Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,252 --> 00:00:05,171
[elegant instrumental music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,645 --> 00:00:22,647
Lovely ride today, darling.
5
00:00:24,649 --> 00:00:25,483
There you go.
6
00:00:25,483 --> 00:00:26,776
Oh, my. [chuckle]
7
00:00:27,485 --> 00:00:29,654
You are hungry today, Noelle!
8
00:00:29,654 --> 00:00:31,531
Oh, there you are, Victoria.
9
00:00:31,531 --> 00:00:32,323
Gabriel.
10
00:00:32,323 --> 00:00:33,199
We're late.
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,743
- What?
- Change of plans.
12
00:00:34,743 --> 00:00:36,870
The lighting ceremony has
been moved up, rescheduled.
13
00:00:36,870 --> 00:00:37,620
Uh, to when?
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,621
Uh, now.
15
00:00:38,621 --> 00:00:39,873
Now!?
16
00:00:39,873 --> 00:00:41,249
Well, actually, 15 minutes ago.
So yes, now.
17
00:00:41,249 --> 00:00:42,375
Wh- wh- why?
18
00:00:42,375 --> 00:00:43,918
Something about
the yuletide exhibit.
19
00:00:43,918 --> 00:00:45,378
A partridge getting stuck
in the pear tree--
20
00:00:45,378 --> 00:00:46,713
I... I... don't ask.
21
00:00:48,256 --> 00:00:49,466
The partridge
in the pear tree
22
00:00:49,466 --> 00:00:50,884
pushed the winter
lights festival,
23
00:00:50,884 --> 00:00:51,801
which then delayed
your arrival
24
00:00:51,801 --> 00:00:53,303
at the Holiday Symphony,
25
00:00:53,303 --> 00:00:56,306
which subsequently changed
the advent wreath celebration
26
00:00:56,306 --> 00:00:57,474
to, again, 17 minutes ago.
27
00:00:57,474 --> 00:00:59,517
Gabriel, the schedule
is bananas.
28
00:00:59,517 --> 00:01:01,644
It's crackers.
Christmas crackers to be exact.
29
00:01:01,644 --> 00:01:02,771
Gabriel.
30
00:01:02,771 --> 00:01:03,813
Sorry, just trying
to lighten the mood.
31
00:01:03,813 --> 00:01:05,190
I hate to tell you this,
32
00:01:05,190 --> 00:01:07,484
but when January comes
and you officially take over
33
00:01:07,484 --> 00:01:08,651
the figurehead
duties of the Duchess,
34
00:01:08,651 --> 00:01:10,487
this chaos will increase
100-fold.
35
00:01:10,487 --> 00:01:13,573
What if we do things
differently next year?
36
00:01:13,573 --> 00:01:16,159
We don't do different here,
Victoria, you know that.
37
00:01:16,159 --> 00:01:18,161
It's just
that I have all these--
38
00:01:18,161 --> 00:01:18,912
[zip]
39
00:01:18,912 --> 00:01:21,122
Oh, that is very tight.
40
00:01:21,122 --> 00:01:23,208
The goal is to breathe, right?
[chuckle]
41
00:01:23,208 --> 00:01:24,751
Unfortunately, I don't
think it is.
42
00:01:25,418 --> 00:01:26,336
Heels.
43
00:01:27,378 --> 00:01:30,590
What if next year,
we do something with less
44
00:01:30,590 --> 00:01:31,758
pomp and circumstance?
45
00:01:31,758 --> 00:01:35,303
Something that the
community can relate to,
46
00:01:35,303 --> 00:01:36,679
feel a part of?
47
00:01:36,679 --> 00:01:39,849
I want them to feel
comfortable, connected,
48
00:01:39,849 --> 00:01:41,142
relaxed.
49
00:01:41,142 --> 00:01:42,268
Oh, you want relaxation?
50
00:01:42,268 --> 00:01:43,436
No problem.
51
00:01:43,436 --> 00:01:45,438
I can totally schedule
that in for you...
52
00:01:45,438 --> 00:01:46,606
two years from now.
53
00:01:46,606 --> 00:01:47,357
Gabriel.
54
00:01:47,607 --> 00:01:48,650
I hear you...
55
00:01:49,818 --> 00:01:51,152
Your Highness.
56
00:01:51,945 --> 00:01:53,822
But, now is not the time
to reinvent the wheel.
57
00:01:53,822 --> 00:01:55,448
Now, is the time
to deck yourself
58
00:01:55,448 --> 00:01:57,033
in the Christmas spirit.
59
00:01:57,033 --> 00:01:57,951
Bah, humbug!
60
00:01:57,951 --> 00:01:59,160
Wrong spirit.
61
00:02:00,036 --> 00:02:01,162
[sigh]
62
00:02:01,830 --> 00:02:03,164
[heels clacking]
63
00:02:06,543 --> 00:02:09,128
I present to you,
Her Royal Highness,
64
00:02:09,128 --> 00:02:11,881
Princess Victoria of Zelarnia.
65
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
[applause]
66
00:02:14,133 --> 00:02:15,134
Thank you, all.
67
00:02:15,134 --> 00:02:16,553
[applause]
68
00:02:16,553 --> 00:02:17,887
Thank you for coming.
69
00:02:17,887 --> 00:02:20,014
Please stick to the script
this time.
70
00:02:20,723 --> 00:02:23,768
Ah, I'm so sorry I'm late,
so sorry.
71
00:02:23,768 --> 00:02:25,228
Thank you for waiting.
72
00:02:26,271 --> 00:02:27,188
Thank you.
73
00:02:27,188 --> 00:02:28,189
Sorry.
74
00:02:28,815 --> 00:02:31,860
Welcome to Zelarnia Palace.
75
00:02:32,861 --> 00:02:36,781
It- it- uh- it is my honor
to be your host tonight
76
00:02:36,781 --> 00:02:40,910
alongside, um, my mother
and my younger sister.
77
00:02:40,910 --> 00:02:42,954
Thank you for joining
our advent lighting.
78
00:02:44,664 --> 00:02:45,665
[clears throat]
79
00:02:45,665 --> 00:02:47,458
Uh, as you may know,
80
00:02:47,458 --> 00:02:51,796
the four candles,
uh,... on the advent wreath
81
00:02:51,796 --> 00:02:55,800
represent hope, joy,
peace and love.
82
00:02:58,887 --> 00:03:00,346
They're all out of order.
83
00:03:01,389 --> 00:03:02,640
Tonight, uh--
84
00:03:02,640 --> 00:03:05,018
- So today...
- Uh, today.
85
00:03:05,018 --> 00:03:07,478
we will be lighting
the first candle
86
00:03:07,478 --> 00:03:09,981
to celebrate the beginning
of the Christmas season.
87
00:03:12,400 --> 00:03:13,276
Oh.
88
00:03:13,276 --> 00:03:14,861
Uh, hmm.
89
00:03:15,612 --> 00:03:16,738
Thank you.
90
00:03:17,071 --> 00:03:20,700
May we all experience the hope
that the holiday brings
91
00:03:20,700 --> 00:03:23,453
to all of our hearts
in Zelarnia.
92
00:03:25,079 --> 00:03:26,456
[whispers] Left.
93
00:03:28,124 --> 00:03:30,084
[scattered applause]
94
00:03:31,586 --> 00:03:32,462
Oh.
95
00:03:33,630 --> 00:03:35,673
[Gabriel] I'll just light you
another one.
96
00:03:38,927 --> 00:03:39,844
Hm.
97
00:03:40,678 --> 00:03:42,138
[whispers] Thank you.
98
00:03:45,850 --> 00:03:47,477
[applause]
99
00:03:50,355 --> 00:03:51,272
That was terrible.
100
00:03:51,272 --> 00:03:52,732
Don't worry.
101
00:03:52,732 --> 00:03:55,026
Uh, that was absolutely the
worst thing I've ever done.
102
00:03:55,026 --> 00:03:57,403
Such a lovely annual event,
103
00:03:57,403 --> 00:04:02,533
and, um... uh, you did
very well, Victoria.
104
00:04:02,533 --> 00:04:04,494
[scoffs] Did I, mother?
105
00:04:04,494 --> 00:04:06,955
Well, we can't always
be perfect, my love,
106
00:04:06,955 --> 00:04:08,831
but we must try.
107
00:04:08,831 --> 00:04:12,168
It is our duty to uphold
the royal standard.
108
00:04:12,168 --> 00:04:13,336
[sigh]
109
00:04:14,087 --> 00:04:17,590
The Valentino is hanging in
your room for the next event.
110
00:04:17,590 --> 00:04:20,426
Please tell me you're referring
to Valentino pajamas.
111
00:04:20,426 --> 00:04:21,552
I'm afraid not.
112
00:04:21,552 --> 00:04:23,096
But, feel free to sign
113
00:04:23,096 --> 00:04:26,224
the official royal Christmas
cards in your PJs later tonight.
114
00:04:27,558 --> 00:04:28,643
Thank you.
115
00:04:29,185 --> 00:04:30,645
Thank you, darling.
116
00:04:31,896 --> 00:04:32,939
[soft chuckle]
117
00:04:33,731 --> 00:04:35,692
Did she do her own hair?
118
00:04:35,692 --> 00:04:36,609
Mother.
119
00:04:36,901 --> 00:04:37,652
Oh!
120
00:04:40,738 --> 00:04:42,907
[cheerful music]
121
00:04:51,833 --> 00:04:52,625
Hm.
122
00:04:55,169 --> 00:04:57,755
[Oliver] To my wild
and bright daughter.
123
00:04:57,755 --> 00:05:00,883
Your light illuminates
all of my dark skies.
124
00:05:00,883 --> 00:05:02,969
Merry Christmas.
Love, Papa.
125
00:05:07,890 --> 00:05:10,643
[emotional music]
126
00:05:28,619 --> 00:05:29,662
What's her name?
127
00:05:30,455 --> 00:05:32,248
I hear it's Christmas.
128
00:05:32,248 --> 00:05:34,042
Born on the actual day.
129
00:05:34,042 --> 00:05:34,709
[gasp]
130
00:05:34,709 --> 00:05:36,002
Well Christmas,
131
00:05:36,002 --> 00:05:38,087
I'm sure you're the
perfect Christmas present.
132
00:05:39,047 --> 00:05:40,131
[horse neighs]
133
00:05:45,553 --> 00:05:48,014
[joyful music]
134
00:05:54,395 --> 00:05:56,189
That was a lovely evening.
135
00:05:56,189 --> 00:05:58,358
Did you see the way
that Prince Reginald
136
00:05:58,358 --> 00:05:59,567
was looking at you?
137
00:05:59,567 --> 00:06:00,234
Prince who?
138
00:06:00,234 --> 00:06:01,527
Prince Reginald.
139
00:06:01,527 --> 00:06:02,945
Tall, dark, handsome.
140
00:06:02,945 --> 00:06:04,280
You've literally described
141
00:06:04,280 --> 00:06:05,948
every prince
in every fairy tale.
142
00:06:05,948 --> 00:06:09,202
Anyway, he couldn't
keep his eyes off you.
143
00:06:09,202 --> 00:06:10,953
Honestly, I didn't
even notice.
144
00:06:10,953 --> 00:06:13,456
Besides, I barely have time
to breathe, let alone date.
145
00:06:14,290 --> 00:06:16,417
Mother, I'm not done.
146
00:06:16,417 --> 00:06:17,752
This one looked ready.
147
00:06:18,836 --> 00:06:20,296
Speaking of time to breathe.
148
00:06:20,296 --> 00:06:21,506
Oh, I already requested
149
00:06:21,506 --> 00:06:23,549
additional time
for future gown fittings.
150
00:06:23,549 --> 00:06:24,842
Thank you, Gabriel.
151
00:06:24,842 --> 00:06:26,594
That is very helpful
and definitely necessary,
152
00:06:26,594 --> 00:06:28,262
but that is not
what I had in mind.
153
00:06:28,262 --> 00:06:29,389
I have an idea.
154
00:06:29,389 --> 00:06:32,141
You do love a good idea,
but before that,
155
00:06:32,141 --> 00:06:35,436
do we all have five
minutes for the Ghost of Christmas Future?
156
00:06:35,436 --> 00:06:37,605
Is that the ghost who tells me
about all the delicious things
157
00:06:37,605 --> 00:06:38,606
I get to eat tomorrow?
158
00:06:38,606 --> 00:06:40,483
- Unfortunately not.
- Excuse me.
159
00:06:41,192 --> 00:06:43,528
These are your...
160
00:06:43,528 --> 00:06:46,697
ho-ho-holiday events
for this week.
161
00:06:46,697 --> 00:06:49,408
That was ho-ho-ho-horrible,
Gabriel.
162
00:06:49,408 --> 00:06:50,827
[chuckle]
163
00:06:50,827 --> 00:06:51,994
Have you no shame?
164
00:06:51,994 --> 00:06:52,995
None.
165
00:06:52,995 --> 00:06:55,289
Gabriel, this list
is never-ending.
166
00:06:57,416 --> 00:06:58,418
Mother,
167
00:06:59,127 --> 00:07:01,045
I have been working
very hard so that
168
00:07:01,045 --> 00:07:03,589
I'm ready to take over your
duties come January, but...
169
00:07:05,258 --> 00:07:06,676
something doesn't feel right.
170
00:07:08,136 --> 00:07:10,471
Your duties are expansive
because you need
171
00:07:10,471 --> 00:07:12,557
to get a taste of
what it will be like
172
00:07:12,557 --> 00:07:15,435
when I ease up on
my responsibilities.
173
00:07:15,435 --> 00:07:19,439
I have joyfully fulfilled
these duties for decades.
174
00:07:19,439 --> 00:07:21,858
But, it's time for me
to slow down.
175
00:07:21,858 --> 00:07:24,193
And you are next in line.
176
00:07:24,193 --> 00:07:26,195
But, what if I don't want
to do things
177
00:07:26,195 --> 00:07:28,364
the way they've always
been done?
178
00:07:28,364 --> 00:07:31,325
I want to try something
different and incorporate
179
00:07:31,325 --> 00:07:34,620
my ideas and really connect
with people.
180
00:07:34,620 --> 00:07:36,289
When I first married
your father,
181
00:07:36,289 --> 00:07:40,668
I was thrust into
a royal existence with many expectations.
182
00:07:40,668 --> 00:07:43,296
But, maybe that's the
difference between you and I.
183
00:07:43,296 --> 00:07:46,632
You married into this,
I was born into it.
184
00:07:46,632 --> 00:07:50,511
I've never had the freedom
to choose anything.
185
00:07:50,511 --> 00:07:52,722
What if I want
to have a choice now?
186
00:07:53,848 --> 00:07:56,017
Are you saying you don't
want to be Grand Duchess?
187
00:07:56,767 --> 00:07:58,227
I've always known that
that is the role
188
00:07:58,227 --> 00:08:00,897
I'm going to step into
and I'm very keen to.
189
00:08:00,897 --> 00:08:04,692
It's just that, as that is
becoming more of a reality,
190
00:08:04,692 --> 00:08:07,320
and January is very
fast approaching,
191
00:08:07,320 --> 00:08:10,615
I have so many questions,
questions that I...
192
00:08:10,615 --> 00:08:12,992
I need to find answers for.
193
00:08:12,992 --> 00:08:14,660
And Gabriel says
my next window to think
194
00:08:14,660 --> 00:08:16,204
is in two years.
195
00:08:16,204 --> 00:08:19,332
Six hundred ninety-eight days,
but, who's counting?
196
00:08:19,332 --> 00:08:20,291
I am.
197
00:08:20,625 --> 00:08:22,418
What is your proposition?
198
00:08:22,793 --> 00:08:24,795
Well, I haven't thought it
all the way through yet,
199
00:08:24,795 --> 00:08:26,714
but I have an idea.
200
00:08:26,714 --> 00:08:27,798
Yes?
201
00:08:27,798 --> 00:08:29,258
I'd like to return
to the Dude Ranch
202
00:08:29,258 --> 00:08:31,802
that father and I attended
when I was a girl.
203
00:08:31,802 --> 00:08:34,597
I can't think of a better place
to get clarity.
204
00:08:35,514 --> 00:08:38,267
I can see how important
this is to you.
205
00:08:38,267 --> 00:08:40,937
So, if you can be back
by December 19th
206
00:08:40,937 --> 00:08:44,941
for the lighting of the
third advent wreath candle...
207
00:08:44,941 --> 00:08:46,025
you may go.
208
00:08:46,025 --> 00:08:47,235
Of course!
Of course I will be!
209
00:08:47,235 --> 00:08:49,445
I will, I promise I will
be back by the 19th.
210
00:08:49,445 --> 00:08:51,530
I can fill in
while you're away.
211
00:08:51,530 --> 00:08:52,532
Thank you.
212
00:08:52,532 --> 00:08:54,158
Then we should talk.
213
00:08:54,158 --> 00:08:56,244
And, Gabriel, you are
to accompany her.
214
00:08:56,244 --> 00:08:57,036
Me?
215
00:08:57,036 --> 00:08:58,120
Yes, you.
216
00:08:58,120 --> 00:09:00,122
As an American,
you can help Victoria
217
00:09:00,122 --> 00:09:01,832
navigate the country culture.
218
00:09:01,832 --> 00:09:03,209
I'm from New York.
219
00:09:03,209 --> 00:09:05,711
They have ranches in New York.
220
00:09:05,711 --> 00:09:07,296
Madam, the only ranch
I'm acquainted with
221
00:09:07,296 --> 00:09:08,631
is ranch dressing.
222
00:09:09,131 --> 00:09:10,424
Mother.
223
00:09:12,677 --> 00:09:14,011
Thank you so much.
224
00:09:14,345 --> 00:09:16,597
I promise to be back
on the 19th.
225
00:09:16,597 --> 00:09:19,308
I truly hope you find
what you are looking for.
226
00:09:20,059 --> 00:09:21,018
Sweetheart.
227
00:09:21,018 --> 00:09:22,353
[soft chuckles]
228
00:09:23,271 --> 00:09:26,190
[cheerful music]
229
00:09:32,405 --> 00:09:34,740
[Gabriel] Well, I'm glad we
finally made it here.
230
00:09:36,617 --> 00:09:37,702
[glass breaking]
231
00:09:37,702 --> 00:09:39,537
Oh, come on.
232
00:09:44,458 --> 00:09:45,793
Nice parking.
233
00:09:45,793 --> 00:09:46,836
Oh, thank you.
234
00:09:46,836 --> 00:09:48,212
And you said I was
a bad driver.
235
00:09:48,212 --> 00:09:49,880
I will get the coffees.
236
00:09:49,880 --> 00:09:51,173
You're very kind.
237
00:09:51,173 --> 00:09:52,550
Must be the southern
hospitality.
238
00:09:52,550 --> 00:09:55,595
Well, this is the North,
and that was sarcasm.
239
00:09:55,595 --> 00:09:56,512
I'm sorry?
240
00:09:56,512 --> 00:09:58,514
You just crushed Christmas.
241
00:09:58,514 --> 00:09:59,724
I beg your pardon?
242
00:09:59,724 --> 00:10:02,768
You just drove over my
Christmas decorations.
243
00:10:03,477 --> 00:10:04,812
Look, I'm not sure
where you're from,
244
00:10:04,812 --> 00:10:06,731
but around here, we tend
to look where we're going
245
00:10:06,731 --> 00:10:07,523
when we're driving.
246
00:10:07,523 --> 00:10:08,691
I'm from Zelarnia,
247
00:10:08,691 --> 00:10:10,526
where we drive carefully
and consciously.
248
00:10:10,526 --> 00:10:12,737
Okay, well, in Zelarnia,
did you drive
249
00:10:12,737 --> 00:10:14,322
on the left or the right
side of the road?
250
00:10:14,322 --> 00:10:16,073
The right side.
251
00:10:16,073 --> 00:10:18,117
Figuratively, not literally.
252
00:10:18,117 --> 00:10:20,369
Pedestrians are never at fault.
253
00:10:20,828 --> 00:10:21,996
Look at that.
254
00:10:24,123 --> 00:10:25,541
I'm very sorry.
255
00:10:27,209 --> 00:10:29,545
It is kind of ironic,
isn't it?
256
00:10:29,545 --> 00:10:30,713
Yeah, how's that?
257
00:10:30,713 --> 00:10:32,965
The irony that the Nutcracker
was crushed
258
00:10:33,299 --> 00:10:35,426
because nutcrackers
crush things.
259
00:10:35,426 --> 00:10:37,720
You know, they crush things
with their mouths, and...
260
00:10:40,139 --> 00:10:41,682
I'm very sorry.
261
00:10:41,682 --> 00:10:44,268
And, I'm more than happy to
pay for anything that I broke.
262
00:10:44,268 --> 00:10:45,644
No, that's fine.
263
00:10:45,644 --> 00:10:47,104
I got more of them.
264
00:10:47,813 --> 00:10:49,607
If you'll excuse us,
265
00:10:49,607 --> 00:10:51,442
we have acquired
our caffeinated beverages
266
00:10:51,442 --> 00:10:53,027
and will now be on our way.
267
00:10:55,154 --> 00:10:56,697
Well, I'm very sorry.
268
00:10:56,697 --> 00:10:58,199
And, it won't happen again.
269
00:10:58,658 --> 00:10:59,617
Yeah.
270
00:11:03,287 --> 00:11:04,789
[car engine starting]
271
00:11:04,789 --> 00:11:06,123
[glass breaking]
272
00:11:06,374 --> 00:11:07,750
Seriously?
273
00:11:08,376 --> 00:11:09,710
Sorry!
274
00:11:09,710 --> 00:11:12,046
Extra sorry this time.
275
00:11:13,339 --> 00:11:14,590
It's fine.
276
00:11:15,424 --> 00:11:16,592
It's fine.
277
00:11:18,594 --> 00:11:20,888
[uplifting music]
278
00:11:30,523 --> 00:11:31,899
[Victoria] We're finally here!
279
00:11:37,279 --> 00:11:38,364
[exhale]
280
00:11:39,115 --> 00:11:41,033
It's exactly as I remember it.
281
00:11:41,033 --> 00:11:43,494
I will go out
and get the rest of them.
282
00:11:44,620 --> 00:11:47,581
With all that stuff,
how long are you staying?
283
00:11:48,707 --> 00:11:51,127
You must be Victoria Thiessen.
284
00:11:51,127 --> 00:11:54,463
You're our last guest to
arrive for the holiday season.
285
00:11:55,047 --> 00:11:56,298
That I am.
286
00:11:56,298 --> 00:12:00,219
And my friend, Gabriel,
has the other room.
287
00:12:05,015 --> 00:12:06,892
Jimmy Blaylock, longtime owner.
288
00:12:06,892 --> 00:12:08,853
We have one safety rule here:
289
00:12:08,853 --> 00:12:11,313
Don't squat with
your spurs on.
290
00:12:11,313 --> 00:12:12,898
We'll try not to.
291
00:12:12,898 --> 00:12:14,900
Dude Ranch jokes,
I'm full of them.
292
00:12:15,609 --> 00:12:16,610
So, Zelarnia.
293
00:12:16,610 --> 00:12:17,903
You folks have come
a long way.
294
00:12:17,903 --> 00:12:19,405
How'd you hear about us?
295
00:12:19,405 --> 00:12:21,907
Oh well, I was here years
ago on a father-daughter trip.
296
00:12:21,907 --> 00:12:24,076
We did so many fun things.
297
00:12:24,076 --> 00:12:27,371
We cooked over the campfire,
we played games, we danced.
298
00:12:27,371 --> 00:12:29,206
We do all that still and more.
299
00:12:29,206 --> 00:12:32,334
Oh, welcome to Peaceful Pines.
Nadine Blaylock.
300
00:12:32,334 --> 00:12:34,795
Victoria.
I'm so happy to be here.
301
00:12:34,795 --> 00:12:36,380
She's not only
my wonderful wife,
302
00:12:36,380 --> 00:12:39,049
she's also a superb
ranch manager.
303
00:12:39,049 --> 00:12:40,551
Aw, honey.
304
00:12:40,551 --> 00:12:43,596
Which means I'm the glue that
holds this place together.
305
00:12:43,596 --> 00:12:45,514
She's the glue that holds
this place together.
306
00:12:45,514 --> 00:12:46,932
Yeah, I just said that, honey.
307
00:12:46,932 --> 00:12:48,267
[laugh]
308
00:12:48,267 --> 00:12:51,395
Speaking of, here is a list
of ranch activities
309
00:12:51,395 --> 00:12:53,022
that we'd love you
to participate in
310
00:12:53,022 --> 00:12:54,565
while you're here,
if you like.
311
00:12:54,565 --> 00:12:57,902
Um, there's also some Christmas
events during your time.
312
00:12:57,902 --> 00:12:59,069
Um, my personal favorite is
313
00:12:59,069 --> 00:13:00,905
the Festival of Lights
on the 18th.
314
00:13:00,905 --> 00:13:04,116
Well, that sounds lovely.
That wasn't here last time.
315
00:13:04,116 --> 00:13:05,951
When is the holiday dance?
316
00:13:05,951 --> 00:13:08,078
Unfortunately, um,
we haven't done that
317
00:13:08,078 --> 00:13:09,705
in a number of years.
318
00:13:09,705 --> 00:13:11,248
Oh, what a shame.
319
00:13:11,248 --> 00:13:14,210
I have such vivid memories of
attending it with my father.
320
00:13:14,210 --> 00:13:16,629
Aww. Well, it was a lovely
Christmas tradition
321
00:13:16,629 --> 00:13:18,088
and now we have new ones.
322
00:13:18,088 --> 00:13:20,257
Why don't you head on
over to the barn
323
00:13:20,257 --> 00:13:21,675
for Christmas games.
324
00:13:21,675 --> 00:13:24,178
It's a really fun way to
break brittle with the others.
325
00:13:24,178 --> 00:13:26,680
We have you in a small
cabin right beside the barn.
326
00:13:26,680 --> 00:13:28,974
And a great room
for you upstairs.
327
00:13:28,974 --> 00:13:31,310
Uh, we'll have the porter
bring your bags
328
00:13:31,310 --> 00:13:32,478
over to your rooms.
329
00:13:32,853 --> 00:13:34,230
Perfect, thank you.
330
00:13:34,230 --> 00:13:35,356
Lovely.
331
00:13:37,566 --> 00:13:39,193
Where's the porter?
332
00:13:40,820 --> 00:13:42,988
[cheerful music]
333
00:13:43,989 --> 00:13:47,117
My cabin is adorable.
How's your room?
334
00:13:47,117 --> 00:13:49,870
Rustic. Have you actually
read this list?
335
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
I skimmed it.
336
00:13:51,163 --> 00:13:53,165
'Cause some of these
words seem really intense.
337
00:13:53,165 --> 00:13:54,708
It's very relaxed here, Gabriel.
338
00:13:54,708 --> 00:13:57,044
I had nothing but fun
the last time I was here.
339
00:13:57,044 --> 00:13:58,546
And I have no reason
to believe
340
00:13:58,546 --> 00:13:59,713
it'll be any different
this time.
341
00:13:59,713 --> 00:14:00,881
If you say so.
342
00:14:01,966 --> 00:14:03,676
[Gabriel] After you,
Your Highness.
343
00:14:03,676 --> 00:14:05,511
Can you hang it on a tree?
344
00:14:05,761 --> 00:14:07,680
No. Ah...
345
00:14:07,680 --> 00:14:08,472
Can I eat it?
346
00:14:08,472 --> 00:14:09,348
[all] Yes!
347
00:14:09,348 --> 00:14:11,183
Um, is it a dessert?
348
00:14:11,183 --> 00:14:12,309
Yes!
349
00:14:12,309 --> 00:14:14,770
Um, could I find it
at the North Pole?
350
00:14:14,770 --> 00:14:17,147
Um, maybe...
351
00:14:17,147 --> 00:14:18,148
That's not helping.
352
00:14:18,148 --> 00:14:18,983
[all laughs]
353
00:14:18,983 --> 00:14:20,192
Um, I can eat it?
354
00:14:20,192 --> 00:14:21,360
[all] Yes!
355
00:14:21,360 --> 00:14:22,736
But you'd have
to catch it first,
356
00:14:22,736 --> 00:14:23,821
which is doubtful.
357
00:14:24,196 --> 00:14:25,906
Is it a gingerbread man?
358
00:14:25,906 --> 00:14:26,574
- Yes!
- Woo!
359
00:14:26,574 --> 00:14:28,033
You guessed it!
360
00:14:28,033 --> 00:14:30,578
Hi! You must be
the new guests.
361
00:14:30,578 --> 00:14:31,745
I'm Shelby.
362
00:14:31,745 --> 00:14:35,082
I have some homemade nog
with fresh nutmeg.
363
00:14:35,082 --> 00:14:36,083
[both] Thank you.
364
00:14:36,083 --> 00:14:37,334
You're welcome.
365
00:14:37,334 --> 00:14:38,502
I'm Victoria.
366
00:14:39,086 --> 00:14:39,920
Gabriel.
367
00:14:39,920 --> 00:14:40,921
Do you want to join us?
368
00:14:40,921 --> 00:14:42,006
We'd love to.
369
00:14:42,006 --> 00:14:43,507
- Tons of room!
- Come on in, come on in!
370
00:14:43,507 --> 00:14:45,384
♪ Fun, fun, fun, fun, fun. ♪
371
00:14:45,384 --> 00:14:46,093
[laugh]
372
00:14:46,093 --> 00:14:47,011
Oh, give her a crown.
373
00:14:47,011 --> 00:14:48,178
Yeah, get her in.
374
00:14:48,178 --> 00:14:49,471
Thank you!
375
00:14:49,471 --> 00:14:52,016
Here. You're never gonna
get this one.
376
00:14:52,016 --> 00:14:53,100
All right.
377
00:14:53,100 --> 00:14:54,935
Can I give it as a present?
378
00:14:54,935 --> 00:14:56,061
Yeah, maybe.
379
00:14:56,061 --> 00:14:57,229
Maybe, maybe?
380
00:14:57,229 --> 00:14:58,188
Oh, okay.
381
00:14:58,188 --> 00:15:01,066
Uh, am I from a Christmas story?
382
00:15:01,066 --> 00:15:02,443
- Yes, yes.
- Yes.
383
00:15:02,443 --> 00:15:05,237
Okay, uh, am I a character
from a Christmas story?
384
00:15:05,237 --> 00:15:06,614
[all] Yes.
385
00:15:06,614 --> 00:15:08,198
Am I Santa Claus?
386
00:15:08,198 --> 00:15:09,950
Santa's not a character
in a story.
387
00:15:09,950 --> 00:15:11,076
Santa's real.
388
00:15:11,076 --> 00:15:12,870
You're absolutely right.
389
00:15:14,955 --> 00:15:16,540
I'm a character from a story
390
00:15:16,540 --> 00:15:19,293
and I can sometimes
be a present?
391
00:15:21,045 --> 00:15:22,087
Am I a nutcracker?
392
00:15:22,087 --> 00:15:22,963
[all] Yes!
393
00:15:22,963 --> 00:15:23,964
- Yes!
- Woo!
394
00:15:23,964 --> 00:15:25,507
Yes, I am a nutcracker!
395
00:15:25,507 --> 00:15:26,800
[laugh]
396
00:15:26,800 --> 00:15:28,427
Well, isn't that ironic?
397
00:15:30,262 --> 00:15:31,513
It's you.
398
00:15:31,513 --> 00:15:33,557
Miss Zelarnia, right?
399
00:15:34,642 --> 00:15:35,768
You two know each other?
400
00:15:35,768 --> 00:15:36,852
Oh, yeah.
401
00:15:36,852 --> 00:15:37,937
She crushed my
Christmas decoration.
402
00:15:37,937 --> 00:15:38,979
It was an accident.
403
00:15:38,979 --> 00:15:40,189
Twice.
404
00:15:40,648 --> 00:15:41,982
Accidentally twice.
405
00:15:45,152 --> 00:15:46,528
Well, I just wanted
to let you know
406
00:15:46,528 --> 00:15:47,988
that your bags are up
in your room.
407
00:15:47,988 --> 00:15:48,822
You work here?
408
00:15:49,406 --> 00:15:50,407
Something like that.
409
00:15:51,700 --> 00:15:53,494
Anyway, have
a good evening, uh...
410
00:15:54,078 --> 00:15:55,162
Victoria.
411
00:15:55,454 --> 00:15:56,747
Huntley.
412
00:15:57,706 --> 00:15:58,832
Huntley.
413
00:16:02,836 --> 00:16:05,172
[cheerful music]
414
00:16:05,172 --> 00:16:07,049
[gate creeks]
415
00:16:23,148 --> 00:16:24,608
[clanking sound]
416
00:16:24,608 --> 00:16:26,235
[horse neighs]
417
00:16:30,698 --> 00:16:34,034
Oh. You poor thing,
you dropped your water bucket.
418
00:16:35,160 --> 00:16:39,164
Charley? Does it all the time.
Rowdy like that.
419
00:16:39,498 --> 00:16:40,791
Let me help you.
420
00:16:41,083 --> 00:16:42,167
Thanks.
421
00:16:42,167 --> 00:16:43,335
[horse grunts]
422
00:16:44,169 --> 00:16:46,922
Sorry if I gave you a hard
time about the decorations.
423
00:16:46,922 --> 00:16:49,258
Well, I did crush
your Christmas.
424
00:16:49,466 --> 00:16:50,676
Twice.
425
00:16:53,345 --> 00:16:57,349
So... you work here,
sort of.
426
00:16:58,976 --> 00:17:00,477
I'm Jimmy and Nadine's son.
427
00:17:00,477 --> 00:17:02,229
I just help out
during the holidays.
428
00:17:02,521 --> 00:17:03,689
From where?
429
00:17:04,022 --> 00:17:05,357
Billings.
430
00:17:05,816 --> 00:17:07,651
And what do you do there?
431
00:17:08,610 --> 00:17:09,486
Baseball.
432
00:17:09,486 --> 00:17:10,779
Oh, do you play?
433
00:17:11,196 --> 00:17:13,824
Once upon a time,
but, now I coach.
434
00:17:15,200 --> 00:17:17,161
Well, it's nice that
you're able to come home
435
00:17:17,161 --> 00:17:18,746
over the holidays.
436
00:17:19,329 --> 00:17:22,958
Yeah, it's fun, but,
uh, it's a lot of work.
437
00:17:22,958 --> 00:17:24,376
Oh, I can see that.
438
00:17:24,376 --> 00:17:26,211
Especially now that my parents
are getting up there.
439
00:17:26,211 --> 00:17:27,379
They want to retire
440
00:17:27,379 --> 00:17:29,381
and kind of want to hand me
the reins.
441
00:17:30,883 --> 00:17:32,259
What about you?
442
00:17:32,259 --> 00:17:33,719
What brings you all the way
from Europe to Montana?
443
00:17:33,719 --> 00:17:36,388
Well, I'm actually
a repeat customer.
444
00:17:36,388 --> 00:17:38,223
My father brought me here
when I was a little girl,
445
00:17:38,223 --> 00:17:40,976
and it was my favorite
Christmas ever.
446
00:17:41,727 --> 00:17:42,978
And now you're back.
447
00:17:43,520 --> 00:17:45,105
For some Christmas cheer.
448
00:17:46,648 --> 00:17:49,526
I have been very busy
at work lately,
449
00:17:49,526 --> 00:17:52,529
and I just needed
some time for me.
450
00:17:52,529 --> 00:17:55,657
And, I remembered feeling
so alive and free here
451
00:17:55,657 --> 00:17:57,659
that I thought I'd come back.
452
00:17:58,619 --> 00:18:00,954
Well, there's no better
place to clear your head.
453
00:18:00,954 --> 00:18:01,997
Hm.
454
00:18:04,833 --> 00:18:07,252
Get some rest.
We start early in the morning.
455
00:18:07,252 --> 00:18:08,629
Oh, I'm definitely ready.
456
00:18:08,629 --> 00:18:11,590
Gabriel picked out the most
fabulous outfit for me.
457
00:18:11,590 --> 00:18:12,758
I'm sorry, what?
458
00:18:13,717 --> 00:18:15,928
Oh, uh, it's this
silly little thing
459
00:18:15,928 --> 00:18:18,138
he does for me
as my assistant.
460
00:18:18,138 --> 00:18:19,306
He's my assistant.
461
00:18:19,973 --> 00:18:20,849
Okay.
462
00:18:22,267 --> 00:18:24,144
Definitely do things different
in Zelarnia.
463
00:18:26,980 --> 00:18:30,150
All right, well...
see you in the morning.
464
00:18:30,150 --> 00:18:31,610
I'll see you in the morning.
465
00:18:40,828 --> 00:18:41,870
- [rooster cackle]
- [gasp]
466
00:18:41,870 --> 00:18:42,871
[thud]
467
00:18:43,247 --> 00:18:44,456
[panting]
468
00:18:48,335 --> 00:18:52,589
Oh! It's cold! It's...
so cold, so cold...
469
00:18:53,340 --> 00:18:55,425
I'm just saying that was ice,
that wasn't water.
470
00:18:55,425 --> 00:18:56,468
That was ice.
471
00:18:56,468 --> 00:18:58,011
And yet you lived
to tell the tale.
472
00:18:58,804 --> 00:19:00,055
Did you sleep well?
473
00:19:00,055 --> 00:19:01,181
Like a rock.
474
00:19:01,181 --> 00:19:03,016
Even though I had
a late night,
475
00:19:03,016 --> 00:19:05,435
I was sidetracked
by Huntley in the barn.
476
00:19:05,435 --> 00:19:06,478
Oh.
477
00:19:06,478 --> 00:19:08,063
Not like that.
478
00:19:08,605 --> 00:19:10,315
I was helping him
with a horse.
479
00:19:10,315 --> 00:19:11,733
Is that what we're calling it?
480
00:19:11,733 --> 00:19:15,070
Anyway, it turns out that he is
Jimmy and Nadine's son.
481
00:19:16,029 --> 00:19:16,905
Huh?
482
00:19:23,453 --> 00:19:24,371
Excuse me.
483
00:19:24,371 --> 00:19:25,455
Good morning.
484
00:19:25,455 --> 00:19:27,040
How did you sneak up
on me like that?
485
00:19:27,040 --> 00:19:28,417
Cowboy instinct.
486
00:19:28,417 --> 00:19:30,335
Never stand in front of
a bull or behind a horse.
487
00:19:30,335 --> 00:19:31,753
You guys want coffee?
488
00:19:31,753 --> 00:19:33,005
- Lovely.
- Divine.
489
00:19:33,005 --> 00:19:33,922
Hey, Nutcracker.
490
00:19:33,922 --> 00:19:34,673
Howdy!
491
00:19:34,673 --> 00:19:36,091
Ha-ha, no.
492
00:19:37,384 --> 00:19:38,218
Here you go.
493
00:19:38,218 --> 00:19:39,678
- Thank you.
- Thank you.
494
00:19:40,095 --> 00:19:41,138
If it's not too much trouble,
495
00:19:41,138 --> 00:19:42,890
we would love
some cream and sugar.
496
00:19:42,890 --> 00:19:44,641
Sugar's on the table,
creams in the cow.
497
00:19:44,641 --> 00:19:45,809
Feel free to give it a tug.
498
00:19:46,685 --> 00:19:47,853
I'm just kidding, pal.
499
00:19:47,853 --> 00:19:49,021
It's right in front of you
right there.
500
00:19:49,021 --> 00:19:49,771
Oh.
501
00:19:50,314 --> 00:19:53,483
Oh, I have no idea
where to start.
502
00:19:53,483 --> 00:19:55,527
Not bad, huh?
Hey, Mom.
503
00:19:55,527 --> 00:19:56,695
Hey, son.
504
00:19:56,987 --> 00:19:59,198
- Everything smells delicious.
- Thank you.
505
00:19:59,198 --> 00:20:00,407
What are we having today?
506
00:20:00,407 --> 00:20:02,242
We are having cackleberries,
overland trout
507
00:20:02,242 --> 00:20:03,535
and hot rocks.
508
00:20:03,952 --> 00:20:04,953
What?
509
00:20:04,953 --> 00:20:06,079
Eggs, bacon and biscuits.
510
00:20:06,079 --> 00:20:08,957
Yeah. Biscuits are
a family tradition.
511
00:20:08,957 --> 00:20:10,626
They are delicious.
512
00:20:10,626 --> 00:20:12,252
Save yourself
a trip and take two.
513
00:20:12,252 --> 00:20:13,003
May I?
514
00:20:13,378 --> 00:20:14,463
Thank you.
515
00:20:15,088 --> 00:20:17,507
Well, your family has clearly
perfected country cooking.
516
00:20:17,507 --> 00:20:18,550
Well, not me.
517
00:20:18,550 --> 00:20:19,968
All I can make is
son-of-a-gun stew.
518
00:20:19,968 --> 00:20:21,094
He can barely make that.
519
00:20:21,094 --> 00:20:22,137
What is that?
520
00:20:22,137 --> 00:20:23,722
Trust me,
you don't want to know.
521
00:20:23,722 --> 00:20:24,848
[chuckle]
522
00:20:25,807 --> 00:20:27,684
I'm gonna try
my luck with that cow.
523
00:20:27,684 --> 00:20:28,894
One for the road.
524
00:20:29,561 --> 00:20:30,687
Thank you.
525
00:20:30,687 --> 00:20:32,397
I will take two for
the road, please.
526
00:20:33,231 --> 00:20:34,399
Thank you.
527
00:20:34,399 --> 00:20:35,651
Mind if I join you?
528
00:20:35,651 --> 00:20:36,735
Sure.
529
00:20:40,155 --> 00:20:41,698
Let me get this for you.
530
00:20:41,698 --> 00:20:42,950
Thank you.
531
00:20:42,950 --> 00:20:45,494
Is this what you call
northern hospitality?
532
00:20:45,994 --> 00:20:47,287
Something like that.
533
00:20:47,287 --> 00:20:48,705
Good morning!
534
00:20:48,705 --> 00:20:50,123
Who's ready for the day?
535
00:20:50,123 --> 00:20:51,124
I am.
536
00:20:51,500 --> 00:20:53,210
Oh, excellent.
537
00:20:54,878 --> 00:20:56,421
Hey Newbie, come on over here.
538
00:20:56,421 --> 00:20:57,589
Newbie me?
539
00:20:57,589 --> 00:20:58,757
Well, if the boots fit.
540
00:21:01,343 --> 00:21:03,845
As you two are
our newest guests,
541
00:21:03,845 --> 00:21:07,266
we have some initiation
tasks for both of you.
542
00:21:07,266 --> 00:21:09,017
What's on the docket today,
Captain?
543
00:21:09,017 --> 00:21:10,269
I prefer Cow Boss.
544
00:21:10,269 --> 00:21:11,603
He prefers Cow Boss.
545
00:21:11,603 --> 00:21:14,022
Oh, all right then,
Cow Boss.
546
00:21:15,732 --> 00:21:17,276
Today, you're
going to be cleaning
547
00:21:17,276 --> 00:21:18,986
horse tack and saddles.
548
00:21:18,986 --> 00:21:20,320
You're going to be bringing
in hay.
549
00:21:20,320 --> 00:21:24,199
And my personal favorite...
mucking out the stalls.
550
00:21:24,700 --> 00:21:25,450
Mucking?
551
00:21:25,450 --> 00:21:26,326
Mhm.
552
00:21:26,827 --> 00:21:29,246
Charley made a big
old mess last night.
553
00:21:30,205 --> 00:21:31,206
Sure you're up for this?
554
00:21:31,790 --> 00:21:32,958
Absolutely.
555
00:21:32,958 --> 00:21:35,961
♪ A jingle and a jangle,c'mon. ♪
556
00:21:36,586 --> 00:21:38,839
♪ A jingle anda jangle, c'mon. ♪
557
00:21:38,839 --> 00:21:40,007
Ow!
558
00:21:40,007 --> 00:21:41,508
♪ Because the big man's here. ♪
559
00:21:41,508 --> 00:21:43,552
♪ He's got workto do for the year. ♪
560
00:21:44,720 --> 00:21:46,013
♪ Well, c'mon. ♪
561
00:21:46,013 --> 00:21:47,681
♪ A jingle and a jangle,c'mon. ♪
562
00:21:48,181 --> 00:21:51,977
♪ A jingle and a jangle,c'mon. ♪
563
00:21:53,353 --> 00:21:55,856
Hey, you missed a spot
right there.
564
00:21:58,191 --> 00:21:59,443
♪ You've been good? ♪
565
00:21:59,443 --> 00:22:04,031
♪ Yeah, I hopeyou've been good. ♪
566
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
♪ All boys and girlsall year. ♪
567
00:22:07,075 --> 00:22:08,744
♪ Becausethe big man's here. ♪
568
00:22:08,744 --> 00:22:10,537
♪ And he's got work to dofor the year. ♪
569
00:22:11,038 --> 00:22:12,289
♪ All right. ♪
570
00:22:13,498 --> 00:22:15,417
Hey, how'd the newbies do?
571
00:22:15,792 --> 00:22:17,336
See for yourself.
572
00:22:17,336 --> 00:22:19,046
- Oh, dear.
- [Huntley chuckles]
573
00:22:19,046 --> 00:22:21,423
I do not remember all that
from when I was a child.
574
00:22:22,049 --> 00:22:24,301
Well, over the years we've made
it a little more authentic.
575
00:22:24,760 --> 00:22:25,802
Have you?
576
00:22:25,802 --> 00:22:27,637
- I'll leave you to it.
- All right.
577
00:22:27,637 --> 00:22:29,181
It was not that bad.
578
00:22:29,181 --> 00:22:32,100
Well, I will give it to you,
you didn't act like a princess.
579
00:22:33,060 --> 00:22:35,103
So, when do we get to do
all the real cowboy stuff?
580
00:22:35,103 --> 00:22:36,855
I mean, this is
real cowboy stuff.
581
00:22:38,231 --> 00:22:41,693
Oh, you mean like lassos
and yeehaws and all that?
582
00:22:41,693 --> 00:22:42,986
Exactly.
583
00:22:43,362 --> 00:22:45,530
All right, well,
I guess you two earned it.
584
00:22:45,530 --> 00:22:46,907
Oh, no thanks.
585
00:22:46,907 --> 00:22:49,284
The only thing I want
to lasso is a box of donuts,
586
00:22:49,284 --> 00:22:50,577
and you don't have any.
587
00:22:52,537 --> 00:22:53,747
Giddy up.
588
00:22:55,999 --> 00:22:58,627
[cheerful music]
589
00:23:02,089 --> 00:23:03,840
- Whoa!
- Yay!
590
00:23:03,840 --> 00:23:04,883
[applause]
591
00:23:04,883 --> 00:23:06,593
Looks like we've
got an expert here.
592
00:23:06,593 --> 00:23:08,553
She's part of
a local youth rodeo.
593
00:23:08,553 --> 00:23:09,805
Yeah, we're very proud of her.
594
00:23:09,805 --> 00:23:12,099
Yeah, can you teach
my son a thing or two?
595
00:23:12,099 --> 00:23:13,809
Are you trying to show me up,
young lady?
596
00:23:13,809 --> 00:23:15,018
Maybe I am.
597
00:23:15,018 --> 00:23:16,353
Oh, really?
598
00:23:16,353 --> 00:23:18,480
I happen to be pretty
good at this, actually.
599
00:23:21,024 --> 00:23:21,983
All right.
600
00:23:22,359 --> 00:23:23,902
Excuse me, can I have
a little--
601
00:23:23,902 --> 00:23:25,320
Oh, I didn't mean
to intimidate you.
602
00:23:25,320 --> 00:23:26,029
- -a little space.
603
00:23:26,029 --> 00:23:27,030
No. That's okay.
604
00:23:27,030 --> 00:23:28,281
- I'm sorry.
- That's okay.
605
00:23:28,281 --> 00:23:29,199
Hmm?
606
00:23:30,242 --> 00:23:31,368
- Oh...
- Oh.
607
00:23:31,701 --> 00:23:32,577
Mmm.
608
00:23:33,912 --> 00:23:35,580
Better stick to baseball, yo.
609
00:23:35,580 --> 00:23:37,749
Oh, my goodness.
610
00:23:37,749 --> 00:23:40,585
Maybe we should get our young
rodeo star some hot cocoa.
611
00:23:40,585 --> 00:23:41,461
What do you say?
612
00:23:41,461 --> 00:23:42,170
Deal.
613
00:23:42,879 --> 00:23:44,923
So, you ready to give
it a try?
614
00:23:44,923 --> 00:23:46,633
After that amazing
demonstration?
615
00:23:46,633 --> 00:23:48,176
Absolutely.
616
00:23:48,176 --> 00:23:48,969
All right.
617
00:23:49,302 --> 00:23:51,179
All right.
Pressure's on here.
618
00:23:51,179 --> 00:23:52,639
I'll go first, excuse me.
619
00:23:53,432 --> 00:23:54,766
[inhales]
620
00:23:58,436 --> 00:23:59,604
Oh!
621
00:23:59,604 --> 00:24:00,355
[claps]
622
00:24:00,355 --> 00:24:02,065
Not bad, not bad.
623
00:24:02,065 --> 00:24:03,024
- Very good.
- Thank you.
624
00:24:03,024 --> 00:24:04,693
You've redeemed yourself.
625
00:24:04,693 --> 00:24:08,113
Now, it's your turn.
Here you go.
626
00:24:08,113 --> 00:24:09,030
All right.
627
00:24:09,030 --> 00:24:10,282
Yep. You got that?
628
00:24:10,282 --> 00:24:12,033
- Okay.
- You got your spot there.
629
00:24:12,033 --> 00:24:15,120
I'm gonna back up here
and be safe.
630
00:24:15,996 --> 00:24:17,080
Oh!
631
00:24:17,372 --> 00:24:18,915
Almost, almost!
632
00:24:18,915 --> 00:24:20,208
Almost, almost.
633
00:24:20,208 --> 00:24:21,793
You almost took his head off.
634
00:24:21,793 --> 00:24:22,919
Almost ain't a second.
635
00:24:22,919 --> 00:24:24,004
Can I help you?
636
00:24:25,672 --> 00:24:27,048
Absolutely.
637
00:24:27,048 --> 00:24:28,967
You want to take this hand
just so.
638
00:24:28,967 --> 00:24:31,761
Rope is an extension
of your arm.
639
00:24:31,761 --> 00:24:33,513
So if you're tense, you're
going to come up short.
640
00:24:33,513 --> 00:24:34,973
Mhm.
641
00:24:34,973 --> 00:24:36,808
All right, so you just want
to kind of get in the flow,
642
00:24:36,808 --> 00:24:38,685
and keep an eye on
your target.
643
00:24:39,603 --> 00:24:42,939
Swing, release, snap, okay?
644
00:24:42,939 --> 00:24:43,982
Practice your swing.
645
00:24:43,982 --> 00:24:45,108
Swing.
646
00:24:45,108 --> 00:24:46,193
- Release.
- Release.
647
00:24:46,193 --> 00:24:48,403
[both laughing]
648
00:24:50,322 --> 00:24:52,490
Close, close.
You were right there.
649
00:24:52,490 --> 00:24:53,533
[laugh]
650
00:24:54,367 --> 00:24:55,076
Now, try it again.
651
00:24:55,076 --> 00:24:56,244
Okay.
652
00:24:56,494 --> 00:24:58,121
- You got it?
- Mhm.
653
00:24:59,414 --> 00:25:01,082
Swing, release, snap.
654
00:25:01,082 --> 00:25:02,542
- Swing.
- Swing.
655
00:25:03,501 --> 00:25:04,920
- Release.
- Release.
656
00:25:04,920 --> 00:25:05,962
- Snap!
- Snap! Oh!
657
00:25:05,962 --> 00:25:07,839
- [excited laugh]
- Hey! You did it!
658
00:25:08,507 --> 00:25:09,424
[excited laugh]
659
00:25:11,092 --> 00:25:12,260
Oh, um...
660
00:25:12,719 --> 00:25:14,721
Hang on a second, sorry.
You've got...
661
00:25:15,347 --> 00:25:17,307
Oh, it's a little...
just that.
662
00:25:18,141 --> 00:25:19,309
Hm.
663
00:25:22,145 --> 00:25:23,480
Well, I should probably
wash my hair.
664
00:25:23,480 --> 00:25:25,273
Yeah, I should go feed
the horses.
665
00:25:27,400 --> 00:25:28,610
[both laugh]
666
00:25:34,366 --> 00:25:36,576
[slow country music]
667
00:25:38,370 --> 00:25:39,704
- Hi.
- Hi.
668
00:25:39,704 --> 00:25:42,749
Can you please
help us find a ride-share?
669
00:25:42,749 --> 00:25:44,000
We're looking to go
into town,
670
00:25:44,000 --> 00:25:46,127
and I just don't want to
let her drive me again.
671
00:25:46,920 --> 00:25:49,673
Ride-share...yeah, around here
we get around on horseback.
672
00:25:49,673 --> 00:25:51,091
[laugh] I'm sorry, you what?
673
00:25:51,549 --> 00:25:52,592
Ranch rules.
674
00:25:53,260 --> 00:25:54,594
She's joking.
675
00:25:55,178 --> 00:25:56,471
You are joking, right?
676
00:25:56,471 --> 00:25:59,182
Yes, of course. [laughs]
I'll call you a cab.
677
00:25:59,182 --> 00:26:00,600
Oh, hang on a second.
678
00:26:00,600 --> 00:26:01,851
Where are you trying to go?
679
00:26:01,851 --> 00:26:03,979
Oh, downtown for a little
holiday shopping.
680
00:26:03,979 --> 00:26:05,605
I wanted to pick up some
gifts for my family.
681
00:26:05,605 --> 00:26:07,190
I can drop you off in town.
682
00:26:07,190 --> 00:26:08,358
Heading up the mountain
683
00:26:08,358 --> 00:26:09,818
to work on the Festival
of Lights anyway.
684
00:26:09,818 --> 00:26:12,279
Well, that sounds like fun.
Would you like some help?
685
00:26:12,279 --> 00:26:14,281
Well, it sounds like you've
already got some plans.
686
00:26:14,281 --> 00:26:15,907
Oh nonsense, we'd love to.
687
00:26:15,907 --> 00:26:17,284
Right, Gabriel?
688
00:26:17,284 --> 00:26:20,036
Actually, I've hit my quota
for manual labor today.
689
00:26:20,036 --> 00:26:21,788
I think I'm just gonna go
find the spa.
690
00:26:21,788 --> 00:26:23,623
Ah... we don't have one.
691
00:26:23,623 --> 00:26:24,749
Or the pool.
692
00:26:24,749 --> 00:26:26,793
Yes, it's 30 degrees outside.
693
00:26:26,793 --> 00:26:28,336
Well, then I will just
take a cold plunge.
694
00:26:28,336 --> 00:26:29,921
You know what,
come with me.
695
00:26:29,921 --> 00:26:31,923
I'll make your reservation
at the spa in town.
696
00:26:34,718 --> 00:26:36,052
Looks like it's just us.
697
00:26:36,052 --> 00:26:37,679
Looks like it.
698
00:26:39,889 --> 00:26:42,225
I'm glad you trust me around
your Christmas ornaments.
699
00:26:42,225 --> 00:26:43,768
I'm willing to give
you a second chance.
700
00:26:43,768 --> 00:26:45,228
You're never gonna
let that go, are you?
701
00:26:45,228 --> 00:26:46,187
Probably not.
702
00:26:46,187 --> 00:26:47,480
[laugh]
703
00:26:47,480 --> 00:26:48,732
You are going to want
to change your jacket
704
00:26:48,732 --> 00:26:50,275
and definitely those boots.
705
00:26:50,275 --> 00:26:51,943
A lot more snow
up on the mountain.
706
00:26:55,238 --> 00:26:57,365
[uplifting music]
707
00:26:58,658 --> 00:27:01,286
Look at all this snow,
it's so beautiful.
708
00:27:03,455 --> 00:27:04,497
Here.
709
00:27:05,248 --> 00:27:06,833
Try not to break these.
710
00:27:06,833 --> 00:27:08,293
Very funny.
711
00:27:09,711 --> 00:27:10,545
Whoa!
712
00:27:10,545 --> 00:27:11,379
You okay?
713
00:27:11,379 --> 00:27:13,131
Yes, I almost broke myself.
714
00:27:14,049 --> 00:27:16,009
I'm excited to see
your light walk.
715
00:27:16,676 --> 00:27:18,970
Back home our
Christmas market
716
00:27:18,970 --> 00:27:21,139
has an enormous
candle carousel.
717
00:27:21,139 --> 00:27:22,641
It's lit every evening
718
00:27:22,641 --> 00:27:25,226
and the flames cause it
to turn slowly.
719
00:27:25,226 --> 00:27:26,936
Sounds beautiful.
720
00:27:26,936 --> 00:27:28,563
It's a lovely tradition.
721
00:27:29,189 --> 00:27:31,149
So, how long have you
been doing the light walk?
722
00:27:31,691 --> 00:27:33,610
Oh, ten years now.
723
00:27:34,235 --> 00:27:35,779
Change up the display
every year.
724
00:27:35,779 --> 00:27:37,447
Make it a little
different experience.
725
00:27:37,864 --> 00:27:39,699
What's this year's theme?
726
00:27:39,699 --> 00:27:41,242
Oh, no, I couldn't
tell you that.
727
00:27:41,242 --> 00:27:42,410
That's top secret.
728
00:27:42,410 --> 00:27:43,870
- Wha--
- [chuckle]
729
00:27:44,829 --> 00:27:48,166
All right. Well, this year's
theme is Big Sky.
730
00:27:48,166 --> 00:27:49,709
Oh, that's perfect.
731
00:27:50,710 --> 00:27:53,004
There's nothing quite
like the Montana skyline.
732
00:27:53,004 --> 00:27:54,714
It's absolutely beautiful.
733
00:27:54,714 --> 00:27:56,341
Yeah, nothing beats it.
734
00:27:57,425 --> 00:27:59,010
I often think about
735
00:27:59,010 --> 00:28:00,970
being here with my father
736
00:28:00,970 --> 00:28:05,016
as we looked up at the night
sky, the stars twinkling,
737
00:28:05,016 --> 00:28:08,061
and we sat around the fire,
just drinking hot chocolate.
738
00:28:09,896 --> 00:28:11,523
He must've been a pretty
special guy to bring you
739
00:28:11,523 --> 00:28:13,233
all this way
for a father-daughter trip.
740
00:28:14,401 --> 00:28:15,443
He was.
741
00:28:15,985 --> 00:28:17,779
He passed a few years ago.
742
00:28:19,322 --> 00:28:20,448
Oh, I'm sorry.
743
00:28:20,740 --> 00:28:21,783
Thank you.
744
00:28:25,912 --> 00:28:28,957
My mom says that
I'm like him, but...
745
00:28:30,333 --> 00:28:31,960
I'm not so sure anymore.
746
00:28:33,002 --> 00:28:35,422
I used to keep my heart open
747
00:28:35,422 --> 00:28:38,049
to everyone and everything,
but lately, it's...
748
00:28:39,884 --> 00:28:41,219
It's just been hard.
749
00:28:42,721 --> 00:28:44,389
Here, let me help you with that.
750
00:28:45,723 --> 00:28:47,058
Well...
751
00:28:47,892 --> 00:28:49,769
being here seems to be getting
you back to that,
752
00:28:49,769 --> 00:28:51,062
don't you think?
753
00:28:53,773 --> 00:28:55,525
Yes, maybe you're right.
754
00:28:58,153 --> 00:28:59,487
Sorry. I'm blathering.
755
00:28:59,487 --> 00:29:01,489
No, I like your blathering.
756
00:29:04,492 --> 00:29:06,327
Okay, well, it's your turn.
757
00:29:06,327 --> 00:29:07,829
I've been doing
all the talking.
758
00:29:07,829 --> 00:29:08,830
Uh oh.
759
00:29:08,830 --> 00:29:11,499
Tell me about you
and baseball.
760
00:29:11,499 --> 00:29:12,709
[chuckle]
761
00:29:13,084 --> 00:29:14,294
Well, it's complicated.
762
00:29:15,336 --> 00:29:16,254
Try me.
763
00:29:17,630 --> 00:29:18,548
Okay.
764
00:29:20,341 --> 00:29:22,844
Well, I grew up playing ball
here as a kid.
765
00:29:24,137 --> 00:29:25,513
Got pretty good.
766
00:29:26,806 --> 00:29:29,809
Good enough to get scouted,
chance to play pro.
767
00:29:29,809 --> 00:29:33,980
Whole town rallied around me.
It was...pretty unbelievable.
768
00:29:33,980 --> 00:29:34,939
Hm.
769
00:29:37,358 --> 00:29:40,487
Then at my first training
camp, I blew out my shoulder,
770
00:29:41,070 --> 00:29:43,198
shredded my rotator cuff.
771
00:29:43,198 --> 00:29:45,116
That was pretty much it.
772
00:29:45,116 --> 00:29:46,659
Ever since then, I've just
been bouncing
773
00:29:46,659 --> 00:29:47,786
from team to team
in the minors,
774
00:29:47,786 --> 00:29:49,412
just do coaching wherever I can.
775
00:29:51,789 --> 00:29:52,999
Yeah.
776
00:29:53,625 --> 00:29:55,126
I'm sorry.
777
00:29:56,669 --> 00:29:57,712
Thanks.
778
00:29:59,672 --> 00:30:02,300
Well, I'm excited
to see this all lit up.
779
00:30:02,300 --> 00:30:03,468
Yeah.
780
00:30:05,386 --> 00:30:08,681
You know what?
I am parched.
781
00:30:10,016 --> 00:30:11,309
Please tell me you're
not suggesting
782
00:30:11,309 --> 00:30:12,810
we dip a bucket in a well.
783
00:30:12,810 --> 00:30:13,978
No, no, no.
784
00:30:13,978 --> 00:30:16,022
We'll save that for
tomorrow morning.
785
00:30:16,689 --> 00:30:19,400
What do you say?
Drinks on me?
786
00:30:19,400 --> 00:30:20,485
Sure.
787
00:30:23,738 --> 00:30:25,240
- Ready?
- [Victoria laughs]
788
00:30:25,240 --> 00:30:26,491
Oh, come on.
789
00:30:28,284 --> 00:30:29,118
- Aw.
- Oh.
790
00:30:29,118 --> 00:30:30,036
Well, you hit it.
791
00:30:30,036 --> 00:30:31,412
That's... wow.
792
00:30:31,412 --> 00:30:32,163
[laugh]
793
00:30:32,163 --> 00:30:33,206
Okay.
794
00:30:33,206 --> 00:30:35,333
I might be a bit rusty,
I'm afraid.
795
00:30:38,002 --> 00:30:40,004
Oh! [excited laugh]
796
00:30:40,004 --> 00:30:40,672
Not!
797
00:30:40,672 --> 00:30:42,757
Are you hustling me?
798
00:30:42,757 --> 00:30:43,967
Perhaps.
799
00:30:43,967 --> 00:30:45,718
Okay, what other games
do you play?
800
00:30:45,718 --> 00:30:46,928
Mm.
801
00:30:46,928 --> 00:30:51,599
Polo, cricket,
bocce ball, croquet, fencing.
802
00:30:51,599 --> 00:30:54,060
And, I was captain of Oxford's
competitive rowing team.
803
00:30:55,436 --> 00:30:56,437
Indoor shuffleboard?
804
00:30:56,437 --> 00:30:58,064
I have personally
engraved pucks.
805
00:30:58,731 --> 00:30:59,691
[Victoria laughs]
806
00:30:59,691 --> 00:31:00,984
Billiards?
807
00:31:00,984 --> 00:31:03,027
Oh, please. Anyone who's serious
prefers snooker.
808
00:31:03,027 --> 00:31:04,279
Let me get this straight.
809
00:31:04,279 --> 00:31:07,448
You play darts, you
fence and you play pool.
810
00:31:07,448 --> 00:31:09,367
Snooker. I shoot snooker.
811
00:31:09,367 --> 00:31:10,743
What about axe throwing?
812
00:31:10,743 --> 00:31:11,786
Is that a thing?
813
00:31:11,786 --> 00:31:12,912
Oh, that's a thing, yes.
814
00:31:12,912 --> 00:31:13,705
Really? [laugh]
815
00:31:13,705 --> 00:31:14,914
All right!
816
00:31:14,914 --> 00:31:17,083
Holiday drinks on the house.
817
00:31:17,083 --> 00:31:18,209
- Thank you.
- Thank you.
818
00:31:18,209 --> 00:31:19,627
You're welcome.
819
00:31:19,627 --> 00:31:21,087
Take him for everything
he's got.
820
00:31:21,087 --> 00:31:22,046
Oh, that will be easy.
821
00:31:22,046 --> 00:31:23,089
[laughs]
822
00:31:23,089 --> 00:31:23,882
Hey.
823
00:31:23,882 --> 00:31:25,091
[laugh]
824
00:31:25,091 --> 00:31:26,092
Shelby, how you been?
825
00:31:26,092 --> 00:31:27,927
Uh, overall really good.
826
00:31:27,927 --> 00:31:30,096
It's been a little bit of
a tougher week, though.
827
00:31:30,096 --> 00:31:32,348
Our fundraising efforts for
the volunteer firefighters
828
00:31:32,348 --> 00:31:34,392
are way down from last year.
829
00:31:34,392 --> 00:31:35,602
Oh, I'm sorry.
830
00:31:35,602 --> 00:31:36,603
Anything I can do to help?
831
00:31:36,603 --> 00:31:37,937
Come up with a really
quick way
832
00:31:37,937 --> 00:31:39,647
to raise a whole bunch
of money.
833
00:31:39,647 --> 00:31:41,691
The firefighters are really
low on resources.
834
00:31:42,525 --> 00:31:43,818
What about a holiday dance?
835
00:31:43,818 --> 00:31:45,862
You could sell tickets
to raise the funds.
836
00:31:46,738 --> 00:31:49,157
I mean, I absolutely love
that idea.
837
00:31:49,157 --> 00:31:50,533
I just don't think
that I have the time
838
00:31:50,533 --> 00:31:52,410
to pull something
like that together.
839
00:31:52,410 --> 00:31:53,828
Plus, I don't
know where we would do it.
840
00:31:53,828 --> 00:31:55,038
I mean, the town hall
is closed down
841
00:31:55,038 --> 00:31:57,123
due to that frozen pipe
that burst.
842
00:31:58,124 --> 00:31:59,500
What about here?
843
00:31:59,500 --> 00:32:00,376
Here?
844
00:32:00,376 --> 00:32:01,669
Well, yes, here in the barn.
845
00:32:01,669 --> 00:32:03,504
You could bring back
the holiday dance!
846
00:32:03,504 --> 00:32:04,631
Oh, um...
847
00:32:04,631 --> 00:32:06,966
Well, why not?
It was so much fun!
848
00:32:06,966 --> 00:32:08,635
Yeah. It's just, you know,
organizing a dance
849
00:32:08,635 --> 00:32:10,970
with this short amount of time,
it's a lot of work.
850
00:32:10,970 --> 00:32:12,513
With my responsibilities
here at the ranch,
851
00:32:12,513 --> 00:32:14,557
I don't think I can really
take anything else on.
852
00:32:14,557 --> 00:32:15,933
I could do it.
853
00:32:15,933 --> 00:32:17,518
I have been attending
large events my whole life.
854
00:32:17,518 --> 00:32:18,936
I know exactly how they're run,
855
00:32:18,936 --> 00:32:20,563
and it really,
it wouldn't take much.
856
00:32:20,563 --> 00:32:22,523
The place is practically
already decorated.
857
00:32:22,523 --> 00:32:24,984
Just a few bits and bobs
and... and... you could get
858
00:32:24,984 --> 00:32:27,945
live music and drinks
and food!
859
00:32:27,945 --> 00:32:29,697
Yeah, I don't know.
I mean, it's a lot of work.
860
00:32:29,697 --> 00:32:31,157
I would love to help.
861
00:32:31,157 --> 00:32:33,618
And plus, I can handle it
all so as not to burden you.
862
00:32:33,618 --> 00:32:35,119
And I can also help.
863
00:32:35,119 --> 00:32:36,245
Yeah. I'm just not so sure
864
00:32:36,245 --> 00:32:37,872
about bringing
the dance back, you know?
865
00:32:37,872 --> 00:32:39,290
Huntley...
866
00:32:39,290 --> 00:32:41,209
Just... just... leave it
with me for a minute, okay?
867
00:32:42,418 --> 00:32:43,878
Absolutely.
868
00:32:43,878 --> 00:32:45,004
Thank you.
869
00:32:45,254 --> 00:32:46,422
Excuse me.
870
00:32:49,968 --> 00:32:52,178
Thank you so much
for offering to help.
871
00:32:53,262 --> 00:32:55,223
Hopefully, he lets us
bring back the dance.
872
00:32:56,432 --> 00:32:57,850
Why did it stop?
873
00:32:59,852 --> 00:33:02,146
You know what,
it's complicated.
874
00:33:02,939 --> 00:33:05,024
I'm sure he'll tell you
about it soon.
875
00:33:14,534 --> 00:33:17,370
Good thing we're getting this
done before it gets too cold.
876
00:33:19,038 --> 00:33:21,541
You look after this place,
it'll look after you, son.
877
00:33:22,208 --> 00:33:23,209
Yeah, I get it.
878
00:33:24,001 --> 00:33:25,920
Not real subtle, Pop.
879
00:33:25,920 --> 00:33:28,006
Well, nobody's ever
accused me of that before.
880
00:33:28,006 --> 00:33:28,798
Yeah.
881
00:33:30,466 --> 00:33:31,884
You know, uh...
882
00:33:32,760 --> 00:33:34,721
Shelby asked if we could
host a fundraiser
883
00:33:34,721 --> 00:33:36,806
for the volunteer
firefighters in the barn.
884
00:33:38,016 --> 00:33:39,934
Maybe bring back
the holiday dance.
885
00:33:39,934 --> 00:33:41,060
That's a great idea.
886
00:33:41,060 --> 00:33:43,187
I'm... I'm... still
thinking about it.
887
00:33:43,187 --> 00:33:45,064
Your mother and I would
love that.
888
00:33:47,233 --> 00:33:50,028
You know, for 38 years,
889
00:33:50,028 --> 00:33:52,280
all the most important things
in our lives
890
00:33:52,280 --> 00:33:53,656
have happened right here.
891
00:33:58,953 --> 00:34:00,913
Yeah, it was a great place
to grow up.
892
00:34:03,332 --> 00:34:05,209
I see this place
893
00:34:05,209 --> 00:34:08,004
bringing you the same joy
it's brought to us.
894
00:34:11,799 --> 00:34:13,676
So, what's keeping you
in Billings?
895
00:34:14,552 --> 00:34:15,887
I don't see you getting
896
00:34:15,887 --> 00:34:17,513
the same kind
of joy out of coaching.
897
00:34:17,513 --> 00:34:19,557
I don't wanna
talk about it, Pop.
898
00:34:22,977 --> 00:34:24,687
You think maybe coming back
here makes you a failure?
899
00:34:24,687 --> 00:34:25,646
- Pop.
- Is that it?
900
00:34:25,646 --> 00:34:27,690
Okay, I get it, I get it.
901
00:34:27,690 --> 00:34:29,525
You thought your life
was going one direction,
902
00:34:29,525 --> 00:34:30,693
and it ended up going another.
903
00:34:30,693 --> 00:34:32,528
That is not failing.
904
00:34:33,112 --> 00:34:36,616
The only failure
is failure to try.
905
00:34:38,409 --> 00:34:39,535
Look.
906
00:34:41,913 --> 00:34:43,748
I just want you happy.
907
00:34:44,999 --> 00:34:47,710
I won't deny I want
you back here at the ranch,
908
00:34:47,710 --> 00:34:49,295
more than anything.
909
00:34:49,295 --> 00:34:52,173
But, the only way I want that
is if that's what you want.
910
00:34:53,800 --> 00:34:55,843
If it brings you joy.
911
00:34:56,719 --> 00:34:59,680
Now, to me, it looks like
it does.
912
00:34:59,680 --> 00:35:01,265
But if I'm wrong,
913
00:35:03,684 --> 00:35:05,436
I can accept that.
914
00:35:05,686 --> 00:35:09,023
What I can't accept
is you living a life
915
00:35:09,023 --> 00:35:10,733
you're not happy in.
916
00:35:12,318 --> 00:35:13,778
It's already straight.
917
00:35:14,695 --> 00:35:16,322
Trust your instincts.
918
00:35:21,160 --> 00:35:23,871
[emotional music]
919
00:35:27,458 --> 00:35:28,751
So, I heard the lighting
920
00:35:28,751 --> 00:35:30,336
of the second
advent candle went well.
921
00:35:30,336 --> 00:35:31,754
It did.
922
00:35:31,754 --> 00:35:34,257
I even told a funny
anecdote about joy.
923
00:35:34,257 --> 00:35:36,551
But, it sounds like you have
everything under control.
924
00:35:36,551 --> 00:35:37,635
I do...
925
00:35:38,427 --> 00:35:41,848
but, if you're not back for
the lighting on the 19th,
926
00:35:41,848 --> 00:35:43,266
Mother will blow her crown.
927
00:35:43,266 --> 00:35:44,725
Don't worry, I will be.
928
00:35:44,725 --> 00:35:48,187
So, how's it going over
there at the ranch?
929
00:35:48,938 --> 00:35:50,565
Any cute cowboys?
930
00:35:50,565 --> 00:35:52,775
There's definitely not
a shortage of those.
931
00:35:52,775 --> 00:35:54,610
Really? Do tell.
932
00:35:54,610 --> 00:35:55,528
Do you have a minute?
933
00:35:55,528 --> 00:35:57,196
Sure.
Emma, give me a second.
934
00:35:57,196 --> 00:35:58,531
Everything all right?
935
00:35:59,323 --> 00:36:00,449
Victoria?
936
00:36:00,449 --> 00:36:02,326
Okay, let's do it.
937
00:36:02,326 --> 00:36:03,953
- The dance?
- Yeah.
938
00:36:03,953 --> 00:36:05,830
[excited shrieks]
939
00:36:06,330 --> 00:36:07,582
I'm so glad you came around.
940
00:36:07,582 --> 00:36:09,083
Okay, we just have
to figure out which night.
941
00:36:09,083 --> 00:36:10,334
Uh, how about Thursday?
942
00:36:10,334 --> 00:36:12,044
No. Festival of Lights.
943
00:36:12,044 --> 00:36:13,004
Friday?
944
00:36:13,004 --> 00:36:14,672
- The 19th.
- Yeah.
945
00:36:14,672 --> 00:36:17,675
Oh, no.
I meant to be gone.
946
00:36:17,675 --> 00:36:19,760
Well, then I'll just
have to extend my stay.
947
00:36:19,760 --> 00:36:21,220
Okay, first things first,
948
00:36:21,220 --> 00:36:23,347
poinsettias and twinkle lights.
We need lots of them.
949
00:36:23,347 --> 00:36:25,641
And, can you please
take a look
950
00:36:25,641 --> 00:36:27,018
at the floor plan I sketched?
951
00:36:27,018 --> 00:36:28,811
You already have a floor plan?
952
00:36:28,811 --> 00:36:30,229
I had high hopes.
953
00:36:30,229 --> 00:36:31,439
Apparently.
954
00:36:31,439 --> 00:36:32,190
[laugh]
955
00:36:32,190 --> 00:36:34,150
This is so exciting.
956
00:36:35,401 --> 00:36:37,195
Are you sure your family's
gonna be okay with this?
957
00:36:37,195 --> 00:36:38,237
Oh, right.
958
00:36:38,237 --> 00:36:39,071
Emma?
959
00:36:39,071 --> 00:36:40,489
It's your mother.
960
00:36:40,489 --> 00:36:42,366
Oh. Hello, Mother.
961
00:36:42,366 --> 00:36:43,951
Hello, darling.
962
00:36:43,951 --> 00:36:46,245
What's this I hear about
a dance?
963
00:36:46,245 --> 00:36:47,663
Let me explain...
964
00:36:48,789 --> 00:36:50,499
So, as you may have all heard,
965
00:36:50,499 --> 00:36:53,085
I have committed the ranch
to hosting the holiday dance
966
00:36:53,085 --> 00:36:55,421
to raise funds for
volunteer firefighters.
967
00:36:55,421 --> 00:36:57,548
[cheers and applause]
968
00:36:59,342 --> 00:37:01,260
It's very exciting.
969
00:37:01,260 --> 00:37:04,096
So, I could really use
your help.
970
00:37:04,096 --> 00:37:05,389
Where do we start?
971
00:37:05,389 --> 00:37:07,141
Well, for the party decor,
972
00:37:07,141 --> 00:37:10,102
I thought that we could
embrace classic Christmas
973
00:37:10,102 --> 00:37:12,230
while celebrating life
here on the ranch.
974
00:37:12,230 --> 00:37:15,149
Like, we could turn
old cowboy boots
975
00:37:15,149 --> 00:37:17,526
into floral
centerpieces like this.
976
00:37:17,526 --> 00:37:18,569
[Oohs and Aahs]
977
00:37:18,569 --> 00:37:19,612
That's lovely.
978
00:37:19,612 --> 00:37:20,529
I love those.
979
00:37:20,529 --> 00:37:21,948
Thank you.
980
00:37:21,948 --> 00:37:25,409
And, we could make a Christmas
tree out of hay bales,
981
00:37:25,409 --> 00:37:27,078
dress it up with
Christmas lights,
982
00:37:27,078 --> 00:37:29,455
and then put a big sheriff's
star right on top.
983
00:37:29,455 --> 00:37:31,290
And, I saw some old
tires out back.
984
00:37:31,290 --> 00:37:33,292
I thought we could
stack them up,
985
00:37:33,292 --> 00:37:35,378
paint them white and
turn them into snowmen.
986
00:37:35,378 --> 00:37:37,171
That's adorable.
987
00:37:37,171 --> 00:37:38,673
Thank you.
988
00:37:38,673 --> 00:37:41,092
And of course, at the barn
entrance, I thought we could
989
00:37:41,092 --> 00:37:44,720
build an archway of lights and
take two large nutcrackers
990
00:37:44,720 --> 00:37:46,430
and have them standing guard.
991
00:37:46,430 --> 00:37:48,099
Can we give them cowboy hats?
992
00:37:48,099 --> 00:37:49,308
Brilliant idea!
993
00:37:49,308 --> 00:37:50,601
How about line dancing?
994
00:37:50,601 --> 00:37:51,560
- Oh!
- Yes!
995
00:37:51,560 --> 00:37:53,187
That's how we met!
996
00:37:53,187 --> 00:37:54,855
Tom, do you remember?
997
00:37:54,855 --> 00:37:55,690
Do I?
998
00:37:55,690 --> 00:37:56,857
[laugh]
999
00:37:56,857 --> 00:37:58,693
Let's make some
Christmas magic!
1000
00:37:58,693 --> 00:38:00,361
[cheers and applause]
1001
00:38:09,120 --> 00:38:11,539
[soft country music]
1002
00:38:17,336 --> 00:38:18,212
Cocoa?
1003
00:38:18,212 --> 00:38:19,922
[chuckle] Thank you.
1004
00:38:22,425 --> 00:38:25,469
You know, you have a real
gift for motivating people.
1005
00:38:26,178 --> 00:38:27,555
Oh. [chuckle]
1006
00:38:28,764 --> 00:38:30,224
It's nothing.
1007
00:38:30,891 --> 00:38:33,936
Just mix some creativity
and passion.
1008
00:38:37,815 --> 00:38:40,318
Thank you for letting me lasso
you into holding the dance.
1009
00:38:40,318 --> 00:38:41,360
Oh, yeah.
1010
00:38:41,360 --> 00:38:43,279
You really saddled me
with that one.
1011
00:38:46,365 --> 00:38:48,576
How'd your family take it
with you extending the trip?
1012
00:38:50,161 --> 00:38:53,331
Well, my mother was displeased,
1013
00:38:53,331 --> 00:38:55,666
but I... I... promised
that I'd be home
1014
00:38:55,666 --> 00:38:58,210
for the fourth and final
advent lighting.
1015
00:38:58,210 --> 00:39:00,379
It's this family tradition.
1016
00:39:00,379 --> 00:39:02,840
So in the end, she relented.
1017
00:39:04,050 --> 00:39:05,134
Good.
1018
00:39:05,676 --> 00:39:07,970
It's... it's- going to be great.
1019
00:39:07,970 --> 00:39:09,513
- I think so.
- Yeah.
1020
00:39:14,060 --> 00:39:15,394
What are you working on?
1021
00:39:15,394 --> 00:39:16,771
This?
1022
00:39:16,771 --> 00:39:19,732
Uh, well, eventually I'm
hoping it's going to be a horse.
1023
00:39:21,233 --> 00:39:22,443
- Eventually.
- Eventually.
1024
00:39:22,443 --> 00:39:23,861
[laugh]
1025
00:39:29,241 --> 00:39:31,118
You know, my father actually
carved me a horse
1026
00:39:31,118 --> 00:39:32,411
when we were here.
1027
00:39:33,120 --> 00:39:35,831
I think your father
taught him how.
1028
00:39:35,831 --> 00:39:39,085
Well, it does sound like
very standard ranch activity.
1029
00:39:39,085 --> 00:39:41,170
Yes, Ranch 101.
1030
00:39:42,546 --> 00:39:43,631
[sigh]
1031
00:39:45,841 --> 00:39:49,053
I believe we sat
right here, under these stars,
1032
00:39:49,678 --> 00:39:53,140
as he carved and
told me stories.
1033
00:39:56,769 --> 00:39:59,480
He told me all about
the constellations too, but...
1034
00:40:01,398 --> 00:40:03,317
I can't remember any of them.
1035
00:40:08,739 --> 00:40:11,033
Well, you see that?
Right there.
1036
00:40:11,033 --> 00:40:11,909
Mm.
1037
00:40:12,535 --> 00:40:16,038
That is Pegasus,
Zeus's winged steed
1038
00:40:16,038 --> 00:40:18,457
and the only being
able to reach the heavens.
1039
00:40:19,834 --> 00:40:21,585
That's why people say
that Pegasus
1040
00:40:21,585 --> 00:40:24,338
is a symbol of soul,
its everlasting presence.
1041
00:40:27,299 --> 00:40:29,051
I wonder if that's why horses
are just so magical
1042
00:40:29,051 --> 00:40:30,386
to be around.
1043
00:40:31,470 --> 00:40:33,305
You know, remind us of the
connection to the souls
1044
00:40:33,305 --> 00:40:34,765
that have moved on, but...
1045
00:40:35,683 --> 00:40:37,810
also they never really
leave us, you know.
1046
00:40:52,533 --> 00:40:54,410
I've forgotten how
beautiful it is.
1047
00:40:56,287 --> 00:40:59,415
I will admit, it is stunning.
1048
00:41:01,917 --> 00:41:03,377
Thank you again for staying.
1049
00:41:03,377 --> 00:41:04,503
Please.
1050
00:41:04,503 --> 00:41:06,088
I didn't bring my cowboy
boots for nothing.
1051
00:41:06,088 --> 00:41:07,256
You bring those everywhere.
1052
00:41:07,256 --> 00:41:08,674
They make me five foot nine.
1053
00:41:08,674 --> 00:41:09,633
[laugh]
1054
00:41:09,633 --> 00:41:11,177
Besides...
1055
00:41:11,177 --> 00:41:12,970
I didn't want to miss
the sparks flying
1056
00:41:12,970 --> 00:41:14,180
between you and Huntley.
1057
00:41:14,180 --> 00:41:15,931
That is not why I decided
to stay.
1058
00:41:15,931 --> 00:41:16,849
Mhm.
1059
00:41:17,391 --> 00:41:19,310
At least it's not
the only reason.
1060
00:41:19,310 --> 00:41:21,353
So, you admit it is a reason?
1061
00:41:23,355 --> 00:41:24,857
It might be.
1062
00:41:29,320 --> 00:41:31,363
I haven't let myself
get this close to someone
1063
00:41:31,363 --> 00:41:32,823
in a long time.
1064
00:41:34,617 --> 00:41:35,993
It's scary.
1065
00:41:37,077 --> 00:41:39,455
But this is what you
needed to explore, right?
1066
00:41:39,955 --> 00:41:42,416
Following your heart
with no schedule,
1067
00:41:42,416 --> 00:41:44,001
no royal pressures.
1068
00:41:44,001 --> 00:41:47,004
Speaking of, have you told him
that you're a princess yet?
1069
00:41:47,796 --> 00:41:49,215
No, not yet.
1070
00:41:49,215 --> 00:41:50,132
Why not?
1071
00:41:51,258 --> 00:41:53,677
It feels like an
added complication.
1072
00:41:53,677 --> 00:41:56,472
Maybe yes,
maybe no.
1073
00:41:57,389 --> 00:41:58,766
Could be a dream come true.
1074
00:41:58,766 --> 00:41:59,892
[scoff]
1075
00:42:00,142 --> 00:42:02,144
Gabriel, just because
I'm a princess
1076
00:42:02,144 --> 00:42:05,064
doesn't mean I'm guaranteed
a happily ever after.
1077
00:42:07,233 --> 00:42:09,068
Guarantee is such
a strong word.
1078
00:42:17,451 --> 00:42:19,161
How's it looking?
1079
00:42:19,161 --> 00:42:20,746
It looks great.
1080
00:42:21,830 --> 00:42:23,582
Perfectly centered.
1081
00:42:24,708 --> 00:42:26,543
How's the hay tree coming?
1082
00:42:26,543 --> 00:42:27,962
It's great,
we're getting there.
1083
00:42:27,962 --> 00:42:29,171
Wonderful.
1084
00:42:30,214 --> 00:42:32,258
Looking good, Sammy.
1085
00:42:32,258 --> 00:42:33,259
Like it?
1086
00:42:33,259 --> 00:42:34,426
Love it!
1087
00:42:36,262 --> 00:42:37,554
Ooh!
1088
00:42:37,554 --> 00:42:39,473
Precisely as I pictured.
1089
00:42:39,473 --> 00:42:41,767
Oh, my silver bells.
1090
00:42:41,767 --> 00:42:43,852
It's really coming along
in here!
1091
00:42:43,852 --> 00:42:45,688
We're getting there,
we're getting there.
1092
00:42:45,688 --> 00:42:47,147
Oh, we never could
have pulled this off
1093
00:42:47,147 --> 00:42:48,482
if you hadn't stepped up.
1094
00:42:48,482 --> 00:42:49,567
Oh, it's nothing.
1095
00:42:49,567 --> 00:42:51,610
Honestly, thank you.
1096
00:42:52,611 --> 00:42:55,281
It's also really nice to see
Huntley this happy.
1097
00:42:55,281 --> 00:42:57,950
I mean, I haven't seen
him smile this much since...
1098
00:42:58,867 --> 00:43:01,287
Well, it's been
a really long time.
1099
00:43:01,287 --> 00:43:02,538
[laughs]
1100
00:43:03,205 --> 00:43:06,000
You've brought him home,
in a real way.
1101
00:43:06,000 --> 00:43:08,627
Oh, well, he's done
the same for me, too.
1102
00:43:09,628 --> 00:43:10,671
Huh.
1103
00:43:13,173 --> 00:43:14,508
Interesting.
1104
00:43:15,426 --> 00:43:18,596
Hey, Victoria.
Can I borrow you for a minute?
1105
00:43:18,596 --> 00:43:19,888
I really need your help
with something.
1106
00:43:19,888 --> 00:43:21,223
Sounds serious.
1107
00:43:21,223 --> 00:43:23,183
It is, we need to cut down
a tree for the dance.
1108
00:43:23,183 --> 00:43:24,184
[laugh]
1109
00:43:24,852 --> 00:43:27,354
Oh, wouldn't it be
simpler just to buy one?
1110
00:43:27,354 --> 00:43:29,356
No, no, you can't
buck tradition.
1111
00:43:29,356 --> 00:43:31,358
Now? I have so much to do.
1112
00:43:31,358 --> 00:43:32,651
I can help.
1113
00:43:32,651 --> 00:43:34,486
Oh, well, I wouldn't
want to impose.
1114
00:43:34,486 --> 00:43:35,863
Oh, not at all.
1115
00:43:36,363 --> 00:43:37,656
Plot twist.
1116
00:43:37,656 --> 00:43:38,782
Quiet, you.
1117
00:43:39,116 --> 00:43:40,784
That popcorn is
for the Garland.
1118
00:43:41,035 --> 00:43:42,661
I thought it was
a little bit stale.
1119
00:43:46,540 --> 00:43:48,500
All right, then, let's go.
1120
00:43:48,500 --> 00:43:51,128
Just have one stop to make
along the way.
1121
00:43:51,128 --> 00:43:52,421
Suspicious.
1122
00:43:56,634 --> 00:43:58,886
Things are
getting interesting.
1123
00:43:58,886 --> 00:44:00,012
Very.
1124
00:44:04,892 --> 00:44:07,102
You really didn't have
to buy me this hat.
1125
00:44:07,102 --> 00:44:08,228
Although it is fabulous.
1126
00:44:08,228 --> 00:44:09,688
Everyone will definitely
be jealous.
1127
00:44:09,688 --> 00:44:11,231
My pleasure, it suits you.
1128
00:44:11,231 --> 00:44:12,232
So what do you say?
1129
00:44:12,232 --> 00:44:14,109
Let's go cut this tree
down, huh?
1130
00:44:14,109 --> 00:44:16,820
I'll have you know I am somewhat
of a Christmas tree expert.
1131
00:44:16,820 --> 00:44:18,322
Oh, really?
1132
00:44:18,322 --> 00:44:20,407
Whenever I choose a holiday
tree, I select a balsam fir.
1133
00:44:20,407 --> 00:44:22,409
Its fragrance is effervescent.
1134
00:44:22,409 --> 00:44:24,119
Nope, needles fall off
in a week.
1135
00:44:24,119 --> 00:44:25,704
Blue spruce is the way to go.
1136
00:44:25,704 --> 00:44:26,872
You're joking.
1137
00:44:27,414 --> 00:44:28,874
No, you can't be serious.
1138
00:44:28,874 --> 00:44:31,168
If you water a balsam,
the needles don't fall off.
1139
00:44:31,168 --> 00:44:33,170
But, the needles on blue spruce,
they're like pins.
1140
00:44:33,170 --> 00:44:34,171
They hurt.
1141
00:44:34,171 --> 00:44:36,256
Yeah, which is why
we wear gloves.
1142
00:44:36,256 --> 00:44:37,716
Strong branches,
hold the ornaments.
1143
00:44:37,716 --> 00:44:39,760
Plus, I only have
to water it once a week
1144
00:44:40,302 --> 00:44:43,597
Regardless, a blue spruce
doesn't emit any fragrance.
1145
00:44:43,597 --> 00:44:46,266
Christmas trees are for
looking, not for smelling.
1146
00:44:46,266 --> 00:44:48,227
Oh, I completely disagree.
1147
00:44:50,104 --> 00:44:51,897
Well, we are at an impasse.
1148
00:44:53,399 --> 00:44:54,942
Agree to disagree.
1149
00:44:54,942 --> 00:44:57,444
Fine. I agree to disagree.
1150
00:44:58,237 --> 00:45:00,572
And I agree that you
are wrong, Cowboy.
1151
00:45:06,620 --> 00:45:08,956
[energetic music]
1152
00:45:09,998 --> 00:45:11,542
It's breathtaking.
1153
00:45:11,542 --> 00:45:13,669
Yeah, no place like it.
1154
00:45:17,339 --> 00:45:19,049
You know, you're not the
first person to come here
1155
00:45:19,049 --> 00:45:20,175
looking for answers.
1156
00:45:20,175 --> 00:45:21,343
Oh?
1157
00:45:21,343 --> 00:45:22,344
Yeah. You'd be surprised
how many people
1158
00:45:22,344 --> 00:45:23,804
find their way to us.
1159
00:45:24,722 --> 00:45:26,098
I can see why.
1160
00:45:26,765 --> 00:45:28,726
It's liberating being here,
1161
00:45:28,726 --> 00:45:31,061
away from the demands
of daily life.
1162
00:45:33,480 --> 00:45:34,648
Huntley,
1163
00:45:34,648 --> 00:45:37,401
why did it stop, the dance?
1164
00:45:40,237 --> 00:45:41,363
Uh.
1165
00:45:43,031 --> 00:45:44,450
When I got scouted, uh,
1166
00:45:44,450 --> 00:45:45,951
it was a couple
of weeks before the dance,
1167
00:45:45,951 --> 00:45:50,080
so they turned this
big surprise celebration for me.
1168
00:45:50,080 --> 00:45:53,083
The whole town was there,
and it was amazing.
1169
00:45:54,084 --> 00:45:55,377
Then I got hurt.
1170
00:45:55,377 --> 00:45:57,087
I let everybody down.
1171
00:45:57,963 --> 00:45:59,381
My parents couldn't do it
the next year,
1172
00:45:59,381 --> 00:46:01,258
they were too busy helping
me with my recovery.
1173
00:46:02,176 --> 00:46:04,261
It's just embarrassing,
you know.
1174
00:46:05,220 --> 00:46:06,889
And when they started talking
about planning it
1175
00:46:06,889 --> 00:46:08,056
for the next year,
1176
00:46:08,056 --> 00:46:10,267
I just, I don't
know, I just lost it.
1177
00:46:10,267 --> 00:46:12,561
I took off on a long
cattle drive
1178
00:46:13,479 --> 00:46:15,439
and abandoned them,
the ranch.
1179
00:46:17,065 --> 00:46:18,859
I know how much
that hurt them.
1180
00:46:20,486 --> 00:46:22,738
After that, they just
kind of stopped doing it.
1181
00:46:24,239 --> 00:46:25,699
Never really talked about it,
1182
00:46:25,699 --> 00:46:27,576
but I obviously can't help
but feel like it's my fault.
1183
00:46:30,287 --> 00:46:31,455
I'm sorry.
1184
00:46:33,081 --> 00:46:35,417
Are you sure you're okay
with doing the dance this year?
1185
00:46:37,127 --> 00:46:38,003
Yeah.
1186
00:46:38,670 --> 00:46:40,964
Yeah no, I feel more alive
than I have in years.
1187
00:46:42,216 --> 00:46:43,467
Me too.
1188
00:46:44,092 --> 00:46:45,802
Not surprising me.
1189
00:46:45,802 --> 00:46:48,055
I mean, you light up
every room you walk into.
1190
00:46:48,806 --> 00:46:49,890
Thank you.
1191
00:46:52,684 --> 00:46:56,063
It's just being here,
I feel different.
1192
00:46:57,064 --> 00:46:59,149
Yeah. Maybe you're
not different,
1193
00:46:59,149 --> 00:47:02,486
maybe you're just finally
free to be your true self.
1194
00:47:06,156 --> 00:47:07,324
- There!
- What!
1195
00:47:08,033 --> 00:47:09,993
That tree, it's perfect.
1196
00:47:09,993 --> 00:47:11,328
I thought you said bear.
1197
00:47:11,328 --> 00:47:13,163
I clearly said 'there'.
1198
00:47:13,163 --> 00:47:14,498
Oh.
1199
00:47:14,498 --> 00:47:16,833
That is a balsam.
We already talked about this.
1200
00:47:16,833 --> 00:47:18,460
And you were wrong.
1201
00:47:18,460 --> 00:47:20,295
That there is the perfect
tree for the dance.
1202
00:47:20,295 --> 00:47:21,838
Are you going
to water that tree?
1203
00:47:21,838 --> 00:47:22,965
Twice daily.
1204
00:47:22,965 --> 00:47:24,299
Okay, you're gonna
pick up the needles?
1205
00:47:24,299 --> 00:47:25,884
Gabriel loves manual labor.
1206
00:47:27,010 --> 00:47:28,220
I love it!
1207
00:47:31,682 --> 00:47:33,350
Better hold the ornaments.
1208
00:47:34,434 --> 00:47:35,853
[sawing]
1209
00:47:35,853 --> 00:47:37,104
I think it's working.
1210
00:47:37,104 --> 00:47:38,730
Getting there, hang on.
Just a little bit more.
1211
00:47:38,730 --> 00:47:39,690
No, no, no.
1212
00:47:39,690 --> 00:47:41,775
When I push, you pull, okay?.
1213
00:47:41,775 --> 00:47:43,151
That's what I'm doing.
1214
00:47:43,151 --> 00:47:44,987
It does not feel like that.
1215
00:47:44,987 --> 00:47:46,697
Okay, here we go.
1216
00:47:46,697 --> 00:47:47,948
There we go.
1217
00:47:47,948 --> 00:47:49,491
[sawing]
1218
00:47:49,700 --> 00:47:50,826
I think it's working.
1219
00:47:51,451 --> 00:47:52,703
[sawing]
1220
00:47:52,703 --> 00:47:54,288
[tree creaking]
1221
00:47:54,288 --> 00:47:55,914
- There we go! Go, go, go!
- There we go! Hey!
1222
00:47:55,914 --> 00:47:56,582
Woo!
1223
00:47:56,582 --> 00:47:57,249
You did it!
1224
00:47:57,249 --> 00:47:58,959
Oh! [giggling]
1225
00:48:04,882 --> 00:48:06,008
All right.
1226
00:48:06,008 --> 00:48:07,843
Now the fun stuff.
1227
00:48:10,387 --> 00:48:11,763
You know what? I, uh...
1228
00:48:11,763 --> 00:48:14,808
I am going to go give
Christmas a snack, excuse me.
1229
00:48:20,898 --> 00:48:22,065
Christmas?
1230
00:48:22,065 --> 00:48:23,442
Christmas.
1231
00:48:23,442 --> 00:48:26,445
Uh sorry, Charley, um...
Christmas was his mother,
1232
00:48:26,445 --> 00:48:28,864
and the favorite horse as a kid,
actually.
1233
00:48:29,656 --> 00:48:30,699
I remember Christmas.
1234
00:48:30,699 --> 00:48:33,118
Christmas...
Born on the actual day.
1235
00:48:33,493 --> 00:48:34,786
Well, Christmas,
1236
00:48:34,786 --> 00:48:37,247
I'm sure you're
the perfect Christmas present.
1237
00:48:37,748 --> 00:48:39,082
That was you?
1238
00:48:40,375 --> 00:48:41,793
I didn't realize until--
1239
00:48:41,793 --> 00:48:43,545
No, me neither.
1240
00:48:43,920 --> 00:48:45,255
How about a ride?
1241
00:48:45,255 --> 00:48:46,715
I'd love to.
1242
00:48:50,135 --> 00:48:51,261
How was that?
1243
00:48:51,261 --> 00:48:53,555
Perfect, you're a great teacher.
1244
00:48:55,390 --> 00:48:57,017
That was my first ride.
1245
00:48:58,644 --> 00:49:00,854
Look, I know it sounds funny,
I just...
1246
00:49:00,854 --> 00:49:03,607
I kept asking my dad
if you were coming back.
1247
00:49:05,817 --> 00:49:07,319
Well, I have returned.
1248
00:49:08,403 --> 00:49:09,696
Yes, you have.
1249
00:49:14,409 --> 00:49:16,662
I'm so sorry if I...
I... misread...
1250
00:49:16,662 --> 00:49:18,622
No, no. I'm sorry, uh.
1251
00:49:20,374 --> 00:49:22,000
There's something you
really should know.
1252
00:49:22,000 --> 00:49:25,003
Something that I have
neglected to tell you.
1253
00:49:25,003 --> 00:49:27,005
Okay, are you
in a relationship?
1254
00:49:27,005 --> 00:49:28,173
No, no, it's not that.
1255
00:49:28,173 --> 00:49:29,132
Uh...
1256
00:49:30,884 --> 00:49:33,720
Hm, how do I, how do
I say this? Um...
1257
00:49:35,180 --> 00:49:38,600
Do you remember that...
uh, holiday headband game
1258
00:49:38,600 --> 00:49:40,727
we played the night I arrived?
1259
00:49:40,727 --> 00:49:43,271
Yeah. The one where you
had to be a nutcracker, right?
1260
00:49:43,271 --> 00:49:44,523
Yes, exactly.
1261
00:49:44,523 --> 00:49:46,983
Except imagine if you
were playing right now.
1262
00:49:46,983 --> 00:49:50,320
But, the card in
my headband had a tiara.
1263
00:49:50,320 --> 00:49:52,030
Uh, so like...
1264
00:49:53,156 --> 00:49:54,199
Beauty pageants?
1265
00:49:54,199 --> 00:49:57,911
No, uh, uh,
a tiara and a scepter.
1266
00:49:57,911 --> 00:49:58,829
A queen?
1267
00:49:58,829 --> 00:49:59,996
Tiny tiara.
1268
00:49:59,996 --> 00:50:00,831
A princess?
1269
00:50:00,831 --> 00:50:02,165
Yes, exactly.
1270
00:50:02,165 --> 00:50:03,000
Sorry?
1271
00:50:03,000 --> 00:50:04,334
A princess.
1272
00:50:05,168 --> 00:50:07,337
Are... are... you saying
that you're, um...
1273
00:50:08,296 --> 00:50:10,590
Princess Victoria?
1274
00:50:10,590 --> 00:50:13,343
Well, my official title
is Her Royal Highness,
1275
00:50:13,343 --> 00:50:16,054
Victoria Theresa Maria
Olivia Eva Thiessen,
1276
00:50:16,054 --> 00:50:17,931
Princess of Zelarnia,
1277
00:50:17,931 --> 00:50:19,307
daughter of Charlotte
and Olivier
1278
00:50:19,307 --> 00:50:20,517
and heir to the throne.
1279
00:50:20,517 --> 00:50:22,185
I see why you go with Victoria.
1280
00:50:22,185 --> 00:50:24,479
That is, um...
that is a mouthful.
1281
00:50:24,479 --> 00:50:26,648
I don't understand, why
are you telling me this?
1282
00:50:26,648 --> 00:50:29,276
I should have told
you sooner, but...
1283
00:50:32,404 --> 00:50:34,656
It's just that the whole
reason I came here
1284
00:50:34,656 --> 00:50:36,408
was to get away from it all.
1285
00:50:37,617 --> 00:50:38,577
Okay.
1286
00:50:39,619 --> 00:50:42,289
I am about to take on a much
larger role in my kingdom,
1287
00:50:42,289 --> 00:50:45,292
stepping into many of my
mother's public duties, and...
1288
00:50:47,377 --> 00:50:49,212
There's so much weighing
on me.
1289
00:50:49,212 --> 00:50:52,174
The responsibilities,
the pressures, the chaos.
1290
00:50:52,174 --> 00:50:55,844
It's... it's... a lot,
and I needed a break.
1291
00:50:57,054 --> 00:50:58,972
Only now that I'm here,
1292
00:50:58,972 --> 00:51:01,641
everything that I thought
I knew about myself,
1293
00:51:01,641 --> 00:51:03,810
it feels upside down.
1294
00:51:04,853 --> 00:51:08,732
Except when I'm with you
and it feels right side up.
1295
00:51:10,650 --> 00:51:12,110
Because with you...
1296
00:51:12,944 --> 00:51:15,280
I feel seen for
the first time in my life.
1297
00:51:26,374 --> 00:51:27,834
[water splashing]
1298
00:51:27,834 --> 00:51:29,586
[coughing and
gasping for breath]
1299
00:51:29,586 --> 00:51:31,213
Oh, Gabriel, what...
1300
00:51:31,213 --> 00:51:33,548
What on earth are you doing?
1301
00:51:33,548 --> 00:51:35,842
I was just taking
a cold plunge.
1302
00:51:36,676 --> 00:51:39,262
Well, it was late,
and I was looking for you
1303
00:51:39,262 --> 00:51:41,139
and then, I realized
I was gonna interrupt,
1304
00:51:41,139 --> 00:51:42,974
and I didn't want to interrupt,
so I was just trying
1305
00:51:42,974 --> 00:51:45,060
to sneak away before
anyone noticed.
1306
00:51:45,060 --> 00:51:46,937
Well, you were
definitely noticed.
1307
00:51:46,937 --> 00:51:48,396
Big time.
1308
00:51:48,396 --> 00:51:50,357
Well, who puts a bathtub in
the middle of this thing?
1309
00:51:51,608 --> 00:51:53,026
Let's get you dried off.
1310
00:51:53,443 --> 00:51:54,569
I'm sorry.
1311
00:51:54,569 --> 00:51:55,487
It's okay.
1312
00:52:02,244 --> 00:52:04,454
I had a lovely time tonight.
1313
00:52:04,454 --> 00:52:05,497
Thank you.
1314
00:52:06,414 --> 00:52:07,874
My pleasure.
1315
00:52:09,417 --> 00:52:11,753
Good night.
1316
00:52:13,880 --> 00:52:15,173
Princess.
1317
00:52:23,515 --> 00:52:26,184
[peaceful music]
1318
00:52:27,894 --> 00:52:29,312
Thank you, honey.
1319
00:52:29,688 --> 00:52:31,064
- Hey!
- Well, this looks good!
1320
00:52:31,064 --> 00:52:32,190
Yeah.
1321
00:52:32,190 --> 00:52:33,316
Yeah, yeah, yeah.
Those are for the house.
1322
00:52:33,316 --> 00:52:35,485
Oh. Things never change, huh?
1323
00:52:35,485 --> 00:52:37,028
Well, listen, I'd happily
trade you
1324
00:52:37,028 --> 00:52:39,239
a broken gingerbread cookie
for your help.
1325
00:52:39,865 --> 00:52:40,740
Deal.
1326
00:52:40,740 --> 00:52:41,825
Okay.
1327
00:52:42,284 --> 00:52:43,618
Ugh.
1328
00:52:43,618 --> 00:52:47,330
Hey, I, um, I noticed
a balsam tree in the barn.
1329
00:52:47,330 --> 00:52:49,374
Yeah, Victoria insisted.
1330
00:52:50,584 --> 00:52:52,878
So, do you guys remember
when I was a kid
1331
00:52:52,878 --> 00:52:55,964
and I kept asking
if that blonde girl was coming back?
1332
00:52:55,964 --> 00:52:57,799
The one you taught to ride?
1333
00:52:57,799 --> 00:53:00,051
Yeah, that's her.
That's Victoria.
1334
00:53:00,051 --> 00:53:01,386
- No!
- Really?
1335
00:53:01,386 --> 00:53:04,222
Yeah. And here's the really
crazy part...
1336
00:53:04,222 --> 00:53:06,933
um, she's a princess.
1337
00:53:06,933 --> 00:53:08,935
Oh, I wouldn't call her
a princess.
1338
00:53:08,935 --> 00:53:10,812
She's really rolled up
her sleeves around here.
1339
00:53:10,812 --> 00:53:15,233
No, no, I mean, she is...
actually a princess.
1340
00:53:15,233 --> 00:53:17,694
I mean, real deal royalty.
1341
00:53:18,486 --> 00:53:21,448
Princess Victoria of Zelarnia.
1342
00:53:22,490 --> 00:53:23,575
Oh.
1343
00:53:24,701 --> 00:53:25,827
Oh!
1344
00:53:25,827 --> 00:53:28,121
You know,
that explains a few things.
1345
00:53:30,707 --> 00:53:32,626
Why aren't you two more
shocked by this?
1346
00:53:32,626 --> 00:53:34,419
Does it make a difference?
1347
00:53:34,419 --> 00:53:36,546
She's still the same person.
1348
00:53:36,546 --> 00:53:38,506
You two seem really
good together.
1349
00:53:38,506 --> 00:53:40,592
Oh, come on, Pop.
1350
00:53:41,384 --> 00:53:44,804
She's a princess.
I'm a washed-up ball player.
1351
00:53:44,804 --> 00:53:46,389
You're more than that.
1352
00:53:46,389 --> 00:53:49,267
Your career doesn't define you,
your character does.
1353
00:53:49,267 --> 00:53:51,561
You just got the stuffing
kicked out of you, son.
1354
00:53:52,395 --> 00:53:55,148
Maybe you should get back up
on the horse
1355
00:53:55,148 --> 00:53:57,192
and go after the things
you want.
1356
00:53:59,402 --> 00:54:01,571
Yes, well, speaking of horses,
1357
00:54:01,571 --> 00:54:03,281
uh, I should probably
feed them.
1358
00:54:03,281 --> 00:54:04,324
Hey!
1359
00:54:04,324 --> 00:54:05,659
I know, that one's broken.
1360
00:54:05,659 --> 00:54:07,118
[laugh]
1361
00:54:07,994 --> 00:54:09,037
[sigh]
1362
00:54:09,663 --> 00:54:10,956
Horse metaphor, really?
1363
00:54:10,956 --> 00:54:13,333
- It's all I got.
- Yeah.
1364
00:54:15,961 --> 00:54:17,587
I missed you at breakfast.
1365
00:54:18,296 --> 00:54:20,715
I was still drying off.
1366
00:54:20,715 --> 00:54:23,885
Oh, it looks spectacular
in here.
1367
00:54:23,885 --> 00:54:25,720
And I love what you did
with the tree.
1368
00:54:25,720 --> 00:54:27,597
Thank you for putting
the lights on it.
1369
00:54:28,556 --> 00:54:29,641
Good morning, Princess.
1370
00:54:29,641 --> 00:54:31,142
You told him?
1371
00:54:31,142 --> 00:54:31,893
I told him.
1372
00:54:31,893 --> 00:54:32,602
You told him.
1373
00:54:32,602 --> 00:54:33,603
She told me.
1374
00:54:38,984 --> 00:54:40,610
How do you like the tree?
1375
00:54:40,610 --> 00:54:44,280
I gotta admit, it looks
pretty good... for a balsam.
1376
00:54:44,280 --> 00:54:46,533
And the haystack tree
looks great too.
1377
00:54:47,450 --> 00:54:49,035
Honestly, I love
all your ideas.
1378
00:54:49,035 --> 00:54:50,495
Thank you.
1379
00:54:50,495 --> 00:54:52,789
I remember the hay from
the first holiday dance
1380
00:54:52,789 --> 00:54:54,124
I went to,
1381
00:54:54,124 --> 00:54:56,376
and I wanted to find
a fun way to incorporate it.
1382
00:54:57,752 --> 00:55:00,171
You know, the... the... wooden
horse that my father gave me.
1383
00:55:00,171 --> 00:55:01,506
Sure.
1384
00:55:01,506 --> 00:55:03,633
Well, when I was at
the dance, my father hid it.
1385
00:55:03,633 --> 00:55:07,387
And when I found it, I
thought it was magic, so.
1386
00:55:08,304 --> 00:55:10,765
It was the best Christmas
present I've ever received.
1387
00:55:10,765 --> 00:55:12,642
Well, hopefully the kids
that come to the dance
1388
00:55:12,642 --> 00:55:14,686
have the same fond memories
that you do.
1389
00:55:16,813 --> 00:55:19,190
What if we hide toys
for the kids
1390
00:55:19,190 --> 00:55:20,650
in the haystack?
1391
00:55:20,650 --> 00:55:22,110
Yeah, it's a great idea.
1392
00:55:24,779 --> 00:55:27,949
Listen, um, we kind of
got interrupted last night,
1393
00:55:27,949 --> 00:55:30,702
so I was wondering if
you would accompany me
1394
00:55:30,702 --> 00:55:32,454
to the Festival of Lights
tomorrow night?
1395
00:55:32,454 --> 00:55:33,955
Are you asking me on a date?
1396
00:55:33,955 --> 00:55:35,123
Oh, yes, I am.
1397
00:55:35,665 --> 00:55:38,084
Unless, of course, there's
some kind of princess protocol
1398
00:55:38,084 --> 00:55:39,419
I don't really know
anything about.
1399
00:55:39,419 --> 00:55:41,713
Do I have to ask the Queen?
How does this work?
1400
00:55:41,713 --> 00:55:44,215
Well, technically, my mother
is the Grand Duchess.
1401
00:55:44,215 --> 00:55:45,258
Hm.
1402
00:55:45,258 --> 00:55:46,509
You think she'd approve?
1403
00:55:46,968 --> 00:55:48,053
No.
1404
00:55:48,053 --> 00:55:49,262
[laugh]
1405
00:55:49,262 --> 00:55:51,556
But, what matters is
that it's my decision.
1406
00:55:52,682 --> 00:55:54,225
And I would love to be
your date.
1407
00:55:55,351 --> 00:55:57,979
Well, I guess we have
a genuine rendezvous, then.
1408
00:55:58,521 --> 00:55:59,981
I guess we do.
1409
00:56:08,073 --> 00:56:10,867
[peaceful music]
1410
00:56:14,871 --> 00:56:17,791
You know, I have
to admit, I was stunned
1411
00:56:17,791 --> 00:56:20,835
when Nadine told me that
we've had royalty among us.
1412
00:56:20,835 --> 00:56:22,754
I take that as a compliment.
1413
00:56:24,005 --> 00:56:26,966
I mean, I was only
the Homecoming Queen,
1414
00:56:26,966 --> 00:56:29,010
and I found even that
to be stressful.
1415
00:56:29,427 --> 00:56:31,596
Did Huntley ever tell you that
he was Homecoming King?
1416
00:56:31,596 --> 00:56:33,056
He did not.
1417
00:56:33,056 --> 00:56:36,684
But tell me, what exactly
is a Homecoming King and Queen?
1418
00:56:36,684 --> 00:56:38,686
Oh, it's this old
high school tradition.
1419
00:56:38,686 --> 00:56:40,146
People get to vote
1420
00:56:40,146 --> 00:56:41,815
on who they think
should be king and queen.
1421
00:56:41,815 --> 00:56:43,817
Somebody who's
kind and energetic
1422
00:56:43,817 --> 00:56:46,152
and basically someone
that represents
1423
00:56:46,152 --> 00:56:47,612
the values of the community.
1424
00:56:47,612 --> 00:56:48,822
I mean, it's kind of silly,
1425
00:56:48,822 --> 00:56:52,200
but still, it's an honor
and it's really fun.
1426
00:56:52,617 --> 00:56:54,619
Anyway, ever since I found out
who you are,
1427
00:56:54,619 --> 00:56:56,913
I have been dying
to tell you that Huntley
1428
00:56:56,913 --> 00:56:58,540
was a Homecoming King.
1429
00:56:58,957 --> 00:57:01,459
I'm sure he was quite
a handsome king.
1430
00:57:02,001 --> 00:57:03,461
He was.
1431
00:57:04,963 --> 00:57:06,172
But, you know,
1432
00:57:06,923 --> 00:57:08,675
I think he's actually
more handsome now.
1433
00:57:15,890 --> 00:57:17,809
[instrumental country music]
1434
00:57:21,604 --> 00:57:22,355
Hello?
1435
00:57:22,355 --> 00:57:23,606
Hey! Hey, what's going on?
1436
00:57:23,606 --> 00:57:24,899
What are you doing?
1437
00:57:25,316 --> 00:57:27,902
Nothing. Yeah, nothing really.
What's, uh, what's up?
1438
00:57:27,902 --> 00:57:29,320
Are you practicing
your dance moves?
1439
00:57:29,320 --> 00:57:30,363
No.
1440
00:57:30,363 --> 00:57:31,406
Uh...
1441
00:57:32,323 --> 00:57:33,741
Yeah. Yeah, I was.
1442
00:57:33,741 --> 00:57:34,784
[chuckle]
1443
00:57:34,784 --> 00:57:35,994
You're looking good.
1444
00:57:36,536 --> 00:57:37,537
Thanks.
1445
00:57:38,746 --> 00:57:40,081
You know, Shelby
taught me the dance,
1446
00:57:40,081 --> 00:57:42,208
but I'm having trouble
remembering the last bit.
1447
00:57:42,208 --> 00:57:43,918
Would you mind showing me?
1448
00:57:43,918 --> 00:57:47,297
What do you mean the little
stomp, kick, swing thingy.
1449
00:57:47,297 --> 00:57:48,506
Is that the official term?
1450
00:57:48,506 --> 00:57:50,049
I'm pretty sure that
is the official term.
1451
00:57:50,049 --> 00:57:51,551
[laugh]
1452
00:57:51,551 --> 00:57:52,677
I don't really think I'm the
one to show you this dance.
1453
00:57:52,677 --> 00:57:55,221
Oh, nonsense.
Please show me the moves.
1454
00:57:55,680 --> 00:57:58,683
All right, well, as I stated.
1455
00:57:58,683 --> 00:57:59,642
[laughs]
1456
00:57:59,642 --> 00:58:01,978
Stomp, kick, swing.
1457
00:58:02,770 --> 00:58:04,522
Then you're pointed that way,
and it's...
1458
00:58:04,522 --> 00:58:05,607
That direction.
1459
00:58:05,607 --> 00:58:06,649
That direction,
if you can, hopefully.
1460
00:58:06,649 --> 00:58:08,109
So let's see it.
1461
00:58:09,777 --> 00:58:11,112
You got this.
1462
00:58:12,071 --> 00:58:13,156
All right.
1463
00:58:13,615 --> 00:58:15,241
Put your heart into it.
1464
00:58:15,241 --> 00:58:17,535
Stomp, kick...
and ta-da!
1465
00:58:17,535 --> 00:58:19,245
[laughs]
1466
00:58:19,245 --> 00:58:19,913
Nailed it.
1467
00:58:19,913 --> 00:58:21,247
Thank you.
1468
00:58:21,247 --> 00:58:24,083
Thank you for allowing us
to have the dance.
1469
00:58:24,083 --> 00:58:25,418
I'm really looking
forward to it.
1470
00:58:25,418 --> 00:58:26,669
It's one of my
favorite memories
1471
00:58:26,669 --> 00:58:28,505
from my time here
with my father.
1472
00:58:28,505 --> 00:58:30,048
I can remember like
it was yesterday.
1473
00:58:30,048 --> 00:58:32,342
Just dancing with him in front
of the giant Christmas tree
1474
00:58:32,342 --> 00:58:33,551
while the band played.
1475
00:58:33,551 --> 00:58:35,094
That sounds like a
pretty great memory.
1476
00:58:35,094 --> 00:58:36,846
Hm. It is.
1477
00:58:40,350 --> 00:58:42,352
All right, I am off.
1478
00:58:42,352 --> 00:58:43,645
Oh, off? Where to now?
1479
00:58:43,645 --> 00:58:45,230
Just some chores.
1480
00:58:45,230 --> 00:58:46,356
- Some chores?
- Mhm.
1481
00:58:46,356 --> 00:58:49,442
Really?
All right, have fun, cowgirl.
1482
00:58:49,776 --> 00:58:50,944
[laugh]
1483
00:58:50,944 --> 00:58:52,403
I intend to.
1484
00:58:54,239 --> 00:58:56,282
[country Christmas music]
1485
00:58:56,282 --> 00:58:57,700
[thwack]
1486
00:58:58,284 --> 00:59:00,912
♪
1487
00:59:04,290 --> 00:59:05,458
[thwack]
1488
00:59:06,709 --> 00:59:10,421
♪
1489
00:59:17,262 --> 00:59:18,179
Hey.
1490
00:59:19,264 --> 00:59:20,807
What are you doing there?
1491
00:59:20,807 --> 00:59:22,433
Just little cowgirl work.
1492
00:59:22,433 --> 00:59:23,810
Really?
1493
00:59:23,810 --> 00:59:26,020
I figured out why Charley's
bucket kept falling off.
1494
00:59:26,020 --> 00:59:28,189
The hook for the bucket
was too small,
1495
00:59:28,189 --> 00:59:30,358
so I have attached
a locking latch.
1496
00:59:33,403 --> 00:59:36,447
Voila! I can't stop Charley
from being cheeky,
1497
00:59:36,447 --> 00:59:38,866
but at least the water bucket
will stay put.
1498
00:59:38,866 --> 00:59:40,076
Thank you.
1499
00:59:40,535 --> 00:59:42,662
And you just did
all this yourself?
1500
00:59:42,662 --> 00:59:43,830
I did.
1501
00:59:43,830 --> 00:59:45,832
Oh, really finding
your footing here.
1502
00:59:45,832 --> 00:59:46,958
I am.
1503
00:59:51,963 --> 00:59:54,465
[cheerful music]
1504
00:59:57,510 --> 00:59:58,428
Here you go, kiddo.
1505
00:59:58,428 --> 00:59:59,137
Thank you.
1506
00:59:59,137 --> 01:00:00,096
You're welcome.
1507
01:00:00,096 --> 01:00:00,847
Thanks.
1508
01:00:02,473 --> 01:00:03,433
Hey, you two.
1509
01:00:03,433 --> 01:00:04,309
Hi, Victoria.
1510
01:00:04,309 --> 01:00:05,184
Have fun tonight.
1511
01:00:05,184 --> 01:00:06,227
Thanks.
1512
01:00:08,187 --> 01:00:09,480
Evening.
1513
01:00:12,317 --> 01:00:13,860
Good evening.
1514
01:00:15,320 --> 01:00:16,696
You look great.
1515
01:00:17,071 --> 01:00:18,823
And you clean up nicely too.
1516
01:00:20,533 --> 01:00:21,659
Shall we?
1517
01:00:24,120 --> 01:00:28,249
♪...dance in your eyes likethat winter night ♪
1518
01:00:28,249 --> 01:00:30,084
Thanks for coming
with me tonight.
1519
01:00:30,084 --> 01:00:31,961
It was an easy yes.
1520
01:00:31,961 --> 01:00:33,671
This is one of the
best Christmases
1521
01:00:33,671 --> 01:00:35,506
I've had in a long time.
1522
01:00:36,924 --> 01:00:38,718
- Yeah, me too.
- Hm.
1523
01:00:43,514 --> 01:00:45,558
Your parents are adorable.
1524
01:00:45,558 --> 01:00:46,934
Yeah.
1525
01:00:46,934 --> 01:00:50,646
Been together forever.
Had the ranch almost as long.
1526
01:00:50,646 --> 01:00:51,814
Oh.
1527
01:00:52,523 --> 01:00:54,025
Yeah, they make a good team.
1528
01:00:54,025 --> 01:00:54,984
Hm.
1529
01:00:56,235 --> 01:00:58,154
But they are slowing down
a bit.
1530
01:00:58,863 --> 01:01:00,740
Dad wants to take my mom
to see the world
1531
01:01:00,740 --> 01:01:02,116
before they slow down
too much.
1532
01:01:02,116 --> 01:01:02,867
Mhm.
1533
01:01:04,494 --> 01:01:06,454
Love like theirs
is a rare gift.
1534
01:01:09,082 --> 01:01:10,750
You know, speaking of gifts,
1535
01:01:11,584 --> 01:01:13,586
I have a surprise for you.
1536
01:01:14,087 --> 01:01:14,837
For me?
1537
01:01:14,837 --> 01:01:16,172
Yeah, well.
1538
01:01:17,382 --> 01:01:19,008
You inspired me.
1539
01:01:20,885 --> 01:01:21,844
Come on.
1540
01:01:26,432 --> 01:01:27,850
It's a starry sky.
1541
01:01:28,726 --> 01:01:29,686
Like the other night.
1542
01:01:29,686 --> 01:01:31,020
[chuckle]
1543
01:01:31,020 --> 01:01:32,605
The one with your father.
1544
01:01:35,608 --> 01:01:36,943
Hope it's not too much.
1545
01:01:39,404 --> 01:01:40,863
It's perfect.
1546
01:01:44,283 --> 01:01:45,368
Victoria...
1547
01:01:47,286 --> 01:01:48,788
what if we were
on the same team?
1548
01:01:50,873 --> 01:01:51,833
[scoff]
1549
01:01:51,833 --> 01:01:53,292
What are you talking about?
1550
01:01:53,292 --> 01:01:54,502
Of course we're
on the same team.
1551
01:01:54,502 --> 01:01:56,462
We... we’re planning
the dance together.
1552
01:01:56,462 --> 01:01:58,214
No, no, you know what I mean.
1553
01:02:01,426 --> 01:02:03,636
Look, I understand how
impractical this is.
1554
01:02:04,887 --> 01:02:08,391
I looked up your country.
It is very, very far away.
1555
01:02:11,686 --> 01:02:12,937
What if we tried?
1556
01:02:16,858 --> 01:02:18,025
Huntley, I--
1557
01:02:18,025 --> 01:02:19,819
No, listen to me,
there is something here.
1558
01:02:20,945 --> 01:02:22,613
And, I know you feel it too.
1559
01:02:25,575 --> 01:02:26,784
I don't want to lose this.
1560
01:02:30,455 --> 01:02:31,622
You're right.
1561
01:02:34,250 --> 01:02:36,127
But, I just need
to think about it.
1562
01:02:38,921 --> 01:02:40,548
Yeah, no.
Of course.
1563
01:02:42,175 --> 01:02:43,968
Of course you can, um...
1564
01:02:45,219 --> 01:02:46,637
take as much time as you need.
1565
01:02:52,518 --> 01:02:53,728
Come on.
1566
01:03:07,366 --> 01:03:09,285
- Good morning!
- Good morning!
1567
01:03:09,285 --> 01:03:10,828
Would you like some help?
1568
01:03:10,828 --> 01:03:12,663
Yes, of course.
1569
01:03:12,663 --> 01:03:13,831
Did you have fun last night?
1570
01:03:14,999 --> 01:03:16,584
It was perfect.
1571
01:03:16,584 --> 01:03:19,670
I am just so happy that you're
having a wonderful time here.
1572
01:03:19,670 --> 01:03:21,672
I mean, it's the whole reason
we started this ranch.
1573
01:03:21,672 --> 01:03:23,424
To give people memories
1574
01:03:23,424 --> 01:03:24,509
that would last
a lifetime.
1575
01:03:24,509 --> 01:03:25,426
Hm.
1576
01:03:25,843 --> 01:03:27,595
That is a lot of cards.
1577
01:03:28,930 --> 01:03:30,723
Oh yeah well, speaking
of memories.
1578
01:03:30,723 --> 01:03:31,933
[laugh]
1579
01:03:31,933 --> 01:03:34,268
You know, it started off
as a wall of cards from,
1580
01:03:34,268 --> 01:03:36,521
you know, a few guests
thanking us
1581
01:03:36,521 --> 01:03:38,272
for having a wonderful time
on the ranch.
1582
01:03:38,272 --> 01:03:40,316
And then it sort of
became a tradition.
1583
01:03:40,316 --> 01:03:42,401
And, um, well, I love it.
1584
01:03:42,401 --> 01:03:44,654
I mean, every year when
I put the cards up,
1585
01:03:44,654 --> 01:03:46,864
I'm reminded of
how much fun we've had.
1586
01:03:48,157 --> 01:03:49,367
That reminds me.
1587
01:03:49,867 --> 01:03:51,202
Reminds me.
1588
01:03:52,036 --> 01:03:53,287
Ah, there it is.
1589
01:03:55,540 --> 01:03:57,333
I think you're
gonna like this one.
1590
01:03:59,460 --> 01:04:00,586
Hm.
1591
01:04:03,047 --> 01:04:04,215
Wha..
1592
01:04:04,966 --> 01:04:06,551
Jimmy and Nadine,
1593
01:04:06,551 --> 01:04:08,636
thank you for your generous
hospitality.
1594
01:04:08,636 --> 01:04:12,014
The time I spent with my
daughter has created memories
1595
01:04:12,014 --> 01:04:14,892
that I will truly treasure
for the rest of my life.
1596
01:04:16,978 --> 01:04:19,397
You've given me a
priceless Christmas gift.
1597
01:04:22,400 --> 01:04:24,902
[teary] The gift of time
with someone that I love.
1598
01:04:26,988 --> 01:04:28,406
Forever in your debt.
1599
01:04:28,948 --> 01:04:30,199
Olivier.
1600
01:04:34,203 --> 01:04:36,038
Thank you, Nadine.
Thank you.
1601
01:04:36,038 --> 01:04:37,415
Of course.
1602
01:04:37,415 --> 01:04:40,042
Uh, I thought you might
want to keep that.
1603
01:04:41,210 --> 01:04:42,837
Okay, so...
1604
01:04:43,754 --> 01:04:45,631
let's get these decorations
to the barn,
1605
01:04:45,631 --> 01:04:47,383
we've gotta dance to throw.
1606
01:04:51,887 --> 01:04:52,638
Hey, Victoria.
1607
01:04:52,638 --> 01:04:53,764
Hi, Sam.
1608
01:04:53,764 --> 01:04:56,601
We hid enough presents
for all the kids.
1609
01:04:56,601 --> 01:04:57,893
Oh, splendid.
1610
01:04:57,893 --> 01:04:59,562
What do you think of this
for the tree topper?
1611
01:04:59,937 --> 01:05:01,981
Maybe a little
more to your left.
1612
01:05:02,773 --> 01:05:03,566
Victoria...
1613
01:05:04,108 --> 01:05:05,818
This place looks amazing.
1614
01:05:05,818 --> 01:05:07,320
It's really coming together.
1615
01:05:07,320 --> 01:05:08,821
So, I picked up
the catering china
1616
01:05:08,821 --> 01:05:10,031
and the candles
you asked for.
1617
01:05:10,031 --> 01:05:11,198
Thank you.
1618
01:05:11,198 --> 01:05:13,743
Also, I wanted to
offer up another option
1619
01:05:13,743 --> 01:05:15,202
for the top of the tree.
1620
01:05:15,202 --> 01:05:16,078
Oh.
1621
01:05:18,414 --> 01:05:19,457
Oh.
1622
01:05:19,665 --> 01:05:20,958
Did you make this?
1623
01:05:20,958 --> 01:05:21,876
Yeah.
1624
01:05:23,377 --> 01:05:24,295
I love it.
1625
01:05:26,714 --> 01:05:28,716
Sam, what do you
think about this?
1626
01:05:28,716 --> 01:05:29,800
For the tree top?
1627
01:05:29,800 --> 01:05:31,093
It's so pretty.
1628
01:05:31,093 --> 01:05:32,261
Yes!
1629
01:05:33,804 --> 01:05:36,140
Gabriel, we have
a new tree topper.
1630
01:05:36,140 --> 01:05:38,476
Oh, thank goodness this
bow was never gonna work.
1631
01:05:42,813 --> 01:05:44,065
So...
1632
01:05:44,065 --> 01:05:46,567
I know we left things
unresolved last night,
1633
01:05:46,567 --> 01:05:49,195
and while I still need
to think about things,
1634
01:05:50,363 --> 01:05:51,864
I don't want to waste a moment
1635
01:05:51,864 --> 01:05:53,532
that I could
be enjoying with you,
1636
01:05:53,532 --> 01:05:55,409
worrying about the future.
1637
01:05:55,409 --> 01:05:57,870
So, would you go to
the dance with me?
1638
01:05:59,997 --> 01:06:01,707
Are you asking me
out on a date?
1639
01:06:01,707 --> 01:06:02,583
Absolutely.
1640
01:06:02,583 --> 01:06:03,376
Oh.
1641
01:06:03,376 --> 01:06:05,127
Very Sadie Hawkins of you.
1642
01:06:05,127 --> 01:06:06,420
Who?
1643
01:06:06,420 --> 01:06:08,172
Yeah. No, I'd love to.
1644
01:06:09,423 --> 01:06:10,758
Pick you up at 8:00.
1645
01:06:17,974 --> 01:06:19,308
[soft knocking]
1646
01:06:19,308 --> 01:06:20,559
[Victoria] Who is it?
1647
01:06:20,559 --> 01:06:22,812
Uh, by royal decree,
all maidens
1648
01:06:22,812 --> 01:06:25,022
are asked to attend
the holiday dance.
1649
01:06:25,022 --> 01:06:26,273
[Victoria laughs]
1650
01:06:26,273 --> 01:06:28,109
I'm sorry, are you laughing
at me right now?
1651
01:06:28,109 --> 01:06:29,527
[Victoria laughing]
1652
01:06:30,861 --> 01:06:32,488
Absolutely.
1653
01:06:34,031 --> 01:06:35,074
Wow.
1654
01:06:37,618 --> 01:06:38,911
You look beautiful.
1655
01:06:39,578 --> 01:06:41,622
You look quite handsome
yourself.
1656
01:06:46,210 --> 01:06:47,461
May I?
1657
01:06:50,506 --> 01:06:53,050
♪
1658
01:06:53,050 --> 01:06:54,176
Here we go!
1659
01:06:54,176 --> 01:06:56,721
♪ If I had a cowboyfor Christmas ♪
1660
01:06:56,721 --> 01:06:59,598
♪ take me to the rodeo ♪
1661
01:06:59,598 --> 01:07:01,016
[clap]
1662
01:07:01,016 --> 01:07:07,064
♪ Country Christmas ♪
1663
01:07:07,064 --> 01:07:11,652
♪
1664
01:07:12,236 --> 01:07:13,487
Ready for it.
1665
01:07:15,948 --> 01:07:18,284
[cheers and applause]
1666
01:07:18,284 --> 01:07:19,410
Not bad.
1667
01:07:20,161 --> 01:07:22,580
I think you were good.
Maybe a step behind.
1668
01:07:23,080 --> 01:07:24,999
- Maybe a little.
- Just a little bit.
1669
01:07:29,336 --> 01:07:31,088
Well, I am going to
go gather the kids
1670
01:07:31,088 --> 01:07:32,673
for the gift finding
in the hay bales.
1671
01:07:32,673 --> 01:07:34,008
Yeah, of course.
1672
01:07:35,634 --> 01:07:37,762
I've never seen
this place so alive.
1673
01:07:37,762 --> 01:07:39,597
And looking so festive.
1674
01:07:40,222 --> 01:07:41,098
Um...
1675
01:07:42,016 --> 01:07:44,977
Look, I am so sorry that
I soured this for so long.
1676
01:07:45,811 --> 01:07:47,480
And thank you guys,
1677
01:07:47,480 --> 01:07:49,315
thank you for
bringing me back here.
1678
01:07:49,565 --> 01:07:50,608
Aww.
1679
01:07:51,984 --> 01:07:54,570
Alright, children,
when I say go
1680
01:07:54,570 --> 01:07:57,198
you are going to start looking
for a special surprise
1681
01:07:57,198 --> 01:07:58,365
in the hay.
1682
01:07:58,365 --> 01:07:59,992
Now there is one surprise
for each of you
1683
01:07:59,992 --> 01:08:02,411
so look for the one
with your name on it.
1684
01:08:02,411 --> 01:08:03,954
- Okay?
[children] Okay.
1685
01:08:03,954 --> 01:08:06,415
Ready? Steady.
1686
01:08:06,415 --> 01:08:07,583
Go!
1687
01:08:08,501 --> 01:08:10,628
[country Christmas music]
1688
01:08:13,839 --> 01:08:15,966
[children clamoring]
1689
01:08:21,722 --> 01:08:25,226
Thank you so much.
Best Christmas ever.
1690
01:08:25,226 --> 01:08:26,602
You're very welcome.
1691
01:08:26,602 --> 01:08:27,770
Thanks.
1692
01:08:27,770 --> 01:08:29,939
I want to introduce you
but I don't know--
1693
01:08:29,939 --> 01:08:31,732
Ah! There he is.
1694
01:08:32,316 --> 01:08:35,277
Huntley, this dance
is amazing.
1695
01:08:35,277 --> 01:08:36,612
I want to introduce you
to Peter.
1696
01:08:36,612 --> 01:08:38,280
He's one of the
volunteer firefighters.
1697
01:08:38,280 --> 01:08:39,824
It's great to meet you.
1698
01:08:39,824 --> 01:08:41,575
Thank you for everything you
do for our community, really.
1699
01:08:41,575 --> 01:08:43,118
Nice to meet you, too.
1700
01:08:43,118 --> 01:08:45,037
And thank you so much
for putting this on for us.
1701
01:08:45,037 --> 01:08:46,705
It really helps us out.
1702
01:08:46,705 --> 01:08:49,416
Thank you, but that lady
right there,
1703
01:08:49,416 --> 01:08:51,168
that is the one
you should be thanking.
1704
01:08:51,168 --> 01:08:53,629
She is the mastermind
behind all of this.
1705
01:08:53,629 --> 01:08:54,880
It's true.
1706
01:08:54,880 --> 01:08:57,299
Oh, well, I'll be sure
to thank her.
1707
01:08:57,299 --> 01:08:58,300
Have a Merry Christmas.
1708
01:08:58,300 --> 01:08:59,385
Merry Christmas.
1709
01:08:59,385 --> 01:09:00,719
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1710
01:09:00,719 --> 01:09:02,888
It is so great to have
you back on the ranch.
1711
01:09:02,888 --> 01:09:03,806
Yeah.
1712
01:09:08,727 --> 01:09:12,231
You know, you and Victoria
make a pretty great team.
1713
01:09:13,023 --> 01:09:13,941
Hm.
1714
01:09:23,617 --> 01:09:26,412
[slow tempo music]
1715
01:09:27,037 --> 01:09:28,706
May I have this dance?
1716
01:09:30,624 --> 01:09:34,295
You're in luck.
My dance card has an opening.
1717
01:09:34,295 --> 01:09:37,882
♪ You look like an angel ♪
1718
01:09:37,882 --> 01:09:40,050
♪ counting the stars ♪
1719
01:09:40,050 --> 01:09:43,053
So... everything
you'd hoped for?
1720
01:09:43,053 --> 01:09:43,888
No.
1721
01:09:43,888 --> 01:09:44,930
Oh?
1722
01:09:45,890 --> 01:09:47,349
So much more.
1723
01:09:47,349 --> 01:09:48,642
Oh.
1724
01:09:48,642 --> 01:09:50,853
Pretty much every
Christmas wish I've ever had
1725
01:09:50,853 --> 01:09:52,229
was granted tonight.
1726
01:09:53,105 --> 01:09:54,273
But one.
1727
01:09:57,067 --> 01:09:59,904
So, Shelby told me that
you were Homecoming King.
1728
01:09:59,904 --> 01:10:01,322
Oh.
1729
01:10:01,322 --> 01:10:02,531
It's so embarrassing.
1730
01:10:02,531 --> 01:10:03,657
Why didn't you tell me
1731
01:10:03,657 --> 01:10:05,784
you were also part
of a royal family?
1732
01:10:05,784 --> 01:10:08,913
I never really understood
all that Homecoming stuff.
1733
01:10:08,913 --> 01:10:10,080
Hm.
1734
01:10:10,080 --> 01:10:12,917
♪ What a feeling ♪
1735
01:10:12,917 --> 01:10:19,298
♪ as you bask in the glowof the season ♪
1736
01:10:19,715 --> 01:10:25,262
♪ bask in the glowof the season ♪
1737
01:10:25,262 --> 01:10:30,559
♪ Frost on the window,I kind of view ♪
1738
01:10:31,393 --> 01:10:36,815
♪ Christmas tree lightsain't got nothing on you. ♪
1739
01:10:36,815 --> 01:10:39,443
♪ There's joyand there's peace ♪
1740
01:10:39,443 --> 01:10:42,154
What if we had a Homecoming
King and Queen?
1741
01:10:42,154 --> 01:10:44,281
I don't think I can
go through that again.
1742
01:10:44,281 --> 01:10:47,076
Hold your horses, Cowboy.
I wasn't talking about you.
1743
01:10:47,368 --> 01:10:50,162
♪ ... of the season ♪
1744
01:10:50,162 --> 01:10:55,292
♪ That's how you knowit's the season. ♪
1745
01:10:55,292 --> 01:10:57,795
Sorry, excuse me
for one moment.
1746
01:10:59,421 --> 01:11:02,466
Hello. Can I have everyone's
attention, please?
1747
01:11:03,008 --> 01:11:04,343
Thank you.
1748
01:11:04,969 --> 01:11:07,763
Thank you all for being
here and for making tonight
1749
01:11:07,763 --> 01:11:10,015
such a special evening.
1750
01:11:10,349 --> 01:11:12,977
The holiday dance was one of
my formative memories,
1751
01:11:12,977 --> 01:11:14,728
so being able to bring it
back this year
1752
01:11:14,728 --> 01:11:17,022
has brought me so much joy.
1753
01:11:17,022 --> 01:11:20,901
Now, I hear tell of
an American tradition,
1754
01:11:20,901 --> 01:11:22,945
the Homecoming King and Queen.
1755
01:11:22,945 --> 01:11:24,446
[laughter]
1756
01:11:24,446 --> 01:11:27,491
So, I thought that we could
start our own tradition
1757
01:11:27,491 --> 01:11:28,951
here tonight.
1758
01:11:29,493 --> 01:11:33,247
So by the power vested in me,
as Her Royal Highness,
1759
01:11:33,247 --> 01:11:36,333
Victoria Theresa Maria Olivia
Eva Thiessen,
1760
01:11:36,333 --> 01:11:39,712
Princess of Zelarnia, daughter
of Charlotte and Olivier
1761
01:11:39,712 --> 01:11:41,463
and heir to the throne,
1762
01:11:41,463 --> 01:11:45,050
I hereby crown
Sam and Mike Blanchard
1763
01:11:45,050 --> 01:11:47,511
as our holiday dance
king and queen.
1764
01:11:47,511 --> 01:11:49,638
[cheers and applause]
1765
01:11:52,725 --> 01:11:54,059
Milady.
1766
01:11:57,646 --> 01:11:59,023
May I have this dance?
1767
01:11:59,023 --> 01:12:00,107
Yes.
1768
01:12:03,944 --> 01:12:07,072
[slow tempo Christmas
music playing]
1769
01:12:10,367 --> 01:12:11,660
I see what you did there.
1770
01:12:12,619 --> 01:12:13,662
Did it work?
1771
01:12:13,662 --> 01:12:15,080
Oh, absolutely.
1772
01:12:20,627 --> 01:12:22,838
Can we talk outside,
just for a minute?
1773
01:12:23,255 --> 01:12:24,131
Sure.
1774
01:12:26,216 --> 01:12:28,886
♪
1775
01:12:35,225 --> 01:12:36,769
Did you see Sam's face?
1776
01:12:36,769 --> 01:12:38,479
She is gonna remember that
for the rest of her life.
1777
01:12:38,479 --> 01:12:40,689
That tradition has to stay.
If you're here next year--
1778
01:12:40,689 --> 01:12:42,024
I will be here.
1779
01:12:42,024 --> 01:12:43,734
I'm gonna be here
all year, not just Christmas.
1780
01:12:44,234 --> 01:12:44,943
Really?
1781
01:12:44,943 --> 01:12:46,028
Yeah.
1782
01:12:46,779 --> 01:12:48,238
Yeah. I want to be here.
1783
01:12:48,238 --> 01:12:49,907
I want to be with my family.
1784
01:12:50,991 --> 01:12:53,869
I want to be with you,
whatever that looks like.
1785
01:12:54,536 --> 01:12:55,579
[exhales]
1786
01:12:56,538 --> 01:12:57,998
Huntley, I...
1787
01:12:59,249 --> 01:13:00,417
I want that too.
1788
01:13:04,088 --> 01:13:05,714
But I can't.
1789
01:13:06,507 --> 01:13:08,926
I can't ask you to leave
your family
1790
01:13:10,511 --> 01:13:12,262
or this place.
1791
01:13:13,680 --> 01:13:17,309
And I can't abandon my family
or my duties.
1792
01:13:17,309 --> 01:13:18,977
I would never ask you
to leave your family
1793
01:13:18,977 --> 01:13:20,270
or stop being a princess.
1794
01:13:20,270 --> 01:13:22,606
No, I know you're
not asking me to, but I...
1795
01:13:25,400 --> 01:13:26,902
The time we've shared,
1796
01:13:28,570 --> 01:13:29,947
it's freed me.
1797
01:13:30,739 --> 01:13:32,366
It's changed me.
1798
01:13:33,325 --> 01:13:37,037
And you'll always hold
a dear piece of my heart.
1799
01:13:37,579 --> 01:13:38,664
Huntley.
1800
01:13:40,290 --> 01:13:43,502
♪
1801
01:13:53,011 --> 01:13:57,641
♪ If I ever came to you,would you come around? ♪
1802
01:13:59,852 --> 01:14:04,523
♪ If you ever let me in,would you let me down? ♪
1803
01:14:06,442 --> 01:14:09,444
♪ If I ran up toyour garden. ♪
1804
01:14:10,112 --> 01:14:13,198
♪ Planted roots deepin the ground. ♪
1805
01:14:14,616 --> 01:14:16,827
Merry Christmas, Huntley.
1806
01:14:19,163 --> 01:14:20,622
Merry Christmas.
1807
01:14:20,622 --> 01:14:25,544
♪ If I ever came to you,would you come around? ♪
1808
01:14:27,296 --> 01:14:32,259
♪ If the winter windsleft magic all around ♪
1809
01:14:36,722 --> 01:14:41,059
♪... would the starscome falling down ♪
1810
01:14:41,059 --> 01:14:46,398
♪ If I ever came to you,would you come around? ♪
1811
01:14:47,107 --> 01:14:50,569
♪ 'Cause you're my highesthope... ♪
1812
01:14:52,905 --> 01:14:54,281
You ready to go home?
1813
01:14:56,783 --> 01:14:57,826
I don't know.
1814
01:14:59,953 --> 01:15:01,747
Do you want to say goodbye?
1815
01:15:06,335 --> 01:15:09,296
I'm not sure I want goodbye
to be our last memory.
1816
01:15:09,713 --> 01:15:13,300
♪ Please never let me go ♪
1817
01:15:15,260 --> 01:15:20,557
♪ If I ever came to you,would you come around? ♪
1818
01:15:22,142 --> 01:15:27,773
♪ If you let me in andlet me lay you down. ♪
1819
01:15:28,232 --> 01:15:31,652
♪ Oooh, would youknow me better ♪
1820
01:15:31,652 --> 01:15:35,197
♪ than I'll everknow myself... ♪
1821
01:15:35,697 --> 01:15:37,950
♪ If I ever came to you... ♪
1822
01:15:37,950 --> 01:15:39,493
Victoria!
1823
01:15:45,249 --> 01:15:47,000
She's gone, son.
1824
01:15:51,088 --> 01:15:52,714
She forgot this.
1825
01:15:59,179 --> 01:16:02,474
[elegant music]
1826
01:16:05,394 --> 01:16:07,729
So, once the public
has entered,
1827
01:16:07,729 --> 01:16:09,731
Mother and I will stand aside.
1828
01:16:09,731 --> 01:16:12,859
And, you will give the opening
remarks and light the candle.
1829
01:16:12,859 --> 01:16:14,611
I've already prepared
my own speech.
1830
01:16:14,611 --> 01:16:15,779
Huh?
1831
01:16:16,405 --> 01:16:18,949
Being away has given you
a newfound confidence.
1832
01:16:20,242 --> 01:16:22,786
Thank you for allowing me
the time to attend the ranch.
1833
01:16:23,203 --> 01:16:24,830
You would do the same for me.
1834
01:16:27,291 --> 01:16:28,125
Oh.
1835
01:16:30,002 --> 01:16:32,462
Let's move this
to the other side.
1836
01:16:35,048 --> 01:16:37,843
[sentimental music]
1837
01:16:44,182 --> 01:16:45,809
Is everything all right?
1838
01:16:47,769 --> 01:16:49,688
Oh, yes, I...
1839
01:16:50,897 --> 01:16:52,816
I just remembered something
that I left behind.
1840
01:16:55,319 --> 01:16:56,194
Mother.
1841
01:16:56,194 --> 01:16:57,195
Darling.
1842
01:16:57,195 --> 01:16:58,488
Mother.
1843
01:16:58,488 --> 01:16:59,865
Welcome home.
1844
01:17:00,907 --> 01:17:02,826
And, uh, was the dance
1845
01:17:02,826 --> 01:17:04,536
everything you wanted
it to be?
1846
01:17:04,536 --> 01:17:07,331
Oh, it was everything
and more.
1847
01:17:07,331 --> 01:17:10,208
Much, much more, if you
count the cowboy.
1848
01:17:10,208 --> 01:17:11,668
Mother!
1849
01:17:12,127 --> 01:17:13,795
I mentioned that to you
in confidence.
1850
01:17:13,795 --> 01:17:16,048
And I told that to you
in confidence.
1851
01:17:16,048 --> 01:17:17,174
Ah, ah, ah.
1852
01:17:20,302 --> 01:17:24,389
The cowboy's name is Huntley.
He's the proprietor's son.
1853
01:17:24,681 --> 01:17:26,266
Oh, I see.
1854
01:17:26,683 --> 01:17:30,645
And, uh, will he be visiting
any time soon?
1855
01:17:30,645 --> 01:17:32,356
Oh, no, no.
1856
01:17:32,356 --> 01:17:35,108
Uh, I'm so busy here
with my duties,
1857
01:17:35,108 --> 01:17:38,028
and he is now taking
over the ranch, so.
1858
01:17:39,946 --> 01:17:41,615
I've missed you both dearly.
1859
01:17:42,115 --> 01:17:45,410
Victoria, I can see
that being away
1860
01:17:45,410 --> 01:17:46,787
has been good for you.
1861
01:17:46,787 --> 01:17:49,748
Forgive the interruption,
the guests have arrived.
1862
01:17:54,169 --> 01:17:56,546
[indistinct conversations]
1863
01:17:58,382 --> 01:18:00,717
Merry Christmas, everyone.
1864
01:18:01,843 --> 01:18:04,721
It is an honor to be back
for the final lighting,
1865
01:18:05,138 --> 01:18:07,307
and for what I consider
1866
01:18:07,307 --> 01:18:09,851
to be the most
important advent candle.
1867
01:18:09,851 --> 01:18:12,062
The one that represents love.
1868
01:18:15,440 --> 01:18:18,235
[emotional music]
1869
01:18:21,405 --> 01:18:23,365
If you'll excuse me, I...
1870
01:18:25,200 --> 01:18:27,452
I had a speech prepared, but...
1871
01:18:27,994 --> 01:18:30,038
I'd like to speak
from the heart.
1872
01:18:33,166 --> 01:18:34,876
For this time of year,
1873
01:18:34,876 --> 01:18:37,754
we're surrounded by
Christmas cheer and love.
1874
01:18:38,422 --> 01:18:42,259
Love that takes many forms,
old and new.
1875
01:18:44,344 --> 01:18:45,971
Love of the family.
1876
01:18:46,847 --> 01:18:48,473
Love of community.
1877
01:18:50,183 --> 01:18:51,810
And even love that...
1878
01:18:53,562 --> 01:18:55,480
stands the test of time.
It has...
1879
01:18:57,065 --> 01:18:58,483
resilience.
1880
01:18:59,234 --> 01:19:00,485
But I think...
1881
01:19:01,027 --> 01:19:03,196
the love that fills us
the most.
1882
01:19:05,157 --> 01:19:08,952
is the love...
that you never expect.
1883
01:19:10,078 --> 01:19:11,913
A love that surprises us.
1884
01:19:15,333 --> 01:19:16,793
My wish,
1885
01:19:16,793 --> 01:19:18,795
my one Christmas wish,
1886
01:19:19,963 --> 01:19:24,092
is that everyone could
experience that kind of love.
1887
01:19:31,516 --> 01:19:34,019
[water splashing]
1888
01:19:42,903 --> 01:19:45,405
All right, Christmas.
I know you're hungry.
1889
01:19:45,405 --> 01:19:47,240
Are you still making
that same mistake?
1890
01:19:48,116 --> 01:19:49,993
The name's Charley.
1891
01:19:52,287 --> 01:19:53,455
Hi.
1892
01:19:54,331 --> 01:19:55,165
Hi.
1893
01:19:58,210 --> 01:19:59,628
You're back.
1894
01:19:59,628 --> 01:20:03,006
Well, I heard you were a
popular Christmas destination.
1895
01:20:05,801 --> 01:20:07,010
That's true.
1896
01:20:07,677 --> 01:20:10,430
You know, one time we had a
real live princess stay here.
1897
01:20:10,680 --> 01:20:11,890
Really?
1898
01:20:12,390 --> 01:20:14,434
Brought back the holiday
dance too.
1899
01:20:15,143 --> 01:20:16,603
The Maverick.
1900
01:20:16,603 --> 01:20:20,440
Yeah, she even insisted on
cutting down a balsam fir.
1901
01:20:20,941 --> 01:20:22,442
Sounds a bit presumptuous.
1902
01:20:22,442 --> 01:20:24,236
She was a little bit, yeah.
1903
01:20:24,236 --> 01:20:28,698
But, um, in her defense,
it was the perfect tree.
1904
01:20:28,698 --> 01:20:32,828
Well, she sounds like
the most amazing person ever.
1905
01:20:32,828 --> 01:20:33,745
[chuckle]
1906
01:20:33,745 --> 01:20:34,621
She was.
1907
01:20:35,664 --> 01:20:37,624
I was devastated
when she left.
1908
01:20:38,291 --> 01:20:40,377
I'm sure she felt
the same way too.
1909
01:20:41,419 --> 01:20:42,504
What are you doing here?
1910
01:20:43,421 --> 01:20:45,757
Well, I realize I forgot
my wooden tree topper.
1911
01:20:49,261 --> 01:20:50,929
But more importantly,
1912
01:20:52,764 --> 01:20:53,890
I realized that I was running
1913
01:20:53,890 --> 01:20:55,725
from the one thing
I want most.
1914
01:21:00,021 --> 01:21:02,190
What? Are you giving up
your title or?
1915
01:21:02,190 --> 01:21:03,692
Not exactly.
1916
01:21:03,692 --> 01:21:05,527
As it happens,
there is someone
1917
01:21:05,527 --> 01:21:07,237
better suited for the role...
1918
01:21:07,696 --> 01:21:09,030
my sister.
1919
01:21:13,076 --> 01:21:14,369
So you're staying?
1920
01:21:14,703 --> 01:21:16,121
Well, I'd like to.
1921
01:21:18,039 --> 01:21:21,376
For the first time, in as
long as I can remember,
1922
01:21:21,376 --> 01:21:23,253
I know who I am
and what I want,
1923
01:21:23,753 --> 01:21:26,631
and what I want
is to be here with you...
1924
01:21:27,716 --> 01:21:29,050
as a team.
1925
01:21:37,642 --> 01:21:40,770
[emotional music]
1926
01:22:03,168 --> 01:22:05,629
[indistinct conversations]
1927
01:22:05,629 --> 01:22:07,297
Merry Christmas, everyone!
1928
01:22:07,297 --> 01:22:08,423
There they are!
1929
01:22:08,423 --> 01:22:10,425
Merry Christmas to
the happy couple.
1930
01:22:11,468 --> 01:22:12,802
It's about time.
1931
01:22:12,802 --> 01:22:14,346
Huntley, this is my family.
1932
01:22:14,346 --> 01:22:15,805
Uh, hello, Your Royal
Highnesses.
1933
01:22:15,805 --> 01:22:16,640
[laughs]
1934
01:22:16,640 --> 01:22:18,099
Merry Christmas.
1935
01:22:18,099 --> 01:22:19,517
Pleasure to meet you, Huntley.
1936
01:22:19,517 --> 01:22:20,935
Well, it's great
to meet you both.
1937
01:22:20,935 --> 01:22:22,687
And, Emma, congrats
on taking the reins.
1938
01:22:22,687 --> 01:22:24,689
Thank you.
I'm ecstatic.
1939
01:22:24,689 --> 01:22:25,857
Darling.
1940
01:22:25,857 --> 01:22:28,151
And I'm guessing you
two knew about this, hm?
1941
01:22:28,151 --> 01:22:30,153
Um... maybe.
1942
01:22:30,153 --> 01:22:31,947
If the horseshoe fits.
1943
01:22:31,947 --> 01:22:33,406
That's what I thought.
1944
01:22:33,406 --> 01:22:34,824
Well, you must be so hungry.
1945
01:22:34,824 --> 01:22:36,660
Oh. I'm famished.
1946
01:22:36,660 --> 01:22:37,661
Well, let's eat!
1947
01:22:37,661 --> 01:22:39,037
Right this way!
1948
01:22:40,413 --> 01:22:42,123
Now, I hope you're
ready for some cackleberries,
1949
01:22:42,123 --> 01:22:44,167
overland trout and hot rocks.
1950
01:22:44,167 --> 01:22:46,044
[laugh] What in the world
is that?
1951
01:22:46,044 --> 01:22:47,587
Eggs, bacon and biscuits.
1952
01:22:47,587 --> 01:22:48,838
That sounds lovely.
1953
01:22:48,838 --> 01:22:50,090
Is there any cream
for the coffee?
1954
01:22:50,090 --> 01:22:52,092
Oh, yeah. The cows outside.
1955
01:22:52,092 --> 01:22:53,593
Oh no, I'm one of them.
1956
01:22:53,593 --> 01:22:54,803
He's joking.
1957
01:22:54,803 --> 01:22:56,596
[laughter]
1958
01:22:58,598 --> 01:23:00,809
Who would have thought that
the Christmas crusher
1959
01:23:00,809 --> 01:23:02,435
would become my
Christmas crush?
1960
01:23:02,435 --> 01:23:04,020
Are you saying
you have a crush on me?
1961
01:23:04,020 --> 01:23:05,772
Oh, I don't know,
maybe a little bit.
1962
01:23:08,817 --> 01:23:10,443
Merry Christmas, Princess.
1963
01:23:10,443 --> 01:23:12,862
Merry Christmas, Cowboy.
1964
01:23:14,698 --> 01:23:18,159
[romantic music]
1965
01:23:31,006 --> 01:23:41,015
♪
1966
01:23:45,937 --> 01:23:55,947
♪
125334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.