Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:11.416 --> 00:14.599
I am Kenzaburo Tondabayashi.
00:16.293 --> 00:19.144
Just your ordinary
52-year-old civil servant.
00:21.021 --> 00:23.023
Good morning. Where's your Mum?
00:23.023 --> 00:24.669
Still sleeping.
00:25.510 --> 00:28.053
It looks like she went
to sleep a bit late.
00:29.027 --> 00:31.307
Hinako, you...
00:34.868 --> 00:38.038
I see you did the thing I taught you to.
00:38.250 --> 00:40.106
But of course, Dad.
00:41.497 --> 00:46.046
My fav's! Merchandises!
00:46.048 --> 00:49.210
Truly shines bright when used!!
00:49.210 --> 00:51.346
(They also bought extra to be preserved)
00:51.346 --> 00:52.469
(They also bought extra to be preserved)
Huh?
00:52.692 --> 00:54.287
I'll be going.
00:58.858 --> 01:03.005
Merchandises these days
sure have trendy designs.
01:03.477 --> 01:05.983
I couldn't properly read
the names, though.
01:06.759 --> 01:09.887
I always try to use the stairs
to keep myself healthy.
01:11.090 --> 01:14.464
By not twisting my body and raising
my arm and leg on the same side,
01:14.466 --> 01:15.742
I won't get exhausted.
01:16.223 --> 01:19.997
I learned that from
a battle manga that I liked.
01:19.998 --> 01:22.498
(Tsumanuda City Government Office)
01:29.920 --> 01:35.037
Even in this 21st century, I still find
it faster to sort papers with abacus.
01:39.766 --> 01:43.020
I don't mind eating
the curry here every day.
01:43.499 --> 01:45.105
Thank you for the food.
01:45.696 --> 01:47.691
Boss, the food was real good.
01:47.691 --> 01:49.770
Ah, thank you.
01:49.770 --> 01:49.776
Ah, thank you.
(Traffic Safety BUFF Month)
01:49.776 --> 01:50.203
(Traffic Safety BUFF Month)
01:50.203 --> 01:54.531
(Traffic Safety BUFF Month)
Well, for the design of the next
traffic safety PSA poster,
01:54.531 --> 01:56.533
I'm proposing we use the popular anime,
01:56.535 --> 01:59.872
"Mechanical Beast Knight Wyvern"
to promote it.
01:59.874 --> 02:02.373
Huh? Did we even get
the rights for it?
02:02.375 --> 02:07.544
About that, the manga artist actually
lives here in Tsumanuda City,
02:07.546 --> 02:11.675
and after approaching them in private,
apparently we got their blessing for it.
02:13.930 --> 02:16.141
This is no good.
02:19.037 --> 02:21.598
In this picture,
both of the characters are smiling.
02:21.600 --> 02:25.854
But Phoenice, the heroine of Wyvern,
is generally a cool, mysterious character.
02:25.854 --> 02:27.606
She rarely ever smiled in the story.
02:27.606 --> 02:32.861
Even if it's just a PSA poster, we can't
just disrespect the material source!
02:32.861 --> 02:37.407
If we're doing it, we'll need the
supervision of the author, Suguruno-sensei,
02:37.409 --> 02:39.369
or we'll face troubles later on!
02:39.371 --> 02:42.583
And we must never forget
to respect the source material!
02:42.585 --> 02:47.256
These kinds of plans that irresponsibly
rely on anime tend to flop because...
02:48.710 --> 02:52.380
H-he knows so much about this!
02:52.380 --> 02:52.381
H-he knows so much about this!
(Clocking Out)
02:52.381 --> 02:52.749
(Clocking Out)
02:52.749 --> 02:54.130
(Clocking Out)
That's another day of work done.
02:54.130 --> 02:55.500
(Verified)
That's another day of work done.
02:56.237 --> 03:01.075
I don't ask for much,
and I do any task given to me.
03:01.077 --> 03:04.042
I am happy with my life.
03:11.608 --> 03:12.984
I won't make it!
03:15.862 --> 03:19.866
And so, for some reason,
I am now in another world.
03:20.610 --> 03:23.274
No matter who I am reincarnated as,
03:23.276 --> 03:27.123
I intend to fulfill my duty
in that world.
03:27.887 --> 03:28.875
However...
03:28.875 --> 03:32.320
Good day to you, Principal.
03:37.532 --> 03:41.012
Just what am I supposed to do here?
03:55.620 --> 03:58.650
(From Bureaucrat to Villainess:
Dad's Been Reincarnated!)
03:59.322 --> 04:02.868
♪I can never avoid role playing
no matter how much time passes♪
04:02.870 --> 04:04.828
♪I'm a cog in the machine
from morning to night♪
04:04.828 --> 04:06.621
♪All systems nominal♪
04:06.621 --> 04:09.875
♪1.2.3.4.5.6.7.8.9♪
04:10.439 --> 04:14.129
♪There are nothing but villagers
everywhere I look♪
04:14.129 --> 04:18.633
♪While people wish upon a star♪
04:18.633 --> 04:23.163
♪God snickers to himself♪
04:26.224 --> 04:26.975
♪Nonsense♪
04:26.975 --> 04:30.896
♪Decide for yourself what to believe in♪
04:30.896 --> 04:34.441
♪Don't let loud voices fool you♪
04:34.441 --> 04:37.444
♪Not everything in the world is just♪
04:37.444 --> 04:41.948
♪Sometimes we have to choke back tears♪
04:41.948 --> 04:45.410
♪Ah, you've made your choices in life♪
04:45.410 --> 04:49.039
♪To sing of the things that you love♪
04:49.039 --> 04:52.584
♪Ah, I'm sure that your voice♪
04:52.584 --> 04:57.005
♪Is my shining beacon♪
05:04.300 --> 05:09.050
(From Bureaucrat to Villainess:
Dad's Been Reincarnated!)
05:11.645 --> 05:15.482
(Episode 2: The Old Man Became a Wizard)
I was reincarnated as the villainess
for some reason,
05:16.149 --> 05:20.487
but I have managed to adapt
to this otome game world.
05:20.843 --> 05:26.407
The biggest obstacle is that
I don't know much about otome games,
05:26.409 --> 05:29.329
but this one thing is clear.
05:31.728 --> 05:32.999
These men...
05:33.866 --> 05:36.118
...are the romance options!
05:36.120 --> 05:37.254
So dazzling!
05:37.721 --> 05:40.466
We met before on the day of
the entrance ceremony, didn't we, Anna?
05:40.468 --> 05:42.259
Y-yes!
05:42.261 --> 05:45.345
This is our academy's
school council room.
05:45.347 --> 05:46.888
Let me introduce myself again.
05:46.888 --> 05:51.017
I am Virgile Vierge,
the student council president.
05:51.518 --> 05:54.980
He is Auguste Lion,
the head of the security department.
05:54.982 --> 05:56.022
Yo.
05:56.022 --> 05:59.150
Richard Verseau, the vice president.
06:00.472 --> 06:03.029
Pierre Gemeaux, the secretary.
06:03.031 --> 06:04.781
Nice to meet you.
06:05.205 --> 06:07.666
Everyone here is in their second year.
06:07.668 --> 06:09.909
I'll introduce the other members
at another time.
06:09.911 --> 06:12.289
Ah, yes. I see.
06:12.289 --> 06:14.790
I remember these faces.
06:14.790 --> 06:14.791
I remember these faces.
(Magical Academy: Love & Beast)
06:14.791 --> 06:15.375
(Magical Academy: Love & Beast)
06:15.375 --> 06:19.796
(Magical Academy: Love & Beast)
They're on the cover of
Magical Academy: Love & Beast.
06:19.796 --> 06:24.301
So, the goal of this game
is to have Anna, the protagonist,
06:24.301 --> 06:27.749
enter a romantic relationship
with one of these romance options.
06:27.750 --> 06:29.305
Which means...
06:29.306 --> 06:35.312
the role of the villainess,
Grace, is to interfere with that.
06:35.312 --> 06:37.477
Now to the main point.
06:37.478 --> 06:40.733
Grace Auvergne. Anna Doll.
06:40.735 --> 06:43.570
I would like you two
to join our student council.
06:43.850 --> 06:44.522
- Huh?! You really want me
in the student council?!
06:44.522 --> 06:47.200
- Now then, how do I exactly
interfere with their romance?
- Huh?! You really want me
in the student council?!
06:47.200 --> 06:48.730
- Now then, how do I exactly
interfere with their romance?
- That is correct.
06:48.819 --> 06:51.290
- I have absolutely no idea. That is not good.
- You really, really want me?
06:51.290 --> 06:52.320
- I have absolutely no idea. That is not good.
- That is correct.
06:53.204 --> 06:57.208
Just a moment!
This is a school for nobles, right?
06:57.210 --> 07:01.087
Is it really okay for a commoner
like me to join the student council?
07:01.087 --> 07:04.817
...That was the case,
but what do you think, Grace?
07:05.592 --> 07:07.679
Ah, well...
07:07.681 --> 07:09.829
According to Grace's knowledge...
07:10.472 --> 07:13.934
I heard that the student council members
are chosen by the president
07:13.934 --> 07:17.103
based on their academic performances
and family background.
07:17.103 --> 07:20.595
Anna may be a commoner, but she had
the highest score on the entrance exam
07:20.597 --> 07:24.235
If anything, the fact that a commoner
managed to obtain the highest score
07:24.237 --> 07:27.937
is simply proof of
her exceptional abilities.
07:27.939 --> 07:33.117
It's no wonder Your Highness
would want her in the student council.
07:33.119 --> 07:36.498
Huh... I'm surprised, Grace.
07:37.787 --> 07:39.501
I was sure you'd say,
07:39.900 --> 07:45.155
"It would be a disgrace to the school to
allow a commoner in the student council!"
07:45.157 --> 07:46.758
Or something like that.
07:47.514 --> 07:49.010
That's what I was supposed to say?!
07:49.010 --> 07:49.474
(Never crossed his mind)
That's what I was supposed to say?!
07:49.476 --> 07:51.513
I accidentally gave
an objective evaluation
(Never crossed his mind)
07:51.515 --> 07:54.263
like the ones for a subordinate
performance review!
(Never crossed his mind)
07:54.265 --> 07:59.771
Anna, stop giving me that "So you mean it
when you called me a friend" look!
08:00.160 --> 08:04.776
Calm down now.
I am Grace Auvergne, the villainess.
08:04.778 --> 08:06.209
If I'm a true villainess,
08:06.211 --> 08:09.656
I won't be satisfied with just keeping
the heroine away from the romance options.
08:09.658 --> 08:12.244
Yes, it's all still part of the plan!
08:12.246 --> 08:14.462
Then, to make this work...
08:14.780 --> 08:17.027
(Scenario planning)
08:17.027 --> 08:19.541
(Scenario planning)
Let me tell you one thing, Anna.
08:19.541 --> 08:19.943
(Scenario planning)
08:19.943 --> 08:22.585
(Scenario planning)
If you were to join this student council,
08:22.587 --> 08:25.046
you'd have to learn about a noble's
manners and etiquette...
08:25.046 --> 08:26.423
(Scenario planning)
08:26.423 --> 08:29.551
There are an abundance of
things you have to learn!
08:29.551 --> 08:33.221
And I shall drill every
single one of them into you!
08:33.223 --> 08:34.973
Are you prepared?!
08:35.854 --> 08:39.227
All right, that's it!
It's the perfect oppressive attitude!
08:39.227 --> 08:42.063
Hold that feeling! Hold it, me!
08:42.063 --> 08:45.915
Anna, if you were
to join this student council,
08:45.917 --> 08:51.571
you'd have to learn about a noble's manners
and etiquette among many other things.
08:51.573 --> 08:54.951
O-oppressive... Be oppressive...
08:54.951 --> 08:56.077
And I...
08:56.721 --> 09:00.016
...shall thoroughly impart
all of this knowledge onto you.
09:00.018 --> 09:01.583
Are you prepared?
09:01.585 --> 09:04.268
Wait, I'm bad at this.
09:04.626 --> 09:06.836
W-well, in that case...
09:06.838 --> 09:10.158
I will do my best
in the student council!
09:11.342 --> 09:12.619
Great.
09:12.621 --> 09:15.455
If that's what Grace wishes to do,
then I have nothing to worry about.
09:16.598 --> 09:19.851
I've changed my opinion of you, Grace.
09:19.853 --> 09:22.272
You really have grown up,
haven't you?
09:22.274 --> 09:24.464
That was quite impressive,
Miss Grace.
09:27.859 --> 09:32.530
N-no, I only did what
a daughter of the Duke would do...
09:32.530 --> 09:35.158
I'll go ahead and start the paperwork.
09:35.160 --> 09:38.064
Starting next week, you'll be
members of the student council.
09:38.066 --> 09:39.621
I'm counting on you.
09:39.621 --> 09:43.041
Ah, it feels like I'm in a dream.
09:43.043 --> 09:46.377
This is reality, Anna.
Stay focused.
09:46.377 --> 09:48.279
Y-you're right!
09:49.030 --> 09:50.131
I will do my best!
09:50.490 --> 09:53.676
Well, I'd say that's good
enough for today.
09:53.676 --> 09:55.773
If I'm together with Anna
in the student council,
09:55.775 --> 10:00.642
I'll immediately know which
romance option route she will take.
10:00.917 --> 10:03.645
Will it be Prince Virgille?
10:04.084 --> 10:06.395
The lean macho security handsome man?
10:06.397 --> 10:08.650
The quiet, long-haired handsome man?
10:08.650 --> 10:10.902
The diligent, black-haired handsome man?
10:15.375 --> 10:16.918
What were their names again?
10:17.670 --> 10:22.967
Kenzaburo could not remember all those
fancy foreign names all at once.
10:24.903 --> 10:26.224
Now then, everyone.
10:26.226 --> 10:30.772
Today we will start practical
magic class using magic circles.
10:32.064 --> 10:37.745
This courtyard is surrounded by a barrier,
so the magic will not leave this area.
10:38.329 --> 10:41.465
Download the basic magic circle
with your magic wand.
10:41.467 --> 10:45.430
Then write your incantations inside it
using the ancient magical alphabet.
10:45.432 --> 10:48.560
"Light", "Particle", "Dance"!
10:53.991 --> 10:57.672
Now, we will use the ancient
magical alphabet in the textbook...
10:57.674 --> 10:58.950
Ma'am!
10:59.383 --> 11:03.955
Why can't we write the commands
with regular letters?
11:03.957 --> 11:06.958
It's tough to memorize
all the magic alphabets from scratch.
11:06.958 --> 11:08.626
That is a good question.
11:08.628 --> 11:12.088
If you write it in regular letters,
then those who see it,
11:12.090 --> 11:12.130
especially those who are not magic users,
can understand the meaning.
11:12.130 --> 11:15.593
(I understand)
especially those who are not magic users,
can understand the meaning.
11:15.595 --> 11:19.190
Then the thoughts of those who don't
have magic powers will be mixed in
(I understand)
11:19.190 --> 11:19.766
Then the thoughts of those who don't
have magic powers will be mixed in
11:19.768 --> 11:22.098
and dispersing the power of the spell.
11:22.413 --> 11:28.605
So that means you need to use words
that only magic users understand?
11:28.607 --> 11:35.486
If so, can't we just make up our own
symbols that only we can understand?
11:36.070 --> 11:37.739
That is also a good question.
11:38.297 --> 11:42.243
We use words in our spells
and magic circles
11:42.785 --> 11:46.497
because we want to use the
"Power of words" contained within them.
11:46.497 --> 11:50.752
The "Power of words" is sacred magic
that dwells in words themselves.
11:51.920 --> 11:55.632
However, for words to contain them,
those words must have a history,
11:55.632 --> 11:59.160
as in, they must be used
by many people for many generations.
11:59.162 --> 12:01.498
That's why, the ideal words for magic
12:01.500 --> 12:05.225
must be ones that were once used,
but are no longer used today.
12:05.225 --> 12:08.269
In other words,
the ancient magical alphabet.
12:08.269 --> 12:11.063
I see. I understand now!
12:11.065 --> 12:13.524
All right, let us start now.
12:13.524 --> 12:14.943
Now hang on.
12:14.943 --> 12:19.530
Speaking of words that have
history but aren't used here...
12:23.400 --> 12:24.022
(Fire)
12:24.022 --> 12:24.911
(Fire)
"Fire".
12:28.194 --> 12:29.410
Then add another "Fire".
12:29.410 --> 12:30.822
(Flame)
Then add another "Fire".
12:30.822 --> 12:31.410
(Flame)
12:33.711 --> 12:35.738
That's amazing, Miss Grace!
12:36.781 --> 12:37.966
What was that?!
12:37.966 --> 12:41.177
Was that the Duke's
secret alphabet or something?!
12:42.385 --> 12:44.305
What was so great about that?
12:44.305 --> 12:48.851
I've been studying magic circles
with a tutor, you know?
12:48.853 --> 12:50.061
Just you watch.
12:50.728 --> 12:52.063
Appear.
12:52.453 --> 12:53.673
Magic Circle!
12:54.315 --> 12:56.526
As expected of Anna.
12:56.526 --> 13:01.765
Her magic circle glows so much brighter.
It shows how much latent magic she has.
13:08.579 --> 13:10.498
Is that a golem?!
13:10.498 --> 13:15.612
Oh no! Tucci gave too much magic
to the golem and passed out!
13:21.385 --> 13:25.013
The golem is heading this way.
Is it attracted to Anna's magic?!
13:25.638 --> 13:28.728
Anna, erase the magic circle!
We have to run!
13:28.730 --> 13:31.561
Huh?! What?!
Uh, how do I do that?!
13:31.986 --> 13:35.172
So magic circles won't disappear
unless they use up all its power?!
13:35.174 --> 13:37.317
Then there's no other choice!
13:37.317 --> 13:38.693
I have to try!
13:38.693 --> 13:40.987
Anna, I'm going to borrow
your magic circle!
13:43.323 --> 13:44.782
Pause!
13:56.644 --> 13:58.852
You will come to the teacher's room later!
13:58.854 --> 13:59.906
Yes, Ma'am...
14:00.214 --> 14:01.506
It stopped!
14:01.507 --> 14:02.592
Amazing!
14:02.592 --> 14:03.968
What kind of magic is that?
14:03.968 --> 14:07.720
I was a bit worried
because I wrote it in a hurry...
14:07.720 --> 14:07.722
I was a bit worried
because I wrote it in a hurry...
(Pauze)
14:07.722 --> 14:09.038
(Pauze)
14:09.038 --> 14:12.727
But it appears this world
still allows minor mistakes.
(Pauze)
14:13.916 --> 14:15.480
It worked anyway, so it's fine!
14:15.756 --> 14:17.341
(He took it as a win)
He took it as a win.
14:17.341 --> 14:18.980
(He took it as a win)
14:20.462 --> 14:22.130
I'm Josette.
14:22.132 --> 14:26.345
I'm a maid in training serving
the house of Duke Auvergne.
14:27.185 --> 14:31.272
Recently, Miss Grace
has been acting weird!
14:35.450 --> 14:39.754
M-Miss Grace, I brought
the book you asked for...
14:40.218 --> 14:42.882
Thank you.
You can leave it over there.
14:42.884 --> 14:43.908
Yes, Ma'am!
14:44.384 --> 14:46.796
(Too slow! Undisciplined!)
I-I knew it, something's wrong!
14:46.798 --> 14:50.618
People always say that Miss Grace looks
like an angel, but is a devil inside!
14:50.620 --> 14:54.836
Normally I would get complaints and
nagging no matter what I do, but now...!
14:56.396 --> 15:00.275
Miss Grace has gotten
a lot calmer these days.
15:00.277 --> 15:02.652
Did something good happen to her?
15:03.189 --> 15:06.723
Well, it would be great
if it were that simple.
15:07.198 --> 15:09.409
You've heard about the calm
before the storm, right?
15:09.409 --> 15:10.410
What do you mean?
15:10.410 --> 15:14.831
What if she's already decided to fire us,
15:14.833 --> 15:18.336
and she's just being nice
until the day she informs us?
15:19.408 --> 15:24.121
Like how they fatten livestock
before selling them?
15:24.123 --> 15:25.162
Exactly.
15:25.163 --> 15:25.925
What?!
15:26.439 --> 15:28.869
Before being sold like a livestock?!
15:29.300 --> 15:32.181
I-If someone were to be sold,
15:32.840 --> 15:36.085
then it's definitely me
because I'm the clumsiest!
15:39.465 --> 15:42.341
I-I went and done it!
15:42.608 --> 15:43.776
Josette!
15:44.872 --> 15:47.055
Are you all right? Are you hurt?
15:48.114 --> 15:50.033
S-She's so kind!
15:50.035 --> 15:52.869
Then it must be happening now!
15:52.869 --> 15:57.623
M-Miss Grace, please forgive me, but...
15:57.623 --> 16:01.293
Please at least sell me where I can
continue working as a maid!
16:01.295 --> 16:04.380
Even if you ate me,
I'm sure I won't taste good!
16:06.215 --> 16:07.270
Based on the rumors spreading
between the maids lately,
16:07.270 --> 16:10.761
(Tap, Tap)
Based on the rumors spreading
between the maids lately,
16:10.761 --> 16:14.599
(Tap, Tap)
and from his experience as a father...
16:14.599 --> 16:15.070
(Tap, Tap)
16:17.894 --> 16:21.314
Grace (Kenzaburo)
managed to figure it out.
16:21.314 --> 16:25.253
Josette, I don't know
what made you think that way,
16:25.255 --> 16:28.049
but I would never
sell you off somewhere.
16:28.051 --> 16:29.219
Don't worry.
16:29.220 --> 16:30.156
What?!
16:30.909 --> 16:33.537
People make mistakes,
no matter who they are.
16:33.539 --> 16:36.704
Especially you who are still a trainee.
16:36.706 --> 16:42.580
If I fire everyone who makes a mistake,
then nobody can become a proper maid.
16:43.576 --> 16:46.435
So you're not going to sell me?
16:46.437 --> 16:48.090
Of course not.
16:48.549 --> 16:51.719
B-but are you sure that's okay?
16:51.719 --> 16:53.137
I see.
16:53.139 --> 16:55.953
Grace has always been
a strict master until now,
16:55.955 --> 16:59.728
that's why the sudden kindness
confused her.
16:59.730 --> 17:02.088
I shouldn't have done that.
17:02.090 --> 17:06.336
That said, it's difficult for me
to be as strict as Grace.
17:06.338 --> 17:07.735
What should I do?
17:07.735 --> 17:11.489
If I can't be strict, then...
17:15.492 --> 17:16.519
Josette.
17:18.045 --> 17:21.749
I'm already feeling full.
17:21.751 --> 17:24.921
Would you eat these cookies for me?
17:24.923 --> 17:26.712
Then I will spoil her rotten!
17:27.213 --> 17:29.532
W-what?!
17:30.591 --> 17:32.660
Come, open your mouth.
17:32.970 --> 17:33.288
(Hesitation, Doubt, Confusion,
Fear, Bewildered)
17:33.288 --> 17:36.472
(Hesitation, Doubt, Confusion,
Fear, Bewildered)
I-is it really okay for me to eat it?
17:36.472 --> 17:37.040
- But Miss Grace said it herself,
and it smells so delicious...
17:37.040 --> 17:39.090
- Come on, take a bite.
- But Miss Grace said it herself,
and it smells so delicious...
17:39.090 --> 17:39.100
- But Miss Grace said it herself,
and it smells so delicious...
17:39.100 --> 17:40.730
- It's delicious, you know?
- But Miss Grace said it herself,
and it smells so delicious...
17:40.730 --> 17:41.580
- But Miss Grace said it herself,
and it smells so delicious...
17:41.580 --> 17:43.104
- You're so adorable, Josette.
- But Miss Grace said it herself,
and it smells so delicious...
17:43.104 --> 17:44.440
- You're so adorable, Josette.
- It looks so delicious, it must be
the most delicious cookie in the country.
17:44.440 --> 17:45.020
- It looks so delicious, it must be
the most delicious cookie in the country.
17:45.020 --> 17:47.650
- Come on, it's okay.
- It looks so delicious, it must be
the most delicious cookie in the country.
17:47.650 --> 17:48.090
- No, the most delicious
cookie in the world!
- Come on, it's okay.
17:48.090 --> 17:50.490
- It's delicious, you know?
- No, the most delicious
cookie in the world!
17:50.490 --> 17:51.195
- No, the most delicious
cookie in the world!
17:51.195 --> 17:52.780
- Ah, cookie is the world.
Ah, what is cookie again?
17:52.780 --> 17:55.030
- Yes, yes, that's good.
- Ah, cookie is the world.
Ah, what is cookie again?
17:55.030 --> 17:56.330
- Go on, Josette.
- Ah, cookie is the world.
Ah, what is cookie again?
17:56.330 --> 17:56.867
- Ah, cookie is the world.
Ah, what is cookie again?
17:57.370 --> 18:00.540
(SWEET)
18:01.038 --> 18:05.084
I felt like there was something
important happening,
18:05.086 --> 18:07.839
but I don't think it matters anymore!
18:08.296 --> 18:10.381
(Success)
18:11.143 --> 18:13.312
Where are we going, Miss Grace?
18:14.363 --> 18:18.306
I was wondering
if Meister Walz could fix this.
18:18.581 --> 18:20.808
A Meister?
18:21.679 --> 18:24.061
Perhaps you haven't met him yet, Josette.
18:24.940 --> 18:27.315
Meister Walz is a dwarf.
18:29.775 --> 18:32.653
He is the official
craftsman of our family.
18:36.798 --> 18:39.810
How is it, Meister? Can you fix it?
18:40.661 --> 18:43.289
Can I fix it, you ask?
18:44.248 --> 18:47.168
I'm afraid you asked
the wrong question, Miss Grace.
18:48.651 --> 18:53.029
When you ask a dwarf, you ask,
"How long will it take for you to fix it?"
18:53.031 --> 18:54.742
And the answer is 30...
18:55.301 --> 18:57.637
Sorry, 20 minutes.
18:59.760 --> 19:02.262
You're right, that was rude of me.
19:02.264 --> 19:05.440
Can you start right away, Meister?
19:11.791 --> 19:15.446
Do you mind if I watch you fix it?
I won't get in your way.
19:18.700 --> 19:20.201
Do as you please.
19:26.380 --> 19:29.251
I get to see up close
the work of dwarves,
19:29.253 --> 19:32.087
the finest artisan race
in all fantasy worlds.
19:32.089 --> 19:33.999
What a great luck.
19:34.001 --> 19:38.005
But to have such a detail on a part
obviously unrelated to the game's story.
19:38.007 --> 19:43.220
Maybe this world is more than just
a part of an otome game.
19:45.518 --> 19:49.689
How amazing!
Where did it even break before?
19:49.689 --> 19:51.925
I can't tell!
19:52.631 --> 19:56.195
Thank you, Meister.
That was excellent work.
19:56.195 --> 20:00.157
Well, it's been a while
since I've seen you here,
20:00.157 --> 20:02.535
so I got a little fired up.
20:02.535 --> 20:03.978
Been a while?
20:04.414 --> 20:06.708
You don't remember?
20:07.341 --> 20:11.470
When you were little, you used
to come here all the time, Miss Grace.
20:11.472 --> 20:15.615
You would watch me
work so enthusiastically.
20:21.206 --> 20:23.276
Yes, I do recognize that memory.
20:23.278 --> 20:29.310
When she was little, Grace liked to watch
craftsmen and gardeners work.
20:29.821 --> 20:32.210
But when she started receiving
formal education as a lady,
20:32.212 --> 20:36.817
she gradually stopped doing it
because it wasn't "Ladylike".
20:36.819 --> 20:39.405
She grew strict with herself and others
20:39.407 --> 20:42.660
and became difficult to deal with
even for the servants.
20:42.662 --> 20:47.479
That was how
Grace the villainess came to be.
20:50.664 --> 20:55.488
But the true nature of
Grace herself was more...
20:56.325 --> 20:59.701
Miss... Miss?
20:59.703 --> 21:01.260
Miss Grace?!
21:02.663 --> 21:05.765
Umm, Miss Grace?
21:07.194 --> 21:10.447
O-oh, right. I should be going soon.
21:11.624 --> 21:14.126
Thank you for your help, Meister.
21:16.015 --> 21:17.183
Can I...
21:24.875 --> 21:28.938
Can I come and visit again?
21:29.605 --> 21:32.097
What a strange question.
21:32.099 --> 21:35.252
This is in the garden of your mansion.
21:36.105 --> 21:39.010
You can come by whenever you want.
21:42.736 --> 21:46.406
Thank you, Meister.
Good day to you.
22:02.400 --> 22:04.238
♪Come play the bongos♪
22:04.240 --> 22:05.983
♪Come hear the samba♪
22:05.984 --> 22:09.571
♪Dance to the rhythm of the carnival♪
22:09.571 --> 22:13.291
♪Let's party day and night
until we feel all right♪
22:13.293 --> 22:17.996
♪Don't stop the fun tonight,
we are shining bright!♪
22:18.705 --> 22:22.333
♪I feel the hot breeze blow
and let my body go♪
22:22.333 --> 22:26.170
♪I wanna dance and dance
until I'm in a trance♪
22:26.170 --> 22:29.674
♪The waves sing my song
with samba, we belong♪
22:29.674 --> 22:34.012
♪The rhythm in my heart,
we'll never be apart♪
22:35.096 --> 22:39.517
♪Olé, Olé!♪
22:40.351 --> 22:42.645
♪Matsuken Samba♪
22:42.645 --> 22:46.941
♪Olé, Olé!♪
22:47.650 --> 22:51.487
♪Matsuken Samba♪
22:51.487 --> 22:53.781
♪Ah, fall in love (amigo)♪
22:53.781 --> 22:55.663
♪Just dance (senorita)♪
22:55.665 --> 23:01.162
♪Forget about the time today
and let's dance the night away♪
23:01.164 --> 23:04.626
♪Samba, viva, samba!♪
23:04.959 --> 23:11.549
♪Matsuken Samba!♪
23:11.911 --> 23:13.162
♪Olé!♪
23:18.200 --> 23:19.340
Meister!
23:19.994 --> 23:22.497
You see, there is this thing...
23:22.499 --> 23:25.240
What is it, Miss Grace?
23:25.809 --> 23:29.229
Can you make this, Meister?
23:29.231 --> 23:31.990
A calculating device? That thing?
23:32.427 --> 23:34.582
An abacus in another world.
23:34.584 --> 23:37.962
What does Kenzaburo plan to do with it?
23:40.000 --> 23:45.010
(Illustration: Ryosuke Fuji)
23:45.421 --> 23:47.678
If we're going to request
Eiji Suguruno-sensei,
23:47.680 --> 23:50.721
you should try reading his masterpiece,
Yokai Detective Ginga.
23:50.722 --> 23:52.962
Speaking of, when the
neighboring Hanabushi City
23:52.962 --> 23:54.892
made a collab with Sonic Boy Gen,
23:54.892 --> 23:58.562
they made a great decision to hire
Ken Nishizaki who was the animation director.
23:58.562 --> 24:00.814
The way he worked with the author of
Planet Girl who got a movie adaptation,
24:00.814 --> 24:04.870
Kimihiko Okuya-sensei, and with
Uroko Hebikawa-sensei is also...
24:04.870 --> 24:05.410
(Next Episode:
The Old Man is Making a Pun)
27669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.