Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
# After you've gone
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,600
# And left me crying
3
00:00:06,600 --> 00:00:10,680
# After you've gone,
there's no denying
4
00:00:10,680 --> 00:00:14,800
# Some day, when you grow lonely
5
00:00:14,800 --> 00:00:19,320
# Your heart will break like mine,
and you'll want me only
6
00:00:19,320 --> 00:00:24,440
# After you've gone,
after you've gone away. #
7
00:00:29,760 --> 00:00:34,640
Have you been smuggling your clothes
into the children's laundry in the
hope that I'd iron it and wash it?
8
00:00:37,120 --> 00:00:38,800
No.
9
00:00:38,800 --> 00:00:41,000
Are you sure?
10
00:00:41,960 --> 00:00:43,800
They're not mine.
11
00:00:44,080 --> 00:00:47,440
Don't tell me they're Alex's,
they're older than he is.
12
00:00:47,440 --> 00:00:48,880
Of course not.
13
00:00:48,880 --> 00:00:49,960
They're Molly's.
14
00:00:51,280 --> 00:00:53,040
Really?
15
00:00:54,160 --> 00:00:56,720
Don't be so gender-specific.
16
00:00:56,720 --> 00:00:59,280
Hi, Dad, erm, can I have some money?
17
00:00:59,280 --> 00:01:01,840
Three seconds, that's a new record.
18
00:01:01,840 --> 00:01:05,240
Molly, are these your pants?
19
00:01:05,240 --> 00:01:08,680
HE WHISTLES A TUNE
20
00:01:08,680 --> 00:01:13,160
Yes, definitely. Fashion!
21
00:01:13,160 --> 00:01:15,440
Good, then you can put them away.
22
00:01:15,440 --> 00:01:18,080
Erm, I think I'll come back
for those.
23
00:01:18,080 --> 00:01:19,720
Ooh, these are really heavy!
24
00:01:21,240 --> 00:01:23,480
If you're looking
for any more washing,
25
00:01:23,480 --> 00:01:26,480
Molly also left some overalls
in the back of my van.
26
00:01:26,480 --> 00:01:30,160
Ooh, look what I've just
found in Alex's pocket!
27
00:01:36,080 --> 00:01:37,240
Morning, Gran.
28
00:01:38,760 --> 00:01:42,000
What's for breakfast?
Breakfast finished at eight thirty.
29
00:01:42,880 --> 00:01:44,880
It isn't a hotel, you know.
30
00:01:44,880 --> 00:01:47,320
I knew that phrase would
come back to haunt me.
31
00:01:47,320 --> 00:01:51,360
Don't you listen to the nasty lady,
your father will make you breakfast.
32
00:01:51,360 --> 00:01:55,680
I'll have kedgeree, devilled kidneys
and a selection of cured meat.
There you go.
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,200
My compliments to the chef.
34
00:01:59,200 --> 00:02:02,160
Oh, Diana, I might need
a little bit of help.
35
00:02:02,160 --> 00:02:05,320
Well, you've got him using
a spoon, what more can I do?
36
00:02:05,320 --> 00:02:07,800
I'd like you to stay with
the kids this weekend,
37
00:02:07,800 --> 00:02:10,000
I'm going down to
Brighton with a friend.
38
00:02:10,000 --> 00:02:12,680
Oh, a friend?
Or that what's-her-name...?
39
00:02:12,680 --> 00:02:15,760
Siobhan. Oh, yes, the slutty one!
40
00:02:16,920 --> 00:02:17,960
I wish!
41
00:02:17,960 --> 00:02:21,040
Hey, Dad, you old dog!
42
00:02:22,760 --> 00:02:25,160
I'll find a girl,
we'll come along with you.
43
00:02:25,160 --> 00:02:27,480
It'll be like a double date
all weekend,
44
00:02:27,480 --> 00:02:30,240
fish and chips on the pier,
ice cream, paddling.
45
00:02:30,240 --> 00:02:32,240
I could bury you in the sand.
46
00:02:32,240 --> 00:02:33,880
It's just stones at Brighton.
47
00:02:33,880 --> 00:02:35,720
Even better.
48
00:02:35,720 --> 00:02:39,040
I think that sounds lovely,
father and son time,
49
00:02:39,040 --> 00:02:41,240
clean, wholesome, innocent fun.
50
00:02:41,240 --> 00:02:45,120
Mmm, not quite the sort of
fun I had in mind. James!
51
00:02:45,120 --> 00:02:46,880
So, you'll stay for the weekend?
52
00:02:46,880 --> 00:02:48,520
Well, it's short notice,
53
00:02:48,520 --> 00:02:53,280
but I'll consider it if you'll move
all the clutter out of that corner.
54
00:02:53,280 --> 00:02:56,000
What? That's not clutter!
55
00:02:56,000 --> 00:02:58,640
Just move it. Why?
56
00:02:58,640 --> 00:03:00,560
I'm going to spend
a lot of time here,
57
00:03:00,560 --> 00:03:03,840
so I need a desk, maybe a
reading light, and some bookshelves.
58
00:03:05,600 --> 00:03:07,560
Why?
59
00:03:07,560 --> 00:03:10,480
I had hoped we'd seen
the back of that guitar.
60
00:03:10,480 --> 00:03:13,480
There's the back, there's the front,
want to see the back?
61
00:03:13,480 --> 00:03:18,720
All I'm asking for is a desk in the
corner. Yeah, that's how it starts.
62
00:03:18,720 --> 00:03:22,720
First, it's a desk, then
63
00:03:18,720 --> 00:03:22,720
it's my freedom, then it's my soul.
64
00:03:22,720 --> 00:03:25,040
Anyway, I've got plans
for that corner.
65
00:03:25,040 --> 00:03:27,480
And I've got a map
of the moon, so what?
66
00:03:27,480 --> 00:03:32,200
So, I'm gonna knock that wall
through, and build an arch.
67
00:03:32,200 --> 00:03:35,120
Oh, wow, can I help? No.
68
00:03:35,120 --> 00:03:38,040
Oh, I see, an archway,
cardboard boxes.
69
00:03:38,040 --> 00:03:40,600
We're making this into a doss house!
70
00:03:40,600 --> 00:03:44,840
Anne and I always wanted
to open up this room,
give it more of a Palladian feel.
71
00:03:44,840 --> 00:03:46,480
I thought she always
wanted to stay married.
72
00:03:46,480 --> 00:03:49,680
Yeah, but I can fix the arch.
Off you go, then.
73
00:03:49,680 --> 00:03:52,200
What? You'd better make a start.
74
00:03:53,000 --> 00:03:54,560
Well, not now, obviously.
75
00:03:54,560 --> 00:03:59,080
Why obviously? Well, because it
needs careful thought, planning...
76
00:03:59,080 --> 00:04:00,640
And you're a whizz at that.
77
00:04:00,640 --> 00:04:03,800
Good, so my desk will go there,
bookshelves there...
78
00:04:03,800 --> 00:04:06,240
OK, forget Brighton.
Now, just you watch,
79
00:04:07,280 --> 00:04:09,440
I swear, on your life, if necessary,
80
00:04:09,440 --> 00:04:13,120
there will be an arch through
81
00:04:09,440 --> 00:04:13,120
that wall by sundown. Ha ha!
82
00:04:13,120 --> 00:04:15,680
All right, by early
tomorrow afternoon.
83
00:04:15,680 --> 00:04:18,160
What's that burning smell?
84
00:04:18,160 --> 00:04:20,560
Oh! Your pants are on fire.
85
00:04:23,040 --> 00:04:24,440
Urgh...
86
00:04:38,080 --> 00:04:39,760
Very kind of you, Jimmy.
87
00:04:39,760 --> 00:04:42,720
No, it isn't!
He's just trying to butter you up.
88
00:04:42,720 --> 00:04:45,320
I don't need to butter up
dear old Kev.
89
00:04:45,320 --> 00:04:49,240
My best mate, my esteemed colleague,
my strong right arm.
90
00:04:49,240 --> 00:04:52,200
Come on, then, butter away.
91
00:04:52,200 --> 00:04:53,840
No, that was it.
92
00:04:53,840 --> 00:04:56,720
I want you to help me knock
through a wall this afternoon.
93
00:04:56,720 --> 00:04:58,040
On a Saturday?
94
00:04:59,040 --> 00:05:01,800
OK, I'll do it.
95
00:05:01,800 --> 00:05:04,120
Well, I don't want to work
today either.
96
00:05:04,120 --> 00:05:07,640
I've got plans with Siobhan
I'm going to have to cancel. Again.
97
00:05:07,640 --> 00:05:10,520
Again? Do I always cancel?
98
00:05:10,520 --> 00:05:12,840
It's not my business.
99
00:05:12,840 --> 00:05:13,880
Yes.
100
00:05:15,400 --> 00:05:17,320
Oh, here we go. Hi, babe! Hi!
101
00:05:17,320 --> 00:05:18,720
Have you seen the weather?
102
00:05:18,720 --> 00:05:22,240
It looks like it's
gonna be a glorious weekend
to get out of London.
103
00:05:22,240 --> 00:05:24,640
Yeah, but I've heard
it's gonna rain later,
104
00:05:24,640 --> 00:05:27,320
and, you know,
that Brighton traffic's a killer.
105
00:05:27,320 --> 00:05:30,040
Really? Mmm, so I was thinking,
you know,
106
00:05:30,040 --> 00:05:32,920
maybe this may not be
the best weekend to go.
107
00:05:32,920 --> 00:05:34,760
I mean, it's just a thought.
108
00:05:34,760 --> 00:05:36,520
Yeah, sure. The hotel won't mind,
109
00:05:36,520 --> 00:05:39,000
we'll just get them to
cancel the reservation.
110
00:05:39,000 --> 00:05:40,920
That shouldn't be a problem. Really?
111
00:05:40,920 --> 00:05:43,400
I didn't make the reservation
in the first place.
112
00:05:43,400 --> 00:05:45,280
Why not?
113
00:05:45,280 --> 00:05:49,160
Oh, come on, Jimmy,
I knew you were going to cancel,
114
00:05:49,160 --> 00:05:52,360
so I made other plans.
But WE had plans.
115
00:05:52,360 --> 00:05:55,040
Yes, that you were
planning to cancel.
116
00:05:55,040 --> 00:05:58,920
I wasn't planning to cancel, this
cancellation is very last minute,
117
00:05:58,920 --> 00:06:01,880
but you PLANNED to make
other plans, I feel stood up.
118
00:06:03,400 --> 00:06:05,760
Sorry, are you trying
to put the blame on me?
119
00:06:05,760 --> 00:06:08,880
It is not about blame,
it is about...
120
00:06:08,880 --> 00:06:11,480
avoiding blame.
121
00:06:11,480 --> 00:06:13,920
I'll see you on Monday.
122
00:06:22,480 --> 00:06:24,840
Ah, Jimmy, there you are.
123
00:06:24,840 --> 00:06:26,080
Hold on, hold on...
124
00:06:26,080 --> 00:06:30,080
What's going on? I told you
125
00:06:26,080 --> 00:06:30,080
I was going to take over that corner.
126
00:06:30,080 --> 00:06:32,040
And I told you I would
knock through that wall.
127
00:06:32,040 --> 00:06:35,160
Yes, but when I say anything,
I follow through,
128
00:06:35,160 --> 00:06:38,360
so my actual desk
trumps your virtual archway.
129
00:06:38,360 --> 00:06:40,880
No, no, no, come on...
130
00:06:40,880 --> 00:06:43,360
What is this? Oh, it was a keepsake.
131
00:06:43,360 --> 00:06:45,120
It reminds me of my late husband.
132
00:06:45,120 --> 00:06:46,800
Why? Did you murder him with it?
133
00:06:48,920 --> 00:06:50,920
There's an idea!
134
00:06:50,920 --> 00:06:52,280
I'd love to stay and chat,
135
00:06:52,280 --> 00:06:55,120
but I have work to do,
and I don't need distractions.
136
00:06:55,120 --> 00:06:57,840
Not even this letter
from Alex's school,
137
00:06:57,840 --> 00:07:01,120
which I found
hidden in his sports bag? What?
138
00:07:02,080 --> 00:07:05,600
Diana, you can't go snooping
through the children's things.
139
00:07:05,600 --> 00:07:07,960
Well, why else would
I do their laundry?
140
00:07:07,960 --> 00:07:10,120
It's benign pre-emptive surveillance.
141
00:07:10,120 --> 00:07:11,560
You mean, spying.
142
00:07:11,560 --> 00:07:14,600
You don't have to read it,
I don't want to dirty your hands.
143
00:07:14,600 --> 00:07:17,120
I'm a decorator,
I've always got dirty hands.
144
00:07:17,120 --> 00:07:18,600
You're such a pushover!
145
00:07:19,640 --> 00:07:22,280
Hey, this is good.
146
00:07:22,280 --> 00:07:23,840
No, it isn't. Yes, it is.
147
00:07:23,840 --> 00:07:25,360
No, it isn't. Oh, I give up.
148
00:07:25,360 --> 00:07:27,840
That's you all over.
No, it isn't. Yes, it is.
149
00:07:27,840 --> 00:07:30,480
No, it isn't. How can this be bad?
150
00:07:30,480 --> 00:07:34,480
It says here, Alex has a lively
151
00:07:30,480 --> 00:07:34,480
mind with moments of brilliance.
152
00:07:34,480 --> 00:07:37,760
Oh, Jimmy, Jimmy, Jimmy,
in teacher code,
153
00:07:37,760 --> 00:07:40,520
"a lively mind" means "unfocused."
154
00:07:40,520 --> 00:07:44,640
Teacher code? Yes, it's what
155
00:07:40,520 --> 00:07:44,640
we use in letters to parents,
156
00:07:44,640 --> 00:07:47,040
so we don't get sued or beaten up.
157
00:07:47,040 --> 00:07:53,480
For example, "Tina
embraces a wide range of ideas"
means "Tina's a liar."
158
00:07:57,200 --> 00:08:00,520
"Neil shows an advanced
use of vocabulary"
159
00:08:00,520 --> 00:08:04,200
means Neil's a foul-mouthed oik.
160
00:08:04,480 --> 00:08:07,920
So, when Miss Clifton said
I was borderline remedial...
161
00:08:07,920 --> 00:08:09,800
It meant you were
borderline remedial.
162
00:08:10,760 --> 00:08:12,440
There's nothing like that here.
163
00:08:12,440 --> 00:08:16,880
Really? "Alex is enthusiastic",
that means "hyperactive".
164
00:08:16,880 --> 00:08:19,000
"Articulate" means "doesn't shut up",
165
00:08:19,000 --> 00:08:21,920
and "exceptional domestic
circumstances" means...
166
00:08:22,880 --> 00:08:24,440
Close to the shops?
167
00:08:25,400 --> 00:08:27,120
It means "broken home".
168
00:08:27,120 --> 00:08:31,320
What the...? Bloody cheek,
this home isn't broken!
169
00:08:31,320 --> 00:08:34,200
I mean, this room's a mess,
but I'm working on that.
170
00:08:34,200 --> 00:08:37,160
If it isn't broken,
it's because I've kept it together,
171
00:08:37,160 --> 00:08:38,960
well, and their mother, of course.
172
00:08:38,960 --> 00:08:43,000
And me, I'm their father.
Right, weekends and holidays.
173
00:08:43,000 --> 00:08:44,960
And most birthdays.
174
00:08:44,960 --> 00:08:47,480
Do you even know
who your son really is?
175
00:08:47,480 --> 00:08:51,200
Of course! He's Alex,
he's not the Hooded Claw...
176
00:08:51,200 --> 00:08:52,480
Is he?
177
00:08:53,480 --> 00:08:56,440
Go ahead, joke, but if you
don't deal with these things,
178
00:08:56,440 --> 00:08:59,840
you'll end up irrelevant,
insignificant and inconsequential.
179
00:08:59,840 --> 00:09:01,400
You'll be the invisible man.
180
00:09:01,400 --> 00:09:03,560
In your opinion.
181
00:09:07,000 --> 00:09:09,760
Aagh! The tape measure's floating.
182
00:09:20,400 --> 00:09:24,240
Hi, what you up to?
Just teaching myself guitar.
183
00:09:24,240 --> 00:09:27,560
Oh, the sign of a lively mind, eh?
184
00:09:27,560 --> 00:09:31,400
Oh. You read the letter, then?
185
00:09:31,400 --> 00:09:32,480
It's not so bad.
186
00:09:32,480 --> 00:09:36,800
It's just, the teachers don't
think you're applying yourself,
187
00:09:36,800 --> 00:09:43,400
but don't worry, your significant,
consequential and highly visible
188
00:09:36,800 --> 00:09:43,400
dad is with you all the way.
189
00:09:43,400 --> 00:09:45,440
I'll talk to your
teachers on Monday.
190
00:09:45,440 --> 00:09:49,320
Erm...that's not a good idea.
191
00:09:49,320 --> 00:09:50,360
Why not?
192
00:09:52,000 --> 00:09:54,360
Well, for one thing,
they think you're dead.
193
00:09:55,880 --> 00:09:58,800
Well, why on earth
would they think I'm dead?
194
00:09:58,800 --> 00:10:00,760
Because I told them.
195
00:10:02,880 --> 00:10:06,200
Well, you know, it was
easier than saying...
196
00:10:06,200 --> 00:10:08,960
Mum and Dad have got a divorce,
so Dad's moved out,
197
00:10:08,960 --> 00:10:12,120
and spends his empty hours
with a gaggle of weird friends,
198
00:10:12,120 --> 00:10:15,480
while simultaneously combating
an incipient drink problem,
199
00:10:15,480 --> 00:10:18,800
and that's why he doesn't come
to sports days or school plays.
200
00:10:20,360 --> 00:10:22,320
I suppose, put like that, yeah.
201
00:10:24,160 --> 00:10:26,600
Plus, they gave me a day off
for your funeral.
202
00:10:28,360 --> 00:10:30,200
Did your mum know about this?
203
00:10:30,200 --> 00:10:32,920
Oh, yeah.
Mum was quite taken with the idea.
204
00:10:32,920 --> 00:10:35,280
Yeah, I bet she was.
205
00:10:35,280 --> 00:10:38,880
Anyway, I did see you in a play,
I came to see you in Wizard Of Oz.
206
00:10:38,880 --> 00:10:42,520
It's OK, Dad, I never minded
you not turning up to things.
207
00:10:42,520 --> 00:10:43,840
I never expected it.
208
00:10:43,840 --> 00:10:47,480
What is this, a conspiracy?
209
00:10:43,840 --> 00:10:47,480
Has no-one on earth faith in me?
210
00:10:47,480 --> 00:10:49,760
First your gran,
then Siobhan, now you.
211
00:10:51,280 --> 00:10:52,800
You forgot Molly.
212
00:10:58,080 --> 00:11:00,200
Listen, Alex, I was thinking,
213
00:11:00,200 --> 00:11:03,800
we should spend more time together,
get to know each other, eh?
214
00:11:03,800 --> 00:11:06,360
How about I help you
knock down that wall?
215
00:11:06,360 --> 00:11:10,960
Oh, I don't know.
You know, knocking down a wall,
that's pretty skilled stuff.
216
00:11:10,960 --> 00:11:12,720
I'll come to
Brighton with you.
217
00:11:12,720 --> 00:11:15,080
On the other hand,
it's just whacking bricks.
218
00:11:17,320 --> 00:11:19,200
KNOCK AT DOOR
219
00:11:54,880 --> 00:11:55,920
Gran!
220
00:11:57,240 --> 00:11:58,960
What are you doing? Just dusting.
221
00:12:01,120 --> 00:12:02,680
With my T-shirt.
222
00:12:02,680 --> 00:12:05,160
Well, what's it doing
on top of the wardrobe?
223
00:12:05,160 --> 00:12:08,160
You tell me, you've been up
there longer than I have.
224
00:12:08,160 --> 00:12:10,640
Have you seen what's written on this?
225
00:12:11,640 --> 00:12:15,360
Oh, yeah! I really should
read my clothes before I buy them!
226
00:12:15,360 --> 00:12:19,240
Don't get smart with me, young lady.
You know perfectly well what I mean.
227
00:12:19,240 --> 00:12:21,520
And you know you were spying.
228
00:12:22,400 --> 00:12:25,800
Well, if you didn't hide things
like this, I wouldn't have to spy.
229
00:12:25,800 --> 00:12:27,640
It's not only age inappropriate,
230
00:12:27,640 --> 00:12:30,120
it's degrading, and
factually inaccurate.
231
00:12:30,120 --> 00:12:35,920
You're not a slut, and there's no
way you're going to ascend to the
232
00:12:30,120 --> 00:12:35,920
throne in any scenario I can imagine.
233
00:12:36,920 --> 00:12:39,920
What's the problem?
All my friends are wearing them.
234
00:12:39,920 --> 00:12:42,880
Oh, so you want to be part
of the faceless herd, do you?
235
00:12:42,880 --> 00:12:45,400
Er, yeah, that's the
whole point in fashion.
236
00:12:45,400 --> 00:12:48,040
Can I have it back, please?
237
00:12:48,520 --> 00:12:54,560
Fine. But have you any idea
what sort of signals you'll
238
00:12:48,520 --> 00:12:54,560
be sending out with this?
239
00:12:54,560 --> 00:12:59,880
You'll have every teenage lothario
slobbering after you like terriers
240
00:12:54,560 --> 00:12:59,880
round a butcher's dustbin.
241
00:12:59,880 --> 00:13:02,920
Really? It was only £6.99.
242
00:13:02,920 --> 00:13:06,440
All I'm saying is, think about it.
243
00:13:06,440 --> 00:13:09,280
Do you really want to
betray the feminist struggle?
244
00:13:09,280 --> 00:13:12,200
Was it for this
we picketed Norman Mailer?
245
00:13:12,200 --> 00:13:15,160
Was it for this
we flour-bombed Miss World?
246
00:13:15,160 --> 00:13:18,760
You really did that? No, not me
247
00:13:15,160 --> 00:13:18,760
personally, I've got better manners,
248
00:13:18,760 --> 00:13:22,840
but countless suffragettes didn't
throw themselves under racehorses
249
00:13:22,840 --> 00:13:26,840
just so that you could
flaunt yourself in a T-shirt
reading Slut Queen.
250
00:13:26,840 --> 00:13:29,520
Lucky I didn't buy the one
that said Crack Whore.
251
00:13:32,800 --> 00:13:35,840
See you later, Dad.
See you. Going somewhere nice?
252
00:13:35,840 --> 00:13:38,000
I just need to get out for a while.
253
00:13:38,000 --> 00:13:39,600
What's your gran said now?
254
00:13:39,600 --> 00:13:42,800
Oh, she keeps giving me grief
over a T-shirt I bought.
255
00:13:42,800 --> 00:13:44,760
Says it's "age-inappropriate".
256
00:13:44,760 --> 00:13:49,240
You've got to understand
that your grandmother's
257
00:13:44,760 --> 00:13:49,240
from a different generation,
258
00:13:49,240 --> 00:13:50,960
she's not rock and roll, like us.
259
00:13:50,960 --> 00:13:53,720
So, what T-shirt's that, then?
Oh, this one.
260
00:13:54,600 --> 00:13:56,800
You're not going out wearing that.
261
00:13:57,800 --> 00:14:00,080
But, Dad, we're rock and roll!
262
00:14:00,080 --> 00:14:03,080
Well...obviously, but...
263
00:14:03,080 --> 00:14:04,400
Yeah, thanks, Dad, bye!
264
00:14:07,480 --> 00:14:09,520
Diana? Yes?
265
00:14:10,640 --> 00:14:12,760
Did you see what Molly was wearing?
266
00:14:12,760 --> 00:14:15,960
Unfortunately.
267
00:14:12,760 --> 00:14:15,960
And you let her go out like that?
268
00:14:15,960 --> 00:14:19,800
Well, so did you.
Because I'm the fun parent.
269
00:14:19,800 --> 00:14:22,840
I'm the fusty grandmother
telling everyone what to do?
270
00:14:22,840 --> 00:14:24,760
Exactly, let us all down!
271
00:14:34,600 --> 00:14:36,400
Four-inch bolster.
272
00:14:45,880 --> 00:14:47,480
This will show your gran.
273
00:14:47,480 --> 00:14:50,600
That you're not an
unreliable waster. Exactly.
274
00:14:50,600 --> 00:14:54,400
See, the most important tool
275
00:14:50,600 --> 00:14:54,400
in the decorating trade is surprise.
276
00:14:54,400 --> 00:14:56,440
Get them to lower
their expectations,
277
00:14:56,440 --> 00:14:59,000
they'll be thrilled you
finished the job at all.
278
00:15:01,440 --> 00:15:04,160
Sounds easy enough.
It's cos I make it look easy.
279
00:15:04,160 --> 00:15:08,240
I'm like a swan, calm and serene
on the surface, but underneath...
280
00:15:08,240 --> 00:15:10,160
Webbed feet.
281
00:15:10,160 --> 00:15:12,880
That's right, Alex, webbed feet.
282
00:15:14,360 --> 00:15:17,520
Can I have a go?
You think you're up to it? Yeah.
283
00:15:18,480 --> 00:15:21,760
All right. OK.
284
00:15:28,360 --> 00:15:31,400
HAMMER TAPS REPEATEDLY
285
00:15:37,920 --> 00:15:39,600
What ARE you doing?
286
00:15:40,640 --> 00:15:42,680
I'm getting to know my son.
287
00:15:42,680 --> 00:15:46,080
Ah, bonding through vandalism.
288
00:15:46,080 --> 00:15:47,320
Well, you know.
289
00:15:47,320 --> 00:15:50,720
Taking him to a strip joint
seemed a bit sleazy, at this point.
290
00:15:50,720 --> 00:15:54,440
Hmmm... Are you sure that's
not a load-bearing wall?
291
00:15:54,440 --> 00:15:56,480
Of course I am.
292
00:16:00,040 --> 00:16:01,080
Alex, hold it!
293
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
DOOR SHUTS
294
00:16:05,920 --> 00:16:07,720
Hello, Molly.
295
00:16:07,720 --> 00:16:09,160
Good morning, dear.
296
00:16:09,840 --> 00:16:13,840
How are you? Oh, why bother asking?
Just read my diary(!)
297
00:16:13,840 --> 00:16:17,280
If this is about the T-shirt...
It's not about the T-shirt.
298
00:16:17,280 --> 00:16:19,520
It's about you not
respecting my privacy.
299
00:16:19,520 --> 00:16:21,520
I do respect your privacy, Molly.
300
00:16:21,520 --> 00:16:25,160
It's just, now and again,
I need to see you deserve my respect.
301
00:16:25,160 --> 00:16:27,160
God, Gran, don't you ever give up?
302
00:16:27,160 --> 00:16:29,800
Of course not.
I'm like the Terminator.
303
00:16:29,800 --> 00:16:32,000
Yes, I do watch your
films occasionally,
304
00:16:32,000 --> 00:16:36,240
although I thought Terminator III
didn't live up to its
previous incarnations.
305
00:16:36,240 --> 00:16:38,040
Have you finished? The point is...
306
00:16:38,040 --> 00:16:42,000
Obviously not. Look, Molly,
I've thought about this,
307
00:16:42,000 --> 00:16:45,000
and I'm not going to tell you
to get rid of your T-shirt.
308
00:16:45,000 --> 00:16:48,440
It's important that you arrive
at that decision yourself.
309
00:16:48,440 --> 00:16:51,680
You'll be pleased to hear
that I HAVE thought about it. Good.
310
00:16:51,680 --> 00:16:55,280
And, in the spirit of the feminist
struggle, I've decided to keep it.
311
00:16:55,280 --> 00:16:57,640
Ah. My body, my choice.
312
00:16:57,640 --> 00:17:00,280
Fortunately, I anticipated
your refusal,
313
00:17:00,280 --> 00:17:03,160
which is why I've thrown
the T-shirt out myself.
314
00:17:03,160 --> 00:17:07,680
I anticipated your anticipation,
315
00:17:03,160 --> 00:17:07,680
and bought an identical replacement.
316
00:17:07,680 --> 00:17:11,000
I am disappointed.
Well played, though!
317
00:17:11,000 --> 00:17:14,720
It's not a game, Gran.
318
00:17:11,000 --> 00:17:14,720
I just need to know I can trust you.
319
00:17:14,720 --> 00:17:18,000
Well, guess what? I don't trust you.
320
00:17:19,640 --> 00:17:22,360
HE WHISTLES A TUNE
321
00:17:23,720 --> 00:17:26,720
Well, well, well.
So, what do you think?
322
00:17:26,720 --> 00:17:30,680
Yeah, it's good.
323
00:17:26,720 --> 00:17:30,680
It's really good, you're a natural.
324
00:17:30,680 --> 00:17:34,880
Got the decorator's
tuneless whistle down, too.
325
00:17:34,880 --> 00:17:38,240
Do you ever think about what
you'll do when you leave school?
326
00:17:39,760 --> 00:17:42,960
I tend to come home.
It's good to have a goal.
327
00:17:42,960 --> 00:17:45,320
What's your favourite subject?
328
00:17:45,320 --> 00:17:49,880
Non-Euclidean Geometry.
What's your favourite colour?
329
00:17:49,880 --> 00:17:51,600
Infra-red.
330
00:17:51,600 --> 00:17:54,680
Why don't I go and make us
some lunch? And I'll keep working.
331
00:17:54,680 --> 00:17:56,520
Who says you're unfocused!
332
00:17:56,520 --> 00:18:00,400
Well, Gran, teachers...
333
00:18:01,720 --> 00:18:03,800
Sorry, what was the question?
334
00:18:07,320 --> 00:18:09,600
Oh, well, if you've
got nothing to do,
335
00:18:09,600 --> 00:18:13,160
would you mind making some
hard-working men a spot of lunch?
336
00:18:13,160 --> 00:18:18,080
Nothing special, maybe some
macaroni cheese, or a roast.
337
00:18:18,080 --> 00:18:21,200
How about a sexist pig
with an apple in its mouth?
338
00:18:22,280 --> 00:18:24,520
Time for your HRT shot.
339
00:18:25,960 --> 00:18:28,120
You know, it's this kind of attitude
340
00:18:28,120 --> 00:18:31,000
that chips away
at your daughter's self-respect.
341
00:18:31,000 --> 00:18:33,720
Is this about the T-shirt?
342
00:18:33,720 --> 00:18:35,600
Why can't I get through to her?
343
00:18:35,600 --> 00:18:40,040
Because all day long you badger,
you nag and you lecture.
344
00:18:40,040 --> 00:18:42,080
I know, and she still won't listen!
345
00:18:42,080 --> 00:18:46,840
It's a shame, cos me and Alex
are getting on really well.
346
00:18:46,840 --> 00:18:48,520
Don't worry about the food.
347
00:18:48,520 --> 00:18:50,880
Alex! I'll get something
from the pub.
348
00:18:50,880 --> 00:18:52,240
Oh!
349
00:18:55,840 --> 00:18:58,000
It's great spending more
time with Alex.
350
00:18:58,000 --> 00:19:01,280
I can't believe all those years
I wasted in here getting drunk.
351
00:19:01,280 --> 00:19:03,680
Come on, Jimmy,
look on the bright side.
352
00:19:03,680 --> 00:19:07,160
Those wasted years were the
most profitable of my career.
353
00:19:09,440 --> 00:19:12,840
All right, boss.
Still planning to tackle that wall?
354
00:19:12,840 --> 00:19:15,920
Oh, Kev, yeah, listen,
I won't need your help, after all.
355
00:19:15,920 --> 00:19:18,680
Ah, you've decided to put it off
again. Wise choice.
356
00:19:18,680 --> 00:19:21,400
No, no, I'm doing it,
I've just got Alex helping me.
357
00:19:21,400 --> 00:19:24,120
Oh, but you still need a plasterer.
No, I've got one.
358
00:19:24,120 --> 00:19:27,760
You've hired another plasterer?
No, I'm teaching Alex how to do it.
359
00:19:27,760 --> 00:19:29,000
What, just like that?
360
00:19:29,000 --> 00:19:31,280
It takes six years
to learn plastering.
361
00:19:31,280 --> 00:19:33,240
No, Kev, it took YOU six years.
362
00:19:35,280 --> 00:19:37,800
If you don't want to use me
any more, just say.
363
00:19:37,800 --> 00:19:40,160
There's plenty more builders
in the sea.
364
00:19:41,160 --> 00:19:44,040
I just popped in
to get some sandwiches, Kev, so...
365
00:19:44,040 --> 00:19:47,000
You're buying him sandwiches?
366
00:19:47,000 --> 00:19:49,280
You never bought ME sandwiches.
367
00:19:50,280 --> 00:19:54,360
What's in them?
Prawn and mayonnaise. You never
bought me prawn and mayonnaise.
368
00:19:55,320 --> 00:19:57,800
He must be something special.
369
00:19:57,800 --> 00:19:59,480
Yes, he's my son.
370
00:19:59,480 --> 00:20:02,280
Oh, yeah! I've heard that one before!
371
00:20:04,720 --> 00:20:07,400
Look, Kev, I'm sorry, I...
372
00:20:07,400 --> 00:20:10,320
I didn't want you
to find out like this.
373
00:20:10,320 --> 00:20:12,920
How did you expect me to find out?
374
00:20:12,920 --> 00:20:14,520
Were you gonna tell me at all?
375
00:20:14,520 --> 00:20:18,000
Or were you just gonna leave me
sat at home waiting by the phone?
376
00:20:18,000 --> 00:20:21,800
Sobbing. See? Bobby understands.
377
00:20:21,800 --> 00:20:23,640
I'm gonna leave you two to chat.
378
00:20:25,840 --> 00:20:27,720
Excuse me.
379
00:20:35,520 --> 00:20:37,240
So, you're still wearing that?
380
00:20:37,240 --> 00:20:39,920
Oh, this is a new one.
Gran threw the other one away.
381
00:20:39,920 --> 00:20:43,040
You really want to
wind Gran up, don't you?
382
00:20:43,040 --> 00:20:48,320
This isn't a wind-up, it's a matter
of principle. So young, so naive.
383
00:20:49,320 --> 00:20:51,400
Gran spies on us. That's a given.
384
00:20:51,400 --> 00:20:54,520
The only way to deal with it
is to sow the seeds of confusion.
385
00:20:54,520 --> 00:20:56,160
Is that what you're doing now?
386
00:20:56,160 --> 00:20:59,680
Flood them with information,
387
00:20:56,160 --> 00:20:59,680
so they don't know what to believe.
388
00:20:59,680 --> 00:21:03,200
I hid a copy of Brokeback Mountain
and a cowboy hat under my bed.
389
00:21:03,200 --> 00:21:05,080
Gran's left me alone ever since.
390
00:21:08,200 --> 00:21:10,520
So, you're never gonna
take that off, then.
391
00:21:10,520 --> 00:21:12,680
What happens when
it starts to smell?
392
00:21:12,680 --> 00:21:14,960
I haven't just got one,
there's this one,
393
00:21:14,960 --> 00:21:16,880
one for when this one's in the wash,
394
00:21:16,880 --> 00:21:19,240
one for sleeping in,
and a couple of spares.
395
00:21:19,240 --> 00:21:21,800
So, you've got five. Mm-hm.
396
00:21:21,800 --> 00:21:25,120
All saying "Slut Queen". Yep.
397
00:21:27,480 --> 00:21:29,000
Can I have one?
398
00:21:33,400 --> 00:21:36,880
Hi, Dad. Molly, I told you
about wearing that T-shirt.
399
00:21:36,880 --> 00:21:39,440
No, you didn't.
Oh, no, I didn't, did I?
400
00:21:41,440 --> 00:21:45,160
Well, how you getting on?
Fine, I've finished.
401
00:21:45,160 --> 00:21:46,840
Really?
402
00:21:58,160 --> 00:22:00,000
Alex!
403
00:22:02,040 --> 00:22:04,160
What's this? You call this finished?
404
00:22:04,160 --> 00:22:07,080
I didn't say it was finished,
I said I've finished.
405
00:22:07,080 --> 00:22:09,680
What? I got bored so I stopped.
406
00:22:09,680 --> 00:22:15,280
You stopped. Well, what if
Neil Armstrong had got bored and
stopped twenty miles from the moon?
407
00:22:15,280 --> 00:22:18,120
That would never happen.
Of course it wouldn't.
408
00:22:18,120 --> 00:22:21,640
For one thing, the lunar module's
momentum and gravity... Shut up.
409
00:22:23,120 --> 00:22:25,440
It doesn't matter
how brilliant you are,
410
00:22:25,440 --> 00:22:29,280
you'll never make
anything of yourself
if you don't stick at things.
411
00:22:29,280 --> 00:22:33,360
I don't want to make anything of
myself, Dad. I want to be like you.
412
00:22:33,360 --> 00:22:36,720
Really? Oi!
413
00:22:36,720 --> 00:22:40,560
No, Dad, I mean...
You're your own man.
414
00:22:40,560 --> 00:22:43,000
You do what you want to,
and you've managed OK.
415
00:22:43,000 --> 00:22:46,080
Alex, are you insane?
416
00:22:46,080 --> 00:22:50,080
I'm not a role model, look at me!
417
00:22:50,080 --> 00:22:53,800
I'm divorced, I've lost my house.
418
00:22:53,800 --> 00:22:58,280
I've settled for a so-so job,
because it pays the bills.
419
00:22:58,280 --> 00:23:02,160
I rent a tiny flat above
a fish and chip shop,
420
00:23:02,160 --> 00:23:06,200
I spend all my free time in a pub
and I don't even drink any more.
421
00:23:06,200 --> 00:23:08,280
That's how sad it is.
422
00:23:09,800 --> 00:23:11,400
They're good chips, Dad.
423
00:23:13,880 --> 00:23:19,120
Is any of this actually going in?
Oh, yeah, I'm brilliant, remember?
424
00:23:19,120 --> 00:23:22,560
There's nothing wrong
with being brilliant.
425
00:23:22,560 --> 00:23:26,120
Well, yeah, until people find out.
426
00:23:27,760 --> 00:23:30,720
I mean, with you,
it's OK, Dad, you know.
427
00:23:30,720 --> 00:23:33,800
You just take me as I am,
but Gran...
428
00:23:35,320 --> 00:23:36,560
She will never let go.
429
00:23:36,560 --> 00:23:40,760
She'll squeeze every drop
of potential out of me
like a tube of toothpaste,
430
00:23:40,760 --> 00:23:43,640
and she won't squeeze from
the middle like you, Dad.
431
00:23:43,640 --> 00:23:45,480
She'll roll me up
from the bottom,
432
00:23:45,480 --> 00:23:47,720
and then slice me open
and dip a brush in,
433
00:23:47,720 --> 00:23:51,480
till there's nothing left but
434
00:23:47,720 --> 00:23:51,480
the slight minty smell of lost youth.
435
00:23:53,000 --> 00:23:54,680
Good point.
436
00:23:55,640 --> 00:23:57,520
Oddly made.
437
00:23:57,520 --> 00:24:01,280
Ask Molly. Gran just
won't let things be.
438
00:24:01,280 --> 00:24:05,800
I know. And maybe that's why
she's better than me. What?
439
00:24:07,280 --> 00:24:11,720
She sticks at things, Alex.
She follows things through.
440
00:24:11,720 --> 00:24:15,200
She may be irritating,
overbearing and waspish,
441
00:24:15,200 --> 00:24:21,720
but perhaps if I'd had someone
like your gran pushing me when
442
00:24:15,200 --> 00:24:21,720
I was a kid, then maybe I'd have...
443
00:24:23,240 --> 00:24:24,920
..got somewhere.
444
00:24:26,680 --> 00:24:28,440
Thought you might like some tea.
445
00:24:30,000 --> 00:24:31,760
Well, it's a start, I suppose.
446
00:24:31,760 --> 00:24:34,160
How long have you been out there,
listening?
447
00:24:34,160 --> 00:24:36,320
Excuse me? I came straight in.
448
00:24:36,320 --> 00:24:39,720
Interesting.
It's just, this tea is stone cold.
449
00:24:39,720 --> 00:24:41,880
Oh! Damn that kettle!
450
00:24:42,840 --> 00:24:45,560
But I didn't hear a thing,
and I don't eavesdrop...
451
00:24:47,080 --> 00:24:52,960
..but I'm sure if I had, I'd be very
flattered, in a waspish sort of way.
452
00:25:02,800 --> 00:25:04,480
Thanks, Bobby.
453
00:25:06,320 --> 00:25:08,040
What's the matter with him?
454
00:25:08,040 --> 00:25:09,560
Don't ask.
455
00:25:09,560 --> 00:25:14,480
He gives such mixed signals. Jimmy?
456
00:25:17,360 --> 00:25:19,000
How do you deal with him?
457
00:25:19,000 --> 00:25:21,560
All right. Dealing with Jimmy.
458
00:25:21,560 --> 00:25:24,840
Never reserve a table
in a restaurant,
459
00:25:24,840 --> 00:25:28,000
never buy cinema tickets
in advance,
460
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
never book a hotel room.
461
00:25:30,000 --> 00:25:33,360
Why would I want to book
a hotel room with Jimmy?
462
00:25:34,560 --> 00:25:36,640
That's a question
I often ask myself.
463
00:25:36,640 --> 00:25:40,800
Oh, and never expect him
to compliment your hairstyle.
464
00:25:40,800 --> 00:25:42,160
Oh, he's done that!
465
00:25:43,280 --> 00:25:44,320
Oh!
466
00:25:48,080 --> 00:25:49,600
Hi.
467
00:25:52,080 --> 00:25:56,120
Look, I'm sorry, I've been an idiot.
I shouldn't have bailed on you.
468
00:25:57,640 --> 00:26:01,360
I had a lot of things to work
through, but it's done now, so...
469
00:26:02,960 --> 00:26:05,160
I want you to come back, Kev.
470
00:26:08,360 --> 00:26:10,280
I might not want to come back.
471
00:26:11,800 --> 00:26:13,400
I need you.
472
00:26:13,400 --> 00:26:16,400
There's this loft conversion
starting on Wednesday.
473
00:26:16,400 --> 00:26:19,080
I might be working
with someone else Wednesday.
474
00:26:19,080 --> 00:26:22,120
You're not the only builder
and decorator in the world.
475
00:26:22,120 --> 00:26:25,280
Don't play that game with me, Kev.
You know that's not true.
476
00:26:25,280 --> 00:26:27,320
No other decorator would have you.
477
00:26:27,320 --> 00:26:30,000
Well, you certainly know
how to hurt me, Jimmy.
478
00:26:30,000 --> 00:26:32,800
But then, you know me so well.
479
00:26:32,800 --> 00:26:37,720
Of course I wouldn't go to
someone else. You've spoiled me.
480
00:26:50,920 --> 00:26:54,920
Oh, Sharon, Sharon, Sharon!
481
00:26:57,920 --> 00:27:00,600
Hi, Gran. Hello, Molly,
hello, Ellie.
482
00:27:00,600 --> 00:27:04,360
Got any blue cheese?
Yeah, through there.
483
00:27:05,640 --> 00:27:07,480
You're looking very smart,
484
00:27:07,480 --> 00:27:10,720
I'm glad you decided to cut
loose from the faceless herd.
485
00:27:10,720 --> 00:27:13,720
Oh, yeah, school uniform
really does that for a girl.
486
00:27:13,720 --> 00:27:15,360
But, now that I'm home...
487
00:27:16,640 --> 00:27:19,000
Some things never go out of fashion.
488
00:27:19,000 --> 00:27:21,240
I'm so glad you said that.
489
00:27:23,440 --> 00:27:24,880
Gran!
490
00:27:24,880 --> 00:27:27,800
There we are,
two slut queens together.
491
00:27:29,320 --> 00:27:32,280
You can't wear that.
492
00:27:29,320 --> 00:27:32,280
Why? Am I not a slut queen?
493
00:27:33,920 --> 00:27:35,880
It's age-inappropriate!
494
00:27:35,880 --> 00:27:37,680
Let's see what Ellie thinks.
495
00:27:37,680 --> 00:27:41,360
OK, OK, fine. You win,
I'll go and take it off.
496
00:27:41,360 --> 00:27:42,920
Don't forget to burn it.
497
00:27:42,920 --> 00:27:44,200
Fine.
498
00:27:45,680 --> 00:27:47,000
And the other four!
499
00:27:47,000 --> 00:27:48,040
Aaagh!
500
00:27:59,640 --> 00:28:02,680
Subtitles by Red Bee Media Ltd
501
00:28:02,680 --> 00:28:05,720
E-mail subtitling@bbc.co.uk
60200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.