All language subtitles for [PervPrincipal] Valentina Bellucci (Zero Tolerance _ 09.14.2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,880 --> 00:00:15,880 Come in. 2 00:00:20,380 --> 00:00:21,380 Oh. 3 00:00:21,900 --> 00:00:22,960 So, I'm with Colucci. 4 00:00:23,700 --> 00:00:24,740 Very nice to meet you. 5 00:00:25,000 --> 00:00:28,040 Hi. Have a seat, have a seat. Can I get you some coffee or something? No, thank 6 00:00:28,040 --> 00:00:33,420 you. I'm actually here for just one quick minute to express my 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,440 What happened with my son? Well, I'm actually a little disappointed, too. 8 00:00:38,520 --> 00:00:42,380 Unfortunately, this is going to take more than a quick minute because... 9 00:00:44,160 --> 00:00:46,100 Jackie was caught bullying other students. 10 00:00:46,400 --> 00:00:47,580 He was what? 11 00:00:47,840 --> 00:00:51,160 I have several complaints from other students. 12 00:00:51,400 --> 00:00:52,720 Listen, this is ridiculous. 13 00:00:53,040 --> 00:00:57,300 My son would never ever hurt anybody. He is such a good kid, you know? I'm not 14 00:00:57,300 --> 00:01:00,560 saying he's not a good kid. Are you trying to suggest he's a bully? 15 00:01:01,900 --> 00:01:04,940 Unfortunately, I'm not suggesting it. I have facts to prove it. 16 00:01:05,300 --> 00:01:06,219 That's bullshit. 17 00:01:06,220 --> 00:01:09,800 I have several children that have filed complaints against Frankie. 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,140 What? Jackie, sorry. I'm so sorry. 19 00:01:12,860 --> 00:01:15,940 I can't even remember what my son's name is. Maybe we were talking about 20 00:01:15,940 --> 00:01:16,679 different students. 21 00:01:16,680 --> 00:01:20,400 No, I'm quite sure I know that this is your son, ma 'am. That's the reason I 22 00:01:20,400 --> 00:01:21,059 have you here. 23 00:01:21,060 --> 00:01:22,160 I know you're upset. 24 00:01:22,480 --> 00:01:23,820 Oh, I totally am. 25 00:01:24,020 --> 00:01:30,680 And it's understandable, but unfortunately, due to several 26 00:01:30,680 --> 00:01:31,559 expel your son. 27 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 Yes. 28 00:01:32,740 --> 00:01:34,180 You have to do what? 29 00:01:34,420 --> 00:01:35,960 I have to expel him. 30 00:01:36,780 --> 00:01:41,090 Like I said, there are... I have a numerous amount of complaints against 31 00:01:41,090 --> 00:01:42,090 from other students. 32 00:01:42,390 --> 00:01:43,530 Sir, this is nonsense. 33 00:01:43,830 --> 00:01:46,190 I mean, what the hell is this? It's impossible. 34 00:01:46,570 --> 00:01:48,790 I mean, this must be some kind of misunderstanding. 35 00:01:49,310 --> 00:01:53,270 It's not. Let me show you this real quick, too. He's got such a great 36 00:01:53,570 --> 00:01:58,470 you know? I understand. You can pull his records from other schools. He's a 37 00:01:58,470 --> 00:02:02,150 student, a really good student in general. I mean, what the hell is this? 38 00:02:02,390 --> 00:02:03,390 Let me show you this right here. 39 00:02:03,530 --> 00:02:09,130 See, that's... It says that... Any student caught bullying another student 40 00:02:09,130 --> 00:02:14,150 teacher is grounds for immediately expulsion. Yeah, but you first have to 41 00:02:14,150 --> 00:02:18,550 that she's been bullied, and I don't understand why you're doing that. My 42 00:02:18,550 --> 00:02:21,630 is that I have five written complaints from other students. 43 00:02:22,490 --> 00:02:24,570 It's not like it's just a hearsay thing. 44 00:02:24,770 --> 00:02:28,530 These other students have come in and voiced their opinion and actually 45 00:02:28,530 --> 00:02:31,190 the complaint out, so I have to take that seriously. 46 00:02:31,530 --> 00:02:35,790 Okay, listen, can I meet with other kids' parents, or are we going to... 47 00:02:36,090 --> 00:02:40,850 I don't know. I mean, is there any other solution? Is there anything we can do 48 00:02:40,850 --> 00:02:44,810 here? Because it just can't happen just like this, you know? As of right now, 49 00:02:44,870 --> 00:02:48,790 due to company policy and school policy, my hands are tied. 50 00:02:48,990 --> 00:02:50,110 There's nothing I can do. 51 00:02:50,330 --> 00:02:54,590 Oh, no, no. It's not going to end like this. I'm just going to... I'm not going 52 00:02:54,590 --> 00:02:56,950 to let it be like this. I'm sorry. 53 00:02:57,150 --> 00:03:01,050 I'm going to call my lawyer and we're going to do something about it because 54 00:03:01,050 --> 00:03:04,430 it's impossible that you are just... 55 00:03:04,800 --> 00:03:08,320 You want to expel my child just because of, what, like, a few complaints? 56 00:03:08,760 --> 00:03:10,320 Let's just talk to the parents, then. 57 00:03:11,040 --> 00:03:15,920 Unfortunately, I've already spoken to the parents, and they want nothing to do 58 00:03:15,920 --> 00:03:19,760 with a conversation with you. They just want this over with, and they want their 59 00:03:19,760 --> 00:03:23,820 children not to be bullied anymore. I'm not dealing with this. I'm sorry. This 60 00:03:23,820 --> 00:03:24,820 is just nonsense. 61 00:03:26,100 --> 00:03:32,820 Sir, um, respectfully, I mean, what are you trying to suggest here? This 62 00:03:32,820 --> 00:03:34,170 is... It's bullshit. 63 00:03:34,590 --> 00:03:35,590 It's not that. 64 00:03:35,630 --> 00:03:37,750 Okay, Mrs. Bellucci, I understand you're upset. 65 00:03:38,130 --> 00:03:43,010 You can be done all you want, but let me just tell you, your anger is really 66 00:03:43,010 --> 00:03:44,930 misplaced. I'm just the messenger here. 67 00:03:45,190 --> 00:03:49,690 Other students' parents have come to me with video of your son bullying their 68 00:03:49,690 --> 00:03:51,730 children. They want me to go to the police. 69 00:03:52,090 --> 00:03:55,710 Would you rather I just let them handle it? I'm trying to handle it the right 70 00:03:55,710 --> 00:04:00,930 way and be as calm and, you know, as forthcoming as I can with you. Wait a 71 00:04:00,930 --> 00:04:01,930 minute, so... 72 00:04:01,960 --> 00:04:06,520 They're thinking about, like, police and get the police involved? The other 73 00:04:06,520 --> 00:04:07,520 parents want to press charges. 74 00:04:08,400 --> 00:04:09,660 Oh, is that serious? 75 00:04:10,080 --> 00:04:11,960 It's very, very serious. 76 00:04:12,320 --> 00:04:16,180 Bullying is not tolerated at all. They have a zero tolerance policy here. 77 00:04:16,459 --> 00:04:19,079 I don't understand. I didn't raise him like this. 78 00:04:19,459 --> 00:04:23,700 Things happen with kids. You know, it's not, I can't blame anyone in particular. 79 00:04:23,800 --> 00:04:27,460 Maybe he's just going through something that you don't know about. And, you 80 00:04:27,460 --> 00:04:29,560 know, unfortunately, we have to deal with it now. 81 00:04:29,800 --> 00:04:30,940 Oh, my God. 82 00:04:32,110 --> 00:04:34,510 It's so hard to process all that. I understand. 83 00:04:35,710 --> 00:04:42,670 What about if we, maybe is there another way, like we can handle it a 84 00:04:42,670 --> 00:04:46,770 different way? Like, for example, why don't we do the suspension instead of 85 00:04:46,770 --> 00:04:49,370 like, or like summer school even? 86 00:04:49,590 --> 00:04:53,230 I understand, but as I showed you in the school policy, it's immediate 87 00:04:53,230 --> 00:04:57,870 expulsion. I don't have an option. If I don't expel your child, those other 88 00:04:57,870 --> 00:04:59,230 parents will go straight to the police. 89 00:05:01,680 --> 00:05:06,280 This is really bad. It's getting, like, to the point that we are, like, 90 00:05:06,280 --> 00:05:12,600 literally... I mean, is there anything we could do here? 91 00:05:12,940 --> 00:05:15,920 Anything? Or maybe I could do something, you know? 92 00:05:17,560 --> 00:05:18,680 Please, I don't know. 93 00:05:18,900 --> 00:05:19,900 I don't do anything. 94 00:05:20,100 --> 00:05:24,060 I mean, Jesus Christ, please understand me. I mean, this is my child, and he's 95 00:05:24,060 --> 00:05:29,140 about to be expelled, and this is so... Oh, my God, this is too much to handle. 96 00:05:30,160 --> 00:05:33,880 Listen. I, um... God, believe it. I don't understand. 97 00:05:34,680 --> 00:05:35,680 You said anything? 98 00:05:36,100 --> 00:05:37,100 It's devastating. 99 00:05:37,280 --> 00:05:38,300 Yes, of course. 100 00:05:39,260 --> 00:05:41,620 Well, let me just think about this for a second. 101 00:05:42,520 --> 00:05:47,220 Because... If you say anything... 102 00:05:47,220 --> 00:05:53,900 I'm just making sure that, uh, 103 00:05:54,000 --> 00:05:55,380 we have a little privacy here. 104 00:05:56,420 --> 00:05:58,540 Wait. Um... What? 105 00:05:58,880 --> 00:05:59,880 Wait, what? 106 00:05:59,900 --> 00:06:01,980 I want to know how far anything goes. 107 00:06:02,360 --> 00:06:09,240 Oh, my God. Are you trying to seduce me here? You know, Mrs. Williams, 108 00:06:09,380 --> 00:06:16,260 you are one of the very attractive moms at this school, and if you can keep 109 00:06:16,260 --> 00:06:21,080 something between us, I might be able to work something out and keep your son in 110 00:06:21,080 --> 00:06:24,980 school. This is just... I didn't picture it like this. This is... 111 00:06:25,360 --> 00:06:29,980 Well, you know, I can stop at any time. You know, if you just want to handle 112 00:06:29,980 --> 00:06:33,480 Jackie outside of school and we're like a police amulet, that's fine. I don't 113 00:06:33,480 --> 00:06:37,360 believe that you just came out with this proposal. This is so fucking creepy. 114 00:06:37,520 --> 00:06:39,720 Jesus Christ, this is so disgusting. 115 00:06:40,780 --> 00:06:43,980 Hey, if you don't want to do it, that's fine. I can just go sit down again. 116 00:06:44,740 --> 00:06:46,140 You know, I'll just go sit. 117 00:06:46,860 --> 00:06:50,740 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Let me, um, let me think about this. 118 00:06:51,600 --> 00:06:53,600 We don't have a whole lot of time to think about it. 119 00:06:54,410 --> 00:06:55,870 Do you want your son at school or not? 120 00:06:56,150 --> 00:07:02,970 I mean... All right, I'll do this. 121 00:07:03,030 --> 00:07:05,630 That's fine. We just have to keep this between us, right? 122 00:07:06,090 --> 00:07:07,090 Yeah, totally. 123 00:07:07,230 --> 00:07:10,250 We're going to keep it between us. I think that's a great idea. 124 00:07:10,530 --> 00:07:14,950 Oh, my God. 125 00:07:16,930 --> 00:07:17,930 I don't know. 126 00:07:18,210 --> 00:07:19,510 We should be doing this. 127 00:07:20,630 --> 00:07:21,730 Like I said, you... 128 00:07:22,730 --> 00:07:24,070 You did say anything, didn't you? 129 00:07:24,610 --> 00:07:26,150 I did say that. 130 00:07:29,430 --> 00:07:34,690 Just take a little peek in here. 131 00:07:35,850 --> 00:07:36,850 Damn. 132 00:07:40,270 --> 00:07:42,090 I don't know if I really want this. 133 00:07:42,670 --> 00:07:47,090 Well, like I said, do you want me to go sit down and you can handle Jackie 134 00:07:47,090 --> 00:07:48,090 elsewhere? 135 00:07:53,849 --> 00:07:54,849 Fine. Yeah? 136 00:08:01,390 --> 00:08:02,690 Oh, damn. 137 00:08:03,110 --> 00:08:04,770 It was so long ago. 138 00:08:06,690 --> 00:08:09,130 Oh, look at the lingerie you have on. 139 00:08:09,690 --> 00:08:10,690 Am I looking like that? 140 00:08:10,890 --> 00:08:16,090 I do, actually. You were looking forward to something happening, I guess? 141 00:08:16,470 --> 00:08:18,230 Oh, no, I'm not like that. 142 00:08:18,730 --> 00:08:22,390 No? You always wear things like that? Why would you even think that? 143 00:08:23,000 --> 00:08:29,660 I mean, I just like it, you know, for myself. I mean, I'm also a very sexual 144 00:08:29,660 --> 00:08:33,679 woman, but it's not that I'm like that. You know what I'm talking about? 145 00:08:33,919 --> 00:08:34,919 Well, I like that. 146 00:08:36,100 --> 00:08:36,939 You do? 147 00:08:36,940 --> 00:08:37,940 Mm -hmm. 148 00:08:38,799 --> 00:08:41,960 I don't know if this is the right thing to do. 149 00:08:42,220 --> 00:08:46,060 But you promise you're not going to expel my son from school? I will do 150 00:08:46,060 --> 00:08:47,680 everything I can to keep him in school. 151 00:08:48,040 --> 00:08:51,320 Okay. All right. As long as you keep this between us. 152 00:08:51,600 --> 00:08:52,850 Okay. Of course I will. 153 00:08:54,770 --> 00:08:59,830 Oh, my God. You're a cock. 154 00:09:00,330 --> 00:09:01,450 You're already hurt. 155 00:09:02,010 --> 00:09:03,530 Oh, I can't help it right now. 156 00:09:03,850 --> 00:09:04,850 Jesus Christ. 157 00:09:05,010 --> 00:09:07,710 Oh, my God. I just can't believe we're doing this. 158 00:09:08,910 --> 00:09:09,910 Fuck. 159 00:09:25,900 --> 00:09:26,900 Mm -hmm. 160 00:09:27,860 --> 00:09:28,860 Again. 161 00:09:29,940 --> 00:09:30,980 Oh, damn. 162 00:09:35,860 --> 00:09:39,540 So huge. I mean, oh, wow. 163 00:09:41,980 --> 00:09:42,980 Yeah. 164 00:09:43,540 --> 00:09:44,540 Damn. 165 00:09:44,960 --> 00:09:46,460 So what do you want me to do? 166 00:09:46,760 --> 00:09:47,760 You know what I want you to do. 167 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 Oh, yeah? 168 00:09:49,020 --> 00:09:50,980 Is that the way you want to call my son? 169 00:09:51,220 --> 00:09:52,220 Uh -huh. 170 00:10:08,620 --> 00:10:09,860 to keep Jackie in school, right? 171 00:10:10,200 --> 00:10:11,200 Yeah. 172 00:10:11,820 --> 00:10:13,360 Thank you, Mr. Principal. 173 00:10:21,000 --> 00:10:23,920 How good you are at that. 174 00:10:24,540 --> 00:10:25,540 Thank you. 175 00:10:27,940 --> 00:10:30,300 The lingerie and those skills. 176 00:10:30,880 --> 00:10:31,880 Fuck. 177 00:10:33,000 --> 00:10:35,340 I knew there was something special about you. 178 00:10:36,840 --> 00:10:37,940 Thank you for saying that. 179 00:10:40,740 --> 00:10:45,220 And it's going to be like mutual benefit, huh? Uh -huh. 180 00:10:48,240 --> 00:10:50,620 Hopefully we all get what we want at the end, right? Oh, yeah. 181 00:10:55,320 --> 00:10:56,219 Uh -huh. 182 00:10:56,220 --> 00:10:59,200 Oh, my God, your cock is so huge. Jenna, you like that? 183 00:10:59,440 --> 00:11:00,440 Mm -hmm. 184 00:11:00,920 --> 00:11:04,500 I want you to take that shirt off. Those are amazing tits. 185 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 Yeah. 186 00:11:14,190 --> 00:11:15,190 Mm -hmm. 187 00:11:17,890 --> 00:11:22,710 Should I rub off the bra, too? Uh -huh. You want to see those big titties? Yeah. 188 00:11:23,770 --> 00:11:24,770 Oh, yeah. 189 00:11:26,610 --> 00:11:27,610 Oh, wow. 190 00:11:27,850 --> 00:11:28,850 Yeah. 191 00:11:29,630 --> 00:11:30,730 Mm -hmm. Yeah. 192 00:11:32,330 --> 00:11:33,330 Oh, 193 00:11:38,010 --> 00:11:39,010 your cup tastes so good. 194 00:11:39,250 --> 00:11:40,250 Mm. 195 00:11:41,830 --> 00:11:43,210 I'm actually not complaining. 196 00:11:43,590 --> 00:11:44,590 Yeah? 197 00:12:00,640 --> 00:12:03,260 Jackie's got a great chance of getting out of this now. 198 00:12:03,480 --> 00:12:04,580 Oh, thank you. 199 00:12:16,910 --> 00:12:18,210 Your cock is so impressive. 200 00:12:18,530 --> 00:12:19,530 Thank you. 201 00:12:19,890 --> 00:12:21,930 And what about your underwear? 202 00:12:22,570 --> 00:12:24,090 Is this how you dress up? 203 00:12:24,570 --> 00:12:25,710 Underwear every day? 204 00:12:26,210 --> 00:12:30,310 Well, I was kind of hoping that you'd be down for this. I'm sure you had some 205 00:12:30,310 --> 00:12:34,270 bad things in your head, huh? Oh, I've had lots of bad things in my head about 206 00:12:34,270 --> 00:12:36,390 you. I've seen you around school. 207 00:12:36,610 --> 00:12:39,030 Oh, you already pictured a situation, huh? 208 00:12:40,150 --> 00:12:41,150 Oh, yeah. 209 00:12:43,630 --> 00:12:44,630 Uh -huh. 210 00:12:51,790 --> 00:12:54,530 Don't worry about it. Just keep going. But this looks like camera. I mean, are 211 00:12:54,530 --> 00:12:57,670 you recording this? Of course I am. It's not going anywhere, darling. But what 212 00:12:57,670 --> 00:12:58,469 if it does? 213 00:12:58,470 --> 00:13:00,410 It won't. I promise. Hold on. 214 00:13:00,810 --> 00:13:04,050 It's just for me. Oh, my God. Keep going. Are you? 215 00:13:04,530 --> 00:13:08,330 It's just for me, so I have it for later. I mean, I don't really know if I 216 00:13:08,330 --> 00:13:09,590 to do it with the camera. 217 00:13:22,670 --> 00:13:23,670 Uh huh. 218 00:14:25,000 --> 00:14:26,000 things planned for you. 219 00:15:31,660 --> 00:15:34,060 You don't like it. I'm about to be fucked by the principal. 220 00:15:34,440 --> 00:15:35,440 Yes, you are. 221 00:15:35,560 --> 00:15:37,220 I have the means for a good custom. 222 00:15:38,920 --> 00:15:40,440 You're going to keep him in school, right? 223 00:15:40,860 --> 00:15:41,860 Yes, we will. 224 00:15:41,940 --> 00:15:44,100 Yeah? Keep Frankie in school? 225 00:15:44,460 --> 00:15:46,440 You'll do anything, right? I'll do anything. 226 00:15:47,100 --> 00:15:48,100 Oh, yeah. 227 00:15:48,300 --> 00:15:49,300 Oh, yeah. 228 00:15:50,160 --> 00:15:55,540 Oh, my 229 00:15:55,540 --> 00:15:58,200 gosh. 230 00:16:07,840 --> 00:16:12,340 I don't know if I'm ready for it, but the deal is still a deal. 231 00:16:13,960 --> 00:16:18,840 Oh, I'm not ready yet. I'm going to take those panties off. 232 00:16:19,140 --> 00:16:20,340 They're right in my way. 233 00:16:39,020 --> 00:16:40,240 principal trainer's office? Yes. 234 00:16:41,260 --> 00:16:43,060 I'm a little tied up right now. 235 00:16:44,960 --> 00:16:46,260 Oh, this better be urgent. 236 00:16:48,500 --> 00:16:49,920 Okay, just give me two minutes. 237 00:16:50,880 --> 00:16:52,020 Okay, I'll be right there. 238 00:16:55,100 --> 00:16:56,100 What's going on? 239 00:16:56,960 --> 00:16:59,180 Oh, I want to continue this. 240 00:16:59,760 --> 00:17:03,700 What do you mean? Where are you going? I have to run just for a few minutes. 241 00:17:04,020 --> 00:17:04,919 Run where? 242 00:17:04,920 --> 00:17:06,900 I have to deal with something at the school. 243 00:17:07,119 --> 00:17:09,119 Okay. But I don't want you to move. 244 00:17:09,500 --> 00:17:11,180 You stay right here. 245 00:17:11,640 --> 00:17:14,540 You stay right here and you stay nice and wet for me. 246 00:17:14,920 --> 00:17:16,280 You keep that pussy ready. 247 00:17:16,640 --> 00:17:17,640 Alright, I will. 248 00:17:19,520 --> 00:17:21,160 You keep that pussy wet for me. 249 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 Alright, I will. 250 00:17:22,780 --> 00:17:25,640 If you leave this room, the deal's off. 251 00:17:26,079 --> 00:17:27,119 You're going to be back. 252 00:17:27,339 --> 00:17:30,000 Oh, I'll be back. Don't you worry. I need to finish this. 253 00:17:30,280 --> 00:17:31,280 Alright. 254 00:17:33,900 --> 00:17:34,900 Get right there. 255 00:17:44,649 --> 00:17:50,830 doing jesus christ this is insane i mean it's crazy i don't know i don't know 256 00:17:50,830 --> 00:17:55,830 why am i doing this maybe it's wrong maybe i should go no but the deal will 257 00:17:55,830 --> 00:17:56,830 over 258 00:19:44,270 --> 00:19:45,270 Oh, yeah. 259 00:19:46,390 --> 00:19:47,890 I guess I need it. 260 00:20:46,700 --> 00:20:51,700 You know, my everyday life is through that, and I'm getting divorced, and I 261 00:20:51,700 --> 00:20:54,140 don't get to. Oh, you're getting divorced? 262 00:20:54,660 --> 00:20:55,660 Unfortunately. 263 00:20:56,660 --> 00:20:57,740 Unfortunately for me. 264 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 Mm -hmm. 265 00:21:38,410 --> 00:21:39,730 I feel so good in my pussy. 266 00:21:40,090 --> 00:21:41,090 Oh, yeah. 267 00:21:41,510 --> 00:21:42,510 Oh, yeah. 268 00:21:42,770 --> 00:21:44,690 Oh, I'm waiting for this. Yes. 269 00:21:45,610 --> 00:21:46,730 Oh, I missed out. 270 00:21:46,990 --> 00:21:47,990 Oh, yeah. 271 00:21:48,150 --> 00:21:49,750 I didn't have sex for a bit. 272 00:22:18,670 --> 00:22:20,330 type with you. Oh, yeah, I do. 273 00:22:21,430 --> 00:22:22,430 Oh, yeah. 274 00:22:23,030 --> 00:22:24,510 That's just how I thought it would feel. 275 00:22:24,710 --> 00:22:25,609 Oh, yeah? 276 00:22:25,610 --> 00:22:28,590 That's what you were thinking of when you saw me here today. 277 00:23:06,629 --> 00:23:09,150 You just keep this between us. 278 00:23:09,370 --> 00:23:10,370 Yes. 279 00:24:31,880 --> 00:24:32,499 as before. 280 00:24:32,500 --> 00:24:33,600 You're such a pervert. 281 00:26:09,200 --> 00:26:10,220 getting fucked. Oh, yeah? 282 00:26:10,500 --> 00:26:12,960 Uh -huh. And if I fuck good, what are you gonna do? 283 00:26:13,340 --> 00:26:14,340 Huh? 284 00:26:14,840 --> 00:26:16,240 I'm gonna give you a little present. 285 00:26:16,440 --> 00:26:19,100 Oh, yeah. That's the present I'm waiting for. Yeah? 286 00:26:19,400 --> 00:26:20,520 Oh, yes. 287 00:26:20,800 --> 00:26:21,940 Yes, yes, yes. 288 00:26:22,300 --> 00:26:24,000 Oh, yeah. 289 00:26:24,440 --> 00:26:25,900 Oh, yeah. Fuck me like that. 290 00:26:26,520 --> 00:26:27,700 Yes, yes, yes, yes. 291 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 Oh, yeah. 292 00:26:29,740 --> 00:26:32,980 Oh, you were training that pussy so good. 293 00:26:33,700 --> 00:26:35,640 That's how I got my name, Principal Trainer. 294 00:26:44,520 --> 00:26:47,360 I think you're going to need training more often. 295 00:26:47,580 --> 00:26:48,580 Yeah? 296 00:26:49,180 --> 00:26:50,180 What do you mean? 297 00:26:51,400 --> 00:26:52,620 You're going to have to come back again. 298 00:26:52,940 --> 00:26:54,080 Oh, I might actually. 299 00:27:45,290 --> 00:27:46,910 Fantasizing the whole time, huh? 300 00:27:47,130 --> 00:27:48,490 Huh? Oh, yeah. 301 00:27:52,230 --> 00:27:53,230 Fuck. 302 00:27:55,330 --> 00:27:56,330 Yes. 303 00:27:56,790 --> 00:27:58,290 Oh, my God. 304 00:27:59,010 --> 00:28:00,010 Damn. 305 00:28:04,330 --> 00:28:07,250 Am I being a good girl? You are. 306 00:28:07,510 --> 00:28:10,010 Yeah? Good girls get good presents. 307 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 For my son. 308 00:28:16,280 --> 00:28:18,080 Yeah, that's a good mom you are. 309 00:28:18,520 --> 00:28:20,100 Oh, I'm a very good mommy. Yeah. 310 00:28:22,800 --> 00:28:24,600 I'm not going to lie, I like that, too. 311 00:28:25,500 --> 00:28:28,280 Well, I hope he appreciates all you do for him. Yes. 312 00:28:28,820 --> 00:28:30,120 Oh, my God. Oh, 313 00:28:31,020 --> 00:28:32,020 fuck, fuck, fuck. 314 00:28:32,040 --> 00:28:32,839 Oh, yes. 315 00:28:32,840 --> 00:28:33,840 Yeah? 316 00:28:34,380 --> 00:28:37,680 Yeah. Oh, you like that, don't you? I do like that. 317 00:28:38,080 --> 00:28:39,080 Yeah? 318 00:28:39,100 --> 00:28:41,120 See that phone right in front of you? Yeah. 319 00:28:41,460 --> 00:28:43,260 I want you to call Jackie right now. 320 00:28:44,200 --> 00:28:48,420 And you tell him that he's still in trouble, but Mommy's taking care of him. 321 00:28:48,420 --> 00:28:49,420 you're fucking me? 322 00:28:49,460 --> 00:28:51,400 Yes. Oh, my God. Just do it. 323 00:28:52,280 --> 00:28:53,280 You want that, huh? 324 00:28:53,500 --> 00:28:55,460 Uh -huh. Just dial zero first to get out. 325 00:28:55,740 --> 00:28:56,740 Okay. 326 00:28:57,320 --> 00:28:58,440 Come on, hold it together. 327 00:29:17,160 --> 00:29:23,800 at the gym. Well, anyways, um, good news. I, uh, was at a, um, principal, 328 00:29:24,020 --> 00:29:30,580 uh, trainer's office and, um, basically, uh, well, you're still in trouble, but, 329 00:29:30,720 --> 00:29:34,220 um, mommy's taking care of this. 330 00:29:37,280 --> 00:29:38,280 Yeah. 331 00:29:38,460 --> 00:29:42,640 Yeah. All right. You know what? I actually gotta go. I'll talk to you 332 00:29:42,880 --> 00:29:45,600 All right. I have something to take care of. Yeah. 333 00:29:46,280 --> 00:29:47,280 Fine. 334 00:31:19,820 --> 00:31:22,360 You're such a naughty boy. 335 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 Such a big cock. 336 00:33:39,920 --> 00:33:41,740 like that big ass don't you? Oh, I love it. 337 00:33:41,980 --> 00:33:42,939 Oh, yeah? 338 00:33:42,940 --> 00:33:44,080 Oh, I want to watch it. 339 00:34:41,900 --> 00:34:42,900 something that's for sure 340 00:36:46,960 --> 00:36:47,960 Do we have a deal now? 341 00:36:48,600 --> 00:36:49,860 I'll do everything I can. 342 00:36:50,660 --> 00:36:52,140 Just keep this between us. 343 00:36:52,440 --> 00:36:53,299 Wait, I will. 344 00:36:53,300 --> 00:36:57,320 All right. I will, but please make sure that my son stays at school, okay? Why 345 00:36:57,320 --> 00:36:58,800 don't you have him come back to school on Monday? 346 00:36:59,200 --> 00:37:02,580 Okay, thank you. Now, get your clothes, and you can get out of here. Yeah, I've 347 00:37:02,580 --> 00:37:04,740 got to clean my face. Thank you. 24849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.