920 --> 07:28.380 Yes, that's my mother. 07:28.380 --> 07:29.710 Oh my gosh! 07:29.710 --> 07:32.040 It's too bad I can't see her very well in the dim light. 07:32.040 --> 07:34.790 Curious about Duchess Jacqueline? I actually spoke with her earlier. 07:35.130 --> 07:36.420 Prince Lucas. 07:36.420 --> 07:38.210 And guess what she did? 07:39.080 --> 07:40.880 Well, I'll tell you later. 07:40.880 --> 07:43.540 It's go time! Let's have a blast! 07:43.540 --> 07:44.920 All right. 07:44.920 --> 07:46.920 Yeah! Let's do it! 07:47.670 --> 07:49.500 Thank you for your patience. 07:49.500 --> 07:52.420 I am pleased to announce the student council's performance of 07:52.420 --> 07:55.380 "The Prince and the Peasant" will now begin. 08:07.830 --> 08:09.830 Here comes the first big hurdle. 08:09.830 --> 08:12.380 It's not uncommon for new actors to blank out 08:12.380 --> 08:15.210 when they stand on the stage for the first time... 08:15.210 --> 08:19.330 I'm ready to use my wind magic to feed her the line if she forgets. 08:19.330 --> 08:20.210 Wait. 08:20.210 --> 08:21.830 Don't do that just yet, Your Highness. 08:26.920 --> 08:31.830 Working my butt off every day hasn't made life any easier. 08:32.130 --> 08:33.330 But it's fine... 08:34.830 --> 08:36.880 cuz I ain't no quitter! 08:36.880 --> 08:38.170 My luck is bound to change! 08:38.170 --> 08:41.290 I was born on the same day as the prince, after all! 08:41.290 --> 08:43.880 It's only a matter of time until I hit it big! 08:47.130 --> 08:48.670 She nailed it! 08:48.670 --> 08:52.290 The audience is totally into her performance right off the bat! 08:52.290 --> 08:54.080 Yes. She's a natural. 08:54.080 --> 08:56.500 All the talent you'd expect of the main character. 08:56.790 --> 08:58.540 I always seem to forget, 08:58.540 --> 09:01.580 but I'm supposed to be the villainess of this world. 09:01.580 --> 09:05.040 So I have no reason to be concerned with drawing enough attention on stage. 09:05.040 --> 09:09.420 I'll let Anna have the spotlight and just focus on playing second fiddle. 09:10.000 --> 09:11.250 Guardsman. 09:11.250 --> 09:14.000 You must handle my subjects with more decency. 09:14.170 --> 09:16.250 Now escort that young man inside! 09:19.460 --> 09:22.790 Y'know, I'd do anything to live in this palace! 09:22.790 --> 09:23.790 I see. 09:23.790 --> 09:27.790 I fancy the idea of experiencing the life of a commoner, myself. 09:27.790 --> 09:31.250 Well, it's your lucky day! I'm here to grant those wishes! 09:38.670 --> 09:43.170 My fairy magic can make your souls pull a little swapperino! 09:43.170 --> 09:44.250 Now, Lord Lambert! 09:44.250 --> 09:45.170 On it. 09:46.000 --> 09:47.170 Rose Tempest! 09:53.920 --> 09:55.540 G-good heavens! 09:55.880 --> 09:57.880 Why am I seeing myself over there? 09:57.880 --> 09:59.420 Could it be? 09:59.790 --> 10:03.250 Am I now residing in the body of young Toby?! 10:03.960 --> 10:05.460 Lady Grace! 10:07.460 --> 10:08.790 "Hold yer horses! 10:08.790 --> 10:11.460 Does that make me the fancy-pants prince?" 10:13.130 --> 10:14.960 W-wait just a moment. 10:14.960 --> 10:17.540 Does this mean I have become none other than... 10:17.540 --> 10:19.670 the illustrious prince? 10:30.330 --> 10:31.960 Bingo! 10:31.960 --> 10:34.130 And as a bonus... 10:35.170 --> 10:39.580 I cast a little spell that even makes you talk like the prince, too! 10:41.960 --> 10:43.710 Well, I'll be! 10:46.750 --> 10:48.750 Way to go, Prince Lucas! 10:48.750 --> 10:50.710 That was the perfect ad-lib! 10:50.710 --> 10:52.540 And totally in character for you. 10:52.880 --> 10:55.880 Now we don't have to worry about the prince's dialogue. 10:55.880 --> 10:57.250 Impressive, huh? 10:57.750 --> 10:59.000 But I can't take credit. 10:59.710 --> 11:01.380 It was all Duchess Jacqueline. 11:01.380 --> 11:05.540 She passed me a note saying to use that line when I met with her earlier. 11:05.540 --> 11:06.420 Huh? 11:06.750 --> 11:08.500 But that can only mean... 11:09.040 --> 11:11.290 Mother knew about my predicament! 11:11.290 --> 11:14.500 Does that mean she actually knows about my Elegance Cheat?! 11:14.500 --> 11:15.420 She must. 11:15.420 --> 11:16.710 I mean, 11:16.710 --> 11:20.790 I already thought it was strange that this script was written over 30 years ago. 11:21.500 --> 11:22.750 As a matter of fact, 11:22.750 --> 11:26.290 I think it's nearly time for me to relinquish the throne to him. 11:26.290 --> 11:29.540 I believe that is a most wise decision, Your Majesty. 11:29.540 --> 11:33.080 Prince Virgile is perfect to play the elegant and dignified Queen. 11:33.080 --> 11:35.540 As is Pierre for the seasoned maid. 11:35.540 --> 11:39.580 Pretending that you're the crown prince? What a vivid imagination you have! 11:39.580 --> 11:42.540 And even Auguste for the valiant dame. 11:42.710 --> 11:45.080 Please forgive me, son. 11:45.080 --> 11:50.170 If it weren't for my bad lungs, we would never... be-lung in the slums! 11:50.170 --> 11:52.250 Every role in this play was perfectly written 11:52.250 --> 11:54.790 to match the current members of the council. 11:54.790 --> 11:58.540 I know without a doubt that MY son would be much better suited as the next king! 11:58.540 --> 12:00.830 There's no way it's just a coincidence. 12:00.830 --> 12:01.790 Which means... 12:02.170 --> 12:03.790 On your knees! 12:03.960 --> 12:05.540 Jacqueline must have 12:05.540 --> 12:08.710 some kind of superpower or magic spell that gives her foresight! 12:08.710 --> 12:09.920 Lady Grace! 12:10.920 --> 12:12.080 Your line! 12:11.210 --> 12:12.040 Voice Relaying Spell 12:12.290 --> 12:14.290 Despite the scant evidence before us, 12:14.290 --> 12:16.380 you still propose that we put this man to death? 12:16.380 --> 12:19.380 Well, I refuse to accept anything less than concrete proof! 12:19.380 --> 12:22.000 Oh! How very merciful! 12:22.460 --> 12:23.580 Aw, crap. 12:23.580 --> 12:25.380 I need to keep my head in the game! 12:25.380 --> 12:28.080 I'll just have to try and figure that mystery out later. 12:28.080 --> 12:31.080 I am the big bad villainess, and Anna is the main character. 12:31.330 --> 12:32.170 No, wait! 12:32.170 --> 12:34.080 Those aren't the roles I should focus on now! 12:34.080 --> 12:36.420 When I eventually ascend to the throne, 12:36.420 --> 12:41.080 I swear to you that I shall remake this kingdom to the benefit of all my subjects! 12:44.580 --> 12:49.500 After seeing these youngsters pour their hearts and souls into this play, 12:49.500 --> 12:51.630 I want to come through for them! 12:52.170 --> 12:54.130 Grace is doing fantastic. 12:54.130 --> 12:57.710 She really is our pride and joy. Don't you think, Jacqueline? 12:57.710 --> 12:59.630 Certainly, Leopold. 12:59.830 --> 13:02.670 She's done such an amazing job with this play, 13:02.670 --> 13:04.540 it goes beyond all my expectations. 13:05.040 --> 13:07.750 And then, the day of the coronation ceremony arrives! 13:07.750 --> 13:11.580 As I have been trying to tell you, I am the real prince! 13:11.580 --> 13:13.920 And I am just a peasant! 13:13.920 --> 13:16.040 You can't expect me to believe that! 13:16.290 --> 13:17.420 Unless you have some kind of proo- 13:17.420 --> 13:18.250 Toby? 13:19.290 --> 13:21.750 That young man is my son. 13:21.750 --> 13:22.630 Toby. 13:22.630 --> 13:25.750 Please stop this nonsense and just come home. 13:25.920 --> 13:27.500 Mother! 13:27.500 --> 13:30.460 Your Highness, forgive my insolence. 13:30.830 --> 13:33.540 But that boy is my one and only child. 13:33.540 --> 13:36.290 Please let me have a son-sational... 13:37.040 --> 13:39.040 He's going to make a pun here?! 13:39.170 --> 13:41.630 Let me have... 13:41.630 --> 13:43.960 h-h-have... 13:44.880 --> 13:46.630 Let me have my son back! 13:46.630 --> 13:48.170 He resisted the urge! 13:48.170 --> 13:50.540 Nicely done, Lord Richard! 13:53.130 --> 13:54.080 Mother! 13:56.500 --> 13:59.330 I recognize the tender loving care in these hands... 13:59.540 --> 14:02.710 Could it be? Are you the real Toby? 14:12.130 --> 14:15.290 Aw, phooey. There goes all my fun. 14:15.540 --> 14:16.830 The fairy! 14:16.830 --> 14:19.920 If someone discovers the truth through the power of love... 14:20.380 --> 14:22.960 then it totally cancels out fairy magic! 14:22.960 --> 14:25.080 So I guess I lose our little game! 14:25.080 --> 14:26.080 Womp womp. 14:26.080 --> 14:27.420 Smell ya later! 14:27.750 --> 14:28.790 Get back here! 14:28.790 --> 14:30.080 What in heaven's name?! 14:30.080 --> 14:31.040 Toby! 14:31.040 --> 14:32.830 Mommy! 14:48.580 --> 14:51.830 I shall take what I've learned from this bizarre experience 14:51.830 --> 14:56.130 and use it to become the greatest ruler this kingdom has ever known! 15:00.750 --> 15:02.040 Congratulations! 15:02.040 --> 15:03.170 We did it. 15:03.170 --> 15:05.250 Whew! Glad that's over with. 15:07.630 --> 15:12.330 I'm just so happy that I had the chance to be part of this amazing play! 15:12.750 --> 15:14.130 Thank you, Fran. 15:14.130 --> 15:18.130 We never would have made it this far without your assistance. 15:18.130 --> 15:21.000 Absolutely. Thank you so much, Fran. 15:21.290 --> 15:23.540 She isn't the only one who made a difference. 15:23.540 --> 15:26.750 Everyone, including you, our upperclassmen, and the theater club 15:26.750 --> 15:29.040 have my eternal gratitude for helping out. 15:29.040 --> 15:30.000 Huh? 15:30.000 --> 15:32.000 Wh-wh-wh-wh- 15:32.000 --> 15:33.710 What are you saying?! 15:34.380 --> 15:38.540 The whole reason that our play turned out so fabulous is because of you, Lady Grace! 15:40.170 --> 15:41.540 Yeah, that's true. 15:41.540 --> 15:45.670 Lady Anna and Lady Fran contributed a lot, and so did everyone else, but... 15:45.920 --> 15:49.420 It's only because we had Miss Grace for our linchpin. 15:49.420 --> 15:50.540 You betcha! 15:50.540 --> 15:52.960 Lady Grace! We feel the same way! 15:52.960 --> 15:55.880 Everyone in the theater club was proud to be a part of this! 15:55.880 --> 15:58.040 You're an inspiration to us all, Lady Grace! 15:58.210 --> 16:03.710 W-well, that's nice, but I really didn't do anything special. 16:04.290 --> 16:06.500 Uh, um... 16:06.500 --> 16:07.540 Fair enough. 16:10.880 --> 16:12.460 Thank you, everyone. 16:12.460 --> 16:16.920 I already know this is going to be a day that lives in my memory forever. 16:24.750 --> 16:28.580 This is one time where I should graciously accept their kind words. 16:38.330 --> 16:39.670 Father! 16:40.330 --> 16:44.580 What a fantastic play, Grace! You never disappoint. 16:44.580 --> 16:46.080 Thank you. 16:46.290 --> 16:47.670 Where is Mother? 16:47.670 --> 16:49.080 Well, about that... 16:49.420 --> 16:53.000 She mentioned having a very important errand to run. 16:53.000 --> 16:55.210 And has already departed. 16:56.130 --> 16:57.330 However... 16:57.330 --> 16:59.630 she did leave this letter for you. 16:59.630 --> 17:01.130 Oh really? 17:03.580 --> 17:07.130 This is her handwriting. I recognize it from that screenplay. 17:07.460 --> 17:09.330 My darling Grace, 17:09.330 --> 17:12.630 I apologize for not being able to see you in person. 17:12.920 --> 17:15.540 But I thought your play was simply fantastic. 17:15.540 --> 17:17.790 I couldn't be more proud of you. 17:18.000 --> 17:21.380 And I'm overjoyed to know that you've surrounded yourself 17:21.380 --> 17:23.080 with so many wonderful people. 17:24.000 --> 17:27.330 No matter what challenges you may face in the future, 17:27.330 --> 17:30.250 I believe you can find a way to overcome them 17:30.250 --> 17:33.170 by working together with your friends. 17:33.420 --> 17:35.790 Please keep that in mind. 17:36.500 --> 17:38.960 It will be some time before I see you again. 17:38.960 --> 17:41.880 But know that I am always thinking of you. 17:41.880 --> 17:43.250 From, your mother. 17:45.790 --> 17:47.080 Mother... 17:58.000 --> 17:59.790 Why the big sigh? 18:00.040 --> 18:01.880 You could have taken a little time to see her, 18:01.880 --> 18:05.040 instead of just leaving to mope like this, Jacqueline. 18:05.250 --> 18:07.290 Easy for you to say! 18:07.290 --> 18:10.380 I would have loved nothing more than to see my little Grace! 18:10.380 --> 18:13.380 She's grown up so much while I've been away! 18:13.380 --> 18:15.460 I wanted to go smother her with hugs and kisses 18:15.460 --> 18:18.290 while caressing that pretty hair so badly! 18:18.630 --> 18:21.330 But it's not the right time yet. 18:21.330 --> 18:23.040 You know that, don't you? 18:23.960 --> 18:25.580 Yeah, you're right. 18:25.580 --> 18:27.830 Given how smoothly things have gone so far, 18:27.830 --> 18:30.330 it would suck to see it all fall apart now. 18:30.960 --> 18:34.040 "If someone discovers the truth through the power of love, 18:34.040 --> 18:37.330 then it totally cancels out fairy magic!" Ugh. 18:37.580 --> 18:40.380 Who even wrote that stupid line?! 18:40.380 --> 18:42.830 You did, Jacqueline. 18:42.830 --> 18:44.880 Yeah, yeah. 18:45.580 --> 18:47.540 Royal Magic Academy: Courtyard 18:45.580 --> 18:47.540 Grace (Kenzaburo) 18:45.880 --> 18:47.580 Mother... 18:47.790 --> 18:48.790 Shoot. 18:48.790 --> 18:52.500 It just ends without us getting to meet Grace's mom? 18:52.500 --> 18:55.130 Leaving us with more questions than answers. 18:55.130 --> 18:56.580 So, what happens next? 18:56.830 --> 18:59.330 If it follows the game, there should be an after party. 18:59.880 --> 19:03.040 That triggers an event where you watch fireworks with the love interest 19:03.040 --> 19:05.500 that you've made the most progress with. 19:05.500 --> 19:07.580 The fireworks are magic, by the way. 19:07.580 --> 19:09.380 Ah, yes. A very familiar trope. 19:09.380 --> 19:14.500 But at this point, the character who Anna wants to be with the most is obviously... 19:14.500 --> 19:16.130 Lady Grace! 19:16.670 --> 19:17.880 Pardon me. 19:17.880 --> 19:19.790 Have you seen Lady Grace around? 19:19.790 --> 19:20.880 No. 19:21.130 --> 19:22.630 Sorry I bothered you. 19:24.130 --> 19:25.380 Um, pardon me! 19:25.920 --> 19:27.250 Forgive me, Anna. 19:27.250 --> 19:30.380 I'm not hiding out of spite or anything. 19:30.580 --> 19:34.920 But I can tell this after party will be a crucial turning point for her love life 19:34.920 --> 19:37.130 depending on who she spends it with. 19:37.130 --> 19:39.080 So she should forget about Grace, 19:39.080 --> 19:41.130 and watch the fireworks with one of the gentlemen 19:41.130 --> 19:42.630 from the student council instead. 19:42.630 --> 19:44.170 Dad's as sharp as a tack. 19:44.170 --> 19:45.790 Even though he's never played the game, 19:45.790 --> 19:48.170 he's totally figured out the key to beating it! 19:48.170 --> 19:49.170 All right. 19:49.170 --> 19:52.790 Now to find a quiet spot where no students are around, 19:52.790 --> 19:54.920 so that I can watch how this all unfolds. 20:01.710 --> 20:03.670 You can't find Grace anywhere? 20:03.670 --> 20:04.790 Yeah... 20:05.210 --> 20:06.670 You know how she is. 20:06.670 --> 20:09.330 I bet she got distracted by someone asking for her help again. 20:09.540 --> 20:10.670 I guess. 20:10.670 --> 20:14.710 But Lady Grace has been overstretching herself for everyone 20:14.710 --> 20:16.790 with all the work leading up to today. 20:16.790 --> 20:18.790 I was hoping that she could at least sit back 20:18.790 --> 20:20.920 and enjoy the fireworks at the after party... 20:20.920 --> 20:22.330 Good point. 20:22.330 --> 20:24.420 Okay, let's split up and find her. 20:24.420 --> 20:27.420 We have about 30 minutes left until the fireworks show starts. 20:27.580 --> 20:29.500 That's our time limit to find her. 20:29.500 --> 20:31.460 Meet back in the student council office by then! 20:31.830 --> 20:32.790 Right! 21:35.920 --> 21:38.040 The show has started... 21:38.500 --> 21:41.500 It's too bad that we couldn't find her. 21:42.000 --> 21:43.630 Lady Grace... 21:44.920 --> 21:46.500 Hold on, look there. 21:49.540 --> 21:53.040 Those fireworks are a mix of two colors: red and blue! 21:53.040 --> 21:55.000 The color of our academy's magic fireworks 21:55.000 --> 21:57.920 depends on the attribute of the spellcaster. 21:57.920 --> 22:02.000 Which means, the only way those fireworks could have two colors is... 22:09.750 --> 22:11.710 I'm glad you were able to help us 22:11.710 --> 22:15.670 and put your unique blend of two attributes to good use, Grace. 22:15.670 --> 22:18.330 It's my pleasure, Mr. Principal. 22:18.630 --> 22:22.040 I have no idea who Anna is watching the fireworks with right now, 22:20.210 --> 22:21.830 Tatake bongo 22:21.830 --> 22:23.830 Hibike samba 22:22.040 --> 22:25.080 but I'm sure that sharing the memory of this special show 22:23.830 --> 22:27.380 Odore minami no carnival 22:25.080 --> 22:28.330 will boost their intimacy with each other. 22:27.380 --> 22:30.960 Dare mo kare mo ukare sawagi 22:31.080 --> 22:35.670 Hikaru ase ga hajiketobu 22:31.580 --> 22:35.000 Fireworks like these certainly go beyond the... standard flare. 22:35.580 --> 22:37.040 What a badass. 22:36.500 --> 22:40.170 Atsui kaze ni karada azuke 22:37.040 --> 22:39.290 A genuine altruist. 22:39.290 --> 22:40.790 So pretty! 22:40.170 --> 22:43.830 Kokoro yuku made odoreba 22:41.170 --> 22:43.540 The shining example of nobility. 22:43.540 --> 22:45.630 An indisputable asset to the kingdom. 22:43.830 --> 22:47.460 Nami mo utau yo ai no samba o 22:47.000 --> 22:49.130 Lady Grace is a genius. 22:47.460 --> 22:51.830 Mune ni afureru kono rhythm 22:53.040 --> 22:57.290 Olé olé! 22:55.630 --> 22:57.330 Well, that's nice. 22:57.330 --> 23:00.130 Their intimacy levels are off the charts, but... 22:58.000 --> 23:00.460 Matsuken Samba 23:00.460 --> 23:04.750 Olé olé! 23:00.460 --> 23:01.880 I guess it's fine. 23:02.880 --> 23:07.250 The Otome game "Magical Academy: Love & Beast." 23:05.460 --> 23:09.130 Matsuken Samba 23:07.710 --> 23:12.250 I still can't make any sense of why a boring ol' nobody like me 23:09.130 --> 23:11.540 Aa, koi se yo (amigo) 23:11.540 --> 23:13.290 Odorou (senorita) 23:12.250 --> 23:14.500 would get reincarnated into this world. 23:13.290 --> 23:19.000 Nemuri sae wasurete odori akasou 23:14.500 --> 23:18.250 But I believe the duty that I've been given is simple: 23:18.250 --> 23:21.540 To support all the youngsters who call this place home. 23:19.000 --> 23:22.460 Samba viva samba 23:21.830 --> 23:24.130 At least, that's my take on it for now. 23:22.630 --> 23:29.420 Matsuken Samba 23:25.290 --> 23:28.040 My life as the big bad villainess... 23:28.540 --> 23:30.580 has only just begun! 23:29.580 --> 23:30.710 Olé! 31437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.